1 00:00:00,901 --> 00:00:02,568 {\fnArabic Typesetting\fs39\c&H010E1E&\3c&H9FD7FF&\blur5} "...في الحلقات السابقة..." 2 00:00:02,569 --> 00:00:05,571 .رجاءً أخبرني لما تفعل هذا 3 00:00:05,572 --> 00:00:06,912 .عليك أن تكون سعيداً 4 00:00:07,074 --> 00:00:08,454 .كنت لتموت الليلة 5 00:00:09,403 --> 00:00:10,586 .(هذه لـ(كاتي 6 00:00:10,587 --> 00:00:11,911 أين عثرت على هذا؟ 7 00:00:11,912 --> 00:00:13,246 ،"بجزيرة "وينديجو 8 00:00:13,247 --> 00:00:14,247 ."بالقرب من "مايتشافت 9 00:00:14,248 --> 00:00:15,748 وعدت أن الأمور ستعود إلى نصابها 10 00:00:15,749 --> 00:00:16,749 .عندما تعود إلى القسم المالي مجدداً 11 00:00:16,750 --> 00:00:18,613 ماذا تعني بعندما تعود إلى القسم المالي؟ 12 00:00:18,614 --> 00:00:20,586 .انتقالها لهذا القسم مؤقتاً 13 00:00:20,587 --> 00:00:21,787 ألم تعلم هذا؟ 14 00:00:21,788 --> 00:00:24,123 .المشتبه به صرف ماركات المال منذ 4 أيام 15 00:00:24,124 --> 00:00:25,258 أتظن أنه بوسعك 16 00:00:25,259 --> 00:00:26,759 الوصول لبعض هذا المال؟ 17 00:00:26,760 --> 00:00:28,094 .بعض أرقام سرية للعملات 18 00:00:28,095 --> 00:00:30,118 ،إنه مال حديث .للتو صدر من المصرف 19 00:00:30,119 --> 00:00:32,298 لماذا قد تقوم بغسيل أموال جديدة؟ 20 00:00:32,299 --> 00:00:33,299 زوجتي 21 00:00:33,300 --> 00:00:35,101 .لديها اضطراب ثنائي 22 00:00:35,102 --> 00:00:37,002 يصعب على (كيلي) رؤيتها هكذا 23 00:00:38,105 --> 00:00:39,772 .(وودي بالدوين) 24 00:00:39,773 --> 00:00:41,774 اللص يتعقب أهدافه حتى منازلهم 25 00:00:41,775 --> 00:00:42,975 .ومعهم أغراضهم الجديدة 26 00:00:42,976 --> 00:00:44,577 .وبعدها يسرق منزلهم لاحقاً 27 00:00:44,945 --> 00:00:46,645 !فك قيدي- .صه- 28 00:00:47,614 --> 00:00:49,115 !(إيريك) 29 00:00:49,116 --> 00:00:50,416 .جئت لأخد الجيتار 30 00:00:51,285 --> 00:00:52,585 31 00:01:29,314 --> 00:01:35,828 {\c&H0D0E83&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\fnTimes New Roman\fs33\b1} ((كاردينال)) ''الموسـ1ـم ـــ الحلـ5ـقة'' (بعنوان : (كيث || ترجمة © خـالـد فـراح || 32 00:02:00,354 --> 00:02:01,654 .عثرت على شاحنته 33 00:02:04,858 --> 00:02:06,158 .(إيدي) 34 00:02:08,028 --> 00:02:09,495 .لا عليك 35 00:02:10,864 --> 00:02:12,164 .لم يتغير شيء 36 00:02:13,367 --> 00:02:14,907 .(ما زال علينا أن ننتهي يا (كيث 37 00:02:18,872 --> 00:02:20,339 .لا يسعنا فعلها هنا 38 00:02:20,874 --> 00:02:22,208 ولما لا؟ 39 00:02:22,209 --> 00:02:23,509 .بسببه 40 00:02:23,877 --> 00:02:24,877 ،إن شعر أحد بغيابه 41 00:02:24,878 --> 00:02:25,878 إن عرفه أحدهم 42 00:02:25,879 --> 00:02:27,713 .لأين ذهب البارحة 43 00:02:27,714 --> 00:02:29,534 .ربما رأى أحد شاحنته 44 00:02:30,217 --> 00:02:31,517 .لا يمكننا المجازفة 45 00:02:33,420 --> 00:02:35,020 ما الذي تنظرين إليه، يا (كيث)؟ 46 00:02:35,389 --> 00:02:36,689 لأين سنذهب؟ 47 00:02:40,894 --> 00:02:42,728 .أعرف مكاناً، ألتقط به الصور 48 00:02:42,729 --> 00:02:44,230 .إنه آمن ونظيف 49 00:02:44,231 --> 00:02:45,531 .لا أحد هناك 50 00:02:49,903 --> 00:02:51,203 إيريك)؟) 51 00:02:51,405 --> 00:02:52,705 .(إيريك) 52 00:02:53,240 --> 00:02:54,580 .ربما علينا التوقف وحسب 53 00:02:56,076 --> 00:02:58,043 .ربما نكتفي من هذا 54 00:03:02,082 --> 00:03:03,382 وكيف يحدث هذا؟ 55 00:03:04,951 --> 00:03:06,252 أعني، كيف نفعل هذا؟ 56 00:03:06,253 --> 00:03:07,553 كيف نفعل هذا؟ 57 00:03:08,088 --> 00:03:09,588 ننظف المكان وحسب؟ 58 00:03:57,971 --> 00:03:59,311 .توخي الحذر 59 00:04:00,807 --> 00:04:01,974 .إنه يوم عادي 60 00:04:01,975 --> 00:04:03,809 .اذهبِ للعمل، واجلبِ المخدرات 61 00:04:03,810 --> 00:04:05,311 .وأنا سأجهز مكاناً جديداً 62 00:04:05,312 --> 00:04:06,575 ،سنأخد (كيث) إلى هناك الليلة 63 00:04:06,576 --> 00:04:07,876 بعد حلول الظلام، مفهوم؟ 64 00:04:11,985 --> 00:04:13,365 .هذا ليس عذراً 65 00:04:14,321 --> 00:04:16,789 لكن عندما نقرر البدء بالمحاولة 66 00:04:18,859 --> 00:04:20,159 .سأتكفل بهذا الأمر 67 00:04:20,994 --> 00:04:22,534 .علمت أن هذا سيحدث 68 00:04:24,998 --> 00:04:26,298 .قسم جديد 69 00:04:27,167 --> 00:04:28,467 .شريك جديد 70 00:04:32,339 --> 00:04:33,806 .الأمر بأكمله ثقيل عليّ 71 00:04:37,210 --> 00:04:38,830 لذا بدأت باستخدامها مجدداً؟ 72 00:04:43,850 --> 00:04:45,150 .لم أتوقف أصلاً 73 00:04:54,694 --> 00:04:55,994 .أعلم أن هذا خاطئ 74 00:04:58,698 --> 00:05:00,833 .كان يمكنك رفض إتمام المهمة 75 00:05:01,535 --> 00:05:02,835 .سيكون هذا تأجيل وحسب 76 00:05:04,204 --> 00:05:05,538 .هذا كل ما في الأمر 77 00:05:05,539 --> 00:05:06,839 .لنتخطى هذا وحسب 78 00:05:12,379 --> 00:05:14,599 سأمت لكوني من يناضل .(لبقاء علاقتنا يا (ليز 79 00:05:19,052 --> 00:05:21,220 ،إن كان هذا شيئاً لا تريدينه 80 00:05:21,221 --> 00:05:22,521 .عليك قوله 81 00:05:27,594 --> 00:05:28,594 .إنه كذلك 82 00:05:35,068 --> 00:05:36,936 .فحصت الأرقام مرتين 83 00:05:36,937 --> 00:05:38,404 المال الذي اشترى به (كاردينال) ماركات الملهى 84 00:05:38,405 --> 00:05:40,072 .قادمة مباشرة من المصرف 85 00:05:40,073 --> 00:05:41,533 .(ولم تأتي من (كوربت 86 00:05:42,075 --> 00:05:43,895 يغسل أمواله الشخصية؟ 87 00:05:44,244 --> 00:05:45,578 أمواله الشرعية؟ 88 00:05:45,579 --> 00:05:46,912 ولما ذلك؟ 89 00:05:46,913 --> 00:05:48,113 لنفس سبب غسيلك 90 00:05:48,114 --> 00:05:49,414 .لأموالك الغير مشروعة 91 00:05:51,418 --> 00:05:53,085 .لتخفي مصدر المال 92 00:05:53,086 --> 00:05:54,920 .يعني من هذا أنه لايتلقى أي أموال 93 00:05:54,921 --> 00:05:56,889 ،كلاّ، يعني أنه يدفع لأحدهم 94 00:05:57,924 --> 00:06:00,593 ،أحد ما يودّ أن يشارك معه 95 00:06:00,594 --> 00:06:02,728 .إنه يخفي آثاره 96 00:06:03,930 --> 00:06:05,310 .(رباه، هذا جيد يا (ديلورم 97 00:06:05,932 --> 00:06:07,232 .هذا يعتبر تأكيداً 98 00:06:07,634 --> 00:06:08,634 .لا أرى الأمر هكذا 99 00:06:08,635 --> 00:06:10,603 .(اسمعي، (كاردينال) أعلم (كوربيت 100 00:06:10,604 --> 00:06:11,904 .هذا الأمر متأكدون منه 101 00:06:12,439 --> 00:06:13,739 .لقد تسبب بمقتل شرطيّ 102 00:06:13,940 --> 00:06:15,107 .هذا سر كبير 103 00:06:15,108 --> 00:06:16,131 هذا نوع من الأسرار 104 00:06:16,132 --> 00:06:17,632 .تدفع مالاً لتبقيه سراً 105 00:06:21,114 --> 00:06:22,948 بحقك، ماذا هناك؟ 106 00:06:22,949 --> 00:06:24,249 .لا أعلم 107 00:06:26,786 --> 00:06:28,287 .أنا أعمل مع (كاردينال) الآن 108 00:06:35,295 --> 00:06:36,495 .أتسائل إن كان فعلها 109 00:06:36,496 --> 00:06:38,330 .قلتها بنفسك 110 00:06:38,331 --> 00:06:39,932 .هذا لا يهم 111 00:06:49,309 --> 00:06:50,676 .لأنه فعلاً فعلها 112 00:06:50,677 --> 00:06:52,811 .(لقد أبليت حسناً، يا (ديلورم 113 00:06:52,812 --> 00:06:54,480 ،لو كشفت هذا الرجل الذي يُدفع له 114 00:06:54,481 --> 00:06:55,481 .لقد أوقعنا به 115 00:07:18,505 --> 00:07:19,805 .(جون) 116 00:07:23,510 --> 00:07:25,730 أتعرف أنه من الغباء القدوم إلى هنا؟ 117 00:07:27,714 --> 00:07:29,014 كيف عثرت على منزلي؟ 118 00:07:29,683 --> 00:07:31,183 .تبعت عودتك من القسم 119 00:07:32,052 --> 00:07:33,352 .بالأمس 120 00:07:34,054 --> 00:07:35,914 .قمت بالقيادة في هذه الببدة الجميلة 121 00:07:38,191 --> 00:07:39,931 ،لا تعرفين كيفية استخدام هذا الشيء حتى 122 00:07:41,394 --> 00:07:43,328 .لا تظن أن الأمر معقد للغاية 123 00:08:20,734 --> 00:08:22,034 ما هذا؟ 124 00:08:22,068 --> 00:08:23,435 كل ما استطعت توفيره 125 00:08:23,436 --> 00:08:25,037 .إنها دفعة لقاء بيع منزلي 126 00:08:26,406 --> 00:08:28,146 أستذهبين وتأخذينه؟ 127 00:08:29,075 --> 00:08:30,575 .لا أود رؤيتك مجدداً 128 00:08:33,580 --> 00:08:34,920 .لا أوافق على البيع 129 00:08:35,749 --> 00:08:37,049 ،منذ 6 أشهر 130 00:08:40,086 --> 00:08:41,386 .حققت بهذه القضية 131 00:08:42,789 --> 00:08:44,423 .(كايتي باين) 132 00:08:44,424 --> 00:08:46,291 .فتاة بالـ12 مفقودة 133 00:08:46,292 --> 00:08:47,592 كانت مهمتي 134 00:08:48,428 --> 00:08:49,728 .أن أعثر عليها 135 00:08:51,931 --> 00:08:53,711 ،لكنني لم أسأل الأسئلة الصائبة 136 00:08:54,601 --> 00:08:56,221 .لم أبحث بالمناطق الصائبة 137 00:08:59,439 --> 00:09:00,939 والرجل الذي قام بهذا 138 00:09:04,310 --> 00:09:05,610 .لم يتم إيقافه 139 00:09:08,782 --> 00:09:09,948 أأنت 140 00:09:09,949 --> 00:09:11,450 تحاول وضع لوم هذا عليّ؟ 141 00:09:18,958 --> 00:09:20,459 .لا يسعني فعل هذا بعد الآن 142 00:09:22,796 --> 00:09:24,129 ماذا عن الشرطيّ الذي مات؟ 143 00:09:24,130 --> 00:09:25,750 ألم تعد تبالي به بعد الآن؟ 144 00:09:28,802 --> 00:09:30,302 .أبالي به لدرجة لا تتخيلينها 145 00:09:30,970 --> 00:09:32,270 .ستستمر بالدفع أيضاً 146 00:09:33,306 --> 00:09:34,606 .وإلا سأخبر الجميع 147 00:09:35,308 --> 00:09:37,168 .زميلتي بالعمل تحققُ سراً معي 148 00:09:37,677 --> 00:09:38,977 ،إن استمرينا بهذا 149 00:09:40,013 --> 00:09:41,814 .سيُمسك بنا 150 00:09:41,815 --> 00:09:43,148 .بدون شك 151 00:09:43,149 --> 00:09:44,449 هل هو جيد؟ 152 00:09:46,519 --> 00:09:47,819 .إنها جيدة 153 00:09:52,358 --> 00:09:53,658 ،للحظة 154 00:09:54,994 --> 00:09:57,830 ظننت أنك تفعل هذا لأن ضميرك يؤنبك 155 00:09:57,831 --> 00:09:59,832 .لكنك تخشى فقط أن يتم الإيقاع بك 156 00:09:59,833 --> 00:10:01,834 .مثل الجميع غيرك 157 00:10:01,835 --> 00:10:03,135 .خذي المال 158 00:10:04,170 --> 00:10:06,004 .ولا تعودي أبداً 159 00:11:27,676 --> 00:11:28,976 .مرحباً يا صغيرتي 160 00:11:30,937 --> 00:11:31,937 ماذا؟ أنت هنا 161 00:11:31,938 --> 00:11:33,238 أنت هنا الآن؟ 162 00:11:34,907 --> 00:11:35,907 .حسناً، أنا لا أفهم 163 00:11:35,908 --> 00:11:37,208 ...ظننت أنك 164 00:11:37,577 --> 00:11:38,877 ماذا عن صفوفك الدراسية؟ 165 00:11:40,079 --> 00:11:41,079 .حسناً، بالتأكيد 166 00:11:41,080 --> 00:11:42,747 .سآتي لأقلك 167 00:11:42,748 --> 00:11:44,048 .ابقي مكانك 168 00:11:44,917 --> 00:11:46,217 .مرحباً 169 00:11:47,570 --> 00:11:49,170 .كان عليك إخباري أنك قادمة 170 00:11:49,171 --> 00:11:50,638 .كنت لأحجز لك مقعداً بالطائرة 171 00:11:50,923 --> 00:11:52,724 .كنت لتخبرني ألا آتي 172 00:11:52,792 --> 00:11:53,792 .لا عليك 173 00:11:53,793 --> 00:11:55,093 .على كل حال، أحببت الحافلة 174 00:11:55,595 --> 00:11:56,895 ،حسناً، الأمر وما فيه 175 00:11:57,263 --> 00:11:58,763 .(أن هذا ليس توقيتاً مناسباً يا (كيل 176 00:11:58,764 --> 00:11:59,764 .أعلم ذلك 177 00:11:59,765 --> 00:12:01,065 .لقد رأيت الأخبار 178 00:12:01,601 --> 00:12:03,301 .ظننت أنك قد تستفيد من صحبة أحدهم 179 00:12:04,270 --> 00:12:05,570 مهلاً، ماهو الإجراء رقم 1؟ 180 00:12:06,105 --> 00:12:07,405 لما تسألين؟ 181 00:12:08,274 --> 00:12:09,894 .لأن هذا ما تخوضه والدتي 182 00:12:10,443 --> 00:12:12,666 طبقاً للمرضى التي لم ،تدعني أتحدث إليها 183 00:12:12,667 --> 00:12:13,967 .إنها تحت الإجراء رقم 1 184 00:12:18,117 --> 00:12:19,417 ...إنه فقط 185 00:12:19,785 --> 00:12:22,120 .إجراء يراقبون به حالة المريض 186 00:12:22,121 --> 00:12:23,421 ،أبي 187 00:12:23,789 --> 00:12:25,290 .جئت كل الطريق لهنا 188 00:12:28,828 --> 00:12:30,128 الإجراء رقم 1 189 00:12:31,464 --> 00:12:32,631 ،يعني أنها 190 00:12:32,632 --> 00:12:35,634 .قد تؤذي نفسها ومن حولها 191 00:12:35,635 --> 00:12:39,938 .لذا هي بالمشفى قصراً 192 00:12:41,807 --> 00:12:43,942 إذاً لم تتحسن حالتها؟ 193 00:12:45,622 --> 00:12:46,645 .هذا ليس ما قلته لي 194 00:12:49,015 --> 00:12:50,015 .أود رؤيتها 195 00:12:54,320 --> 00:12:55,620 .(كاردينال) 196 00:12:55,655 --> 00:12:57,322 ذكر، أبيض البشرة بالأربعينيات 197 00:12:57,323 --> 00:12:59,991 وُضع هنا بوقت ما ليلة البارحة .أو باكراً بالصباح 198 00:12:59,992 --> 00:13:02,827 (حسناً لا أظن أنه (كيث لندن 199 00:13:02,828 --> 00:13:04,329 من هو إذاً؟ 200 00:13:04,330 --> 00:13:05,497 ،لم نتعرف عليه بعد 201 00:13:05,498 --> 00:13:07,641 لكنني أظن أنّ له علاقة بالشاحنة التي تم حرقها 202 00:13:07,642 --> 00:13:09,109 ."التي وجدها رجالي بطريق "ماكوا 203 00:13:10,503 --> 00:13:11,836 أهناك أي علامة للتعذيب؟ 204 00:13:11,837 --> 00:13:13,672 .يصعب إقرار ذلك الآن 205 00:13:13,673 --> 00:13:15,053 لقد لفّوه بعناية شديدة 206 00:13:16,008 --> 00:13:18,142 .لكن يبدو أنه تم تعذيبه 207 00:13:21,380 --> 00:13:22,680 .وجدنا هذا بجانبه 208 00:13:25,351 --> 00:13:28,486 جثتنا لم يتم قطع شيء من يداه .لذا نتفحص بصماته 209 00:13:37,530 --> 00:13:39,510 .(أخبرني أنك جاهز للتحقيق بهذا الآن يا (جون 210 00:13:45,705 --> 00:13:47,005 ماذا يدور ببالك يا (جير)؟ 211 00:13:49,909 --> 00:13:51,543 إن كنا بذلنا مجهوداً أكبر لإيقاف هذا الرجل 212 00:13:51,544 --> 00:13:53,545 ،عندما قتلت الشابة الهندية 213 00:13:53,546 --> 00:13:55,126 .ما كان ليحدث أياً من هذا 214 00:13:56,749 --> 00:14:00,051 .لقد دافعت عنك أكثر مما تتخيل 215 00:14:00,052 --> 00:14:01,720 .حتى وإن كلفني هذا 216 00:14:01,721 --> 00:14:04,222 .قلت أنك أحد الأخيار 217 00:14:04,223 --> 00:14:05,523 .شريف 218 00:14:06,759 --> 00:14:08,059 .ربما أنا أحمق 219 00:14:15,601 --> 00:14:16,901 .وميلتك وصلت 220 00:14:43,763 --> 00:14:45,063 كاردينال)؟) 221 00:14:46,098 --> 00:14:47,398 .إنه المشتبه به بالسرقة 222 00:14:52,772 --> 00:14:54,072 .(إنه (وودي بالدمين 223 00:15:40,319 --> 00:15:41,619 .اللعنة 224 00:15:52,665 --> 00:15:53,965 إيدي)، ماذا يجري؟) 225 00:15:54,834 --> 00:15:56,634 .لقد أسقطت حلقتي 226 00:15:58,170 --> 00:15:59,470 .يا إلهي 227 00:15:59,839 --> 00:16:01,139 .ها هي 228 00:16:02,007 --> 00:16:03,307 ماذا حدث لك؟ 229 00:16:03,709 --> 00:16:05,643 ،هذا غباء 230 00:16:07,346 --> 00:16:08,880 .تعثرت بدرج منزلي 231 00:16:08,881 --> 00:16:09,881 ،أنا 232 00:16:09,882 --> 00:16:11,482 .أصبت رأسي بالقاع 233 00:16:13,052 --> 00:16:14,652 .عليك الذهاب للطبيب 234 00:16:15,554 --> 00:16:16,854 .لقد فعلت 235 00:16:17,022 --> 00:16:18,322 .قال أنني بخير 236 00:16:18,357 --> 00:16:19,524 .عليك العودة للمنزل 237 00:16:19,525 --> 00:16:20,692 .لترتاحين 238 00:16:20,693 --> 00:16:22,353 .سأجد من يعمل عوضاً عنك الليلة 239 00:16:23,195 --> 00:16:24,495 .حسناً 240 00:16:35,207 --> 00:16:36,507 .أهلاً 241 00:16:40,546 --> 00:16:41,846 .ها أنت ذا 242 00:16:43,582 --> 00:16:44,882 .لدي بعض أخبار جيدة 243 00:16:46,552 --> 00:16:47,719 .اتصلت ابنتك 244 00:16:47,720 --> 00:16:49,020 .ستمر عليك 245 00:16:50,556 --> 00:16:51,856 كيلي) هنا؟) 246 00:16:52,391 --> 00:16:54,425 والطبيب يظن 247 00:16:54,426 --> 00:16:55,560 أنه سيكون 248 00:16:55,561 --> 00:16:57,461 من اللطيف أن تقضيا وقتاً سوياً 249 00:17:00,399 --> 00:17:03,735 .يبدو أنها عاقلة للغاية 250 00:17:03,736 --> 00:17:04,736 كم عمرها الآن؟ 251 00:17:04,737 --> 00:17:06,037 16؟ 252 00:17:09,575 --> 00:17:10,909 .(كاثرين) 253 00:17:10,910 --> 00:17:12,210 .إنها بالـ 17 254 00:17:14,246 --> 00:17:15,546 ،حسناً 255 00:17:17,950 --> 00:17:19,550 .سيكون من الرائع رؤيتها 256 00:17:22,755 --> 00:17:24,055 .أجل، شكراً 257 00:17:26,258 --> 00:17:28,259 .(الإصبع يخص (كيث لندن 258 00:17:28,260 --> 00:17:29,727 .بدأ هذا يبدو منطقياً بالنسبة لي 259 00:17:32,264 --> 00:17:33,298 .وودي) كان يقوم بمهمته) 260 00:17:33,299 --> 00:17:34,299 .لكنه دخل المنزل الخطئ 261 00:17:34,300 --> 00:17:36,100 .ودفع ثمن حياته 262 00:17:36,101 --> 00:17:37,268 ،هذه جريمة قتل سريعة 263 00:17:37,269 --> 00:17:38,569 .قرار متسرّع 264 00:17:38,938 --> 00:17:40,518 أظن أن القاتل تفاجأ بوجوده 265 00:17:42,141 --> 00:17:43,141 .وخرج عن مسار خطته 266 00:17:43,142 --> 00:17:44,442 .وسوف يقترف خطئاً 267 00:17:46,111 --> 00:17:47,571 .(تحدث إلى زوجة (وودي بالدوين 268 00:17:53,953 --> 00:17:55,453 .أنا متأسفة بشأن ما حدث ليلة البارحة 269 00:17:56,733 --> 00:17:58,156 (لا أعرف بما كان يفكر (جوش 270 00:17:58,157 --> 00:17:59,457 .بقدومه إلى منزلك 271 00:18:01,293 --> 00:18:02,593 ،لقد أخبرني أنه 272 00:18:03,329 --> 00:18:04,963 .شاركك بعض الأمور 273 00:18:04,964 --> 00:18:06,264 .لا دخل لي بهذا 274 00:18:07,266 --> 00:18:09,167 .لا بد أنك تظن أنني حمقاء 275 00:18:09,168 --> 00:18:11,508 ،مهما يكن ما يجري بحياتك 276 00:18:13,472 --> 00:18:14,772 .فهو خاص بك 277 00:18:42,668 --> 00:18:45,003 (السيدة (بالدوين)، أنا المحقق (كاردينال 278 00:18:45,004 --> 00:18:46,971 .(وهذه المحققة (ديلورم 279 00:18:53,012 --> 00:18:54,679 ،عندما لم يأتي للمنزل البارحة 280 00:18:58,350 --> 00:18:59,817 كان بيننا خلاف 281 00:19:00,886 --> 00:19:03,187 وظننت أنه يبتعد ليترك لنا حيزاً لنفكر بحرية 282 00:19:05,357 --> 00:19:08,359 ألديك أي فكرة لأين ذهب ليلة أمس؟ 283 00:19:08,360 --> 00:19:09,827 .كلاّ 284 00:19:11,897 --> 00:19:13,197 ،)السيدة (بالدوين 285 00:19:15,367 --> 00:19:18,536 نظن أن زوجك كان يعمل ليلة أمس 286 00:19:18,537 --> 00:19:19,917 .أنه كان يسرق المنازل 287 00:19:22,541 --> 00:19:23,541 ...لا أعلم، إنما 288 00:19:23,542 --> 00:19:24,842 ،)السيدة (بالدوين 289 00:19:27,379 --> 00:19:28,913 .علينا إيجاد من فعل هذا 290 00:19:32,718 --> 00:19:35,219 لقد ترجيته أن يتوقف 291 00:19:35,220 --> 00:19:37,388 نظن أنه من الممكن 292 00:19:37,389 --> 00:19:40,191 أن زوجك دخل إلى منزل الشخص القاتل 293 00:19:48,400 --> 00:19:50,568 .كان يتفقد أموراً على الإنترنت 294 00:19:50,569 --> 00:19:52,904 كان يبحث عن قيمة بعض البضائع 295 00:19:52,905 --> 00:19:54,008 .حسناً، ها نحن ذا 296 00:19:54,009 --> 00:19:55,309 .المواقع التي زارها بالأمس 297 00:19:56,442 --> 00:19:58,776 ،الكثير من البحث عن الوتريات 298 00:19:58,777 --> 00:19:59,911 .(جيتار (كيث 299 00:19:59,912 --> 00:20:01,913 حسناً، لقد رأى (كيث) برفقته جيتار 300 00:20:01,914 --> 00:20:03,414 أم أنه رصد القاتل نفسه 301 00:20:03,415 --> 00:20:05,083 .(والذي أخد الجيتار من (كيث 302 00:20:05,084 --> 00:20:06,284 .وتتبعه للمنزل 303 00:20:06,285 --> 00:20:08,453 نعلم أن (وودي) يعثر على أهدافه التي سيسرقها من المول التجاري 304 00:20:08,454 --> 00:20:11,089 لماذا قد يأخذ القاتل الجيتار إلى المول التجاري؟ 305 00:20:11,090 --> 00:20:12,090 أكان يحاول بيعه؟ 306 00:20:12,091 --> 00:20:13,391 أو يقيّم سعره؟ 307 00:20:15,127 --> 00:20:17,261 هناك محلاً للأدوات الموسيقية ."بجنوب "مول ريدج 308 00:20:18,931 --> 00:20:20,231 كاثرين)؟) 309 00:20:20,766 --> 00:20:22,146 .لديك ضيف خاص 310 00:20:24,770 --> 00:20:25,770 كاثرين)؟) 311 00:20:38,618 --> 00:20:40,285 ربما هي بالصالة الرئيسية 312 00:20:40,286 --> 00:20:41,786 .كلاّ، لقد خرجت من عندها للتو 313 00:20:46,792 --> 00:20:48,259 كاثرين)، أأنت بالداخل؟) 314 00:21:00,640 --> 00:21:01,973 ماذا؟ ماذا هناك؟ 315 00:21:01,974 --> 00:21:03,808 .معطفها وحذائها اختفيا 316 00:21:09,482 --> 00:21:10,649 مرحباً، أيمكنني مساعدتكما؟- .مرحباً- 317 00:21:10,650 --> 00:21:13,485 .(أنا المحققة (ديلورم .(وهذا المحقق (كاردينال 318 00:21:13,486 --> 00:21:15,320 نود أن نعلم إن كنت قد اشتريت 319 00:21:15,321 --> 00:21:16,655 ،جيتاراً ليلة البارحة 320 00:21:16,656 --> 00:21:18,823 .ربما أخدته لتبيعه أو لتصلحه 321 00:21:18,824 --> 00:21:21,493 .كلاً، لم يأتي زبونٌ كهذا 322 00:21:21,494 --> 00:21:22,694 أرأيت واحداً؟ 323 00:21:22,695 --> 00:21:24,329 نعم، أحد أفراد طاقمي 324 00:21:24,330 --> 00:21:25,513 .أحضر واحداً لتقييم سعره 325 00:21:25,514 --> 00:21:26,364 لماذا؟ ماذا هناك؟ 326 00:21:26,365 --> 00:21:27,999 موظفك؟ ما اسمه؟ 327 00:21:28,000 --> 00:21:29,300 .(إيريك) 328 00:21:29,335 --> 00:21:30,335 .(فريزر) 329 00:21:30,336 --> 00:21:32,671 هذا الجيتار رائع، أليس كذلك؟ 330 00:21:32,672 --> 00:21:34,005 هل (إيريك) هنا؟ 331 00:21:34,006 --> 00:21:36,007 .كلاّ، سيأتي بالغد 332 00:21:36,008 --> 00:21:37,842 أسمع، أود منك الإتصال به 333 00:21:37,843 --> 00:21:39,678 ،وتخبره بأن عليه القدوم 334 00:21:39,679 --> 00:21:40,979 .لكي يحل محل أحدهم 335 00:21:41,180 --> 00:21:42,180 .لا يمكنني 336 00:21:42,181 --> 00:21:43,848 .لا يحمل معه هاتف شخصي 337 00:21:43,849 --> 00:21:45,350 لا يحبهم، لا أعلم 338 00:21:45,351 --> 00:21:47,218 .لديه وجهة نظر فلسفية 339 00:21:47,219 --> 00:21:48,219 .إذاً سنحتاج إلى عنوانه 340 00:21:48,220 --> 00:21:49,521 .أجل بالتأكيد، أمهلاني لحظة 341 00:21:49,522 --> 00:21:52,023 .سأجعل ضابطاً يقف هنا 342 00:21:52,024 --> 00:21:55,026 إن جاء (إيريك) قبل قدوم الضابط 343 00:21:55,027 --> 00:21:57,195 .أود منك أن لا تخبره أننا كنا هنا 344 00:21:57,196 --> 00:21:58,496 أتفهمني؟ 345 00:21:58,531 --> 00:22:00,498 .دعه ينخرط بالعمل واتصل بي 346 00:22:02,535 --> 00:22:03,535 .حسناً 347 00:22:03,536 --> 00:22:04,869 .سأجلب أحداً للمراقبة هنا 348 00:22:04,870 --> 00:22:05,870 ،)اتصلي بـ(فلاور 349 00:22:05,871 --> 00:22:07,372 .(وأخبريه أن يحقق بشأن (فريزر 350 00:22:13,546 --> 00:22:14,546 ماذا؟ 351 00:22:19,251 --> 00:22:21,019 .كايتي باين) كانت هنا) 352 00:22:26,225 --> 00:22:27,525 .لقد أوقعنا به 353 00:22:28,058 --> 00:22:29,090 "ظهيرة سعيدة" 354 00:22:29,091 --> 00:22:31,559 "نبدأ أخبارنا العاجلة" 355 00:22:31,560 --> 00:22:32,727 "شرطة البلدية" 356 00:22:32,728 --> 00:22:34,929 "تبحث بجريمة موت محتملة" 357 00:22:34,930 --> 00:22:36,731 "حيث وجدوا جثة رجل ميّت" 358 00:22:36,732 --> 00:22:37,799 ."هذا الصباح" 359 00:22:37,800 --> 00:22:40,101 "تم العثور على الرجل بالغابة بطريق هاردي" 360 00:22:40,102 --> 00:22:41,402 "بالتاسعة صباحاً" 361 00:22:41,403 --> 00:22:43,571 "وتم الإعلان عن موته" 362 00:22:43,572 --> 00:22:45,573 "يتم البحث بهوية الضحية" 363 00:22:45,574 --> 00:22:47,775 "لكن الشرطة قالت أن الضحية" 364 00:22:47,776 --> 00:22:49,076 ."له سجل لديهم" 365 00:22:50,245 --> 00:22:51,613 كيف يمكن لهذا أن يحدث؟ 366 00:22:51,614 --> 00:22:52,947 لا تقلقي، مفهوم؟ 367 00:22:52,948 --> 00:22:54,248 .سوف نجدها 368 00:22:55,584 --> 00:22:57,251 .لقد تفقدت محيط المبنى 369 00:22:57,252 --> 00:22:58,552 .إنها ليست بالخارج 370 00:22:59,755 --> 00:23:01,255 .والدتك تتحسن حقاً 371 00:23:01,256 --> 00:23:02,256 .ستكون بخير 372 00:23:02,257 --> 00:23:03,777 لا بد أنها لم تبتعد كثيراً 373 00:23:03,778 --> 00:23:05,612 ،لكني سأقود سيارتي .وأتفقد الأنحاء 374 00:23:05,613 --> 00:23:06,727 .سآتي معك 375 00:23:08,430 --> 00:23:09,597 ،)إيريك فريزر) 376 00:23:09,598 --> 00:23:10,765 ،تهمتين بالتعدي على الغير 377 00:23:10,766 --> 00:23:11,933 ،)الأولى بـ(سانت ماري 378 00:23:11,934 --> 00:23:13,134 .(والثانية بـ(ماركام 379 00:23:13,135 --> 00:23:15,937 ،ومنذ عامين اتهم بالسرقة 380 00:23:15,938 --> 00:23:17,238 .بـ(ماركام) مجدداً 381 00:23:19,108 --> 00:23:21,409 ."احتجز 90 يوماً بسجن "ألجوما 382 00:23:21,977 --> 00:23:23,277 ألديه عائلة؟ 383 00:23:23,445 --> 00:23:24,745 .لا نعرف عنها شيء 384 00:23:28,283 --> 00:23:29,583 فعلت هذا من قبل؟ 385 00:23:30,786 --> 00:23:32,086 .عدة مرات 386 00:23:33,322 --> 00:23:34,622 .ولكن ليس للغاية 387 00:23:35,288 --> 00:23:36,791 .أجل، رأيته يأتي باكراً 388 00:23:36,792 --> 00:23:37,825 ...لماذا؟ هل هو 389 00:23:37,826 --> 00:23:39,427 بمشكلة ما؟ 390 00:23:44,967 --> 00:23:46,267 .إنه هناك 391 00:23:46,301 --> 00:23:47,601 .الغرفة رقم 4 392 00:23:49,638 --> 00:23:51,338 .جرس الباب لا يعمل- .حسناً- 393 00:23:57,646 --> 00:23:58,946 (سيد (فريزر 394 00:24:03,519 --> 00:24:04,819 !(سيد (فريزر 395 00:24:23,839 --> 00:24:25,139 كلاّ؟ 396 00:24:27,342 --> 00:24:28,642 .كلاّ 397 00:24:34,183 --> 00:24:36,184 .إنه صغير للغاية 398 00:24:36,185 --> 00:24:37,208 .لا يوجد مساحة كافية 399 00:24:37,209 --> 00:24:38,509 .لا، والمكان به الكثير من الناس 400 00:24:39,722 --> 00:24:43,024 يصعد وينزل السلالم ومعه ضحيته 401 00:24:43,025 --> 00:24:46,027 .كلاّ، لابد أن له مكان آخر 402 00:24:46,028 --> 00:24:47,328 .اتصلي بهم للتحقيق 403 00:24:48,063 --> 00:24:49,063 .حسناً 404 00:24:56,872 --> 00:24:58,039 مرحباً؟ 405 00:24:58,040 --> 00:24:59,507 هل نظفت القبو؟ 406 00:25:00,375 --> 00:25:01,676 .أجل 407 00:25:01,677 --> 00:25:03,900 ألقيت الدماء بالبالوعة؟ وفعلت كل شيء أخبرتك به؟ 408 00:25:03,901 --> 00:25:05,379 .أجل، فعلت 409 00:25:05,380 --> 00:25:06,380 .أنصتي إليّ 410 00:25:06,381 --> 00:25:07,548 ماذا هناك؟ 411 00:25:07,549 --> 00:25:09,884 .عليك أن تخرجي (كيث) من المنزل 412 00:25:09,885 --> 00:25:11,185 ماذا؟ 413 00:25:12,221 --> 00:25:13,881 .لقد عثروا على جثة اللص 414 00:25:15,557 --> 00:25:16,557 كيف ذلك؟ 415 00:25:16,558 --> 00:25:17,858 .لا أعلم 416 00:25:19,228 --> 00:25:21,362 لكن هذا قد يقود الشرطة إلى منزلك 417 00:25:23,065 --> 00:25:24,365 .(إيدي) 418 00:25:25,234 --> 00:25:26,534 .(إيدي) 419 00:25:26,935 --> 00:25:29,270 لا يهم لأنهم لن يجدوا شيئاَ 420 00:25:29,271 --> 00:25:31,211 لأنك ستخرجيه من عندك 421 00:25:31,440 --> 00:25:32,740 .لا أستطيع 422 00:25:33,776 --> 00:25:35,076 .لا أستطيع حمله 423 00:25:37,246 --> 00:25:39,580 .أنا على بعد 20 دقيقة من منزلك 424 00:25:39,581 --> 00:25:40,881 .لا بد أن يحدث هذا الآن 425 00:25:41,750 --> 00:25:43,050 .يمكنك فعلها 426 00:25:45,420 --> 00:25:46,720 .أنا أؤمن بقدراتك 427 00:25:57,633 --> 00:25:59,293 .لا يمكنك لوم نفسك على هذا 428 00:26:00,469 --> 00:26:01,769 .أنا من ضغطت عليها 429 00:26:02,437 --> 00:26:05,106 .الجميع يضغط على والدتهم 430 00:26:05,107 --> 00:26:06,407 .أعلم، فأنا أفعلها 431 00:26:06,775 --> 00:26:08,742 وهل هربت والدتك؟ 432 00:26:14,650 --> 00:26:15,950 ...أعتذر، إنما 433 00:26:17,953 --> 00:26:19,773 .الجميع يظن أن بوسعه تقديم النصيحة 434 00:26:23,125 --> 00:26:25,126 .فريزر) يقود شاحنة حمراء) 435 00:26:25,127 --> 00:26:27,628 .بولو) يحقق بما أعطيته له) 436 00:26:27,629 --> 00:26:29,130 أتود فريق التحاليل الجنائية أن يأتي هنا؟ 437 00:26:29,131 --> 00:26:30,298 .أجل 438 00:26:30,299 --> 00:26:32,300 لنجلب الشرطة بأكملها إلى هنا 439 00:26:32,301 --> 00:26:34,302 ليتمكن من رؤيتنا من بعيد 440 00:26:34,303 --> 00:26:35,603 ألديك أي أفكار لامعة أخرى؟ 441 00:26:37,472 --> 00:26:39,974 .مهلاً، أنا محبطة مثلك 442 00:26:39,975 --> 00:26:41,275 .أشك بهذا نوعاً ما 443 00:26:46,982 --> 00:26:48,605 أهناك شيء يدور في ذهنك؟ 444 00:26:48,606 --> 00:26:50,318 أجل، الفتى بالخارج 445 00:26:50,319 --> 00:26:52,153 وربما قد مات بالفعل 446 00:26:52,154 --> 00:26:54,655 وسأحمل ذنب هذا على .عاتقي طيلة حياتي 447 00:26:54,656 --> 00:26:55,656 أما أنت؟ 448 00:26:55,657 --> 00:26:56,858 فستنسين الأمر 449 00:26:56,859 --> 00:26:58,459 ما هذا الآن، مسابقة من يتألم أكثر؟ 450 00:26:59,494 --> 00:27:00,761 .لأنني أتألم 451 00:27:01,630 --> 00:27:02,830 ،أنت حمقاء 452 00:27:02,831 --> 00:27:04,131 .لتجيبي على سؤال طرحته أنت 453 00:27:05,334 --> 00:27:08,002 .(لا تصلحين لهذا العمل يا (ديلورم 454 00:27:08,003 --> 00:27:09,170 ليس لديك المؤهلات حتى 455 00:27:09,171 --> 00:27:11,005 .حتى يظهر لك ما يناسبك 456 00:27:11,006 --> 00:27:12,340 .ربما تعودين للعمل بالقسم المالي 457 00:27:12,341 --> 00:27:13,641 .وربما تعملين بالمنزل 458 00:27:14,877 --> 00:27:16,177 .لكن ليس هنا 459 00:27:18,013 --> 00:27:20,147 .لأنك تركز على القضية بكل قدرتك 460 00:27:24,019 --> 00:27:25,839 ،مهما يكن ما تظنين أنك تبحثين عنه 461 00:27:26,688 --> 00:27:27,988 .فلا شيء لتجدينه أصلاً 462 00:27:31,560 --> 00:27:33,527 لأين أنت ذاهب؟ 463 00:27:33,528 --> 00:27:35,668 لأتصل بالشرطي الذي يراقب .(محل عمل (إيريك فريزر 464 00:28:43,098 --> 00:28:44,932 .حسناً، لك ذلك 465 00:28:49,104 --> 00:28:50,404 ما هذا؟ 466 00:28:51,606 --> 00:28:53,574 .شريط تصوير عن شهر أكتوبر 467 00:28:54,609 --> 00:28:55,909 .(يخص (كايتي باين 468 00:28:57,112 --> 00:28:58,946 .وواحدة ليناير 469 00:28:58,947 --> 00:29:00,247 .(تخص (تود كوري 470 00:29:03,652 --> 00:29:04,952 .ولا شيء لهذا الشهر 471 00:29:05,287 --> 00:29:06,587 .(لم يصوّر (كيث 472 00:29:07,956 --> 00:29:09,536 .لم ينتهِ منه بعد 473 00:29:13,295 --> 00:29:14,635 .وكل الصور عن قرب 474 00:29:14,796 --> 00:29:16,464 .لا نفسر من الصور مكان التقاطها 475 00:29:16,465 --> 00:29:18,466 أجل، لكن أين يحتجزهم؟ 476 00:29:18,467 --> 00:29:20,801 .تحتاج لمكان به كهرباء ومياه 477 00:29:20,802 --> 00:29:22,269 .وليس مخبأ ما تحت الأرض 478 00:29:24,506 --> 00:29:25,806 ماذا؟ 479 00:29:26,641 --> 00:29:28,544 قال الشرطي أنه يعمل بمحل موسيقيات 480 00:29:28,545 --> 00:29:30,445 وقبل هذا بـ8 شهور 481 00:29:31,680 --> 00:29:33,420 .كان حارس بملهى ليلي 482 00:29:35,183 --> 00:29:37,163 إنها نفس الشركة التي (تعمل بها (مارين لابيل 483 00:29:37,819 --> 00:29:39,820 .(هناك رصد (بيلي لابيل 484 00:29:39,821 --> 00:29:42,990 ،وتمكن من الوصول إلى مقتنياتها 485 00:29:42,991 --> 00:29:45,159 .منزل فارغ، ومستودع 486 00:29:45,160 --> 00:29:46,994 إذاً، نحتاج لمساحة خالية 487 00:29:46,995 --> 00:29:49,363 تتبع شركة الأمن هذه 488 00:29:49,364 --> 00:29:50,964 .بينما كان يعمل (إيريك) لديهم 489 00:29:52,167 --> 00:29:53,467 .عددهم ليس بالكثير 490 00:30:01,376 --> 00:30:02,976 .أوقف هذا 491 00:30:04,513 --> 00:30:07,014 .رجاءً، أنا خائف 492 00:30:17,514 --> 00:30:18,514 .هناك، توقف إنها هي 493 00:30:28,692 --> 00:30:29,992 أمي؟ 494 00:30:31,228 --> 00:30:32,528 عزيزتي؟ 495 00:30:33,063 --> 00:30:34,530 ماذا تفعلين هنا؟ 496 00:30:34,531 --> 00:30:35,831 .أمي، لقد أخفتني 497 00:30:38,068 --> 00:30:39,235 ...إنما 498 00:30:39,236 --> 00:30:40,836 .أردت أن أصفي ذهني 499 00:30:42,405 --> 00:30:44,265 .ولم اتمكن من العودة 500 00:30:46,543 --> 00:30:48,010 .لا بد أن يداك تتجمدان 501 00:30:55,051 --> 00:30:56,351 .مكبّلة 502 00:30:57,220 --> 00:30:58,687 .بمكان تواجدي هناك 503 00:31:01,057 --> 00:31:02,917 .ما كان عليك رؤيتي بهذه الحالة 504 00:31:14,404 --> 00:31:15,704 ما حال الجليد هذا العام؟ 505 00:31:20,243 --> 00:31:21,543 .جاء متأخراً 506 00:31:22,579 --> 00:31:24,880 .يصعب الصيد فيه حتى نهاية شهر يناير 507 00:31:28,084 --> 00:31:29,384 .فالجليد كثيف الآن 508 00:32:02,786 --> 00:32:04,086 .إنه هنا 509 00:32:07,457 --> 00:32:09,291 .(إلى الوحدة المركزية، أنا المحققة (ديلورم 510 00:32:09,292 --> 00:32:10,807 نطلب كل الوحدات القريبة 511 00:32:10,808 --> 00:32:13,110 للحضور إلى المدرسة ."برندل بجادة جيلدر" 512 00:32:13,111 --> 00:32:14,111 ،الهدف مسلّح 513 00:32:14,112 --> 00:32:15,112 .وربما يحتجز رهائن 514 00:32:15,113 --> 00:32:16,280 .نحتاج للدعم الكامل 515 00:34:54,105 --> 00:34:55,572 .من فضلك أوقف هذا 516 00:34:56,774 --> 00:34:57,774 .رجاءً 517 00:35:09,120 --> 00:35:10,754 .رجاءً، أنا خائف 518 00:35:12,123 --> 00:35:13,423 .توقف رجاءً 519 00:35:19,297 --> 00:35:20,297 .رجاءً 520 00:35:38,483 --> 00:35:39,983 .رجاءً، أنا خائف 521 00:35:41,652 --> 00:35:43,820 .توقف رجاءً 522 00:35:46,691 --> 00:35:48,158 !آه 523 00:35:49,327 --> 00:35:50,550 !الرصاصة أصابت الواقية الصدرية 524 00:35:50,551 --> 00:35:52,017 !إذهب! إذهب 525 00:37:32,797 --> 00:37:34,097 526 00:37:39,637 --> 00:37:40,637 527 00:38:07,965 --> 00:38:09,265 .(إيريك) 528 00:38:13,004 --> 00:38:14,304 أين (كيث)؟ 529 00:38:20,478 --> 00:38:21,778 أين (كيث)؟ 530 00:39:00,017 --> 00:39:01,317 !(جون) 531 00:39:17,680 --> 00:39:20,048 .لقد تفقدنا كل جزء بالمدرسة 532 00:39:20,049 --> 00:39:21,650 .(لا وجود لـ(كيث لندن 533 00:39:23,186 --> 00:39:24,926 نبحث عن جثته، أليس كذلك؟ 534 00:39:28,024 --> 00:39:30,025 ،عليك أن تذهب إلى المشفى 535 00:39:30,026 --> 00:39:31,326 .لتخيّط هذا الجرح 536 00:39:40,203 --> 00:39:41,503 أأنت بخير؟ 537 00:39:41,871 --> 00:39:43,171 .أجل، لن يتم كسر أي ضلع 538 00:39:47,377 --> 00:39:49,378 .عليه تغيير ملابسه 539 00:39:49,379 --> 00:39:50,579 .أجل، سأحضر له ملابساً 540 00:41:22,605 --> 00:41:24,105 ."فندق "شاتو جيو 541 00:41:50,967 --> 00:41:52,267 ماذا حدث؟ 542 00:41:53,970 --> 00:41:55,270 .(لقد وصلوا إلى (إيريك 543 00:42:00,310 --> 00:42:01,810 .ليس عليك فهل هذا 544 00:42:04,514 --> 00:42:06,281 .يمكنني أن أخبرهم أنه قام بأذيّتك 545 00:42:09,485 --> 00:42:10,986 .يمكنك تركي أذهب 546 00:42:16,659 --> 00:42:17,659 رجاءً؟ 547 00:42:17,660 --> 00:42:18,960 .يمكنك تركي أذهب 548 00:42:21,164 --> 00:42:22,164 .رجاءً 549 00:42:31,507 --> 00:42:32,807 .كلاّ 550 00:42:33,843 --> 00:42:34,843 .لا يمكنني 551 00:42:34,844 --> 00:42:47,091 {\fnAndalus\c&H000000&\3c&H2CF249&\fs35}ترجمة و تعديل {\fnAndalus\c&H0405D2&\3c&HE1E1E1&\fs38}|| خـالـد فـراح || ||°°BarCana°°||