1 00:00:01,566 --> 00:00:03,306 Cardinal: Previously on Cardinal. 2 00:00:03,351 --> 00:00:04,611 Why would she buy this for me 3 00:00:04,656 --> 00:00:06,396 if she were going to kill herself? 4 00:00:06,441 --> 00:00:07,621 Valerie: What really got to Catherine 5 00:00:07,659 --> 00:00:09,049 was having to write that note. 6 00:00:09,096 --> 00:00:11,096 He had you write a suicide note? 7 00:00:11,141 --> 00:00:14,231 I did a search of all the recent suicides in Algonquin Bay, 8 00:00:14,275 --> 00:00:15,615 who was seeing Dr. Bell, 9 00:00:15,667 --> 00:00:17,627 nine, in under two years. 10 00:00:17,669 --> 00:00:19,889 I did everything I could to help her. 11 00:00:19,932 --> 00:00:21,202 Did you? 12 00:00:21,238 --> 00:00:23,278 I don't want to see John Cardinal again, love. 13 00:00:23,327 --> 00:00:24,497 Dyson: Perry's dead. 14 00:00:24,546 --> 00:00:26,066 He shot himself two hours ago. 15 00:00:26,113 --> 00:00:27,243 Delorme: Our suspects, 16 00:00:27,288 --> 00:00:29,118 Jackson Till and Sharlene Winston 17 00:00:29,159 --> 00:00:31,729 now have a large quantity of weapons in their possession. 18 00:00:31,770 --> 00:00:33,250 Lloyd: Money, is that what you want? 19 00:00:33,294 --> 00:00:34,124 Mama: I'm not interested in your money. 20 00:00:34,164 --> 00:00:35,254 You've got one thing I want. 21 00:00:35,296 --> 00:00:36,506 I need you to set some traps 22 00:00:36,558 --> 00:00:38,078 on the parameter of the property. 23 00:00:38,125 --> 00:00:39,685 Her prison psych assessment mentions, 24 00:00:39,735 --> 00:00:42,085 'complex apocalyptic delusions'. 25 00:00:42,129 --> 00:00:43,569 End of the world stuff. 26 00:00:43,608 --> 00:00:44,568 Jack: Just like you said, 27 00:00:44,609 --> 00:00:45,779 enough to fight the war, 28 00:00:45,828 --> 00:00:47,088 enough to win. 29 00:00:50,006 --> 00:00:53,096 ["Familiar" by Agnes Obel] 30 00:00:53,140 --> 00:00:56,100 ♪ 31 00:00:56,143 --> 00:00:59,543 ♪ Took a walk to the summit at night, ♪ 32 00:00:59,581 --> 00:01:02,281 ♪ you and I 33 00:01:02,323 --> 00:01:06,593 ♪ To burn a hole in the old grip of the familiar, ♪ 34 00:01:06,631 --> 00:01:09,981 ♪ you and I 35 00:01:10,026 --> 00:01:13,546 ♪ And the dark was opening wide, ♪ 36 00:01:13,595 --> 00:01:16,685 ♪ do or die 37 00:01:16,728 --> 00:01:24,998 ♪ 38 00:01:25,041 --> 00:01:26,831 [pulsing suspenseful music] 39 00:01:26,869 --> 00:01:28,129 Cardinal: So what do we think? 40 00:01:28,566 --> 00:01:30,126 Delorme: I think it's her. 41 00:01:30,177 --> 00:01:31,607 I think Sharlene Winston 42 00:01:31,656 --> 00:01:32,956 is Amy Scriver. 43 00:01:33,310 --> 00:01:36,050 Okay, let's say you're a seventeen year old girl 44 00:01:36,096 --> 00:01:37,526 who just killed your parents. 45 00:01:38,533 --> 00:01:40,323 How do you get rid of two bodies? 46 00:01:40,361 --> 00:01:42,011 McLeod: Well, she couldn't have carried them far. 47 00:01:42,058 --> 00:01:43,578 But she could get them on a boat. 48 00:01:44,974 --> 00:01:46,984 Same thing that happened at Island Road 49 00:01:47,585 --> 00:01:49,235 and Amy Scriver would've known 50 00:01:49,283 --> 00:01:50,503 the deepest parts of Black Lake, 51 00:01:50,545 --> 00:01:51,805 where to sink 'em. 52 00:01:53,243 --> 00:01:54,643 Might explain why they were never found. 53 00:01:54,679 --> 00:01:55,989 Delorme: But now you have a sonar scanner. 54 00:01:56,028 --> 00:02:00,988 [dramatic instrumental] 55 00:02:01,033 --> 00:02:03,953 ♪ 56 00:02:03,993 --> 00:02:05,523 OPD Officer: We are at 140 feet. 57 00:02:05,560 --> 00:02:08,170 Deepest channel runs right along here. 58 00:02:08,215 --> 00:02:10,215 Dragging hooks would never have reached that low. 59 00:02:11,696 --> 00:02:13,566 Okay, run the sonar. 60 00:02:13,611 --> 00:02:14,871 Already running. 61 00:02:15,613 --> 00:02:16,883 Get comfortable, 62 00:02:16,919 --> 00:02:18,179 it's a big lake. 63 00:02:18,225 --> 00:02:23,185 [suspenseful music] 64 00:02:23,230 --> 00:02:30,190 ♪ 65 00:02:30,237 --> 00:02:31,757 Are you watching this, Amy? 66 00:02:31,803 --> 00:02:34,023 [suspenseful music] 67 00:02:34,066 --> 00:02:37,846 ♪ I am the old man who lives down the lane 68 00:02:37,896 --> 00:02:40,116 ♪ I sing for pennies 69 00:02:40,160 --> 00:02:41,940 ♪ to help ease the pain ♪ 70 00:02:44,425 --> 00:02:45,985 Hey old man, 71 00:02:47,602 --> 00:02:50,212 whatever you have to do to get that plane ready to fly. 72 00:02:50,257 --> 00:02:51,257 It's time. 73 00:02:56,306 --> 00:02:57,306 Shut up. 74 00:02:59,091 --> 00:03:00,311 Nikki: They have us surrounded. 75 00:03:01,920 --> 00:03:03,230 Mama: No, if they knew we were here, 76 00:03:03,270 --> 00:03:04,270 we'd be dead already. 77 00:03:06,055 --> 00:03:07,795 We're never gonna get past those police boats. 78 00:03:07,839 --> 00:03:09,149 We're not going anywhere. 79 00:03:16,413 --> 00:03:18,243 We're gonna make a go for it. 80 00:03:18,285 --> 00:03:19,365 We're gonna shoot our way past them. 81 00:03:19,416 --> 00:03:21,236 And then a bullet hits our gas tank 82 00:03:21,288 --> 00:03:22,678 and we all go up in flames. 83 00:03:22,724 --> 00:03:23,814 Well then maybe we should just wait. 84 00:03:23,855 --> 00:03:24,855 Maybe they'll just go away. 85 00:03:24,900 --> 00:03:26,250 If we want the enemy to go away, 86 00:03:26,293 --> 00:03:27,643 we have to make them go away. 87 00:03:30,645 --> 00:03:31,595 Come on. 88 00:03:31,646 --> 00:03:32,906 Go. 89 00:03:34,518 --> 00:03:36,298 Hey, Dr. Jones, 90 00:03:36,346 --> 00:03:38,346 thank you for getting back to me. 91 00:03:39,088 --> 00:03:42,268 Any luck finding background on Dr. Bell? 92 00:03:42,309 --> 00:03:43,919 Dr. Jones: Well, he's moved around a lot, 93 00:03:43,962 --> 00:03:46,622 which in and of itself is not of concern. 94 00:03:46,661 --> 00:03:51,411 But he's gone from New York to Toronto, 95 00:03:51,448 --> 00:03:55,058 to Ottawa and then finally Algonquin Bay. 96 00:03:55,104 --> 00:03:57,324 Delorme: Each city smaller than the last. 97 00:03:57,367 --> 00:03:59,457 Dr. Jones: And less prestigious. 98 00:03:59,500 --> 00:04:01,630 Dr. Jones, I need to know facts. 99 00:04:01,676 --> 00:04:05,546 Dr. Jones: In Toronto he was sued on several occasions 100 00:04:05,593 --> 00:04:08,343 by families of patients who'd killed themselves. 101 00:04:09,945 --> 00:04:12,465 All of the cases were eventually dropped. 102 00:04:12,513 --> 00:04:15,733 Proving psychiatric malpractice is complicated. 103 00:04:16,821 --> 00:04:18,001 So there's never been a 104 00:04:18,040 --> 00:04:20,170 medical investigation into his methods. 105 00:04:20,216 --> 00:04:22,866 Like into the suicide note business? 106 00:04:22,914 --> 00:04:24,184 Yeah. 107 00:04:24,612 --> 00:04:26,742 Dr. Jones: No, not that I know of. 108 00:04:26,788 --> 00:04:28,488 What would it take to launch one? 109 00:04:28,529 --> 00:04:30,709 More than you have, I'm afraid. 110 00:04:30,748 --> 00:04:32,878 I wish I could do more to help you. 111 00:04:32,924 --> 00:04:34,194 No, it's okay. 112 00:04:34,491 --> 00:04:36,011 Kular: Cardinal, 113 00:04:36,058 --> 00:04:37,358 there's a woman here to see you. 114 00:04:37,407 --> 00:04:39,147 Wouldn't say what it was about. 115 00:04:46,590 --> 00:04:47,850 Cardinal: Helen. 116 00:04:47,896 --> 00:04:51,196 Uh-uh, I-I hope it's all right that I came by. 117 00:04:51,247 --> 00:04:52,467 Of course. 118 00:04:53,205 --> 00:04:54,415 Sure. 119 00:05:06,393 --> 00:05:07,353 Frederick, um, 120 00:05:08,395 --> 00:05:10,215 he was quite upset by your visit, 121 00:05:11,441 --> 00:05:14,051 with you and with me. 122 00:05:15,967 --> 00:05:17,617 Oh, I'm sorry about that. 123 00:05:19,101 --> 00:05:21,361 Helen: I worry about him sometimes, 124 00:05:21,408 --> 00:05:23,058 when he's in a mood, 125 00:05:23,105 --> 00:05:26,055 the way he talks about his patients. 126 00:05:26,108 --> 00:05:27,108 He's frustrated. 127 00:05:27,152 --> 00:05:29,552 He's, he's just taken on too much. 128 00:05:33,333 --> 00:05:35,553 He ever talk about Catherine that way? 129 00:05:38,425 --> 00:05:40,855 I'm sorry, it's hard for me to think about her. 130 00:05:41,602 --> 00:05:42,822 It doesn't make any sense. 131 00:05:44,431 --> 00:05:46,561 I don't think he helped her at all. 132 00:05:49,305 --> 00:05:53,215 So I took a look at some of the videos 133 00:05:53,265 --> 00:05:55,655 he makes of his patient sessions. 134 00:05:56,704 --> 00:05:58,014 What I saw was- 135 00:05:59,489 --> 00:06:01,489 Well, I think you should look at them too. 136 00:06:04,538 --> 00:06:09,498 [suspenseful instrumental] 137 00:06:09,543 --> 00:06:13,423 ♪ 138 00:06:13,460 --> 00:06:15,510 Helen: You know both of his parents killed themselves 139 00:06:15,549 --> 00:06:16,549 when he was a boy? 140 00:06:16,593 --> 00:06:18,073 Unforgivable, really. 141 00:06:19,640 --> 00:06:21,420 I hope you understand, 142 00:06:21,468 --> 00:06:22,728 it's not his fault. 143 00:06:26,603 --> 00:06:28,393 But somebody needs to know. 144 00:06:34,698 --> 00:06:35,868 I should go. 145 00:06:35,917 --> 00:06:40,877 [suspenseful music] 146 00:06:40,922 --> 00:06:53,802 ♪ 147 00:06:53,848 --> 00:06:55,848 A woman came to see me yesterday. 148 00:06:58,287 --> 00:07:00,637 She assumed I knew John had been paying her 149 00:07:00,681 --> 00:07:05,431 to keep quiet about what I did. 150 00:07:06,730 --> 00:07:08,300 Dr. Bell: And what is it you did? 151 00:07:11,518 --> 00:07:15,738 I made a call when I was manic 152 00:07:18,394 --> 00:07:20,184 and I blew an officer's cover. 153 00:07:23,791 --> 00:07:25,361 Dr. Bell: John never told you? 154 00:07:26,358 --> 00:07:28,398 Catherine: He risked his job for me. 155 00:07:28,448 --> 00:07:30,668 Dr. Bell: And how did you feel when you learned this? 156 00:07:37,369 --> 00:07:39,679 A man is dead because of me. 157 00:07:39,720 --> 00:07:43,290 How do you think I feel? [sobbing] 158 00:07:43,332 --> 00:07:45,122 Dr. Bell: And what did John say? 159 00:07:47,771 --> 00:07:49,031 Catherine: I haven't told him. 160 00:07:50,557 --> 00:07:51,507 Dr. Bell: Why not? 161 00:07:53,385 --> 00:07:54,685 Catherine: He's heading a difficult investigation right now 162 00:07:54,735 --> 00:07:56,685 and he's already had to step away once. 163 00:07:59,740 --> 00:08:01,520 Dr. Bell: You feel you're a burden? 164 00:08:03,918 --> 00:08:06,528 I don't feel it, I am. 165 00:08:06,573 --> 00:08:08,403 I have been for twenty years. 166 00:08:10,446 --> 00:08:12,746 Dr. Bell: So you're going to go home tonight 167 00:08:12,796 --> 00:08:15,316 and sit next to your husband 168 00:08:15,364 --> 00:08:19,544 and not tell him that you know this secret. 169 00:08:23,590 --> 00:08:25,370 Of course I'll tell him. 170 00:08:28,377 --> 00:08:30,767 If we're going to get past this disaster I have to. 171 00:08:32,599 --> 00:08:33,819 But not tonight, 172 00:08:33,861 --> 00:08:35,431 John's working late and 173 00:08:37,734 --> 00:08:39,744 I just need to clear my head. 174 00:08:42,434 --> 00:08:43,964 I'm going to take some pictures. 175 00:08:46,656 --> 00:08:48,696 Dr. Bell: Your work is important to you 176 00:08:48,745 --> 00:08:51,565 and I think that's very healthy. 177 00:08:53,533 --> 00:08:55,543 So, what are we shooting tonight? 178 00:08:57,754 --> 00:08:59,544 Catherine: The Harrow Building. 179 00:09:00,801 --> 00:09:05,761 [suspenseful instrumental] 180 00:09:05,806 --> 00:09:08,766 ♪ 181 00:09:08,809 --> 00:09:11,029 He knew she was there. 182 00:09:16,686 --> 00:09:17,686 Cardinal: Lise. 183 00:09:18,427 --> 00:09:19,727 Yeah? 184 00:09:19,776 --> 00:09:21,776 Cardinal: I want to show you something. 185 00:09:21,822 --> 00:09:23,302 Dr. Bell: But I think, 186 00:09:23,345 --> 00:09:27,385 and this is me being very blunt, Catherine, 187 00:09:27,436 --> 00:09:29,086 I think you crave the attention you get 188 00:09:29,133 --> 00:09:30,223 when you're not well. 189 00:09:31,701 --> 00:09:33,311 Do you disagree? 190 00:09:33,355 --> 00:09:38,315 [suspenseful music] 191 00:09:38,360 --> 00:09:43,320 ♪ 192 00:09:43,365 --> 00:09:46,585 Dr. Bell, I think we're done here. 193 00:09:48,936 --> 00:09:50,976 Hey, how'd you get this? 194 00:09:51,025 --> 00:09:52,675 His wife. 195 00:09:52,722 --> 00:09:53,722 She's afraid of him. 196 00:09:57,684 --> 00:09:59,644 Catherine: Every time I come here, 197 00:09:59,686 --> 00:10:01,726 I leave feeling worse. 198 00:10:03,690 --> 00:10:06,130 It wasn't like that in the beginning. 199 00:10:06,170 --> 00:10:08,170 But since my last depression, 200 00:10:10,566 --> 00:10:12,086 you've been after me. 201 00:10:13,874 --> 00:10:15,144 Dr. Bell: Lately, Catherine, 202 00:10:15,179 --> 00:10:16,749 every time I get close to the truth 203 00:10:18,705 --> 00:10:19,705 you lash out. 204 00:10:21,795 --> 00:10:23,355 You used to welcome our sessions. 205 00:10:26,713 --> 00:10:28,193 I've been warned about you, 206 00:10:31,108 --> 00:10:32,628 now I'm going to warn others. 207 00:10:35,896 --> 00:10:37,506 It's troubling, yes. 208 00:10:39,073 --> 00:10:40,123 But she was upset. 209 00:10:40,161 --> 00:10:42,731 She went to the roof to take photos. 210 00:10:42,772 --> 00:10:44,822 Her mind went to a bad place. 211 00:10:46,515 --> 00:10:47,995 Catherine didn't kill herself. 212 00:10:50,824 --> 00:10:53,614 Believing that doesn't make it true. 213 00:10:53,653 --> 00:10:55,093 I talked to Dr. Jones. 214 00:10:55,132 --> 00:10:58,612 What Dr. Bell's been doing with his patients is wrong 215 00:10:58,658 --> 00:11:01,698 but now what you're talking about is first degree murder. 216 00:11:01,748 --> 00:11:04,318 She told him where she would be the night she died 217 00:11:05,316 --> 00:11:07,536 and her threat is motive. 218 00:11:08,972 --> 00:11:13,322 [dramatic music] 219 00:11:13,368 --> 00:11:14,628 Okay. 220 00:11:16,588 --> 00:11:18,328 Dr. Bell: We talked about getting these feelings out of you, 221 00:11:18,373 --> 00:11:19,723 about writing a note. 222 00:11:19,766 --> 00:11:20,766 It's just- 223 00:11:22,116 --> 00:11:24,336 if she walks out, I'm done. 224 00:11:24,379 --> 00:11:25,989 I quit. 225 00:11:26,033 --> 00:11:27,473 Dr. Bell: You've said all this before, Perry. 226 00:11:28,383 --> 00:11:29,653 I don't know why you think 227 00:11:29,689 --> 00:11:30,819 anyone should take you seriously. 228 00:11:30,864 --> 00:11:32,524 No, I could not be more serious. 229 00:11:32,561 --> 00:11:33,781 I'll show you both 230 00:11:34,781 --> 00:11:36,001 just how serious I am! 231 00:11:37,697 --> 00:11:39,437 Dr. Bell: I doubt that. 232 00:11:39,481 --> 00:11:41,791 I think it's always gonna be more of the same with you. 233 00:11:41,831 --> 00:11:42,831 It always is. 234 00:11:44,921 --> 00:11:47,101 The son of a bitch. -Mhm. 235 00:11:47,141 --> 00:11:49,141 He all but told him to go and do it. 236 00:11:50,144 --> 00:11:52,624 So, do you think we have enough to bring him in? 237 00:11:52,668 --> 00:11:54,758 It's hard to prove inciting suicide 238 00:11:54,801 --> 00:11:57,111 if he's not actually using the words, 239 00:11:57,151 --> 00:11:58,761 kill yourself. 240 00:11:58,805 --> 00:11:59,845 Delorme: He also knew where Catherine 241 00:11:59,893 --> 00:12:02,113 was going to be the night she died. 242 00:12:02,156 --> 00:12:04,196 Cardinal: And I'm worried about his wife. 243 00:12:04,245 --> 00:12:05,765 Helen brought me these videos. 244 00:12:05,812 --> 00:12:07,032 They could ruin his career. 245 00:12:10,512 --> 00:12:13,082 I don't know where this goes, but we have to question him. 246 00:12:14,298 --> 00:12:15,998 Well it can't be me. 247 00:12:16,039 --> 00:12:17,039 He'll claim I'm harassing him. 248 00:12:17,084 --> 00:12:18,614 No it can't. 249 00:12:18,650 --> 00:12:19,870 I'll have him brought in and I'll- 250 00:12:20,435 --> 00:12:21,915 I'll interview him myself. 251 00:12:24,961 --> 00:12:28,441 I'm reopening the investigation into Catherine's death. 252 00:12:28,486 --> 00:12:32,446 [dramatic instrumental] 253 00:12:32,490 --> 00:12:34,840 ♪ 254 00:12:34,884 --> 00:12:39,854 [suspenseful music] 255 00:12:39,889 --> 00:12:49,899 ♪ 256 00:12:49,943 --> 00:13:03,483 ♪ 257 00:13:03,521 --> 00:13:05,391 Did she tell you I found him? 258 00:13:05,436 --> 00:13:06,386 Found who? 259 00:13:06,437 --> 00:13:07,957 Lloyd: My friend, Henry. 260 00:13:08,004 --> 00:13:10,014 They left him to rot in the bunkhouse 261 00:13:10,050 --> 00:13:11,570 where they cut his throat. 262 00:13:12,792 --> 00:13:13,792 It was a kindness. 263 00:13:15,446 --> 00:13:17,266 He would've died worse when the end comes. 264 00:13:17,318 --> 00:13:19,838 Lloyd: You don't know anything's coming. 265 00:13:19,886 --> 00:13:20,836 She's out of her mind. 266 00:13:23,803 --> 00:13:24,853 She's going to kill me too. 267 00:13:24,891 --> 00:13:25,851 Probably make you do it. 268 00:13:26,762 --> 00:13:27,722 You're her favourite. 269 00:13:27,763 --> 00:13:29,033 Don't talk about her. 270 00:13:29,069 --> 00:13:30,239 Until you disappoint her. 271 00:13:32,028 --> 00:13:35,248 Until you end up dead like your friend. 272 00:13:44,345 --> 00:13:46,125 Maybe you're not Mama's little girl. 273 00:13:47,043 --> 00:13:48,313 If she asks me to, 274 00:13:50,003 --> 00:13:50,963 I will kill you. 275 00:13:51,004 --> 00:13:52,054 [door creaking open] 276 00:13:57,097 --> 00:13:59,707 We need loaded weapons by every window. 277 00:13:59,751 --> 00:14:02,751 We have to defend this position until we can fly that plane. 278 00:14:05,932 --> 00:14:07,322 Come on. 279 00:14:07,368 --> 00:14:08,978 They'll be coming for us, get moving. 280 00:14:09,022 --> 00:14:13,982 [suspenseful instrumental] 281 00:14:14,027 --> 00:14:19,247 ♪ 282 00:14:19,293 --> 00:14:24,253 [sombre piano chords] 283 00:14:24,298 --> 00:14:34,088 ♪ 284 00:14:34,134 --> 00:14:44,274 [suspenseful music] 285 00:14:44,318 --> 00:14:48,928 ♪ 286 00:14:48,975 --> 00:14:49,975 Fox: Detective Cardinal, 287 00:14:51,151 --> 00:14:53,021 she told us to go pick up Dr. Bell. 288 00:14:53,066 --> 00:14:54,546 Yeah, yeah. 289 00:14:54,589 --> 00:14:55,979 After you do that 290 00:14:56,025 --> 00:14:58,155 I need you to do me a favour. 291 00:14:58,201 --> 00:14:59,251 Whatever you need, sir. 292 00:14:59,289 --> 00:15:00,939 Catherine always carried two cameras. 293 00:15:00,987 --> 00:15:02,987 One film, one digital. 294 00:15:03,032 --> 00:15:05,082 I only got the film one back. 295 00:15:05,121 --> 00:15:07,041 See if you can find out what happened to the other. 296 00:15:07,080 --> 00:15:09,000 Yeah, sure, I'll check the evidence log. 297 00:15:09,038 --> 00:15:13,998 [suspenseful instrumental] 298 00:15:14,043 --> 00:15:16,133 ♪ 299 00:15:16,176 --> 00:15:19,306 [beeping] 300 00:15:19,353 --> 00:15:20,883 Detective, 301 00:15:20,920 --> 00:15:22,100 we have a target. 302 00:15:22,138 --> 00:15:26,058 [beeping] 303 00:15:26,099 --> 00:15:27,929 OPD Officer: It could be the Scriver boat. 304 00:15:30,190 --> 00:15:32,240 Cardinal: Thirty years under water, 305 00:15:32,279 --> 00:15:34,189 it's amazing there's anything left. 306 00:15:34,237 --> 00:15:36,937 Commanda: Deepest part of the lake, it's cold down there. 307 00:15:37,849 --> 00:15:39,329 And they were both still in the boat? 308 00:15:39,373 --> 00:15:40,463 They're still strapped to the seats 309 00:15:40,504 --> 00:15:41,684 just like the Barstows, 310 00:15:41,723 --> 00:15:42,993 but no Amy. 311 00:15:43,725 --> 00:15:44,895 Boat was scuttled, 312 00:15:44,944 --> 00:15:46,474 probably an ax through the hull. 313 00:15:49,296 --> 00:15:51,076 She executed her parents. 314 00:15:52,386 --> 00:15:53,646 [sighs] 315 00:15:54,388 --> 00:15:56,258 Amy Scriver was seventeen then, 316 00:15:57,957 --> 00:16:00,567 imagine what she's capable of now. 317 00:16:00,611 --> 00:16:05,571 [suspenseful music] 318 00:16:05,616 --> 00:16:06,876 ♪ 319 00:16:08,445 --> 00:16:10,095 Delorme: These are our suspects, 320 00:16:10,143 --> 00:16:11,883 Jackson Michael Till 321 00:16:11,927 --> 00:16:13,187 and Sharlene Winston, 322 00:16:13,233 --> 00:16:16,063 who we now believe is Amy Scriver, 323 00:16:16,105 --> 00:16:18,885 missing from this area since 1987. 324 00:16:19,848 --> 00:16:22,368 Till was last seen driving a silver pickup, 325 00:16:22,416 --> 00:16:24,156 look out for that. 326 00:16:24,200 --> 00:16:25,680 Commanda: We're knocking on doors around Black Lake, 327 00:16:25,723 --> 00:16:28,203 marine units are checking the shoreline. 328 00:16:28,248 --> 00:16:30,118 Amy Scriver used to live here. 329 00:16:30,163 --> 00:16:32,033 She knows these waters and these woods, 330 00:16:32,078 --> 00:16:34,688 there's a good chance that she may be hiding out here. 331 00:16:34,732 --> 00:16:36,172 And if you think you've spotted them, [buzzing] 332 00:16:36,212 --> 00:16:37,172 do not attempt arrest. 333 00:16:37,213 --> 00:16:39,043 These people are well armed, 334 00:16:39,085 --> 00:16:40,035 they will kill you. 335 00:16:40,086 --> 00:16:41,126 Yeah. 336 00:16:41,174 --> 00:16:42,224 Delorme: I know they shot a cop, 337 00:16:42,262 --> 00:16:43,522 but keep a level head, 338 00:16:43,567 --> 00:16:44,867 wait for backup. 339 00:16:46,831 --> 00:16:48,531 Commanda: Okay, partner up and keep in contact at all times. 340 00:16:50,270 --> 00:16:51,790 They're picking up Dr. Bell. 341 00:16:52,707 --> 00:16:53,967 You should go. 342 00:16:55,101 --> 00:16:56,061 I'm with you. 343 00:16:58,234 --> 00:17:01,154 Dr. Bell [angrily]: Those tapes were private between me and my clients 344 00:17:02,238 --> 00:17:03,668 and you just handed them over 345 00:17:03,718 --> 00:17:05,718 without any thought to the consequences! 346 00:17:06,764 --> 00:17:08,684 Do you know what you've done to me? 347 00:17:08,723 --> 00:17:09,853 To us? 348 00:17:09,898 --> 00:17:11,418 [banging] 349 00:17:11,465 --> 00:17:13,415 Fox: Police, open up! 350 00:17:13,467 --> 00:17:19,167 [dramatic instrumental] 351 00:17:19,212 --> 00:17:20,392 Fox: Dr. Bell, 352 00:17:20,430 --> 00:17:22,220 you need to come with us, please. 353 00:17:23,738 --> 00:17:25,868 You can call your lawyer on the way in. 354 00:17:25,914 --> 00:17:27,134 That won't be necessary. 355 00:17:27,829 --> 00:17:32,789 [suspenseful music] 356 00:17:32,834 --> 00:17:39,584 ♪ 357 00:17:39,623 --> 00:17:42,893 Perry said Dr. Bell didn't even do anything 358 00:17:42,931 --> 00:17:45,281 when he said he was going to go out and find a gun. 359 00:17:48,719 --> 00:17:50,769 I should have told somebody, right? 360 00:17:56,553 --> 00:17:58,293 This is not your fault, Margaret. 361 00:17:59,817 --> 00:18:02,117 You were there when he died, you said. 362 00:18:06,172 --> 00:18:07,742 I bet you tried to help him. 363 00:18:10,350 --> 00:18:11,350 I did too. 364 00:18:15,355 --> 00:18:17,135 What is all this crap? 365 00:18:17,183 --> 00:18:19,323 Oh the dumpster at the scene was overflowing. 366 00:18:21,187 --> 00:18:22,277 Nobody looked through this before? 367 00:18:22,318 --> 00:18:24,318 The Coroner ruled it a suicide. 368 00:18:25,321 --> 00:18:26,581 Alright? 369 00:18:27,018 --> 00:18:28,148 Alright. 370 00:18:28,194 --> 00:18:33,164 [suspenseful music] [clanking] 371 00:18:33,199 --> 00:18:36,509 ♪ 372 00:18:36,550 --> 00:18:38,070 What does this look like? 373 00:18:40,771 --> 00:18:43,171 My digital camera takes these cards. 374 00:18:43,209 --> 00:18:45,039 We got a computer that can read that? 375 00:18:47,343 --> 00:18:48,613 Yeah. 376 00:19:02,793 --> 00:19:04,273 You said the cops are close. 377 00:19:04,795 --> 00:19:06,275 They're all over the roads. 378 00:19:08,712 --> 00:19:10,712 I know how we're gonna get that plane in the air. 379 00:19:11,367 --> 00:19:13,147 And how do you propose to do that? 380 00:19:15,023 --> 00:19:16,243 [chuckles] 381 00:19:22,900 --> 00:19:25,080 We're gonna take a cop as a hostage. 382 00:19:25,120 --> 00:19:30,080 [eerie instrumental] 383 00:19:30,125 --> 00:19:37,215 ♪ 384 00:19:37,263 --> 00:19:38,743 I need you to hit him, 385 00:19:40,048 --> 00:19:41,828 hard enough to draw blood. 386 00:19:47,273 --> 00:19:48,233 Yeah. 387 00:19:49,275 --> 00:19:50,615 Go. 388 00:19:50,667 --> 00:19:55,627 [suspenseful music] 389 00:19:55,672 --> 00:20:05,812 ♪ 390 00:20:05,856 --> 00:20:08,246 Commanda: We're doubling back at the dead end here. 391 00:20:08,294 --> 00:20:09,904 Why don't the two of you start at the far end 392 00:20:09,947 --> 00:20:11,117 and we'll see where we meet up. 393 00:20:11,166 --> 00:20:12,386 Yeah, okay. 394 00:20:15,431 --> 00:20:18,431 Commanda and Solak are at the other end of the road. 395 00:20:18,478 --> 00:20:20,698 We'll keep checking properties until we meet up. 396 00:20:22,786 --> 00:20:24,306 You were right to doubt me. 397 00:20:27,704 --> 00:20:28,974 Was I? 398 00:20:38,193 --> 00:20:43,463 [suspenseful instrumental] 399 00:20:43,503 --> 00:20:53,303 ♪ 400 00:20:53,339 --> 00:20:59,909 ♪ 401 00:20:59,954 --> 00:21:01,434 Drop your weapons! 402 00:21:01,999 --> 00:21:03,259 Drop 'em! 403 00:21:03,740 --> 00:21:05,000 Now. 404 00:21:05,699 --> 00:21:08,479 [eerie instrumental] 405 00:21:08,528 --> 00:21:09,788 Mama: You too, drop it! 406 00:21:12,358 --> 00:21:17,668 [eerie instrumental] 407 00:21:17,711 --> 00:21:22,981 ♪ 408 00:21:23,020 --> 00:21:24,280 Nikki, go hide their car. 409 00:21:29,200 --> 00:21:30,720 Is she the one who killed Lemur? 410 00:21:31,377 --> 00:21:32,637 That's her. 411 00:21:33,379 --> 00:21:34,469 [boom] 412 00:21:34,510 --> 00:21:35,600 [dramatic music] 413 00:21:35,642 --> 00:21:37,602 God! 414 00:21:37,644 --> 00:21:39,124 Cardinal: Lise. 415 00:21:39,167 --> 00:21:40,557 Mama: Let's get them back to the house. 416 00:21:40,603 --> 00:21:43,393 [eerie instrumental music] 417 00:21:45,086 --> 00:21:50,046 [dramatic instrumental] 418 00:21:50,091 --> 00:22:03,151 ♪ 419 00:22:03,191 --> 00:22:04,281 Mama: In the kitchen, 420 00:22:04,323 --> 00:22:05,593 in the corner to your right. 421 00:22:08,588 --> 00:22:12,328 [grunting] 422 00:22:18,554 --> 00:22:20,304 I'm gonna stop the bleeding. 423 00:22:20,339 --> 00:22:22,169 You don't want a dead cop on your hands. 424 00:22:22,210 --> 00:22:23,430 You have no idea what I want. 425 00:22:24,952 --> 00:22:26,132 Cardinal: I know more than you think, Amy. 426 00:22:26,170 --> 00:22:27,350 Did you see the boats out there 427 00:22:27,389 --> 00:22:28,349 when they found your parents? 428 00:22:29,130 --> 00:22:30,440 Mama: Shut up. [groan] 429 00:22:30,479 --> 00:22:31,519 Or I'll shoot her again. 430 00:22:31,567 --> 00:22:34,177 [groaning] 431 00:22:34,222 --> 00:22:36,312 It's not true, what Mr. Till said. 432 00:22:37,225 --> 00:22:38,615 I didn't kill Liam Rouse, 433 00:22:38,661 --> 00:22:39,621 he did. 434 00:22:39,662 --> 00:22:40,662 Jack wouldn't do that. 435 00:22:41,708 --> 00:22:42,708 Would you, Jack. 436 00:22:42,752 --> 00:22:43,672 Jack: No Mama, I wouldn't. 437 00:22:43,710 --> 00:22:45,490 You want me to finish her now? 438 00:22:47,453 --> 00:22:48,933 Not yet. 439 00:22:48,976 --> 00:22:50,366 Nikki: Mama, there's someone else here. 440 00:22:52,327 --> 00:22:53,847 [suspenseful instrumental] 441 00:22:53,894 --> 00:22:54,854 Mama: Where? 442 00:22:54,895 --> 00:22:59,855 [suspenseful instrumental] 443 00:22:59,900 --> 00:23:06,600 ♪ 444 00:23:06,646 --> 00:23:08,336 Is that the suspect's vehicle? 445 00:23:08,387 --> 00:23:09,387 Yep. 446 00:23:09,953 --> 00:23:11,093 Should I call for backup? 447 00:23:11,128 --> 00:23:12,388 Yep. 448 00:23:13,348 --> 00:23:16,048 [boom] 449 00:23:16,090 --> 00:23:17,130 Got one. 450 00:23:17,178 --> 00:23:18,348 No, no, no, no, no, no, 451 00:23:18,397 --> 00:23:20,217 let me call my people off. 452 00:23:20,268 --> 00:23:21,618 Nobody else needs to get hurt. 453 00:23:23,576 --> 00:23:24,616 Jack, if he says another word, 454 00:23:24,664 --> 00:23:25,624 kill her. 455 00:23:25,665 --> 00:23:29,015 [pulsing suspenseful music] 456 00:23:29,059 --> 00:23:30,319 Police Dispatcher: 227, come back. 457 00:23:31,061 --> 00:23:36,071 [pulsing suspenseful music] 458 00:23:36,110 --> 00:23:38,030 ♪ 459 00:23:38,068 --> 00:23:39,328 Jack. 460 00:23:39,679 --> 00:23:40,679 To me. 461 00:23:51,691 --> 00:23:53,741 Think about your training. 462 00:23:53,780 --> 00:23:55,090 Everything you need's there. 463 00:23:56,652 --> 00:23:58,182 So what do we do now? 464 00:24:00,700 --> 00:24:02,660 Jack: You keep that cop pinned down out there. 465 00:24:02,702 --> 00:24:04,362 Mama: Mhm. 466 00:24:04,399 --> 00:24:05,439 Jack: I'll flank the vehicle and take him out. 467 00:24:07,707 --> 00:24:09,537 Mama: And then you meet us at the plane. 468 00:24:12,538 --> 00:24:13,498 It's so clear. 469 00:24:16,150 --> 00:24:17,410 The end starts with us, okay. 470 00:24:19,675 --> 00:24:21,195 You can count on me, Mama. 471 00:24:23,592 --> 00:24:24,902 I love you. 472 00:24:25,246 --> 00:24:26,506 Good boy. 473 00:24:27,466 --> 00:24:28,466 Now go. 474 00:24:46,267 --> 00:24:47,527 [gunshot ringing] 475 00:24:48,487 --> 00:24:53,447 [dramatic instrumental] 476 00:24:53,492 --> 00:25:07,462 ♪ 477 00:25:07,506 --> 00:25:08,766 Least I can die knowing that 478 00:25:09,769 --> 00:25:11,639 you're not getting out of here either. 479 00:25:12,989 --> 00:25:14,029 Mama: It's time to go. 480 00:25:14,077 --> 00:25:15,637 Cardinal: Leave them behind. 481 00:25:15,688 --> 00:25:17,728 They'll only slow you down when you get north. 482 00:25:17,777 --> 00:25:18,867 They're gonna track that plane- 483 00:25:18,908 --> 00:25:21,128 You're not giving the orders, I am. 484 00:25:21,171 --> 00:25:22,431 Come on, get her up. 485 00:25:38,754 --> 00:25:40,024 Commanda: Don't move. 486 00:25:42,410 --> 00:25:43,630 Drop your weapon. 487 00:25:51,114 --> 00:25:52,594 Stop! 488 00:25:52,638 --> 00:25:57,598 [suspenseful instrumental] 489 00:25:57,643 --> 00:25:59,043 ♪ 490 00:25:59,079 --> 00:26:00,249 Lloyd: We need to leave someone behind. 491 00:26:01,777 --> 00:26:03,947 With the guns on that plane, 492 00:26:03,997 --> 00:26:05,957 there's only room for four passengers. 493 00:26:05,999 --> 00:26:07,609 So who's getting left behind? 494 00:26:07,653 --> 00:26:08,873 Nikki, it's your moment. 495 00:26:09,698 --> 00:26:10,788 We can only take one hostage, 496 00:26:10,830 --> 00:26:12,090 shoot him. 497 00:26:12,135 --> 00:26:13,435 Now, do it. 498 00:26:13,833 --> 00:26:15,273 Mama. -If you want to come with us, 499 00:26:15,312 --> 00:26:16,622 and be part of this family, shoot him. 500 00:26:16,662 --> 00:26:17,792 Cardinal: Nikki, she is not- 501 00:26:17,837 --> 00:26:18,787 Shut up! 502 00:26:18,838 --> 00:26:20,228 She's not who she says she is. 503 00:26:20,274 --> 00:26:21,804 Nikki, listen to me. - She doesn't give a damn- 504 00:26:21,841 --> 00:26:23,541 Delorme: Nikki, she's an imposter. 505 00:26:23,582 --> 00:26:24,632 Mama: Look at me, shut up. Delorme:And a murderer. 506 00:26:24,670 --> 00:26:25,930 Mama: Nikki you can do this. 507 00:26:25,975 --> 00:26:27,105 I need a warrior, not a helpless little girl. 508 00:26:27,150 --> 00:26:28,330 Do it now. -I can't, I can't! 509 00:26:28,369 --> 00:26:30,809 I can't do it, I can't! 510 00:26:30,850 --> 00:26:31,850 [boom] 511 00:26:32,852 --> 00:26:37,202 [dramatic music] 512 00:26:37,247 --> 00:26:38,507 [gasps] 513 00:26:43,384 --> 00:26:46,744 [eerie instrumental] 514 00:26:46,779 --> 00:26:47,819 Commanda: Stop moving! 515 00:26:50,696 --> 00:26:51,956 I'm not gonna warn you again. 516 00:26:56,353 --> 00:26:57,623 Sam should've come with me. 517 00:27:00,923 --> 00:27:02,933 She'll die now and it'll be your fault. 518 00:27:05,580 --> 00:27:06,930 Jackson Michael Till, 519 00:27:06,973 --> 00:27:08,673 stop moving 520 00:27:08,714 --> 00:27:09,934 or I will shoot you dead. 521 00:27:12,718 --> 00:27:13,978 Hands on your head. 522 00:27:15,895 --> 00:27:17,155 Hands on your head! 523 00:27:17,897 --> 00:27:22,857 [suspenseful music] 524 00:27:22,902 --> 00:27:28,602 ♪ 525 00:27:28,647 --> 00:27:30,167 Mama: This is your fault. 526 00:27:30,213 --> 00:27:31,523 [grunting] 527 00:27:33,303 --> 00:27:39,313 [sobbing] [gasping] 528 00:27:47,143 --> 00:27:48,413 Turn around. 529 00:27:51,800 --> 00:27:53,110 Nice and easy. 530 00:27:56,370 --> 00:27:57,630 Get down on your knees. 531 00:28:06,597 --> 00:28:10,117 [screaming] 532 00:28:10,166 --> 00:28:14,126 [groaning] 533 00:28:14,170 --> 00:28:15,430 Mama: Move away from her. 534 00:28:18,348 --> 00:28:19,648 [thudding] [grunting] 535 00:28:19,698 --> 00:28:21,128 [pulsing suspenseful music] [grunting] 536 00:28:21,177 --> 00:28:22,697 Cardinal: Amy, stop, it's over! 537 00:28:23,963 --> 00:28:26,013 Amy, drop the gun! 538 00:28:26,052 --> 00:28:27,012 Delorme: Hey John, shoot! 539 00:28:27,053 --> 00:28:28,363 Cardinal: Please. 540 00:28:29,577 --> 00:28:30,527 Delorme: Shoot! 541 00:28:30,578 --> 00:28:31,538 [boom] 542 00:28:31,579 --> 00:28:35,019 [loud groaning] 543 00:28:35,061 --> 00:28:40,021 [suspenseful instrumental] 544 00:28:40,066 --> 00:28:43,196 ♪ 545 00:28:43,243 --> 00:28:44,513 [boom] 546 00:28:45,941 --> 00:28:47,201 [sputtering] 547 00:28:53,906 --> 00:28:55,906 This girl needs help right now. 548 00:28:58,040 --> 00:28:59,040 Right now! 549 00:29:02,653 --> 00:29:10,493 [emergency personnel chatter] 550 00:29:10,531 --> 00:29:11,491 I'm riding with her. 551 00:29:11,532 --> 00:29:12,492 I'm going with you. 552 00:29:12,533 --> 00:29:14,063 No no no no, I'll be fine. 553 00:29:14,100 --> 00:29:15,930 Cardinal: No, listen Lise- -No, John, you have to go. 554 00:29:15,971 --> 00:29:17,491 [sighs] 555 00:29:17,538 --> 00:29:22,498 [gentle instrumental] 556 00:29:22,543 --> 00:29:29,033 ♪ 557 00:29:29,071 --> 00:29:30,071 [groaning] 558 00:29:30,116 --> 00:29:31,896 Take it easy there, Bernice. 559 00:29:32,335 --> 00:29:37,295 [gentle instrumental] 560 00:29:37,340 --> 00:29:47,350 ♪ 561 00:29:47,394 --> 00:29:57,404 ♪ 562 00:29:57,447 --> 00:30:07,367 ♪ 563 00:30:12,245 --> 00:30:14,245 Dyson: I've been watching your videos, Dr. Bell. 564 00:30:15,248 --> 00:30:17,728 Patient videos made without permission. 565 00:30:17,772 --> 00:30:19,992 Please, feel free to call the College of Psychiatry 566 00:30:20,035 --> 00:30:21,295 about my methods. 567 00:30:22,081 --> 00:30:23,781 I'll deal with them directly. 568 00:30:23,822 --> 00:30:26,612 We've already been in touch with your supervising body. 569 00:30:27,477 --> 00:30:30,997 Out to ruin my career over your colleague's broken heart. 570 00:30:31,046 --> 00:30:32,736 Dyson: I'm not out to ruin anything. 571 00:30:32,787 --> 00:30:35,007 I just want to talk to you. 572 00:30:39,533 --> 00:30:40,883 I believe that you've been counselling 573 00:30:40,926 --> 00:30:43,966 some of your patients into harming themselves, 574 00:30:44,016 --> 00:30:47,106 which in fact carries a criminal charge. 575 00:30:47,149 --> 00:30:50,589 It would if it was provable in any concrete way. 576 00:30:50,631 --> 00:30:52,071 But it isn't. 577 00:30:52,111 --> 00:30:53,901 This is about John Cardinal. 578 00:30:55,070 --> 00:30:58,470 A man who has come to my house on several occasions. 579 00:30:58,508 --> 00:31:01,508 A man whose grief in my professional opinion 580 00:31:01,555 --> 00:31:04,295 makes him too unstable to be a police officer. 581 00:31:05,559 --> 00:31:07,339 Hm, is that so? 582 00:31:08,954 --> 00:31:10,524 Well surely you can see that. 583 00:31:12,871 --> 00:31:15,131 No, I don't see that at all. 584 00:31:17,310 --> 00:31:19,270 John, there's something you need to see. 585 00:31:19,312 --> 00:31:20,402 I'm watching- 586 00:31:20,443 --> 00:31:22,053 You're going to wanna come right now. 587 00:31:22,097 --> 00:31:26,097 [suspenseful instrumental] 588 00:31:26,145 --> 00:31:28,495 There wasn't a second camera on the scene. 589 00:31:28,538 --> 00:31:29,708 At least not one we could find. 590 00:31:29,757 --> 00:31:31,497 We think it may have been removed. 591 00:31:31,541 --> 00:31:37,421 [suspenseful music] 592 00:31:37,460 --> 00:31:39,850 But there was an SD card that got left behind. 593 00:31:42,335 --> 00:31:44,895 It was mixed up with all the other electronic debris. 594 00:31:46,339 --> 00:31:48,299 Um, it was partially corrupted 595 00:31:48,341 --> 00:31:52,521 but we were able to recover these images. 596 00:31:52,562 --> 00:31:54,092 Cardinal: Yeah, that's photos. 597 00:31:54,129 --> 00:31:59,089 [suspenseful instrumental] 598 00:31:59,134 --> 00:32:09,544 ♪ 599 00:32:09,579 --> 00:32:11,059 I'm, uh, so sorry, John, 600 00:32:11,103 --> 00:32:12,233 I didn't want to believe it but when I read the note- 601 00:32:12,278 --> 00:32:13,978 It's alright Ian. 602 00:32:14,019 --> 00:32:16,149 [suspenseful music] 603 00:32:16,195 --> 00:32:17,195 It's alright. 604 00:32:21,026 --> 00:32:22,936 All the evidence pointed to suicide. 605 00:32:25,204 --> 00:32:27,214 I would have thought the same thing. 606 00:32:29,817 --> 00:32:32,907 Her whole history pointed to suicide. 607 00:32:39,740 --> 00:32:41,090 But I knew her. 608 00:32:48,401 --> 00:32:50,361 You decided to unburden the world 609 00:32:50,403 --> 00:32:52,233 of these poor helpless people. 610 00:32:54,059 --> 00:32:57,059 So you pushed them to end their lives. 611 00:32:58,324 --> 00:33:01,024 But it didn't work with Catherine. 612 00:33:01,066 --> 00:33:04,196 And you couldn't handle losing that power, 613 00:33:04,243 --> 00:33:07,463 couldn't risk her telling anyone else about your methods. 614 00:33:09,074 --> 00:33:10,164 You had to be sure. 615 00:33:14,122 --> 00:33:16,082 I don't know the sorts of people that usually sit 616 00:33:16,124 --> 00:33:18,134 on the other side of this table from you. 617 00:33:20,085 --> 00:33:22,125 You're very persuasive, I'm sure. 618 00:33:23,218 --> 00:33:24,958 But do you think I'm going to confess 619 00:33:25,003 --> 00:33:26,273 to something so absurd? 620 00:33:42,585 --> 00:33:44,975 It's been really nice talking to you Dr. Bell. 621 00:34:09,308 --> 00:34:11,048 I suppose you've come to apologize. 622 00:34:14,139 --> 00:34:15,099 Fox. 623 00:34:51,176 --> 00:34:52,526 This doesn't prove anything. 624 00:35:03,405 --> 00:35:05,185 I'm not going to say anything else. 625 00:35:10,543 --> 00:35:11,813 We don't need you to. 626 00:35:15,461 --> 00:35:17,381 You don't have Catherine's problems 627 00:35:17,419 --> 00:35:20,599 as an excuse to hide from your own darkness anymore, John. 628 00:35:23,817 --> 00:35:25,077 You'll never outrun it. 629 00:35:27,560 --> 00:35:30,170 So this is what you are now- 630 00:35:32,608 --> 00:35:34,478 The most dangerous thing in the world. 631 00:35:36,395 --> 00:35:39,565 A broken man with power. 632 00:35:42,401 --> 00:35:49,061 [poignant instrumental] 633 00:35:49,103 --> 00:35:50,323 Yeah. 634 00:35:52,019 --> 00:35:55,979 [bittersweet music] 635 00:35:56,023 --> 00:36:00,073 ♪ 636 00:36:00,114 --> 00:36:01,334 Dyson: Dr. Frederick Bell, 637 00:36:02,943 --> 00:36:05,823 you're under arrest for the murder of Catherine Cardinal. 638 00:36:08,427 --> 00:36:09,687 Get up. 639 00:36:34,757 --> 00:36:39,717 [pensive instrumental] 640 00:36:39,762 --> 00:36:49,772 ♪ 641 00:36:49,816 --> 00:36:55,256 ♪ 642 00:36:55,300 --> 00:36:56,300 [sighs] 643 00:37:01,784 --> 00:37:06,754 [soft uplighting music] 644 00:37:06,789 --> 00:37:16,799 ♪ 645 00:37:16,843 --> 00:37:26,853 ♪ 646 00:37:26,896 --> 00:37:36,816 ♪ 647 00:37:36,863 --> 00:37:46,873 ♪ 648 00:37:46,916 --> 00:37:53,356 ♪ 649 00:37:53,401 --> 00:37:54,711 Hey. - Hey. 650 00:37:55,577 --> 00:37:56,967 Are you leaving already? 651 00:37:57,013 --> 00:37:59,713 Yeah, I gotta get Jane to her swimming lesson 652 00:38:00,713 --> 00:38:03,023 and, uh, maybe clean the back of my car. 653 00:38:03,063 --> 00:38:04,333 It's like a crime scene. 654 00:38:05,239 --> 00:38:06,459 How's she doing? 655 00:38:08,242 --> 00:38:09,462 She's better, I think. 656 00:38:10,940 --> 00:38:14,380 Actually, I've been thinking 657 00:38:14,422 --> 00:38:17,212 that I should probably take some time away. 658 00:38:19,384 --> 00:38:22,604 I'm wondering who might fill in for me when I'm gone. 659 00:38:22,648 --> 00:38:24,518 John's a great investigator, 660 00:38:24,563 --> 00:38:27,393 but there's meetings and paperwork. 661 00:38:27,435 --> 00:38:29,475 and I don't think he has the patience for it. 662 00:38:30,438 --> 00:38:32,218 Do you want me to do your job? 663 00:38:34,442 --> 00:38:35,752 Just for a couple of months. 664 00:38:36,575 --> 00:38:37,785 I mean, I have a family now, 665 00:38:37,837 --> 00:38:42,487 so I have to figure out how all that works. 666 00:38:46,062 --> 00:38:49,152 Anyway, think about it. 667 00:38:49,196 --> 00:38:54,546 [soft piano music] 668 00:38:54,593 --> 00:39:04,393 ♪ 669 00:39:04,429 --> 00:39:18,529 ♪ 670 00:39:18,573 --> 00:39:19,883 I really like this one. 671 00:39:21,837 --> 00:39:23,097 Yeah, me too. 672 00:39:26,625 --> 00:39:34,275 [background chatter] 673 00:39:34,328 --> 00:39:35,418 Hey. 674 00:39:35,460 --> 00:39:36,720 Hey. 675 00:39:38,463 --> 00:39:39,423 It's beautiful. 676 00:39:41,248 --> 00:39:43,028 Seeing all of her work here like this. 677 00:39:45,121 --> 00:39:46,381 She was good. 678 00:39:50,692 --> 00:39:53,222 Are you still gonna drive me back to the city on Monday? 679 00:39:53,260 --> 00:39:54,480 Of course. 680 00:39:55,044 --> 00:39:56,444 And you're going to call me more. 681 00:39:58,265 --> 00:39:59,475 That too. 682 00:40:02,400 --> 00:40:03,880 Can I stop worrying about you? 683 00:40:07,492 --> 00:40:08,752 Please don't. 684 00:40:12,714 --> 00:40:18,244 ["Smoke & Mirrors" by Agnes Obel] 685 00:40:18,285 --> 00:40:25,675 ♪ Oh my one, I am so happy 686 00:40:25,727 --> 00:40:30,647 ♪ That you've got so far 687 00:40:30,689 --> 00:40:35,429 ♪ I know the good, the great 688 00:40:36,346 --> 00:40:41,306 ♪ Is working you like a charm. 689 00:40:45,312 --> 00:40:51,932 ♪ Oh my one, rushing away 690 00:40:51,971 --> 00:40:56,281 ♪ With a bag full of bones 691 00:40:56,323 --> 00:40:59,893 ♪ 692 00:40:59,935 --> 00:41:01,545 Cardinal: You're okay to drive that way? 693 00:41:02,721 --> 00:41:04,111 Are you going to arrest me? 694 00:41:08,553 --> 00:41:09,553 Cardinal: Chili. 695 00:41:10,337 --> 00:41:11,557 Hm. 696 00:41:13,732 --> 00:41:14,732 What? 697 00:41:15,560 --> 00:41:16,600 Well, you know, 698 00:41:16,648 --> 00:41:18,608 French Canadians make the best chili. 699 00:41:21,130 --> 00:41:22,520 Is that right? 700 00:41:22,567 --> 00:41:23,517 That's a fact. 701 00:41:28,355 --> 00:41:29,565 So? 702 00:41:31,706 --> 00:41:33,096 Hm. 703 00:41:33,142 --> 00:41:38,102 ["Smoke & Mirrors" by Agnes Obel] 704 00:41:38,147 --> 00:41:44,017 ♪ The crow, the cat, the bird and the bee 705 00:41:44,066 --> 00:41:49,326 ♪ I'm sure they would agree 706 00:41:49,376 --> 00:41:55,376 ♪ That my one is falling for tricks, 707 00:41:55,425 --> 00:42:03,425 ♪ Smoke and mirrors playing your wit. 708 00:42:08,003 --> 00:42:13,363 ♪ A hue and cry waiting to blow 709 00:42:13,400 --> 00:42:19,840 ♪ Under your skin, wherever you go 710 00:42:19,885 --> 00:42:26,145 ♪ Still I wish that I knew 711 00:42:26,195 --> 00:42:34,415 ♪ The taste of something that good ♪ 712 00:42:34,464 --> 00:42:42,264 ♪