1
00:00:01,392 --> 00:00:03,307
Previously on "Cardinal".
2
00:00:03,351 --> 00:00:04,482
Cardinal:
He had to know somebody
would be out of here soon.
3
00:00:04,526 --> 00:00:06,136
He wants them to be found.
4
00:00:06,180 --> 00:00:07,833
Delorme:
Same winter clothes
as Robert Quillen.
5
00:00:07,877 --> 00:00:09,487
So there should
be another video.
6
00:00:09,531 --> 00:00:11,011
Adele:
[Crying] I love you, Barry.
7
00:00:11,054 --> 00:00:12,490
You know why this
is happening.
8
00:00:12,534 --> 00:00:14,014
Why punish us for it?
9
00:00:14,057 --> 00:00:15,493
Barry:
Because we did nothing,
10
00:00:15,537 --> 00:00:17,017
we said nothing.
11
00:00:17,060 --> 00:00:18,496
We let it happen.
12
00:00:18,540 --> 00:00:20,324
You remember I spoke to my
old colleague in Toronto?
13
00:00:20,368 --> 00:00:22,152
You got the job?
-Mhm.
14
00:00:22,196 --> 00:00:23,153
Ever miss this city?
15
00:00:23,197 --> 00:00:25,025
Anyway, that was another life.
16
00:00:25,068 --> 00:00:27,027
Delorme:
And you can start a new one.
17
00:00:27,070 --> 00:00:28,854
Cardinal:
We think somebody
hired a professional,
18
00:00:28,898 --> 00:00:30,682
but it's possible they
weren't the real targets.
19
00:00:30,726 --> 00:00:33,337
Why would someone want
to hurt you two so badly?
20
00:00:33,381 --> 00:00:35,861
Scott:
Those people and what
they did to this place,
21
00:00:35,905 --> 00:00:37,689
to me and to her,
22
00:00:37,733 --> 00:00:38,690
I need them to see me.
23
00:00:38,734 --> 00:00:40,127
I need them to know.
24
00:00:40,170 --> 00:00:40,779
Barry:
You're a part of
what happened.
25
00:00:40,823 --> 00:00:42,172
You know you were.
26
00:00:42,216 --> 00:00:43,565
Taj:
I'm about to lose everything
27
00:00:43,608 --> 00:00:45,697
because of this crap that
Ken got us mixed up in.
28
00:00:45,741 --> 00:00:47,003
I'm on my way to you.
29
00:00:47,047 --> 00:00:48,874
I want you to pack a bag
and get ready to move.
30
00:00:48,918 --> 00:00:50,528
[loud thudding]
31
00:00:50,572 --> 00:00:52,530
[groaning]
32
00:00:52,574 --> 00:00:53,531
Where's my son?
33
00:00:53,575 --> 00:00:54,532
He's where you put him.
34
00:00:54,576 --> 00:00:56,534
Help!
35
00:00:56,578 --> 00:00:57,709
Have you found my father?
36
00:00:57,753 --> 00:00:59,581
[thudding]
[screaming]
37
00:01:01,409 --> 00:01:02,540
He's dead.
38
00:01:02,584 --> 00:01:04,064
I thought you were
good at this,
39
00:01:04,107 --> 00:01:05,674
you and your partner.
40
00:01:05,717 --> 00:01:07,371
Kelly:
You said that you
wanted to retire,
41
00:01:07,415 --> 00:01:10,722
but you keep doing this
job that grinds you down
42
00:01:10,766 --> 00:01:13,377
and it makes you
shut everyone out.
43
00:01:13,421 --> 00:01:15,205
Why can't you just stop?
44
00:01:15,249 --> 00:01:17,207
You can't just let Lise
walk out of your life.
45
00:01:17,251 --> 00:01:19,209
Cardinal:
I don't want you to leave.
46
00:01:19,253 --> 00:01:20,732
Kular:
Rebecca Bailey,
masters student,
47
00:01:20,776 --> 00:01:22,212
raped and murdered
in the area.
48
00:01:22,256 --> 00:01:23,909
And this is the guy
convicted for it.
49
00:01:23,953 --> 00:01:25,563
Scott Riley, alpha type,
50
00:01:25,607 --> 00:01:27,130
loved to hunt.
51
00:01:27,174 --> 00:01:29,089
He had some sort of an
environmental awakening.
52
00:01:29,132 --> 00:01:30,090
Delorme:
The salvage yard,
53
00:01:30,133 --> 00:01:31,091
the clearcut,
54
00:01:31,134 --> 00:01:32,396
the quarry.
55
00:01:32,440 --> 00:01:33,571
And the forest.
56
00:01:33,615 --> 00:01:35,095
His next victim.
57
00:01:35,138 --> 00:01:37,575
So he's convicted,
loses everything.
58
00:01:37,619 --> 00:01:40,752
The woman he loves,
20 years of his life.
59
00:01:40,796 --> 00:01:42,754
Dyson:
20 years to plan his revenge.
60
00:01:42,798 --> 00:01:43,755
Sheila Gagne,
61
00:01:43,799 --> 00:01:45,105
Ken McNider,
62
00:01:45,148 --> 00:01:46,584
Barry LeBlanc.
63
00:01:46,628 --> 00:01:48,586
He wants them to pay
for Rebecca's death.
64
00:01:48,630 --> 00:01:49,761
So who's the fourth?
65
00:01:49,805 --> 00:01:51,415
-Whoa.If I go to my
friend at the OPD-
66
00:01:51,459 --> 00:01:52,590
He will make sure that
we get fair treatment.
67
00:01:52,634 --> 00:01:53,983
Taj:
Stop, stop, stop.
68
00:01:54,462 --> 00:01:55,637
[suspenseful music]
69
00:01:55,680 --> 00:01:57,421
We found these in
Neil Cuthbert's cabin.
70
00:01:57,465 --> 00:01:59,249
The parka's a youth,
size medium.
71
00:01:59,293 --> 00:02:00,598
Cardinal:
Taj Roy has a daughter.
72
00:02:00,642 --> 00:02:02,122
Delorme:
And she'd fit that parka.
73
00:02:02,165 --> 00:02:03,775
Taj:
Mena!
74
00:02:03,819 --> 00:02:05,125
I've got Sheila Gagne in
a truck in the other room.
75
00:02:05,168 --> 00:02:06,561
Scott:
I'm finished with her.
76
00:02:06,604 --> 00:02:08,128
I'm finished with
Barry and with Ken.
77
00:02:08,171 --> 00:02:09,781
There's only you left.
78
00:02:09,825 --> 00:02:11,261
[suspenseful music]
79
00:02:11,305 --> 00:02:12,262
Commanda:
Sheila Gagne,
80
00:02:12,306 --> 00:02:14,134
you're under arrest.
81
00:02:14,177 --> 00:02:16,614
Drop the gun!
82
00:02:16,658 --> 00:02:18,442
[suspenseful music]
83
00:02:18,486 --> 00:02:20,792
[pensive orchestral music]
84
00:02:20,836 --> 00:02:24,970
["Familiar" by Agnes Obel]
85
00:02:25,014 --> 00:02:28,452
♪ Took a walk to the
summit at night,
86
00:02:28,496 --> 00:02:31,151
♪ you and I
87
00:02:31,194 --> 00:02:35,459
♪ To burn a hole in the
old grip of the familiar,
88
00:02:35,503 --> 00:02:38,810
♪ you and I
89
00:02:38,854 --> 00:02:42,466
♪ And the dark
was opening wide,
90
00:02:42,510 --> 00:02:45,643
♪ do or die
91
00:02:45,687 --> 00:02:54,696
♪
92
00:03:00,049 --> 00:03:01,529
No need to wait for my lawyer.
93
00:03:02,704 --> 00:03:04,488
I want to help.
94
00:03:04,532 --> 00:03:05,707
Okay.
95
00:03:07,056 --> 00:03:09,189
We know you tipped
off Ken McNider
96
00:03:09,232 --> 00:03:11,016
about logging rights
in the Aagimaak Forest
97
00:03:11,060 --> 00:03:13,671
in return for him cutting
you in on the profits.
98
00:03:13,715 --> 00:03:14,672
Is that right?
99
00:03:14,716 --> 00:03:16,065
Yeah.
100
00:03:16,544 --> 00:03:18,067
You knew Barry LeBlanc?
101
00:03:18,546 --> 00:03:21,375
Did you also know
Taj Roy at the time?
102
00:03:22,245 --> 00:03:24,508
We met Taj after.
103
00:03:24,552 --> 00:03:27,207
Ken said we needed
someone to look after
104
00:03:27,250 --> 00:03:28,556
roads and transport.
105
00:03:30,297 --> 00:03:31,341
Cardinal:
When the four of you
encountered Scott Riley
106
00:03:31,385 --> 00:03:32,864
and Rebecca Bailey
in the forest,
107
00:03:32,908 --> 00:03:34,388
what were you doing?
108
00:03:35,258 --> 00:03:37,347
Sheila:
Ken was shooting the falcons.
109
00:03:37,391 --> 00:03:41,221
We couldn't log with
them nesting there.
110
00:03:41,264 --> 00:03:42,526
I didn't want any
part of that.
111
00:03:42,570 --> 00:03:43,571
I refused.
112
00:03:43,614 --> 00:03:46,051
Delorme:
But you were there?
113
00:03:46,095 --> 00:03:47,879
Ken told me if
I didn't show
up that day,
114
00:03:47,923 --> 00:03:49,533
he would cut me
out of the deal.
115
00:03:49,577 --> 00:03:51,100
It was my deal.
116
00:03:52,275 --> 00:03:54,538
He thought it would prove we could trust each other
117
00:03:54,582 --> 00:03:57,541
if we all took part in it.
118
00:03:57,585 --> 00:03:59,717
Cardinal:
And so when you were done,
119
00:03:59,761 --> 00:04:00,979
you were leaving the forest
120
00:04:01,023 --> 00:04:04,069
and that's when you were
confronted by Scott.
121
00:04:04,113 --> 00:04:06,942
I saw Scott coming and
she was following behind.
122
00:04:08,770 --> 00:04:10,380
Ken told me to get the
dead birds out of there
123
00:04:10,424 --> 00:04:12,426
so they wouldn't see them,
and I did.
124
00:04:13,601 --> 00:04:15,255
Delorme:
So who hit Rebecca Bailey?
125
00:04:15,298 --> 00:04:18,127
Sheila:
Taj told me yesterday
that Ken did.
126
00:04:19,302 --> 00:04:20,912
He was trying to hit Scott.
127
00:04:20,956 --> 00:04:22,392
Cardinal:
And Taj Roy took the
snowmobile keys,
128
00:04:22,436 --> 00:04:24,568
stranding them.
129
00:04:24,612 --> 00:04:27,441
He just said that he made
it so they couldn't leave.
130
00:04:29,312 --> 00:04:32,576
Delorme:
You're telling us that you
didn't know that at the time?
131
00:04:32,620 --> 00:04:35,753
Sheila:
Well, I saw later
that Scott was arrested
132
00:04:35,797 --> 00:04:37,277
for Rebecca's murder.
133
00:04:39,148 --> 00:04:40,454
He-he did leave her.
134
00:04:42,978 --> 00:04:45,589
[muffled screaming]
[loud thudding]
135
00:04:45,633 --> 00:04:46,982
Sheila:
I said nothing.
136
00:04:49,332 --> 00:04:51,769
[thudding]
[muffled screaming]
137
00:04:51,813 --> 00:04:54,598
Sheila:
I was ashamed that I was
any part of any of it.
138
00:04:54,642 --> 00:04:57,297
I never even told Robert
what we did that day.
139
00:04:59,995 --> 00:05:02,432
Your husband was
murdered, Sheila.
140
00:05:02,476 --> 00:05:06,131
Adele LeBlanc was murdered
and you still said nothing.
141
00:05:06,175 --> 00:05:08,830
I didn't know
until after Adele.
142
00:05:10,353 --> 00:05:11,833
I tried to warn the others.
143
00:05:15,489 --> 00:05:19,319
I tried to make up for that
day with every good thing
144
00:05:19,362 --> 00:05:20,842
that I've done since then.
145
00:05:23,018 --> 00:05:24,411
[sighs]
146
00:05:24,454 --> 00:05:27,022
And Scott Riley wasn't
worth throwing it all away.
147
00:05:30,373 --> 00:05:33,202
A young man's entire
life was thrown away
148
00:05:34,377 --> 00:05:35,683
and people have died.
149
00:05:37,859 --> 00:05:39,208
And for what?
150
00:05:41,689 --> 00:05:43,212
For you.
151
00:05:47,216 --> 00:05:50,219
Do you have any idea where
Scott might take Taj and Mena?
152
00:05:51,394 --> 00:05:53,353
If I did, I would tell you.
153
00:05:53,396 --> 00:05:54,484
Can you show us on the map
154
00:05:54,528 --> 00:05:56,181
roughly where
everything happened
155
00:05:56,225 --> 00:05:58,183
the day Rebecca Bailey died?
156
00:05:58,227 --> 00:06:00,185
Yeah, I'll do whatever I can.
157
00:06:00,229 --> 00:06:01,535
I'll get a map.
158
00:06:22,556 --> 00:06:24,079
I stood up for you, Sheila.
159
00:06:26,734 --> 00:06:28,388
If you only told me.
160
00:06:30,085 --> 00:06:31,913
But now all these
people are dead.
161
00:06:35,090 --> 00:06:37,397
Jerry, I'm so sorry.
162
00:06:39,747 --> 00:06:41,096
Yeah.
163
00:06:46,580 --> 00:06:48,059
[suspenseful music]
164
00:06:48,103 --> 00:06:49,931
[muffled groaning]
165
00:06:53,282 --> 00:07:05,729
[muffled whimpering]
166
00:07:05,773 --> 00:07:07,078
Taj:
[muffled] Mena!
167
00:07:07,122 --> 00:07:08,558
[muffled pleading]
168
00:07:08,602 --> 00:07:10,125
Taj:
[muffled] Get off me!
169
00:07:11,300 --> 00:07:12,780
Something I need to know.
170
00:07:12,823 --> 00:07:13,433
Taj:
[muffled] You're
gonna listen to me!
171
00:07:13,476 --> 00:07:14,738
No, you listen!
172
00:07:14,782 --> 00:07:16,566
Or it gets worse
for your daughter.
173
00:07:16,610 --> 00:07:18,133
Do you understand?
174
00:07:18,612 --> 00:07:20,440
Nod if you understand, please.
175
00:07:23,312 --> 00:07:24,444
[groans]
176
00:07:26,620 --> 00:07:28,622
You knew this was coming, right?
177
00:07:29,492 --> 00:07:30,754
But still,
178
00:07:30,798 --> 00:07:33,453
you hid behind the lie,
179
00:07:33,496 --> 00:07:35,585
even though you knew it could
end your daughter's life.
180
00:07:35,629 --> 00:07:36,978
What does that make you?
181
00:07:37,631 --> 00:07:39,284
I'm not the one that
did this to you.
182
00:07:39,328 --> 00:07:40,460
No?
183
00:07:40,503 --> 00:07:42,113
No.
184
00:07:42,157 --> 00:07:45,465
Ken, he said he was gonna
send someone back for you two.
185
00:07:45,508 --> 00:07:46,770
I didn't know you two
were still out there
186
00:07:46,814 --> 00:07:47,771
until it was too late.
187
00:07:47,815 --> 00:07:49,469
You didn't know?
- No.
188
00:07:49,512 --> 00:07:51,949
I tossed your keys in
the bush to delay you,
189
00:07:51,993 --> 00:07:53,603
that's all.
190
00:07:53,647 --> 00:07:55,126
You guys got lost.
191
00:07:55,170 --> 00:07:57,607
Nobody could've walked out
of here alive hurt like her,
192
00:07:57,651 --> 00:07:58,608
and you know that!
193
00:07:58,652 --> 00:07:59,609
You know that!
194
00:07:59,653 --> 00:08:01,002
I'm sorry!
-You're sorry?
195
00:08:04,658 --> 00:08:06,007
Ken is dead.
196
00:08:07,530 --> 00:08:09,184
You're all that's left now.
197
00:08:11,012 --> 00:08:14,494
You have to know you're not
getting out of this alive.
198
00:08:14,537 --> 00:08:16,496
I can smuggle you in
one of my trucks,
199
00:08:16,539 --> 00:08:18,323
get you somewhere safe,
200
00:08:18,367 --> 00:08:19,977
give you enough money to last
you the rest of your life.
201
00:08:20,021 --> 00:08:22,806
Any other way, you end
up dead or back in jail.
202
00:08:22,850 --> 00:08:25,026
I know you don't
want to do this.
203
00:08:26,549 --> 00:08:28,856
That's the most truthful
thing that you've said.
204
00:08:30,553 --> 00:08:31,859
Then it should be me.
205
00:08:32,555 --> 00:08:33,861
Just me.
206
00:08:34,557 --> 00:08:35,863
Let Mena go.
207
00:08:37,386 --> 00:08:38,518
You can tie me up like
you did the others,
208
00:08:38,561 --> 00:08:39,649
I don't care.
209
00:08:39,693 --> 00:08:41,042
My life for hers.
210
00:08:45,568 --> 00:08:47,178
When it's all over, Taj,
211
00:08:47,222 --> 00:08:51,661
I intend to let what's left of
you walk away from this place.
212
00:08:51,705 --> 00:08:53,663
But your daughter's
life ends today.
213
00:08:53,707 --> 00:08:55,186
No, don't!
214
00:08:55,230 --> 00:08:56,536
Goddamn you!
215
00:08:56,579 --> 00:08:58,059
No, you can't!
216
00:08:58,712 --> 00:08:59,669
Cut me free!
217
00:08:59,713 --> 00:09:01,192
Hey?!
218
00:09:01,236 --> 00:09:02,367
Come on!
219
00:09:02,411 --> 00:09:03,543
You and me!
220
00:09:03,586 --> 00:09:04,544
You want to hurt me?!
221
00:09:04,587 --> 00:09:05,719
Then hurt me!
222
00:09:09,897 --> 00:09:12,900
[soft whimpering]
223
00:09:13,901 --> 00:09:16,556
Delorme:
Robert Quillen was
found near a clearcut,
224
00:09:16,599 --> 00:09:18,558
Adele LeBlanc,
the auto salvage yard,
225
00:09:18,601 --> 00:09:20,864
Ken McNider,
his old sawmill,
226
00:09:20,908 --> 00:09:22,039
and Josh,
227
00:09:22,083 --> 00:09:23,693
at the Mead Lake Quarry.
228
00:09:23,737 --> 00:09:25,216
Sheila said in the '90s,
229
00:09:25,260 --> 00:09:27,697
most of the Aagimaak
area was undeveloped.
230
00:09:27,741 --> 00:09:29,394
It's been divided up since,
231
00:09:29,438 --> 00:09:33,877
but every site that Scott has
chosen is within this region.
232
00:09:33,921 --> 00:09:36,401
We think this is where
he's taken Taj and Mena
233
00:09:36,445 --> 00:09:38,578
because it's so
meaningful to him.
234
00:09:38,621 --> 00:09:41,581
It's where all of this
started 20-odd years ago.
235
00:09:41,624 --> 00:09:44,061
This is where Rebecca Bailey's
body was found.
236
00:09:44,105 --> 00:09:46,411
The area around,
it's still mostly forest.
237
00:09:46,455 --> 00:09:48,718
That's gotta be the most
significant place for him.
238
00:09:48,762 --> 00:09:50,720
Yeah, it's just
off the 19th line.
239
00:09:50,764 --> 00:09:52,592
We have the coordinates
from the old case file.
240
00:09:52,635 --> 00:09:55,072
Yeah, but he's gotta
know we have those.
241
00:09:55,116 --> 00:09:57,118
Just saying, he may
choose another spot.
242
00:09:58,641 --> 00:09:59,729
Any other ideas?
243
00:09:59,773 --> 00:10:05,082
[dramatic music]
244
00:10:05,126 --> 00:10:07,128
Then let's hope
they're out there.
245
00:10:10,653 --> 00:10:18,618
[muffled crying]
246
00:10:18,661 --> 00:10:24,275
[muffled screaming]
247
00:10:24,319 --> 00:10:26,626
Shh.
248
00:10:26,669 --> 00:10:30,760
[muffled whimpering]
249
00:10:30,804 --> 00:10:41,292
[muffled screaming]
250
00:10:41,336 --> 00:10:42,946
Scott:
You should know,
251
00:10:42,990 --> 00:10:44,948
your father and his friends,
252
00:10:44,992 --> 00:10:47,777
I lost someone because
of what they did.
253
00:10:47,821 --> 00:10:50,824
They let people believe that
I did terrible things to her.
254
00:10:51,825 --> 00:10:53,827
But the worst thing
about your father is
255
00:10:55,829 --> 00:10:58,135
he could have
stopped all of this.
256
00:10:58,179 --> 00:11:03,488
[muffled screaming]
257
00:11:03,532 --> 00:11:04,968
Scott:
He's alive.
258
00:11:05,012 --> 00:11:11,018
[muffled screaming]
259
00:11:14,717 --> 00:11:15,805
[engine rumbling]
260
00:11:15,849 --> 00:11:22,812
[muffled screaming]
261
00:11:22,856 --> 00:11:28,818
[ethereal instrumental]
262
00:11:28,862 --> 00:11:35,520
♪
263
00:11:35,564 --> 00:11:40,525
[muffled screaming]
264
00:11:40,569 --> 00:11:42,702
[engine revving]
265
00:11:42,745 --> 00:11:48,708
[ethereal instrumental]
266
00:11:48,751 --> 00:11:50,361
♪
267
00:11:50,405 --> 00:11:56,367
[ominous instrumental]
268
00:12:06,421 --> 00:12:14,734
♪
269
00:12:14,777 --> 00:12:21,741
[ethereal instrumental]
270
00:12:25,919 --> 00:12:28,573
[sirens wailing]
[ominous music]
271
00:12:28,617 --> 00:12:31,228
Dispatch:
Be advised of ongoing
hostage situation
272
00:12:31,272 --> 00:12:33,056
in the Aagimaak Forest.
273
00:12:33,100 --> 00:12:35,885
Units are surrounding the
area and securing exit routes.
274
00:12:35,929 --> 00:12:38,758
EMS personnel on standby.
275
00:12:38,801 --> 00:12:41,064
Suspect is armed and dangerous.
276
00:12:41,108 --> 00:12:44,589
If suspect or hostages are
sighted, alert dispatch.
277
00:12:44,633 --> 00:12:46,113
Do not approach.
278
00:12:49,812 --> 00:12:56,079
[sirens wailing]
279
00:12:56,123 --> 00:13:02,085
[sombre ethereal music]
280
00:13:02,129 --> 00:13:04,914
♪
281
00:13:04,958 --> 00:13:06,307
Young Scott:
I'm gonna set you down, okay?
282
00:13:07,308 --> 00:13:08,918
Oh, careful, okay?
283
00:13:08,962 --> 00:13:14,924
[sombre ethereal music]
284
00:13:14,968 --> 00:13:17,927
♪
285
00:13:17,971 --> 00:13:19,624
Don't sleep.
286
00:13:19,668 --> 00:13:22,279
Look, we need to
go get help, okay?
287
00:13:22,323 --> 00:13:23,628
We need to go to the police
288
00:13:23,672 --> 00:13:25,500
and tell them what
happened, Bec.
289
00:13:26,501 --> 00:13:30,287
We move or we die.
290
00:13:30,331 --> 00:13:31,941
Understand?
291
00:13:31,985 --> 00:13:33,116
[echoing] Say it with me, Bec.
292
00:13:33,160 --> 00:13:34,814
We move or we die.
293
00:13:37,860 --> 00:13:39,296
[muffled groaning]
294
00:13:39,340 --> 00:13:40,645
Huh?
295
00:13:40,689 --> 00:13:43,692
[muffled groaning]
296
00:13:47,174 --> 00:13:49,002
[groans]
297
00:14:01,362 --> 00:14:03,190
[muffled whimpering]
298
00:14:04,539 --> 00:14:06,367
At least take the tape off.
299
00:14:07,368 --> 00:14:08,848
She can't breathe.
300
00:14:10,023 --> 00:14:11,502
And she's scared.
301
00:14:11,546 --> 00:14:12,721
Please.
302
00:14:13,548 --> 00:14:15,202
Let me talk to my daughter.
303
00:14:19,206 --> 00:14:20,860
At least give us that.
304
00:14:24,559 --> 00:14:30,521
[gentle instrumental]
305
00:14:40,575 --> 00:14:48,539
♪
306
00:14:48,583 --> 00:14:50,193
It's okay.
307
00:14:50,237 --> 00:14:54,067
[whimpering]
308
00:14:58,593 --> 00:15:00,551
Is that better?
309
00:15:00,595 --> 00:15:06,557
[soft ominous instrumental]
310
00:15:26,621 --> 00:15:35,238
♪
311
00:15:35,282 --> 00:15:36,936
Mena:
Dad, why is this happening?
312
00:15:38,459 --> 00:15:41,418
Inside the van, he
said I was gonna die.
313
00:15:41,462 --> 00:15:44,291
No, no, that's
not gonna happen.
314
00:15:45,118 --> 00:15:46,467
You hear me?
315
00:15:47,120 --> 00:15:48,469
To either of us.
316
00:16:01,134 --> 00:16:02,657
Here, take this.
317
00:16:04,311 --> 00:16:05,834
And put that coat on.
318
00:16:07,009 --> 00:16:08,315
It'll keep you warm.
319
00:16:09,490 --> 00:16:10,970
What about you?
320
00:16:11,840 --> 00:16:12,972
Please.
321
00:16:15,322 --> 00:16:16,976
Do what I tell you.
322
00:16:22,155 --> 00:16:23,504
Wrap yourself up.
323
00:16:25,680 --> 00:16:26,986
There you go.
324
00:16:27,682 --> 00:16:29,336
That's a good girl.
325
00:16:30,511 --> 00:16:31,991
Gonna be okay.
326
00:16:34,515 --> 00:16:40,477
[ominous ethereal music]
327
00:16:40,521 --> 00:16:48,311
♪
328
00:16:48,355 --> 00:16:54,317
[distant engines whirring]
329
00:16:54,361 --> 00:16:57,146
[ominous ethereal music]
330
00:16:57,190 --> 00:16:59,018
[distant engines whirring]
331
00:17:00,062 --> 00:17:02,891
[distant chattering]
332
00:17:06,373 --> 00:17:08,505
We'll handle the
ground search.
333
00:17:08,549 --> 00:17:10,681
We can't get a UAV
or a helicopter up
334
00:17:10,725 --> 00:17:12,161
with this wind coming.
335
00:17:12,205 --> 00:17:14,337
Now you two should direct
your operations from here.
336
00:17:14,381 --> 00:17:19,516
Yeah, there's, uh, a landmark
where Rebecca was found.
337
00:17:19,560 --> 00:17:20,691
This rock here.
338
00:17:20,735 --> 00:17:21,692
Commanda:
Well, that's a start.
339
00:17:21,736 --> 00:17:22,737
Yeah.
Delorme: Cardinal.
340
00:17:23,564 --> 00:17:25,174
All right, go carefully.
341
00:17:25,218 --> 00:17:26,175
Okay.
-Stay in touch.
342
00:17:26,219 --> 00:17:27,350
All right.
343
00:17:27,394 --> 00:17:28,873
[engines revving]
344
00:17:28,917 --> 00:17:31,876
[people chattering]
345
00:17:31,920 --> 00:17:37,882
[suspenseful music]
346
00:17:57,946 --> 00:18:05,954
♪
347
00:18:15,964 --> 00:18:21,926
[ominous ethereal music]
348
00:18:21,970 --> 00:18:34,765
♪
349
00:18:34,809 --> 00:18:36,419
No.
350
00:18:36,463 --> 00:18:37,986
You can't do that.
351
00:18:40,162 --> 00:18:43,122
Taj:
I'm not gonna sit here
and watch her freeze.
352
00:18:43,165 --> 00:18:44,253
That is what you're gonna do.
353
00:18:44,297 --> 00:18:45,646
That's all you're gonna do.
354
00:18:46,168 --> 00:18:48,431
Listen, if you love her,
355
00:18:48,475 --> 00:18:49,606
you'll let it end quickly.
356
00:18:49,650 --> 00:18:50,607
Do you hear me?
357
00:18:50,651 --> 00:18:51,782
Put it back on.
358
00:18:51,826 --> 00:18:53,262
You don't get to die today.
359
00:18:53,306 --> 00:18:55,612
No.
-I said put it back on.
360
00:18:55,656 --> 00:18:58,006
Or she loses her coat.
Do you understand me?
361
00:18:59,486 --> 00:19:01,444
You're out of jail.
362
00:19:01,488 --> 00:19:05,318
Why are you throwing away
what's left of your life?
363
00:19:06,667 --> 00:19:09,322
What's left of
my life is this.
364
00:19:11,193 --> 00:19:17,156
[eerie instrumental]
365
00:19:17,199 --> 00:19:27,035
♪
366
00:19:31,866 --> 00:19:33,041
Mena:
Dad.
367
00:19:34,869 --> 00:19:36,175
Dad.
368
00:19:40,875 --> 00:19:42,050
Dad.
369
00:19:44,879 --> 00:19:45,836
You don't look good.
370
00:19:45,880 --> 00:19:47,360
Try to move around,
stay warm.
371
00:19:49,231 --> 00:19:50,711
Do what she says.
372
00:19:52,234 --> 00:19:53,366
What?
373
00:19:55,890 --> 00:19:57,326
Listen to your daughter.
374
00:19:57,370 --> 00:19:59,023
She's trying to save your life.
375
00:19:59,067 --> 00:20:00,199
Move.
-I can't.
376
00:20:00,895 --> 00:20:02,026
Yes, you can.
377
00:20:02,070 --> 00:20:03,027
I can't.
378
00:20:03,071 --> 00:20:04,203
Move.
-I can't move.
379
00:20:04,246 --> 00:20:05,421
Wake up.
-I can't.
380
00:20:05,465 --> 00:20:06,335
Mena: Stop it!
-Wake up!
381
00:20:06,379 --> 00:20:07,510
I can't!
- Wake up!
382
00:20:07,554 --> 00:20:08,729
Stop it!
383
00:20:13,560 --> 00:20:15,910
[Taj coughing]
384
00:20:33,101 --> 00:20:34,407
Don't be scared.
385
00:20:38,106 --> 00:20:39,760
Dying like this,
386
00:20:42,937 --> 00:20:44,243
I've read a lot about it.
387
00:20:46,288 --> 00:20:48,116
And they say that
it doesn't hurt,
388
00:20:50,771 --> 00:20:52,251
so please don't be scared.
389
00:20:52,947 --> 00:20:54,253
I know you want your
father to live,
390
00:20:54,296 --> 00:20:58,779
so why don't you tell
him to stay awake.
391
00:21:03,131 --> 00:21:05,133
Just say, "Daddy, stay awake."
392
00:21:09,964 --> 00:21:11,270
Dad, wake up.
393
00:21:13,446 --> 00:21:15,274
I'm here, baby, I'm here.
394
00:21:16,971 --> 00:21:18,146
Don't sleep.
395
00:21:25,980 --> 00:21:27,155
Please.
396
00:21:32,987 --> 00:21:34,293
Please stop.
397
00:21:36,643 --> 00:21:42,605
[soft instrumental]
398
00:21:42,649 --> 00:21:50,613
♪
399
00:21:50,657 --> 00:21:55,314
[ominous instrumental]
400
00:21:55,357 --> 00:21:58,317
There's snowmobile
trails all through here.
401
00:21:58,360 --> 00:21:59,970
Too many to tell
if it's our guy.
402
00:22:00,014 --> 00:22:01,494
Delorme:
Are you close to the rock?
403
00:22:02,364 --> 00:22:05,976
Think so, but the
landscape's changed.
404
00:22:06,020 --> 00:22:07,326
The trees are gone.
405
00:22:07,369 --> 00:22:08,675
Copy.
406
00:22:10,241 --> 00:22:12,983
Okay, so the search has already
been through here by now.
407
00:22:13,027 --> 00:22:14,985
If Scott took Taj
and Mena there,
408
00:22:15,029 --> 00:22:16,683
there'd be some sign.
409
00:22:20,034 --> 00:22:21,209
What?
410
00:22:22,036 --> 00:22:23,994
Maybe he didn't
take them there.
411
00:22:24,038 --> 00:22:25,213
Why?
412
00:22:26,040 --> 00:22:27,084
I don't know,
413
00:22:27,128 --> 00:22:29,348
I don't visit where
Catherine died.
414
00:22:29,391 --> 00:22:31,654
I don't even use
that street anymore.
415
00:22:31,698 --> 00:22:33,221
When I think of her-
416
00:22:34,527 --> 00:22:35,702
[sighs]
417
00:22:37,530 --> 00:22:39,662
When I think of her,
418
00:22:39,706 --> 00:22:42,012
I think of the last places that
things were good, you know?
419
00:22:42,056 --> 00:22:44,014
A cottage we
thought of buying,
420
00:22:44,058 --> 00:22:46,887
walking through the woods
while she was taking pictures.
421
00:22:47,540 --> 00:22:48,715
The campsite.
422
00:22:50,064 --> 00:22:51,326
Yeah.
423
00:22:51,370 --> 00:22:53,502
Scott said that he and
Rebecca slept together
424
00:22:53,546 --> 00:22:56,375
for the first
time in that tent
425
00:22:56,418 --> 00:22:58,028
before the fight with
Ken and the others.
426
00:22:58,072 --> 00:22:59,639
Yeah.
427
00:22:59,682 --> 00:23:02,381
He's been thinking about that
night with her for 20 years.
428
00:23:02,424 --> 00:23:05,035
If this is really all about
revenge for what he's lost,
429
00:23:05,079 --> 00:23:06,385
what he's lost started there.
430
00:23:06,428 --> 00:23:07,516
It's not to far from here?
431
00:23:07,560 --> 00:23:09,126
Cardinal:
No, the camp is here.
432
00:23:09,170 --> 00:23:11,738
Okay, so you think the search
went in the wrong direction?
433
00:23:13,435 --> 00:23:14,567
Maybe.
434
00:23:16,090 --> 00:23:18,222
Jerry, we're
expanding the search
435
00:23:18,266 --> 00:23:20,399
to the forest northwest of
the search access point.
436
00:23:20,442 --> 00:23:22,052
You know something I don't?
437
00:23:22,096 --> 00:23:23,402
Delorme:
We're not sure yet.
438
00:23:23,445 --> 00:23:25,055
You want me to send backup?
439
00:23:25,099 --> 00:23:27,101
Delorme:
We'll let you know
if we see something.
440
00:23:37,111 --> 00:23:38,286
You're ready?
441
00:24:02,136 --> 00:24:07,576
[ominous instrumental]
442
00:24:07,620 --> 00:24:13,582
[pulsing suspenseful music]
443
00:24:23,636 --> 00:24:33,602
♪
444
00:24:33,646 --> 00:24:39,608
[ominous instrumental]
445
00:24:39,652 --> 00:24:47,616
♪
446
00:24:47,660 --> 00:24:54,971
[muffled screaming]
447
00:24:55,015 --> 00:24:57,147
Shh.
Taj: What are you doing?!
448
00:24:57,191 --> 00:24:58,497
[muffled] Get off of her!
449
00:24:59,236 --> 00:25:00,803
No!
450
00:25:00,847 --> 00:25:03,850
[muffled screaming]
451
00:25:08,028 --> 00:25:10,509
[muffled crying]
452
00:25:10,552 --> 00:25:11,684
Taj:
No!
453
00:25:12,380 --> 00:25:13,512
Please!
454
00:25:14,382 --> 00:25:15,688
I'm sorry.
455
00:25:17,037 --> 00:25:21,041
[ominous instrumental]
456
00:25:39,581 --> 00:25:45,544
[sinister instrumental]
457
00:25:45,587 --> 00:25:59,035
♪
458
00:25:59,079 --> 00:26:00,907
Camp's just a bit further on.
459
00:26:03,910 --> 00:26:06,565
With all these
snowmobile trails,
460
00:26:06,608 --> 00:26:08,915
do you really think
he'd bring them here?
461
00:26:09,916 --> 00:26:13,093
Well, if he managed
to get out of sight,
462
00:26:14,921 --> 00:26:16,444
nobody would ever hear him.
463
00:26:21,101 --> 00:26:22,929
So is it just over that ridge?
464
00:26:24,278 --> 00:26:25,758
Looks like it.
465
00:26:30,937 --> 00:26:34,070
Commanda, we're coming up
on Riley's old winter camp.
466
00:26:34,114 --> 00:26:35,768
Have you found anything?
467
00:26:37,117 --> 00:26:38,466
Someone was here.
468
00:26:38,945 --> 00:26:40,729
Might be long gone now.
469
00:26:40,773 --> 00:26:41,904
Delorme:
10-4.
470
00:26:41,948 --> 00:26:44,080
Wait for us before
you move in.
471
00:26:44,124 --> 00:26:47,910
No, Riley's had them out
here for hours already.
472
00:26:47,954 --> 00:26:49,433
No, there isn't time.
473
00:26:49,477 --> 00:26:50,957
I'm sending the coordinates.
474
00:26:51,958 --> 00:26:53,437
Latitude four-
475
00:26:53,481 --> 00:26:54,917
[gun fire]
[screams]
476
00:26:54,961 --> 00:26:56,615
[panicked breathing]
477
00:26:56,658 --> 00:27:00,923
[ominous instrumental]
478
00:27:00,967 --> 00:27:02,969
Hey, I need your sled.
479
00:27:06,668 --> 00:27:09,323
[engine revving]
480
00:27:11,978 --> 00:27:13,283
Did you see him?
481
00:27:13,327 --> 00:27:15,938
[panting]
482
00:27:15,982 --> 00:27:17,157
No.
483
00:27:18,680 --> 00:27:19,812
Scott!
484
00:27:22,510 --> 00:27:24,817
Scott, we know what really
happened to Rebecca!
485
00:27:26,340 --> 00:27:27,820
Just go back!
486
00:27:31,519 --> 00:27:32,476
Scott!
487
00:27:32,520 --> 00:27:33,652
[gun fire]
[groans]
488
00:27:35,001 --> 00:27:36,176
[gun cocking]
489
00:27:37,003 --> 00:27:39,788
The next shot will kill you!
490
00:27:39,832 --> 00:27:40,963
Go!
491
00:27:41,007 --> 00:27:42,182
Go back!
492
00:27:43,009 --> 00:27:44,488
We have to-
493
00:27:44,532 --> 00:27:46,969
We have to get around
him to get to the camp.
494
00:27:47,013 --> 00:27:47,970
Yeah.
495
00:27:48,014 --> 00:27:49,493
Yeah, I'll move over there.
496
00:27:49,537 --> 00:27:50,843
You cover me.
497
00:27:53,019 --> 00:27:54,194
Ready?
498
00:27:54,847 --> 00:27:56,152
Delorme: Yeah.
-Go!
499
00:27:56,196 --> 00:28:02,506
[gun firing]
[tense instrumental]
500
00:28:02,550 --> 00:28:09,992
♪
501
00:28:10,036 --> 00:28:11,211
[grunts]
502
00:28:13,213 --> 00:28:14,518
[gun clacking]
503
00:28:14,562 --> 00:28:20,524
[tense instrumental]
504
00:28:20,568 --> 00:28:24,006
♪
505
00:28:24,050 --> 00:28:34,060
[distant guns firing]
506
00:28:35,931 --> 00:28:41,894
[pulsing suspenseful music]
507
00:28:41,937 --> 00:28:55,429
♪
508
00:28:55,472 --> 00:29:01,435
[ominous instrumental]
509
00:29:01,478 --> 00:29:06,788
♪
510
00:29:06,832 --> 00:29:07,963
[gun cocking]
511
00:29:10,487 --> 00:29:13,273
[ominous instrumental]
512
00:29:13,316 --> 00:29:15,318
[gun fire]
513
00:29:18,669 --> 00:29:24,632
[ominous instrumental]
514
00:29:24,675 --> 00:29:26,460
♪
515
00:29:26,503 --> 00:29:28,941
[groans]
516
00:29:28,984 --> 00:29:32,945
[panting]
517
00:29:32,988 --> 00:29:35,338
He's right there
over that bridge.
518
00:29:42,519 --> 00:29:43,825
[groans]
519
00:29:44,521 --> 00:29:45,827
Okay, I'm moving
to the next cover.
520
00:29:45,871 --> 00:29:47,350
No, wait.
521
00:29:50,527 --> 00:29:51,702
Scott?!
522
00:29:52,878 --> 00:29:54,009
Listen to me!
523
00:29:55,532 --> 00:29:56,838
These people,
524
00:29:58,361 --> 00:30:00,711
you thought you'd make it
right if you hurt them too.
525
00:30:04,541 --> 00:30:06,369
But it didn't help, did it?!
526
00:30:09,720 --> 00:30:11,374
A man killed my wife!
527
00:30:12,723 --> 00:30:14,508
I put him in prison
and he killed himself
528
00:30:14,551 --> 00:30:15,726
and I-
529
00:30:17,554 --> 00:30:19,034
I liked the way it felt
530
00:30:21,384 --> 00:30:22,733
when I heard about it!
531
00:30:23,909 --> 00:30:25,388
But it didn't fix anything.
532
00:30:26,563 --> 00:30:27,869
And it never will!
533
00:30:34,920 --> 00:30:37,748
We both know I'm not walking
out of these woods again!
534
00:30:43,580 --> 00:30:45,060
Let us just take Mena!
535
00:30:47,933 --> 00:30:49,586
I will kill you if you try!
536
00:30:52,067 --> 00:30:53,416
I'll go over there.
537
00:30:54,591 --> 00:30:55,766
Scott-
538
00:30:57,594 --> 00:30:58,900
We're gonna try anyway!
539
00:30:59,945 --> 00:31:07,909
[guns firing]
540
00:31:12,609 --> 00:31:16,918
[tense instrumental]
541
00:31:16,962 --> 00:31:17,919
[gun fire]
[groans]
542
00:31:17,963 --> 00:31:18,920
Lise!
543
00:31:18,964 --> 00:31:19,921
[gun cocking]
544
00:31:19,965 --> 00:31:21,575
[gun fire]
545
00:31:21,618 --> 00:31:23,055
[groans]
546
00:31:26,623 --> 00:31:28,234
Lise!
547
00:31:28,277 --> 00:31:29,583
[gun fire]
548
00:31:29,626 --> 00:31:31,280
[gun cocking]
549
00:31:42,639 --> 00:31:43,945
[gun fire]
[groans]
550
00:31:44,467 --> 00:31:50,430
[tense instrumental]
551
00:31:50,473 --> 00:32:03,443
♪
552
00:32:03,486 --> 00:32:06,272
[groans]
553
00:32:23,854 --> 00:32:25,465
[groaning]
554
00:32:25,508 --> 00:32:26,988
Are you okay?
555
00:32:28,685 --> 00:32:29,643
It's in the vest.
556
00:32:29,686 --> 00:32:30,992
Lise.
557
00:32:31,036 --> 00:32:32,124
I'm fine, I'm fine,
558
00:32:32,167 --> 00:32:33,995
it's in the vest too.
559
00:32:34,039 --> 00:32:38,869
[groaning]
560
00:32:40,349 --> 00:32:46,312
[ominous instrumental]
561
00:32:46,355 --> 00:32:55,364
♪
562
00:33:04,721 --> 00:33:07,507
[panting]
563
00:33:07,550 --> 00:33:13,513
[ominous instrumental]
564
00:33:13,556 --> 00:33:16,385
♪
565
00:33:18,735 --> 00:33:19,693
[gun fire]
566
00:33:19,736 --> 00:33:21,173
[groaning]
567
00:33:21,216 --> 00:33:27,179
[tense instrumental]
568
00:33:27,222 --> 00:33:33,707
♪
569
00:33:33,750 --> 00:33:35,056
I've got them.
570
00:33:38,407 --> 00:33:42,063
[groaning]
571
00:34:08,785 --> 00:34:16,402
[shallow panting]
572
00:34:16,445 --> 00:34:19,448
I'm sorry, Rebecca.
573
00:34:21,798 --> 00:34:23,800
She wouldn't have wanted this.
574
00:34:26,281 --> 00:34:31,243
[rapid breathing]
575
00:34:31,286 --> 00:34:33,245
[exhales]
576
00:34:33,288 --> 00:34:39,251
[ethereal instrumental]
577
00:34:39,294 --> 00:34:50,131
♪
578
00:34:50,175 --> 00:34:51,959
[tense instrumental]
579
00:34:52,002 --> 00:34:53,134
Mena.
580
00:34:54,831 --> 00:34:56,006
Mena?
581
00:34:59,009 --> 00:35:00,663
You're gonna be okay.
582
00:35:08,193 --> 00:35:09,455
Paramedics are
on their way in.
583
00:35:09,498 --> 00:35:11,326
Are you okay?
-Yeah, I'm fine.
584
00:35:12,675 --> 00:35:14,155
Hang in there, buddy.
585
00:35:15,330 --> 00:35:16,853
I got ya.
586
00:35:20,205 --> 00:35:23,686
Mena, hey, you're safe.
587
00:35:24,861 --> 00:35:26,167
Now we found you.
588
00:35:30,693 --> 00:35:31,825
Okay.
589
00:35:31,868 --> 00:35:37,831
[sombre ethereal music]
590
00:35:37,874 --> 00:35:44,011
♪
591
00:35:44,054 --> 00:35:46,056
[police radio chatter]
592
00:35:48,363 --> 00:35:50,017
EMS Worker:
It must just be a bruise
593
00:35:50,060 --> 00:35:51,845
but we've got to get some
imaging done to be sure.
594
00:35:51,888 --> 00:35:55,196
Delorme:
Okay, I'll come
along with you.
595
00:35:55,240 --> 00:35:56,371
Thanks.
596
00:35:59,244 --> 00:36:00,854
ER's standing by.
597
00:36:00,897 --> 00:36:04,336
Taj is a bit worse for frostbite
but they'll both live.
598
00:36:04,379 --> 00:36:05,859
Nice work, Lise.
599
00:36:05,902 --> 00:36:07,077
Yeah.
600
00:36:08,731 --> 00:36:10,342
Cardinal:
Okay, yeah.
601
00:36:10,385 --> 00:36:11,734
Yeah.
602
00:36:15,738 --> 00:36:17,566
They think I have
a cracked rib.
603
00:36:19,264 --> 00:36:21,744
I need to go and
get it checked out.
604
00:36:22,745 --> 00:36:28,708
[ethereal instrumental]
605
00:36:28,751 --> 00:36:37,238
♪
606
00:36:37,282 --> 00:36:39,240
Commanda:
What are you gonna
do when she's gone?
607
00:36:41,286 --> 00:36:42,939
I don't know yet.
608
00:36:46,595 --> 00:36:48,162
Well, I'm heading out to
my hut for the weekend
609
00:36:48,206 --> 00:36:51,426
if you wanna think about it with
a fishing rod in your hand.
610
00:36:53,950 --> 00:36:55,256
Thanks, Jerry.
611
00:36:59,956 --> 00:37:06,572
[sombre ethereal music]
612
00:37:06,615 --> 00:37:08,443
Yeah, just one moment.
613
00:37:14,275 --> 00:37:20,238
[soft ethereal music]
614
00:37:20,281 --> 00:37:34,382
♪
615
00:37:34,426 --> 00:37:35,601
[sighs]
616
00:37:46,960 --> 00:37:48,614
Kel, it's Dad.
617
00:37:49,963 --> 00:37:51,138
Hey, I-
618
00:37:52,139 --> 00:37:54,097
I got those cottage
plans drawn up
619
00:37:54,141 --> 00:37:57,144
and I'm thinking about making
an offer on a piece of land.
620
00:37:59,451 --> 00:38:01,801
Well, midsummer
if all goes well.
621
00:38:04,456 --> 00:38:05,761
[Cardinal laughs]
622
00:38:05,805 --> 00:38:07,546
[sombre piano chords]
623
00:38:07,589 --> 00:38:10,113
Cardinal:
Yeah, it'll have a
dock you can dive off.
624
00:38:10,157 --> 00:38:14,596
[sombre piano music]
625
00:38:14,640 --> 00:38:15,815
Okay.
626
00:38:17,338 --> 00:38:18,426
Yeah.
627
00:38:18,470 --> 00:38:24,432
[sombre piano music]
628
00:38:44,496 --> 00:38:51,807
♪
629
00:38:51,851 --> 00:38:53,026
[sighs]
630
00:38:54,506 --> 00:38:57,030
You think you'll make
it back up soon?
631
00:38:59,859 --> 00:39:01,208
I don't know.
632
00:39:03,210 --> 00:39:05,212
Maybe better if
you come down.
633
00:39:12,393 --> 00:39:14,352
You'll let me
know when's good?
634
00:39:19,226 --> 00:39:20,488
Yeah.
635
00:39:20,532 --> 00:39:22,185
[pensive piano music]
636
00:39:22,229 --> 00:39:23,839
["Between These Hands"
by Asaf Avidan]
637
00:39:23,883 --> 00:39:28,888
♪ Between these hands
638
00:39:29,889 --> 00:39:34,894
♪ There is a silence
639
00:39:35,895 --> 00:39:40,900
♪ Loud as a baby
640
00:39:41,901 --> 00:39:44,382
♪ Loud as a baby
641
00:39:44,425 --> 00:39:47,080
[siren wailing]
642
00:39:47,907 --> 00:39:52,912
♪ Born without breath
643
00:39:54,261 --> 00:39:59,266
♪ There is a darkness
644
00:40:00,572 --> 00:40:05,577
♪ Prunin' my fingers
645
00:40:06,447 --> 00:40:11,409
♪ Sure as a shadow
646
00:40:12,584 --> 00:40:16,588
♪ Sure as a shadow
647
00:40:17,284 --> 00:40:18,546
Male body.
648
00:40:18,590 --> 00:40:20,896
Looks like he's been
down there a while.
649
00:40:20,940 --> 00:40:22,420
Animals got at him.
650
00:40:23,116 --> 00:40:24,596
Cause of death?
651
00:40:25,292 --> 00:40:27,555
Barnhouse thinks foul play.
652
00:40:27,599 --> 00:40:29,731
Broken neck, fractured skull.
653
00:40:29,775 --> 00:40:31,254
You go have a look?
654
00:40:31,298 --> 00:40:33,431
I thought McLeod was
already out of here.
655
00:40:33,474 --> 00:40:34,649
He was.
656
00:40:34,693 --> 00:40:37,260
But he's booked for
vacation next week.
657
00:40:37,304 --> 00:40:39,306
I have to double up.
658
00:40:41,134 --> 00:40:42,962
Got anything else
on your plate?
659
00:40:47,967 --> 00:40:50,099
No, it's fine.
660
00:40:50,143 --> 00:40:54,756
♪ Between these hands
661
00:40:54,800 --> 00:40:56,149
Dyson:
It's treacherous.
662
00:40:58,151 --> 00:40:59,631
Be careful.
663
00:41:07,334 --> 00:41:12,600
♪ A shape is forming
664
00:41:12,644 --> 00:41:17,649
♪ As the plane
leaves the ground
665
00:41:18,998 --> 00:41:24,003
♪ A bridge is curling
666
00:41:24,525 --> 00:41:29,487
♪ Above your body
667
00:41:30,357 --> 00:41:35,493
♪ Above the bodies
668
00:41:35,536 --> 00:41:40,498
♪ Of everyone gone
669
00:41:41,673 --> 00:41:47,809
♪ Between these hands
670
00:41:47,853 --> 00:41:53,815
[pensive piano solo]
671
00:42:03,869 --> 00:42:08,874
♪