1 00:00:01,392 --> 00:00:03,307 Previously on "Cardinal". 2 00:00:03,351 --> 00:00:04,482 Cardinal: He had to know somebody would be out of here soon. 3 00:00:04,526 --> 00:00:06,136 He wants them to be found. 4 00:00:06,180 --> 00:00:07,833 Delorme: Same winter clothes as Robert Quillen. 5 00:00:07,877 --> 00:00:09,487 So there should be another video. 6 00:00:09,531 --> 00:00:11,011 Adele: [Crying] I love you, Barry. 7 00:00:11,054 --> 00:00:12,490 You know why this is happening. 8 00:00:12,534 --> 00:00:14,014 Why punish us for it? 9 00:00:14,057 --> 00:00:15,493 Barry: Because we did nothing, 10 00:00:15,537 --> 00:00:17,017 we said nothing. 11 00:00:17,060 --> 00:00:18,496 We let it happen. 12 00:00:18,540 --> 00:00:20,324 You remember I spoke to my old colleague in Toronto? 13 00:00:20,368 --> 00:00:22,152 You got the job? -Mhm. 14 00:00:22,196 --> 00:00:23,153 Ever miss this city? 15 00:00:23,197 --> 00:00:25,025 Anyway, that was another life. 16 00:00:25,068 --> 00:00:27,027 Delorme: And you can start a new one. 17 00:00:27,070 --> 00:00:28,854 Cardinal: We think somebody hired a professional, 18 00:00:28,898 --> 00:00:30,682 but it's possible they weren't the real targets. 19 00:00:30,726 --> 00:00:33,337 Why would someone want to hurt you two so badly? 20 00:00:33,381 --> 00:00:35,861 Scott: Those people and what they did to this place, 21 00:00:35,905 --> 00:00:37,689 to me and to her, 22 00:00:37,733 --> 00:00:38,690 I need them to see me. 23 00:00:38,734 --> 00:00:40,127 I need them to know. 24 00:00:40,170 --> 00:00:40,779 Barry: You're a part of what happened. 25 00:00:40,823 --> 00:00:42,172 You know you were. 26 00:00:42,216 --> 00:00:43,565 Taj: I'm about to lose everything 27 00:00:43,608 --> 00:00:45,697 because of this crap that Ken got us mixed up in. 28 00:00:45,741 --> 00:00:47,003 I'm on my way to you. 29 00:00:47,047 --> 00:00:48,874 I want you to pack a bag and get ready to move. 30 00:00:48,918 --> 00:00:50,528 [loud thudding] 31 00:00:50,572 --> 00:00:52,530 [groaning] 32 00:00:52,574 --> 00:00:53,531 Where's my son? 33 00:00:53,575 --> 00:00:54,532 He's where you put him. 34 00:00:54,576 --> 00:00:56,534 Help! 35 00:00:56,578 --> 00:00:57,709 Have you found my father? 36 00:00:57,753 --> 00:00:59,581 [thudding] [screaming] 37 00:01:01,409 --> 00:01:02,540 He's dead. 38 00:01:02,584 --> 00:01:04,064 I thought you were good at this, 39 00:01:04,107 --> 00:01:05,674 you and your partner. 40 00:01:05,717 --> 00:01:07,371 Kelly: You said that you wanted to retire, 41 00:01:07,415 --> 00:01:10,722 but you keep doing this job that grinds you down 42 00:01:10,766 --> 00:01:13,377 and it makes you shut everyone out. 43 00:01:13,421 --> 00:01:15,205 Why can't you just stop? 44 00:01:15,249 --> 00:01:17,207 You can't just let Lise walk out of your life. 45 00:01:17,251 --> 00:01:19,209 Cardinal: I don't want you to leave. 46 00:01:19,253 --> 00:01:20,732 Kular: Rebecca Bailey, masters student, 47 00:01:20,776 --> 00:01:22,212 raped and murdered in the area. 48 00:01:22,256 --> 00:01:23,909 And this is the guy convicted for it. 49 00:01:23,953 --> 00:01:25,563 Scott Riley, alpha type, 50 00:01:25,607 --> 00:01:27,130 loved to hunt. 51 00:01:27,174 --> 00:01:29,089 He had some sort of an environmental awakening. 52 00:01:29,132 --> 00:01:30,090 Delorme: The salvage yard, 53 00:01:30,133 --> 00:01:31,091 the clearcut, 54 00:01:31,134 --> 00:01:32,396 the quarry. 55 00:01:32,440 --> 00:01:33,571 And the forest. 56 00:01:33,615 --> 00:01:35,095 His next victim. 57 00:01:35,138 --> 00:01:37,575 So he's convicted, loses everything. 58 00:01:37,619 --> 00:01:40,752 The woman he loves, 20 years of his life. 59 00:01:40,796 --> 00:01:42,754 Dyson: 20 years to plan his revenge. 60 00:01:42,798 --> 00:01:43,755 Sheila Gagne, 61 00:01:43,799 --> 00:01:45,105 Ken McNider, 62 00:01:45,148 --> 00:01:46,584 Barry LeBlanc. 63 00:01:46,628 --> 00:01:48,586 He wants them to pay for Rebecca's death. 64 00:01:48,630 --> 00:01:49,761 So who's the fourth? 65 00:01:49,805 --> 00:01:51,415 -Whoa.If I go to my friend at the OPD- 66 00:01:51,459 --> 00:01:52,590 He will make sure that we get fair treatment. 67 00:01:52,634 --> 00:01:53,983 Taj: Stop, stop, stop. 68 00:01:54,462 --> 00:01:55,637 [suspenseful music] 69 00:01:55,680 --> 00:01:57,421 We found these in Neil Cuthbert's cabin. 70 00:01:57,465 --> 00:01:59,249 The parka's a youth, size medium. 71 00:01:59,293 --> 00:02:00,598 Cardinal: Taj Roy has a daughter. 72 00:02:00,642 --> 00:02:02,122 Delorme: And she'd fit that parka. 73 00:02:02,165 --> 00:02:03,775 Taj: Mena! 74 00:02:03,819 --> 00:02:05,125 I've got Sheila Gagne in a truck in the other room. 75 00:02:05,168 --> 00:02:06,561 Scott: I'm finished with her. 76 00:02:06,604 --> 00:02:08,128 I'm finished with Barry and with Ken. 77 00:02:08,171 --> 00:02:09,781 There's only you left. 78 00:02:09,825 --> 00:02:11,261 [suspenseful music] 79 00:02:11,305 --> 00:02:12,262 Commanda: Sheila Gagne, 80 00:02:12,306 --> 00:02:14,134 you're under arrest. 81 00:02:14,177 --> 00:02:16,614 Drop the gun! 82 00:02:16,658 --> 00:02:18,442 [suspenseful music] 83 00:02:18,486 --> 00:02:20,792 [pensive orchestral music] 84 00:02:20,836 --> 00:02:24,970 ["Familiar" by Agnes Obel] 85 00:02:25,014 --> 00:02:28,452 ♪ Took a walk to the summit at night, 86 00:02:28,496 --> 00:02:31,151 ♪ you and I 87 00:02:31,194 --> 00:02:35,459 ♪ To burn a hole in the old grip of the familiar, 88 00:02:35,503 --> 00:02:38,810 ♪ you and I 89 00:02:38,854 --> 00:02:42,466 ♪ And the dark was opening wide, 90 00:02:42,510 --> 00:02:45,643 ♪ do or die 91 00:02:45,687 --> 00:02:54,696 ♪ 92 00:03:00,049 --> 00:03:01,529 No need to wait for my lawyer. 93 00:03:02,704 --> 00:03:04,488 I want to help. 94 00:03:04,532 --> 00:03:05,707 Okay. 95 00:03:07,056 --> 00:03:09,189 We know you tipped off Ken McNider 96 00:03:09,232 --> 00:03:11,016 about logging rights in the Aagimaak Forest 97 00:03:11,060 --> 00:03:13,671 in return for him cutting you in on the profits. 98 00:03:13,715 --> 00:03:14,672 Is that right? 99 00:03:14,716 --> 00:03:16,065 Yeah. 100 00:03:16,544 --> 00:03:18,067 You knew Barry LeBlanc? 101 00:03:18,546 --> 00:03:21,375 Did you also know Taj Roy at the time? 102 00:03:22,245 --> 00:03:24,508 We met Taj after. 103 00:03:24,552 --> 00:03:27,207 Ken said we needed someone to look after 104 00:03:27,250 --> 00:03:28,556 roads and transport. 105 00:03:30,297 --> 00:03:31,341 Cardinal: When the four of you encountered Scott Riley 106 00:03:31,385 --> 00:03:32,864 and Rebecca Bailey in the forest, 107 00:03:32,908 --> 00:03:34,388 what were you doing? 108 00:03:35,258 --> 00:03:37,347 Sheila: Ken was shooting the falcons. 109 00:03:37,391 --> 00:03:41,221 We couldn't log with them nesting there. 110 00:03:41,264 --> 00:03:42,526 I didn't want any part of that. 111 00:03:42,570 --> 00:03:43,571 I refused. 112 00:03:43,614 --> 00:03:46,051 Delorme: But you were there? 113 00:03:46,095 --> 00:03:47,879 Ken told me if I didn't show up that day, 114 00:03:47,923 --> 00:03:49,533 he would cut me out of the deal. 115 00:03:49,577 --> 00:03:51,100 It was my deal. 116 00:03:52,275 --> 00:03:54,538 He thought it would prove we could trust each other 117 00:03:54,582 --> 00:03:57,541 if we all took part in it. 118 00:03:57,585 --> 00:03:59,717 Cardinal: And so when you were done, 119 00:03:59,761 --> 00:04:00,979 you were leaving the forest 120 00:04:01,023 --> 00:04:04,069 and that's when you were confronted by Scott. 121 00:04:04,113 --> 00:04:06,942 I saw Scott coming and she was following behind. 122 00:04:08,770 --> 00:04:10,380 Ken told me to get the dead birds out of there 123 00:04:10,424 --> 00:04:12,426 so they wouldn't see them, and I did. 124 00:04:13,601 --> 00:04:15,255 Delorme: So who hit Rebecca Bailey? 125 00:04:15,298 --> 00:04:18,127 Sheila: Taj told me yesterday that Ken did. 126 00:04:19,302 --> 00:04:20,912 He was trying to hit Scott. 127 00:04:20,956 --> 00:04:22,392 Cardinal: And Taj Roy took the snowmobile keys, 128 00:04:22,436 --> 00:04:24,568 stranding them. 129 00:04:24,612 --> 00:04:27,441 He just said that he made it so they couldn't leave. 130 00:04:29,312 --> 00:04:32,576 Delorme: You're telling us that you didn't know that at the time? 131 00:04:32,620 --> 00:04:35,753 Sheila: Well, I saw later that Scott was arrested 132 00:04:35,797 --> 00:04:37,277 for Rebecca's murder. 133 00:04:39,148 --> 00:04:40,454 He-he did leave her. 134 00:04:42,978 --> 00:04:45,589 [muffled screaming] [loud thudding] 135 00:04:45,633 --> 00:04:46,982 Sheila: I said nothing. 136 00:04:49,332 --> 00:04:51,769 [thudding] [muffled screaming] 137 00:04:51,813 --> 00:04:54,598 Sheila: I was ashamed that I was any part of any of it. 138 00:04:54,642 --> 00:04:57,297 I never even told Robert what we did that day. 139 00:04:59,995 --> 00:05:02,432 Your husband was murdered, Sheila. 140 00:05:02,476 --> 00:05:06,131 Adele LeBlanc was murdered and you still said nothing. 141 00:05:06,175 --> 00:05:08,830 I didn't know until after Adele. 142 00:05:10,353 --> 00:05:11,833 I tried to warn the others. 143 00:05:15,489 --> 00:05:19,319 I tried to make up for that day with every good thing 144 00:05:19,362 --> 00:05:20,842 that I've done since then. 145 00:05:23,018 --> 00:05:24,411 [sighs] 146 00:05:24,454 --> 00:05:27,022 And Scott Riley wasn't worth throwing it all away. 147 00:05:30,373 --> 00:05:33,202 A young man's entire life was thrown away 148 00:05:34,377 --> 00:05:35,683 and people have died. 149 00:05:37,859 --> 00:05:39,208 And for what? 150 00:05:41,689 --> 00:05:43,212 For you. 151 00:05:47,216 --> 00:05:50,219 Do you have any idea where Scott might take Taj and Mena? 152 00:05:51,394 --> 00:05:53,353 If I did, I would tell you. 153 00:05:53,396 --> 00:05:54,484 Can you show us on the map 154 00:05:54,528 --> 00:05:56,181 roughly where everything happened 155 00:05:56,225 --> 00:05:58,183 the day Rebecca Bailey died? 156 00:05:58,227 --> 00:06:00,185 Yeah, I'll do whatever I can. 157 00:06:00,229 --> 00:06:01,535 I'll get a map. 158 00:06:22,556 --> 00:06:24,079 I stood up for you, Sheila. 159 00:06:26,734 --> 00:06:28,388 If you only told me. 160 00:06:30,085 --> 00:06:31,913 But now all these people are dead. 161 00:06:35,090 --> 00:06:37,397 Jerry, I'm so sorry. 162 00:06:39,747 --> 00:06:41,096 Yeah. 163 00:06:46,580 --> 00:06:48,059 [suspenseful music] 164 00:06:48,103 --> 00:06:49,931 [muffled groaning] 165 00:06:53,282 --> 00:07:05,729 [muffled whimpering] 166 00:07:05,773 --> 00:07:07,078 Taj: [muffled] Mena! 167 00:07:07,122 --> 00:07:08,558 [muffled pleading] 168 00:07:08,602 --> 00:07:10,125 Taj: [muffled] Get off me! 169 00:07:11,300 --> 00:07:12,780 Something I need to know. 170 00:07:12,823 --> 00:07:13,433 Taj: [muffled] You're gonna listen to me! 171 00:07:13,476 --> 00:07:14,738 No, you listen! 172 00:07:14,782 --> 00:07:16,566 Or it gets worse for your daughter. 173 00:07:16,610 --> 00:07:18,133 Do you understand? 174 00:07:18,612 --> 00:07:20,440 Nod if you understand, please. 175 00:07:23,312 --> 00:07:24,444 [groans] 176 00:07:26,620 --> 00:07:28,622 You knew this was coming, right? 177 00:07:29,492 --> 00:07:30,754 But still, 178 00:07:30,798 --> 00:07:33,453 you hid behind the lie, 179 00:07:33,496 --> 00:07:35,585 even though you knew it could end your daughter's life. 180 00:07:35,629 --> 00:07:36,978 What does that make you? 181 00:07:37,631 --> 00:07:39,284 I'm not the one that did this to you. 182 00:07:39,328 --> 00:07:40,460 No? 183 00:07:40,503 --> 00:07:42,113 No. 184 00:07:42,157 --> 00:07:45,465 Ken, he said he was gonna send someone back for you two. 185 00:07:45,508 --> 00:07:46,770 I didn't know you two were still out there 186 00:07:46,814 --> 00:07:47,771 until it was too late. 187 00:07:47,815 --> 00:07:49,469 You didn't know? - No. 188 00:07:49,512 --> 00:07:51,949 I tossed your keys in the bush to delay you, 189 00:07:51,993 --> 00:07:53,603 that's all. 190 00:07:53,647 --> 00:07:55,126 You guys got lost. 191 00:07:55,170 --> 00:07:57,607 Nobody could've walked out of here alive hurt like her, 192 00:07:57,651 --> 00:07:58,608 and you know that! 193 00:07:58,652 --> 00:07:59,609 You know that! 194 00:07:59,653 --> 00:08:01,002 I'm sorry! -You're sorry? 195 00:08:04,658 --> 00:08:06,007 Ken is dead. 196 00:08:07,530 --> 00:08:09,184 You're all that's left now. 197 00:08:11,012 --> 00:08:14,494 You have to know you're not getting out of this alive. 198 00:08:14,537 --> 00:08:16,496 I can smuggle you in one of my trucks, 199 00:08:16,539 --> 00:08:18,323 get you somewhere safe, 200 00:08:18,367 --> 00:08:19,977 give you enough money to last you the rest of your life. 201 00:08:20,021 --> 00:08:22,806 Any other way, you end up dead or back in jail. 202 00:08:22,850 --> 00:08:25,026 I know you don't want to do this. 203 00:08:26,549 --> 00:08:28,856 That's the most truthful thing that you've said. 204 00:08:30,553 --> 00:08:31,859 Then it should be me. 205 00:08:32,555 --> 00:08:33,861 Just me. 206 00:08:34,557 --> 00:08:35,863 Let Mena go. 207 00:08:37,386 --> 00:08:38,518 You can tie me up like you did the others, 208 00:08:38,561 --> 00:08:39,649 I don't care. 209 00:08:39,693 --> 00:08:41,042 My life for hers. 210 00:08:45,568 --> 00:08:47,178 When it's all over, Taj, 211 00:08:47,222 --> 00:08:51,661 I intend to let what's left of you walk away from this place. 212 00:08:51,705 --> 00:08:53,663 But your daughter's life ends today. 213 00:08:53,707 --> 00:08:55,186 No, don't! 214 00:08:55,230 --> 00:08:56,536 Goddamn you! 215 00:08:56,579 --> 00:08:58,059 No, you can't! 216 00:08:58,712 --> 00:08:59,669 Cut me free! 217 00:08:59,713 --> 00:09:01,192 Hey?! 218 00:09:01,236 --> 00:09:02,367 Come on! 219 00:09:02,411 --> 00:09:03,543 You and me! 220 00:09:03,586 --> 00:09:04,544 You want to hurt me?! 221 00:09:04,587 --> 00:09:05,719 Then hurt me! 222 00:09:09,897 --> 00:09:12,900 [soft whimpering] 223 00:09:13,901 --> 00:09:16,556 Delorme: Robert Quillen was found near a clearcut, 224 00:09:16,599 --> 00:09:18,558 Adele LeBlanc, the auto salvage yard, 225 00:09:18,601 --> 00:09:20,864 Ken McNider, his old sawmill, 226 00:09:20,908 --> 00:09:22,039 and Josh, 227 00:09:22,083 --> 00:09:23,693 at the Mead Lake Quarry. 228 00:09:23,737 --> 00:09:25,216 Sheila said in the '90s, 229 00:09:25,260 --> 00:09:27,697 most of the Aagimaak area was undeveloped. 230 00:09:27,741 --> 00:09:29,394 It's been divided up since, 231 00:09:29,438 --> 00:09:33,877 but every site that Scott has chosen is within this region. 232 00:09:33,921 --> 00:09:36,401 We think this is where he's taken Taj and Mena 233 00:09:36,445 --> 00:09:38,578 because it's so meaningful to him. 234 00:09:38,621 --> 00:09:41,581 It's where all of this started 20-odd years ago. 235 00:09:41,624 --> 00:09:44,061 This is where Rebecca Bailey's body was found. 236 00:09:44,105 --> 00:09:46,411 The area around, it's still mostly forest. 237 00:09:46,455 --> 00:09:48,718 That's gotta be the most significant place for him. 238 00:09:48,762 --> 00:09:50,720 Yeah, it's just off the 19th line. 239 00:09:50,764 --> 00:09:52,592 We have the coordinates from the old case file. 240 00:09:52,635 --> 00:09:55,072 Yeah, but he's gotta know we have those. 241 00:09:55,116 --> 00:09:57,118 Just saying, he may choose another spot. 242 00:09:58,641 --> 00:09:59,729 Any other ideas? 243 00:09:59,773 --> 00:10:05,082 [dramatic music] 244 00:10:05,126 --> 00:10:07,128 Then let's hope they're out there. 245 00:10:10,653 --> 00:10:18,618 [muffled crying] 246 00:10:18,661 --> 00:10:24,275 [muffled screaming] 247 00:10:24,319 --> 00:10:26,626 Shh. 248 00:10:26,669 --> 00:10:30,760 [muffled whimpering] 249 00:10:30,804 --> 00:10:41,292 [muffled screaming] 250 00:10:41,336 --> 00:10:42,946 Scott: You should know, 251 00:10:42,990 --> 00:10:44,948 your father and his friends, 252 00:10:44,992 --> 00:10:47,777 I lost someone because of what they did. 253 00:10:47,821 --> 00:10:50,824 They let people believe that I did terrible things to her. 254 00:10:51,825 --> 00:10:53,827 But the worst thing about your father is 255 00:10:55,829 --> 00:10:58,135 he could have stopped all of this. 256 00:10:58,179 --> 00:11:03,488 [muffled screaming] 257 00:11:03,532 --> 00:11:04,968 Scott: He's alive. 258 00:11:05,012 --> 00:11:11,018 [muffled screaming] 259 00:11:14,717 --> 00:11:15,805 [engine rumbling] 260 00:11:15,849 --> 00:11:22,812 [muffled screaming] 261 00:11:22,856 --> 00:11:28,818 [ethereal instrumental] 262 00:11:28,862 --> 00:11:35,520 ♪ 263 00:11:35,564 --> 00:11:40,525 [muffled screaming] 264 00:11:40,569 --> 00:11:42,702 [engine revving] 265 00:11:42,745 --> 00:11:48,708 [ethereal instrumental] 266 00:11:48,751 --> 00:11:50,361 ♪ 267 00:11:50,405 --> 00:11:56,367 [ominous instrumental] 268 00:12:06,421 --> 00:12:14,734 ♪ 269 00:12:14,777 --> 00:12:21,741 [ethereal instrumental] 270 00:12:25,919 --> 00:12:28,573 [sirens wailing] [ominous music] 271 00:12:28,617 --> 00:12:31,228 Dispatch: Be advised of ongoing hostage situation 272 00:12:31,272 --> 00:12:33,056 in the Aagimaak Forest. 273 00:12:33,100 --> 00:12:35,885 Units are surrounding the area and securing exit routes. 274 00:12:35,929 --> 00:12:38,758 EMS personnel on standby. 275 00:12:38,801 --> 00:12:41,064 Suspect is armed and dangerous. 276 00:12:41,108 --> 00:12:44,589 If suspect or hostages are sighted, alert dispatch. 277 00:12:44,633 --> 00:12:46,113 Do not approach. 278 00:12:49,812 --> 00:12:56,079 [sirens wailing] 279 00:12:56,123 --> 00:13:02,085 [sombre ethereal music] 280 00:13:02,129 --> 00:13:04,914 ♪ 281 00:13:04,958 --> 00:13:06,307 Young Scott: I'm gonna set you down, okay? 282 00:13:07,308 --> 00:13:08,918 Oh, careful, okay? 283 00:13:08,962 --> 00:13:14,924 [sombre ethereal music] 284 00:13:14,968 --> 00:13:17,927 ♪ 285 00:13:17,971 --> 00:13:19,624 Don't sleep. 286 00:13:19,668 --> 00:13:22,279 Look, we need to go get help, okay? 287 00:13:22,323 --> 00:13:23,628 We need to go to the police 288 00:13:23,672 --> 00:13:25,500 and tell them what happened, Bec. 289 00:13:26,501 --> 00:13:30,287 We move or we die. 290 00:13:30,331 --> 00:13:31,941 Understand? 291 00:13:31,985 --> 00:13:33,116 [echoing] Say it with me, Bec. 292 00:13:33,160 --> 00:13:34,814 We move or we die. 293 00:13:37,860 --> 00:13:39,296 [muffled groaning] 294 00:13:39,340 --> 00:13:40,645 Huh? 295 00:13:40,689 --> 00:13:43,692 [muffled groaning] 296 00:13:47,174 --> 00:13:49,002 [groans] 297 00:14:01,362 --> 00:14:03,190 [muffled whimpering] 298 00:14:04,539 --> 00:14:06,367 At least take the tape off. 299 00:14:07,368 --> 00:14:08,848 She can't breathe. 300 00:14:10,023 --> 00:14:11,502 And she's scared. 301 00:14:11,546 --> 00:14:12,721 Please. 302 00:14:13,548 --> 00:14:15,202 Let me talk to my daughter. 303 00:14:19,206 --> 00:14:20,860 At least give us that. 304 00:14:24,559 --> 00:14:30,521 [gentle instrumental] 305 00:14:40,575 --> 00:14:48,539 ♪ 306 00:14:48,583 --> 00:14:50,193 It's okay. 307 00:14:50,237 --> 00:14:54,067 [whimpering] 308 00:14:58,593 --> 00:15:00,551 Is that better? 309 00:15:00,595 --> 00:15:06,557 [soft ominous instrumental] 310 00:15:26,621 --> 00:15:35,238 ♪ 311 00:15:35,282 --> 00:15:36,936 Mena: Dad, why is this happening? 312 00:15:38,459 --> 00:15:41,418 Inside the van, he said I was gonna die. 313 00:15:41,462 --> 00:15:44,291 No, no, that's not gonna happen. 314 00:15:45,118 --> 00:15:46,467 You hear me? 315 00:15:47,120 --> 00:15:48,469 To either of us. 316 00:16:01,134 --> 00:16:02,657 Here, take this. 317 00:16:04,311 --> 00:16:05,834 And put that coat on. 318 00:16:07,009 --> 00:16:08,315 It'll keep you warm. 319 00:16:09,490 --> 00:16:10,970 What about you? 320 00:16:11,840 --> 00:16:12,972 Please. 321 00:16:15,322 --> 00:16:16,976 Do what I tell you. 322 00:16:22,155 --> 00:16:23,504 Wrap yourself up. 323 00:16:25,680 --> 00:16:26,986 There you go. 324 00:16:27,682 --> 00:16:29,336 That's a good girl. 325 00:16:30,511 --> 00:16:31,991 Gonna be okay. 326 00:16:34,515 --> 00:16:40,477 [ominous ethereal music] 327 00:16:40,521 --> 00:16:48,311 ♪ 328 00:16:48,355 --> 00:16:54,317 [distant engines whirring] 329 00:16:54,361 --> 00:16:57,146 [ominous ethereal music] 330 00:16:57,190 --> 00:16:59,018 [distant engines whirring] 331 00:17:00,062 --> 00:17:02,891 [distant chattering] 332 00:17:06,373 --> 00:17:08,505 We'll handle the ground search. 333 00:17:08,549 --> 00:17:10,681 We can't get a UAV or a helicopter up 334 00:17:10,725 --> 00:17:12,161 with this wind coming. 335 00:17:12,205 --> 00:17:14,337 Now you two should direct your operations from here. 336 00:17:14,381 --> 00:17:19,516 Yeah, there's, uh, a landmark where Rebecca was found. 337 00:17:19,560 --> 00:17:20,691 This rock here. 338 00:17:20,735 --> 00:17:21,692 Commanda: Well, that's a start. 339 00:17:21,736 --> 00:17:22,737 Yeah. Delorme: Cardinal. 340 00:17:23,564 --> 00:17:25,174 All right, go carefully. 341 00:17:25,218 --> 00:17:26,175 Okay. -Stay in touch. 342 00:17:26,219 --> 00:17:27,350 All right. 343 00:17:27,394 --> 00:17:28,873 [engines revving] 344 00:17:28,917 --> 00:17:31,876 [people chattering] 345 00:17:31,920 --> 00:17:37,882 [suspenseful music] 346 00:17:57,946 --> 00:18:05,954 ♪ 347 00:18:15,964 --> 00:18:21,926 [ominous ethereal music] 348 00:18:21,970 --> 00:18:34,765 ♪ 349 00:18:34,809 --> 00:18:36,419 No. 350 00:18:36,463 --> 00:18:37,986 You can't do that. 351 00:18:40,162 --> 00:18:43,122 Taj: I'm not gonna sit here and watch her freeze. 352 00:18:43,165 --> 00:18:44,253 That is what you're gonna do. 353 00:18:44,297 --> 00:18:45,646 That's all you're gonna do. 354 00:18:46,168 --> 00:18:48,431 Listen, if you love her, 355 00:18:48,475 --> 00:18:49,606 you'll let it end quickly. 356 00:18:49,650 --> 00:18:50,607 Do you hear me? 357 00:18:50,651 --> 00:18:51,782 Put it back on. 358 00:18:51,826 --> 00:18:53,262 You don't get to die today. 359 00:18:53,306 --> 00:18:55,612 No. -I said put it back on. 360 00:18:55,656 --> 00:18:58,006 Or she loses her coat. Do you understand me? 361 00:18:59,486 --> 00:19:01,444 You're out of jail. 362 00:19:01,488 --> 00:19:05,318 Why are you throwing away what's left of your life? 363 00:19:06,667 --> 00:19:09,322 What's left of my life is this. 364 00:19:11,193 --> 00:19:17,156 [eerie instrumental] 365 00:19:17,199 --> 00:19:27,035 ♪ 366 00:19:31,866 --> 00:19:33,041 Mena: Dad. 367 00:19:34,869 --> 00:19:36,175 Dad. 368 00:19:40,875 --> 00:19:42,050 Dad. 369 00:19:44,879 --> 00:19:45,836 You don't look good. 370 00:19:45,880 --> 00:19:47,360 Try to move around, stay warm. 371 00:19:49,231 --> 00:19:50,711 Do what she says. 372 00:19:52,234 --> 00:19:53,366 What? 373 00:19:55,890 --> 00:19:57,326 Listen to your daughter. 374 00:19:57,370 --> 00:19:59,023 She's trying to save your life. 375 00:19:59,067 --> 00:20:00,199 Move. -I can't. 376 00:20:00,895 --> 00:20:02,026 Yes, you can. 377 00:20:02,070 --> 00:20:03,027 I can't. 378 00:20:03,071 --> 00:20:04,203 Move. -I can't move. 379 00:20:04,246 --> 00:20:05,421 Wake up. -I can't. 380 00:20:05,465 --> 00:20:06,335 Mena: Stop it! -Wake up! 381 00:20:06,379 --> 00:20:07,510 I can't! - Wake up! 382 00:20:07,554 --> 00:20:08,729 Stop it! 383 00:20:13,560 --> 00:20:15,910 [Taj coughing] 384 00:20:33,101 --> 00:20:34,407 Don't be scared. 385 00:20:38,106 --> 00:20:39,760 Dying like this, 386 00:20:42,937 --> 00:20:44,243 I've read a lot about it. 387 00:20:46,288 --> 00:20:48,116 And they say that it doesn't hurt, 388 00:20:50,771 --> 00:20:52,251 so please don't be scared. 389 00:20:52,947 --> 00:20:54,253 I know you want your father to live, 390 00:20:54,296 --> 00:20:58,779 so why don't you tell him to stay awake. 391 00:21:03,131 --> 00:21:05,133 Just say, "Daddy, stay awake." 392 00:21:09,964 --> 00:21:11,270 Dad, wake up. 393 00:21:13,446 --> 00:21:15,274 I'm here, baby, I'm here. 394 00:21:16,971 --> 00:21:18,146 Don't sleep. 395 00:21:25,980 --> 00:21:27,155 Please. 396 00:21:32,987 --> 00:21:34,293 Please stop. 397 00:21:36,643 --> 00:21:42,605 [soft instrumental] 398 00:21:42,649 --> 00:21:50,613 ♪ 399 00:21:50,657 --> 00:21:55,314 [ominous instrumental] 400 00:21:55,357 --> 00:21:58,317 There's snowmobile trails all through here. 401 00:21:58,360 --> 00:21:59,970 Too many to tell if it's our guy. 402 00:22:00,014 --> 00:22:01,494 Delorme: Are you close to the rock? 403 00:22:02,364 --> 00:22:05,976 Think so, but the landscape's changed. 404 00:22:06,020 --> 00:22:07,326 The trees are gone. 405 00:22:07,369 --> 00:22:08,675 Copy. 406 00:22:10,241 --> 00:22:12,983 Okay, so the search has already been through here by now. 407 00:22:13,027 --> 00:22:14,985 If Scott took Taj and Mena there, 408 00:22:15,029 --> 00:22:16,683 there'd be some sign. 409 00:22:20,034 --> 00:22:21,209 What? 410 00:22:22,036 --> 00:22:23,994 Maybe he didn't take them there. 411 00:22:24,038 --> 00:22:25,213 Why? 412 00:22:26,040 --> 00:22:27,084 I don't know, 413 00:22:27,128 --> 00:22:29,348 I don't visit where Catherine died. 414 00:22:29,391 --> 00:22:31,654 I don't even use that street anymore. 415 00:22:31,698 --> 00:22:33,221 When I think of her- 416 00:22:34,527 --> 00:22:35,702 [sighs] 417 00:22:37,530 --> 00:22:39,662 When I think of her, 418 00:22:39,706 --> 00:22:42,012 I think of the last places that things were good, you know? 419 00:22:42,056 --> 00:22:44,014 A cottage we thought of buying, 420 00:22:44,058 --> 00:22:46,887 walking through the woods while she was taking pictures. 421 00:22:47,540 --> 00:22:48,715 The campsite. 422 00:22:50,064 --> 00:22:51,326 Yeah. 423 00:22:51,370 --> 00:22:53,502 Scott said that he and Rebecca slept together 424 00:22:53,546 --> 00:22:56,375 for the first time in that tent 425 00:22:56,418 --> 00:22:58,028 before the fight with Ken and the others. 426 00:22:58,072 --> 00:22:59,639 Yeah. 427 00:22:59,682 --> 00:23:02,381 He's been thinking about that night with her for 20 years. 428 00:23:02,424 --> 00:23:05,035 If this is really all about revenge for what he's lost, 429 00:23:05,079 --> 00:23:06,385 what he's lost started there. 430 00:23:06,428 --> 00:23:07,516 It's not to far from here? 431 00:23:07,560 --> 00:23:09,126 Cardinal: No, the camp is here. 432 00:23:09,170 --> 00:23:11,738 Okay, so you think the search went in the wrong direction? 433 00:23:13,435 --> 00:23:14,567 Maybe. 434 00:23:16,090 --> 00:23:18,222 Jerry, we're expanding the search 435 00:23:18,266 --> 00:23:20,399 to the forest northwest of the search access point. 436 00:23:20,442 --> 00:23:22,052 You know something I don't? 437 00:23:22,096 --> 00:23:23,402 Delorme: We're not sure yet. 438 00:23:23,445 --> 00:23:25,055 You want me to send backup? 439 00:23:25,099 --> 00:23:27,101 Delorme: We'll let you know if we see something. 440 00:23:37,111 --> 00:23:38,286 You're ready? 441 00:24:02,136 --> 00:24:07,576 [ominous instrumental] 442 00:24:07,620 --> 00:24:13,582 [pulsing suspenseful music] 443 00:24:23,636 --> 00:24:33,602 ♪ 444 00:24:33,646 --> 00:24:39,608 [ominous instrumental] 445 00:24:39,652 --> 00:24:47,616 ♪ 446 00:24:47,660 --> 00:24:54,971 [muffled screaming] 447 00:24:55,015 --> 00:24:57,147 Shh. Taj: What are you doing?! 448 00:24:57,191 --> 00:24:58,497 [muffled] Get off of her! 449 00:24:59,236 --> 00:25:00,803 No! 450 00:25:00,847 --> 00:25:03,850 [muffled screaming] 451 00:25:08,028 --> 00:25:10,509 [muffled crying] 452 00:25:10,552 --> 00:25:11,684 Taj: No! 453 00:25:12,380 --> 00:25:13,512 Please! 454 00:25:14,382 --> 00:25:15,688 I'm sorry. 455 00:25:17,037 --> 00:25:21,041 [ominous instrumental] 456 00:25:39,581 --> 00:25:45,544 [sinister instrumental] 457 00:25:45,587 --> 00:25:59,035 ♪ 458 00:25:59,079 --> 00:26:00,907 Camp's just a bit further on. 459 00:26:03,910 --> 00:26:06,565 With all these snowmobile trails, 460 00:26:06,608 --> 00:26:08,915 do you really think he'd bring them here? 461 00:26:09,916 --> 00:26:13,093 Well, if he managed to get out of sight, 462 00:26:14,921 --> 00:26:16,444 nobody would ever hear him. 463 00:26:21,101 --> 00:26:22,929 So is it just over that ridge? 464 00:26:24,278 --> 00:26:25,758 Looks like it. 465 00:26:30,937 --> 00:26:34,070 Commanda, we're coming up on Riley's old winter camp. 466 00:26:34,114 --> 00:26:35,768 Have you found anything? 467 00:26:37,117 --> 00:26:38,466 Someone was here. 468 00:26:38,945 --> 00:26:40,729 Might be long gone now. 469 00:26:40,773 --> 00:26:41,904 Delorme: 10-4. 470 00:26:41,948 --> 00:26:44,080 Wait for us before you move in. 471 00:26:44,124 --> 00:26:47,910 No, Riley's had them out here for hours already. 472 00:26:47,954 --> 00:26:49,433 No, there isn't time. 473 00:26:49,477 --> 00:26:50,957 I'm sending the coordinates. 474 00:26:51,958 --> 00:26:53,437 Latitude four- 475 00:26:53,481 --> 00:26:54,917 [gun fire] [screams] 476 00:26:54,961 --> 00:26:56,615 [panicked breathing] 477 00:26:56,658 --> 00:27:00,923 [ominous instrumental] 478 00:27:00,967 --> 00:27:02,969 Hey, I need your sled. 479 00:27:06,668 --> 00:27:09,323 [engine revving] 480 00:27:11,978 --> 00:27:13,283 Did you see him? 481 00:27:13,327 --> 00:27:15,938 [panting] 482 00:27:15,982 --> 00:27:17,157 No. 483 00:27:18,680 --> 00:27:19,812 Scott! 484 00:27:22,510 --> 00:27:24,817 Scott, we know what really happened to Rebecca! 485 00:27:26,340 --> 00:27:27,820 Just go back! 486 00:27:31,519 --> 00:27:32,476 Scott! 487 00:27:32,520 --> 00:27:33,652 [gun fire] [groans] 488 00:27:35,001 --> 00:27:36,176 [gun cocking] 489 00:27:37,003 --> 00:27:39,788 The next shot will kill you! 490 00:27:39,832 --> 00:27:40,963 Go! 491 00:27:41,007 --> 00:27:42,182 Go back! 492 00:27:43,009 --> 00:27:44,488 We have to- 493 00:27:44,532 --> 00:27:46,969 We have to get around him to get to the camp. 494 00:27:47,013 --> 00:27:47,970 Yeah. 495 00:27:48,014 --> 00:27:49,493 Yeah, I'll move over there. 496 00:27:49,537 --> 00:27:50,843 You cover me. 497 00:27:53,019 --> 00:27:54,194 Ready? 498 00:27:54,847 --> 00:27:56,152 Delorme: Yeah. -Go! 499 00:27:56,196 --> 00:28:02,506 [gun firing] [tense instrumental] 500 00:28:02,550 --> 00:28:09,992 ♪ 501 00:28:10,036 --> 00:28:11,211 [grunts] 502 00:28:13,213 --> 00:28:14,518 [gun clacking] 503 00:28:14,562 --> 00:28:20,524 [tense instrumental] 504 00:28:20,568 --> 00:28:24,006 ♪ 505 00:28:24,050 --> 00:28:34,060 [distant guns firing] 506 00:28:35,931 --> 00:28:41,894 [pulsing suspenseful music] 507 00:28:41,937 --> 00:28:55,429 ♪ 508 00:28:55,472 --> 00:29:01,435 [ominous instrumental] 509 00:29:01,478 --> 00:29:06,788 ♪ 510 00:29:06,832 --> 00:29:07,963 [gun cocking] 511 00:29:10,487 --> 00:29:13,273 [ominous instrumental] 512 00:29:13,316 --> 00:29:15,318 [gun fire] 513 00:29:18,669 --> 00:29:24,632 [ominous instrumental] 514 00:29:24,675 --> 00:29:26,460 ♪ 515 00:29:26,503 --> 00:29:28,941 [groans] 516 00:29:28,984 --> 00:29:32,945 [panting] 517 00:29:32,988 --> 00:29:35,338 He's right there over that bridge. 518 00:29:42,519 --> 00:29:43,825 [groans] 519 00:29:44,521 --> 00:29:45,827 Okay, I'm moving to the next cover. 520 00:29:45,871 --> 00:29:47,350 No, wait. 521 00:29:50,527 --> 00:29:51,702 Scott?! 522 00:29:52,878 --> 00:29:54,009 Listen to me! 523 00:29:55,532 --> 00:29:56,838 These people, 524 00:29:58,361 --> 00:30:00,711 you thought you'd make it right if you hurt them too. 525 00:30:04,541 --> 00:30:06,369 But it didn't help, did it?! 526 00:30:09,720 --> 00:30:11,374 A man killed my wife! 527 00:30:12,723 --> 00:30:14,508 I put him in prison and he killed himself 528 00:30:14,551 --> 00:30:15,726 and I- 529 00:30:17,554 --> 00:30:19,034 I liked the way it felt 530 00:30:21,384 --> 00:30:22,733 when I heard about it! 531 00:30:23,909 --> 00:30:25,388 But it didn't fix anything. 532 00:30:26,563 --> 00:30:27,869 And it never will! 533 00:30:34,920 --> 00:30:37,748 We both know I'm not walking out of these woods again! 534 00:30:43,580 --> 00:30:45,060 Let us just take Mena! 535 00:30:47,933 --> 00:30:49,586 I will kill you if you try! 536 00:30:52,067 --> 00:30:53,416 I'll go over there. 537 00:30:54,591 --> 00:30:55,766 Scott- 538 00:30:57,594 --> 00:30:58,900 We're gonna try anyway! 539 00:30:59,945 --> 00:31:07,909 [guns firing] 540 00:31:12,609 --> 00:31:16,918 [tense instrumental] 541 00:31:16,962 --> 00:31:17,919 [gun fire] [groans] 542 00:31:17,963 --> 00:31:18,920 Lise! 543 00:31:18,964 --> 00:31:19,921 [gun cocking] 544 00:31:19,965 --> 00:31:21,575 [gun fire] 545 00:31:21,618 --> 00:31:23,055 [groans] 546 00:31:26,623 --> 00:31:28,234 Lise! 547 00:31:28,277 --> 00:31:29,583 [gun fire] 548 00:31:29,626 --> 00:31:31,280 [gun cocking] 549 00:31:42,639 --> 00:31:43,945 [gun fire] [groans] 550 00:31:44,467 --> 00:31:50,430 [tense instrumental] 551 00:31:50,473 --> 00:32:03,443 ♪ 552 00:32:03,486 --> 00:32:06,272 [groans] 553 00:32:23,854 --> 00:32:25,465 [groaning] 554 00:32:25,508 --> 00:32:26,988 Are you okay? 555 00:32:28,685 --> 00:32:29,643 It's in the vest. 556 00:32:29,686 --> 00:32:30,992 Lise. 557 00:32:31,036 --> 00:32:32,124 I'm fine, I'm fine, 558 00:32:32,167 --> 00:32:33,995 it's in the vest too. 559 00:32:34,039 --> 00:32:38,869 [groaning] 560 00:32:40,349 --> 00:32:46,312 [ominous instrumental] 561 00:32:46,355 --> 00:32:55,364 ♪ 562 00:33:04,721 --> 00:33:07,507 [panting] 563 00:33:07,550 --> 00:33:13,513 [ominous instrumental] 564 00:33:13,556 --> 00:33:16,385 ♪ 565 00:33:18,735 --> 00:33:19,693 [gun fire] 566 00:33:19,736 --> 00:33:21,173 [groaning] 567 00:33:21,216 --> 00:33:27,179 [tense instrumental] 568 00:33:27,222 --> 00:33:33,707 ♪ 569 00:33:33,750 --> 00:33:35,056 I've got them. 570 00:33:38,407 --> 00:33:42,063 [groaning] 571 00:34:08,785 --> 00:34:16,402 [shallow panting] 572 00:34:16,445 --> 00:34:19,448 I'm sorry, Rebecca. 573 00:34:21,798 --> 00:34:23,800 She wouldn't have wanted this. 574 00:34:26,281 --> 00:34:31,243 [rapid breathing] 575 00:34:31,286 --> 00:34:33,245 [exhales] 576 00:34:33,288 --> 00:34:39,251 [ethereal instrumental] 577 00:34:39,294 --> 00:34:50,131 ♪ 578 00:34:50,175 --> 00:34:51,959 [tense instrumental] 579 00:34:52,002 --> 00:34:53,134 Mena. 580 00:34:54,831 --> 00:34:56,006 Mena? 581 00:34:59,009 --> 00:35:00,663 You're gonna be okay. 582 00:35:08,193 --> 00:35:09,455 Paramedics are on their way in. 583 00:35:09,498 --> 00:35:11,326 Are you okay? -Yeah, I'm fine. 584 00:35:12,675 --> 00:35:14,155 Hang in there, buddy. 585 00:35:15,330 --> 00:35:16,853 I got ya. 586 00:35:20,205 --> 00:35:23,686 Mena, hey, you're safe. 587 00:35:24,861 --> 00:35:26,167 Now we found you. 588 00:35:30,693 --> 00:35:31,825 Okay. 589 00:35:31,868 --> 00:35:37,831 [sombre ethereal music] 590 00:35:37,874 --> 00:35:44,011 ♪ 591 00:35:44,054 --> 00:35:46,056 [police radio chatter] 592 00:35:48,363 --> 00:35:50,017 EMS Worker: It must just be a bruise 593 00:35:50,060 --> 00:35:51,845 but we've got to get some imaging done to be sure. 594 00:35:51,888 --> 00:35:55,196 Delorme: Okay, I'll come along with you. 595 00:35:55,240 --> 00:35:56,371 Thanks. 596 00:35:59,244 --> 00:36:00,854 ER's standing by. 597 00:36:00,897 --> 00:36:04,336 Taj is a bit worse for frostbite but they'll both live. 598 00:36:04,379 --> 00:36:05,859 Nice work, Lise. 599 00:36:05,902 --> 00:36:07,077 Yeah. 600 00:36:08,731 --> 00:36:10,342 Cardinal: Okay, yeah. 601 00:36:10,385 --> 00:36:11,734 Yeah. 602 00:36:15,738 --> 00:36:17,566 They think I have a cracked rib. 603 00:36:19,264 --> 00:36:21,744 I need to go and get it checked out. 604 00:36:22,745 --> 00:36:28,708 [ethereal instrumental] 605 00:36:28,751 --> 00:36:37,238 ♪ 606 00:36:37,282 --> 00:36:39,240 Commanda: What are you gonna do when she's gone? 607 00:36:41,286 --> 00:36:42,939 I don't know yet. 608 00:36:46,595 --> 00:36:48,162 Well, I'm heading out to my hut for the weekend 609 00:36:48,206 --> 00:36:51,426 if you wanna think about it with a fishing rod in your hand. 610 00:36:53,950 --> 00:36:55,256 Thanks, Jerry. 611 00:36:59,956 --> 00:37:06,572 [sombre ethereal music] 612 00:37:06,615 --> 00:37:08,443 Yeah, just one moment. 613 00:37:14,275 --> 00:37:20,238 [soft ethereal music] 614 00:37:20,281 --> 00:37:34,382 ♪ 615 00:37:34,426 --> 00:37:35,601 [sighs] 616 00:37:46,960 --> 00:37:48,614 Kel, it's Dad. 617 00:37:49,963 --> 00:37:51,138 Hey, I- 618 00:37:52,139 --> 00:37:54,097 I got those cottage plans drawn up 619 00:37:54,141 --> 00:37:57,144 and I'm thinking about making an offer on a piece of land. 620 00:37:59,451 --> 00:38:01,801 Well, midsummer if all goes well. 621 00:38:04,456 --> 00:38:05,761 [Cardinal laughs] 622 00:38:05,805 --> 00:38:07,546 [sombre piano chords] 623 00:38:07,589 --> 00:38:10,113 Cardinal: Yeah, it'll have a dock you can dive off. 624 00:38:10,157 --> 00:38:14,596 [sombre piano music] 625 00:38:14,640 --> 00:38:15,815 Okay. 626 00:38:17,338 --> 00:38:18,426 Yeah. 627 00:38:18,470 --> 00:38:24,432 [sombre piano music] 628 00:38:44,496 --> 00:38:51,807 ♪ 629 00:38:51,851 --> 00:38:53,026 [sighs] 630 00:38:54,506 --> 00:38:57,030 You think you'll make it back up soon? 631 00:38:59,859 --> 00:39:01,208 I don't know. 632 00:39:03,210 --> 00:39:05,212 Maybe better if you come down. 633 00:39:12,393 --> 00:39:14,352 You'll let me know when's good? 634 00:39:19,226 --> 00:39:20,488 Yeah. 635 00:39:20,532 --> 00:39:22,185 [pensive piano music] 636 00:39:22,229 --> 00:39:23,839 ["Between These Hands" by Asaf Avidan] 637 00:39:23,883 --> 00:39:28,888 ♪ Between these hands 638 00:39:29,889 --> 00:39:34,894 ♪ There is a silence 639 00:39:35,895 --> 00:39:40,900 ♪ Loud as a baby 640 00:39:41,901 --> 00:39:44,382 ♪ Loud as a baby 641 00:39:44,425 --> 00:39:47,080 [siren wailing] 642 00:39:47,907 --> 00:39:52,912 ♪ Born without breath 643 00:39:54,261 --> 00:39:59,266 ♪ There is a darkness 644 00:40:00,572 --> 00:40:05,577 ♪ Prunin' my fingers 645 00:40:06,447 --> 00:40:11,409 ♪ Sure as a shadow 646 00:40:12,584 --> 00:40:16,588 ♪ Sure as a shadow 647 00:40:17,284 --> 00:40:18,546 Male body. 648 00:40:18,590 --> 00:40:20,896 Looks like he's been down there a while. 649 00:40:20,940 --> 00:40:22,420 Animals got at him. 650 00:40:23,116 --> 00:40:24,596 Cause of death? 651 00:40:25,292 --> 00:40:27,555 Barnhouse thinks foul play. 652 00:40:27,599 --> 00:40:29,731 Broken neck, fractured skull. 653 00:40:29,775 --> 00:40:31,254 You go have a look? 654 00:40:31,298 --> 00:40:33,431 I thought McLeod was already out of here. 655 00:40:33,474 --> 00:40:34,649 He was. 656 00:40:34,693 --> 00:40:37,260 But he's booked for vacation next week. 657 00:40:37,304 --> 00:40:39,306 I have to double up. 658 00:40:41,134 --> 00:40:42,962 Got anything else on your plate? 659 00:40:47,967 --> 00:40:50,099 No, it's fine. 660 00:40:50,143 --> 00:40:54,756 ♪ Between these hands 661 00:40:54,800 --> 00:40:56,149 Dyson: It's treacherous. 662 00:40:58,151 --> 00:40:59,631 Be careful. 663 00:41:07,334 --> 00:41:12,600 ♪ A shape is forming 664 00:41:12,644 --> 00:41:17,649 ♪ As the plane leaves the ground 665 00:41:18,998 --> 00:41:24,003 ♪ A bridge is curling 666 00:41:24,525 --> 00:41:29,487 ♪ Above your body 667 00:41:30,357 --> 00:41:35,493 ♪ Above the bodies 668 00:41:35,536 --> 00:41:40,498 ♪ Of everyone gone 669 00:41:41,673 --> 00:41:47,809 ♪ Between these hands 670 00:41:47,853 --> 00:41:53,815 [pensive piano solo] 671 00:42:03,869 --> 00:42:08,874 ♪