1
00:00:01,392 --> 00:00:02,306
Previously on Cardinal.
2
00:00:02,350 --> 00:00:03,307
Why are you doing this to me?
3
00:00:03,351 --> 00:00:04,830
I'm not.
4
00:00:04,874 --> 00:00:06,093
Torres:
Robert Quillen
died of exposure.
5
00:00:06,136 --> 00:00:07,137
Delorme:
Then she could be the target.
6
00:00:07,181 --> 00:00:08,660
She has enemies.
7
00:00:08,704 --> 00:00:10,401
Sheila:
Please, let me
have Robert back.
8
00:00:10,445 --> 00:00:12,012
Taj Roy:
If the cops start asking
you about your past,
9
00:00:12,055 --> 00:00:13,143
I'm not part of it.
10
00:00:13,187 --> 00:00:15,015
I was offered a
job in the city.
11
00:00:15,058 --> 00:00:16,146
Dyson:
How does your partner
feel about it?
12
00:00:16,190 --> 00:00:17,365
Hey.
13
00:00:17,408 --> 00:00:18,844
Delorme:
It's good to see you, Josh.
14
00:00:18,888 --> 00:00:20,368
You still working
with your dad?
15
00:00:20,411 --> 00:00:22,022
Yeah, you'd think he'd cut
me some slack with the baby.
16
00:00:22,065 --> 00:00:23,240
Same old Ken.
17
00:00:23,284 --> 00:00:24,154
Neil:
I think the battery's dead.
18
00:00:24,198 --> 00:00:25,155
Oh!
19
00:00:25,199 --> 00:00:26,591
Cardinal:
76 years old.
20
00:00:26,635 --> 00:00:28,332
We know what he has
in store for her.
21
00:00:28,376 --> 00:00:31,031
[stammering] I don't
understand what I did wrong?
22
00:00:31,074 --> 00:00:33,033
You didn't do anything wrong.
23
00:00:33,076 --> 00:00:35,035
Cardinal:
38 below tonight
with the windchill.
24
00:00:35,078 --> 00:00:36,862
He could be taking
her anywhere.
25
00:00:36,906 --> 00:00:40,214
["Familiar" by Agnes Obel]
26
00:00:40,257 --> 00:00:43,521
♪
27
00:00:43,565 --> 00:00:47,177
♪ Took a walk to the
summit at night,
28
00:00:47,221 --> 00:00:49,701
♪ you and I
29
00:00:49,745 --> 00:00:53,923
♪ To burn a hole in the
old grip of the familiar,
30
00:00:53,966 --> 00:00:57,405
♪ you and I
31
00:00:57,448 --> 00:01:01,061
♪ And the dark
was opening wide,
32
00:01:01,104 --> 00:01:04,238
♪ do or die
33
00:01:04,281 --> 00:01:12,768
♪
34
00:01:12,811 --> 00:01:18,774
[ethereal instrumental]
35
00:01:18,817 --> 00:01:31,743
♪
36
00:01:31,787 --> 00:01:35,791
[backup alarm beeping]
37
00:01:37,967 --> 00:01:43,929
[soft ominous music]
38
00:01:53,983 --> 00:01:59,423
♪
39
00:01:59,467 --> 00:02:01,251
[engine rumbling]
40
00:02:01,295 --> 00:02:07,257
[eerie instrumental]
41
00:02:07,301 --> 00:02:13,307
♪
42
00:02:14,177 --> 00:02:15,309
How are you doing, John?
43
00:02:16,527 --> 00:02:18,138
It's going down to 40 below,
44
00:02:18,181 --> 00:02:19,661
wind's picking up.
45
00:02:20,183 --> 00:02:22,316
She's 90 pounds,
76 years old,
46
00:02:22,359 --> 00:02:23,839
been out here all night.
47
00:02:30,541 --> 00:02:32,848
When my Katie died,
48
00:02:32,891 --> 00:02:37,635
we kept the fire burning for
four days and four nights.
49
00:02:37,679 --> 00:02:41,857
Sat beside it the entire
time and never felt warm.
50
00:02:44,207 --> 00:02:46,166
Was that way a long time.
51
00:02:51,345 --> 00:02:52,737
Hello, Ms. Pine.
52
00:02:57,220 --> 00:02:58,352
They found her.
53
00:03:00,528 --> 00:03:06,490
[soft ominous music]
54
00:03:06,534 --> 00:03:16,370
♪
55
00:03:16,413 --> 00:03:20,200
Delorme:
Same winter clothes
as Robert Quillen.
56
00:03:20,243 --> 00:03:22,593
Same colour, no tag.
57
00:03:23,551 --> 00:03:25,727
Restrained with a
cable like him.
58
00:03:25,770 --> 00:03:28,556
So there should be
another video coming.
59
00:03:28,599 --> 00:03:30,732
Clearcut was
close to the road
60
00:03:30,775 --> 00:03:32,212
and now this place.
61
00:03:33,561 --> 00:03:36,390
He had to know somebody
would be out here soon.
62
00:03:37,913 --> 00:03:40,089
He wants them to be found.
63
00:03:41,090 --> 00:03:47,052
[soft ominous music]
64
00:03:47,096 --> 00:03:52,362
♪
65
00:03:52,406 --> 00:03:54,408
Delorme:
Is there anybody you
want us to call?
66
00:03:59,761 --> 00:04:02,154
It was just me and my mom.
67
00:04:03,286 --> 00:04:05,767
Always been just me and Mom.
68
00:04:08,944 --> 00:04:11,251
I need to go see
Father Beckett.
69
00:04:11,294 --> 00:04:12,904
Of course.
70
00:04:12,948 --> 00:04:14,428
I'll drive you.
71
00:04:16,256 --> 00:04:19,389
Cardinal:
Barry, have you checked
your email recently?
72
00:04:19,433 --> 00:04:20,564
No.
73
00:04:20,608 --> 00:04:23,263
Would you let us
have your password?
74
00:04:23,306 --> 00:04:24,612
Can I ask why?
75
00:04:27,136 --> 00:04:32,141
Sheila Gagne received
an email from the killer.
76
00:04:34,796 --> 00:04:36,754
What kind of an email?
77
00:04:36,798 --> 00:04:40,758
It's not anything
you'd care to see,
78
00:04:40,802 --> 00:04:43,413
but it might help us to
find who's doing this.
79
00:04:43,457 --> 00:04:45,850
What if we can't find him?
80
00:04:47,330 --> 00:04:49,811
What if he keeps doing this?
81
00:04:52,161 --> 00:04:53,293
Barry?
82
00:04:54,859 --> 00:04:58,298
Do you have any reason to
believe he'll keep doing this?
83
00:04:58,341 --> 00:05:00,169
No. I-
84
00:05:02,650 --> 00:05:04,478
I just hope that no one else-
85
00:05:12,834 --> 00:05:16,185
Whatever they send, I don't
have to look at it, do I?
86
00:05:16,228 --> 00:05:17,839
No, no you don't.
87
00:05:22,191 --> 00:05:23,497
I'll drive you.
88
00:05:34,072 --> 00:05:40,035
[soft ominous music]
89
00:05:40,078 --> 00:05:50,872
♪
90
00:05:50,915 --> 00:05:53,483
Adele:
[crying] I love you, Barry.
91
00:05:53,527 --> 00:05:59,489
[sombre instrumental]
92
00:05:59,533 --> 00:06:06,844
♪
93
00:06:06,888 --> 00:06:10,239
I'd like to be alone,
if that's okay.
94
00:06:11,283 --> 00:06:12,546
Yeah, sure.
95
00:06:14,243 --> 00:06:20,205
[soft ominous music]
96
00:06:20,249 --> 00:06:22,251
♪
97
00:06:22,294 --> 00:06:23,731
Father Beckett:
Have you found her?
98
00:06:27,299 --> 00:06:28,562
Adele was,
99
00:06:32,566 --> 00:06:35,090
she was a fixture here.
100
00:06:35,133 --> 00:06:37,135
Please, can you make
sure he gets home?
101
00:06:38,920 --> 00:06:41,401
I'll send a unit if necessary.
102
00:06:42,750 --> 00:06:43,968
Thank you.
103
00:06:51,498 --> 00:06:57,460
[suspenseful instrumental]
104
00:07:17,611 --> 00:07:31,451
♪
105
00:07:31,494 --> 00:07:33,453
I know, I shouldn't
have come.
106
00:07:33,496 --> 00:07:35,455
And yet here you are.
107
00:07:37,369 --> 00:07:41,286
You know, I'm doin' 'em
exactly how you said.
108
00:07:41,330 --> 00:07:42,592
And I'm set up
for the next one,
109
00:07:42,636 --> 00:07:44,159
if that's what you're
worried about.
110
00:07:44,202 --> 00:07:45,943
Scott:
It's not that.
111
00:07:45,987 --> 00:07:47,989
You're every bit as good
as Wade said you'd be.
112
00:07:49,556 --> 00:07:50,818
Wade.
113
00:07:52,515 --> 00:07:54,474
Now you're connected to this.
114
00:07:54,517 --> 00:07:57,346
Your coming here puts
us both at risk.
115
00:08:00,001 --> 00:08:01,176
So?
116
00:08:02,830 --> 00:08:04,353
Out with it.
117
00:08:07,835 --> 00:08:09,489
What do you want, Scott?
118
00:08:10,664 --> 00:08:12,970
It's not enough.
119
00:08:13,014 --> 00:08:14,842
What's not enough?
120
00:08:16,017 --> 00:08:19,020
I need them to know why
I'm doing this to them.
121
00:08:19,063 --> 00:08:20,500
That's not what we agreed on.
122
00:08:20,543 --> 00:08:22,197
Well you can carry
out the plan,
123
00:08:22,240 --> 00:08:23,851
I won't get in your way.
124
00:08:25,548 --> 00:08:27,071
But you work for me,
125
00:08:27,550 --> 00:08:28,856
remember that.
126
00:08:30,553 --> 00:08:32,816
I remember you needed
someone with the balls
127
00:08:32,860 --> 00:08:34,862
to do what you couldn't.
128
00:08:50,225 --> 00:08:53,663
My father used to have a hunting
lodge behind those hills.
129
00:08:53,707 --> 00:08:55,709
It was untouched
forest all around it.
130
00:08:57,885 --> 00:08:59,539
And now it's a concrete plant.
131
00:08:59,582 --> 00:09:01,192
I don't know why you're
tellin' me this, Scott,
132
00:09:01,236 --> 00:09:02,542
and I really don't care.
133
00:09:02,585 --> 00:09:05,066
I'm telling ya why I'm here.
134
00:09:06,067 --> 00:09:09,461
Because of those people and
what they did to this place.
135
00:09:11,420 --> 00:09:12,726
And to me.
136
00:09:14,249 --> 00:09:15,598
And to her.
137
00:09:19,602 --> 00:09:23,563
[soft ominous music]
138
00:09:23,606 --> 00:09:25,565
I need to be closer,
139
00:09:25,608 --> 00:09:27,436
I need to be a part of it.
140
00:09:29,743 --> 00:09:30,918
I need them to,
141
00:09:33,268 --> 00:09:36,271
I need them to see me,
I need them to know.
142
00:09:42,320 --> 00:09:45,323
It's just the way it
has to go from now on.
143
00:09:54,768 --> 00:09:57,945
Do you want me to
finish this, Scott?
144
00:09:57,988 --> 00:09:59,294
Yes.
145
00:10:00,512 --> 00:10:01,731
Then go home.
146
00:10:01,775 --> 00:10:07,737
[soft suspenseful music]
147
00:10:17,791 --> 00:10:27,975
♪
148
00:10:28,018 --> 00:10:33,981
[sombre instrumental]
149
00:10:44,078 --> 00:10:52,042
♪
150
00:11:05,360 --> 00:11:07,188
I'm so sorry, Barry.
151
00:11:09,364 --> 00:11:10,713
I'm sorry, too.
152
00:11:12,367 --> 00:11:13,585
About Robert.
153
00:11:15,849 --> 00:11:17,677
I wanted to call, but-
154
00:11:24,379 --> 00:11:26,381
Now what have the
police told you?
155
00:11:28,209 --> 00:11:30,559
That my mom got left
outside in the cold.
156
00:11:32,082 --> 00:11:33,997
Did you tell them
we know each other?
157
00:11:34,041 --> 00:11:36,565
Just that we went
to school together.
158
00:11:38,872 --> 00:11:40,700
You know why this
is happening.
159
00:11:40,743 --> 00:11:42,179
It has nothing
to do with that,
160
00:11:42,223 --> 00:11:43,528
not after all this time.
161
00:11:43,572 --> 00:11:45,574
It's not a coincidence.
162
00:11:48,446 --> 00:11:50,448
I shoulda said
something back then.
163
00:11:52,059 --> 00:11:53,887
But I was too scared.
164
00:11:55,584 --> 00:11:57,891
There is more to
it than you know.
165
00:11:57,934 --> 00:11:59,719
[soft ominous music]
166
00:11:59,762 --> 00:12:01,590
What does that mean?
167
00:12:02,765 --> 00:12:05,725
It's not like it
said in the paper.
168
00:12:05,768 --> 00:12:08,031
I found out what
they did after.
169
00:12:08,075 --> 00:12:10,555
I don't understand. If-
170
00:12:10,599 --> 00:12:12,253
If the others did something,
171
00:12:14,255 --> 00:12:16,039
why punish us for it?
172
00:12:16,083 --> 00:12:19,782
Because we did nothing,
we said nothing.
173
00:12:19,826 --> 00:12:21,262
We let it happen.
174
00:12:23,786 --> 00:12:26,397
I think about it every day.
175
00:12:26,441 --> 00:12:28,748
No, listen, you are upset.
176
00:12:29,792 --> 00:12:33,056
You're feeling guilty,
but your mind is spiralling.
177
00:12:33,100 --> 00:12:36,277
Barry, this is not
your fault or mine.
178
00:12:37,321 --> 00:12:38,932
We need to talk about this.
179
00:12:39,802 --> 00:12:40,890
Somewhere where we
can't be seen together.
180
00:12:40,934 --> 00:12:42,631
Okay, okay.
181
00:12:42,674 --> 00:12:44,111
Listen, okay.
182
00:12:45,765 --> 00:12:49,420
But until we do, you just-you
just stay away from the others.
183
00:12:49,464 --> 00:12:50,944
We deserve this.
184
00:12:52,467 --> 00:12:53,947
But Robert didn't.
185
00:12:54,948 --> 00:12:56,123
Mom didn't.
186
00:12:56,819 --> 00:12:58,125
She was all I had.
187
00:13:01,519 --> 00:13:04,914
Delorme:
Both victims left in the
elements to freeze to death,
188
00:13:04,958 --> 00:13:07,438
then the videos are
sent to family members.
189
00:13:07,482 --> 00:13:10,267
It's planned out, professional.
190
00:13:10,311 --> 00:13:12,922
But the lengths he goes
to to make people suffer,
191
00:13:12,966 --> 00:13:14,794
doesn't quite fit with that.
192
00:13:14,837 --> 00:13:17,666
Where are we with ViCLAS on
the killer's exposure M.O.?
193
00:13:17,709 --> 00:13:18,885
Kular?
194
00:13:18,928 --> 00:13:20,625
No hits but I'll
broaden the search terms.
195
00:13:20,669 --> 00:13:24,281
Delorme:
McLeod, check court cases,
newspaper articles,
196
00:13:24,325 --> 00:13:26,153
anything to link
Robert to Adele,
197
00:13:26,196 --> 00:13:28,459
or anything else on
Barry and Sheila.
198
00:13:28,503 --> 00:13:30,461
Anything on these
feathers he leaves behind?
199
00:13:30,505 --> 00:13:32,289
I took them to
an ornithologist.
200
00:13:32,333 --> 00:13:33,813
They're from a
Peregrine Falcon.
201
00:13:33,856 --> 00:13:35,075
Native to the region.
202
00:13:35,118 --> 00:13:36,641
They used to be endangered,
but not anymore.
203
00:13:36,685 --> 00:13:38,208
So, what do we
think that means?
204
00:13:38,252 --> 00:13:39,296
Cardinal:
It's a bird of prey,
a hunter.
205
00:13:39,340 --> 00:13:42,125
Maybe that's how
he sees himself.
206
00:13:42,169 --> 00:13:44,824
Wade Kleiss doesn't quite
fit with the others.
207
00:13:44,867 --> 00:13:47,652
Maybe that makes him our
best chance at a lead.
208
00:13:47,696 --> 00:13:49,306
Kular:
I cross-referenced people
Robert Quillen put away
209
00:13:49,350 --> 00:13:52,483
as a prosecutor and people
Kleiss went to prison with.
210
00:13:52,527 --> 00:13:54,181
Eight men are on
both those lists.
211
00:13:54,224 --> 00:13:55,312
Let's start there.
212
00:13:55,356 --> 00:14:01,318
[soft suspenseful music]
213
00:14:21,382 --> 00:14:31,392
♪
214
00:14:35,396 --> 00:14:36,614
[knocking]
215
00:14:45,928 --> 00:14:47,103
Hey.
216
00:14:48,061 --> 00:14:49,584
Wanna go over it?
217
00:14:49,627 --> 00:14:50,715
Yeah, come in.
218
00:14:50,759 --> 00:14:51,716
I brought some-
219
00:14:51,760 --> 00:14:53,588
Yeah, come in.
-Yeah?
220
00:14:58,593 --> 00:14:59,768
Ah.
221
00:15:03,641 --> 00:15:06,470
Delorme:
One of Wade's cellmates
said he knew people.
222
00:15:08,255 --> 00:15:11,258
Implying, the kind of
people that kill for money.
223
00:15:13,782 --> 00:15:16,567
If we think this
is a professional,
224
00:15:16,611 --> 00:15:18,613
he's probably not
from around here.
225
00:15:20,136 --> 00:15:23,096
Wade was born and
raised in the area,
226
00:15:23,139 --> 00:15:25,925
so he'd know the town,
the land around it.
227
00:15:25,968 --> 00:15:29,929
If someone local wanted
Robert and Adele dead,
228
00:15:31,452 --> 00:15:33,584
maybe they went to Wade
and he connected them
229
00:15:33,628 --> 00:15:35,935
with someone from outta
town to do the job.
230
00:15:35,978 --> 00:15:38,285
Might even have
found the kill sites
231
00:15:38,328 --> 00:15:40,330
and the stolen snowmobile.
232
00:15:41,810 --> 00:15:42,985
[knocking]
233
00:15:43,464 --> 00:15:49,426
[gentle instrumental]
234
00:15:49,470 --> 00:15:56,956
♪
235
00:15:56,999 --> 00:15:58,696
Hi.
236
00:15:58,740 --> 00:16:03,484
Um, I-I realized that I still
had some of your things,
237
00:16:03,527 --> 00:16:05,268
mostly books.
238
00:16:05,312 --> 00:16:08,271
I just wanted to get them
to you before you went away.
239
00:16:08,315 --> 00:16:09,664
It's heavy.
240
00:16:09,707 --> 00:16:11,100
Um-
241
00:16:11,144 --> 00:16:13,973
So, um, when do you leave?
242
00:16:15,148 --> 00:16:16,627
Soon.
243
00:16:16,671 --> 00:16:18,107
Excited?
244
00:16:18,151 --> 00:16:21,154
I haven't really had a
chance to think about that.
245
00:16:23,025 --> 00:16:26,115
Um, actually, I was just
in the middle of work.
246
00:16:26,159 --> 00:16:29,989
I didn't just come here
to bring you the box.
247
00:16:30,032 --> 00:16:31,207
Okay.
248
00:16:32,339 --> 00:16:33,514
Josh:
Look, um-
249
00:16:33,557 --> 00:16:35,081
[soft instrumental]
250
00:16:35,124 --> 00:16:37,126
Josh:
I was pissed at you
for a long time.
251
00:16:37,170 --> 00:16:39,128
I blamed you for most of it.
252
00:16:39,172 --> 00:16:42,523
But the truth is,
I had a part in it.
253
00:16:44,351 --> 00:16:47,136
I pushed for the kid thing.
254
00:16:47,180 --> 00:16:49,312
I never really listened
to what you wanted.
255
00:16:49,356 --> 00:16:51,314
[solemn instrumental]
256
00:16:51,358 --> 00:16:52,881
Josh:
And I guess I just-
257
00:16:52,924 --> 00:16:54,839
I wanted to clear my
side of the street
258
00:16:54,883 --> 00:16:56,406
before you went away.
259
00:16:57,712 --> 00:16:58,930
Okay.
260
00:17:00,193 --> 00:17:01,759
I'm happy, Lise.
261
00:17:03,370 --> 00:17:05,850
And I know how happy you
must be about this new job
262
00:17:05,894 --> 00:17:08,375
and moving away from here.
263
00:17:10,377 --> 00:17:12,379
I'll let you get
back to work.
264
00:17:15,382 --> 00:17:18,211
I'm glad that you
found what you wanted.
265
00:17:20,735 --> 00:17:21,953
Thank you.
266
00:17:22,389 --> 00:17:28,351
[tense instrumental]
267
00:17:28,395 --> 00:17:30,875
♪
268
00:17:30,919 --> 00:17:36,881
[ominous instrumental]
269
00:17:36,925 --> 00:17:42,931
♪
270
00:17:45,151 --> 00:17:46,630
Everything okay?
271
00:17:49,242 --> 00:17:50,460
Yeah.
272
00:17:51,635 --> 00:17:53,246
Yeah, maybe we, uh-
273
00:17:53,289 --> 00:17:54,377
We should call it a-
274
00:17:54,421 --> 00:17:55,987
Call it a night, huh?
275
00:17:59,252 --> 00:18:00,427
Okay.
276
00:18:05,258 --> 00:18:06,433
You can-
277
00:18:08,130 --> 00:18:09,436
You bring the files?
278
00:18:10,306 --> 00:18:11,960
Yeah, I'll take care of that.
279
00:18:20,621 --> 00:18:22,101
See ya tomorrow.
280
00:18:22,144 --> 00:18:23,319
Yep.
281
00:18:32,981 --> 00:18:38,943
[ominous instrumental]
282
00:18:59,007 --> 00:19:04,273
♪
283
00:19:04,317 --> 00:19:05,492
[knocking]
284
00:19:19,245 --> 00:19:20,768
Hey, Barry.
285
00:19:22,204 --> 00:19:23,684
I just didn't wanna have to
deal with any cops in my face
286
00:19:23,727 --> 00:19:25,729
comin' to see my
friend, right?
287
00:19:26,382 --> 00:19:27,905
Mind if I come in?
288
00:19:38,525 --> 00:19:40,353
Sorry about your mom.
289
00:19:42,877 --> 00:19:45,358
Had to make sure my
buddy was okay, right?
290
00:19:47,708 --> 00:19:50,101
I thought we should probably
take a drink to her.
291
00:19:51,059 --> 00:19:53,409
On the wagon five years,
but thanks.
292
00:19:55,281 --> 00:19:56,717
I didn't know that.
293
00:19:57,892 --> 00:19:59,067
Congrats.
294
00:20:00,547 --> 00:20:01,939
A real shame.
295
00:20:03,724 --> 00:20:04,899
Mm.
296
00:20:09,556 --> 00:20:11,384
I'll get some glasses.
297
00:20:19,957 --> 00:20:22,395
Your mom was here
a long time, huh?
298
00:20:24,397 --> 00:20:25,920
Over 30 years.
299
00:20:26,747 --> 00:20:29,532
I moved back in with
her a while ago.
300
00:20:29,576 --> 00:20:31,360
Yeah, I heard.
301
00:20:31,404 --> 00:20:33,928
And all that money,
it's gone?
302
00:20:35,277 --> 00:20:37,061
You keepin' tabs on me, Taj?
303
00:20:37,105 --> 00:20:38,585
[chuckles] Oh man.
304
00:20:53,295 --> 00:20:54,644
To Adele LeBlanc.
305
00:21:12,314 --> 00:21:13,794
Oh, that's good.
306
00:21:17,363 --> 00:21:19,800
Barry, it's sick
what happened to-
307
00:21:21,671 --> 00:21:22,977
to your mom.
308
00:21:23,456 --> 00:21:24,805
It ain't right.
309
00:21:25,806 --> 00:21:28,765
I'm guessin' the cops
are pokin' around?
310
00:21:28,809 --> 00:21:30,332
I didn't tell them anything.
311
00:21:30,376 --> 00:21:31,899
No?
312
00:21:31,942 --> 00:21:33,596
Just that Sheila and I
went to school together.
313
00:21:33,640 --> 00:21:34,815
That's it.
314
00:21:34,858 --> 00:21:35,511
I didn't say anything
about you and Ken-
315
00:21:35,555 --> 00:21:36,947
Taj:
Sheila-
316
00:21:36,991 --> 00:21:38,775
Barry:
Or anything that
happened, okay?
317
00:21:38,819 --> 00:21:41,996
Taj:
Right, you've been
talkin' to Sheila.
318
00:21:42,039 --> 00:21:44,041
She came to see
me at the church.
319
00:21:47,828 --> 00:21:51,310
She came to see you or
you asked her to come?
320
00:21:53,529 --> 00:21:54,965
Right.
321
00:21:55,009 --> 00:21:56,489
See, Barry,
322
00:21:57,011 --> 00:22:00,319
I mean, you and Sheila
talkin' out in public,
323
00:22:00,362 --> 00:22:02,321
it's-it's-it's
not a smart move.
324
00:22:03,844 --> 00:22:06,629
Did you tell the cops
you're in love with her?
325
00:22:06,673 --> 00:22:08,675
Why are you here, Taj?
326
00:22:13,506 --> 00:22:17,161
Look, I'm gonna take care
of this guy, all right.
327
00:22:17,205 --> 00:22:18,467
I promise.
328
00:22:18,511 --> 00:22:22,819
Until I do, I need you
to keep your head down.
329
00:22:22,863 --> 00:22:26,475
I've worked too hard
to build what I got.
330
00:22:26,519 --> 00:22:29,652
I'm not about to lose everything
because of all this crap
331
00:22:29,696 --> 00:22:32,046
that Ken got us mixed up in.
332
00:22:33,526 --> 00:22:34,701
You were a part
of what happened,
333
00:22:34,744 --> 00:22:36,224
you know you were.
334
00:22:38,226 --> 00:22:39,488
Oh, come on, Barry.
335
00:22:39,532 --> 00:22:41,534
You know I never laid
a hand on anyone.
336
00:22:42,883 --> 00:22:44,058
Come on.
337
00:22:51,587 --> 00:22:54,024
But if I have to-
338
00:22:54,068 --> 00:23:00,030
[ominous instrumental]
339
00:23:00,074 --> 00:23:06,036
♪
340
00:23:06,080 --> 00:23:07,864
Again, my sympathies.
341
00:23:07,908 --> 00:23:13,870
[ominous instrumental]
342
00:23:23,924 --> 00:23:31,932
♪
343
00:23:34,935 --> 00:23:40,897
[ominous instrumental]
344
00:24:11,014 --> 00:24:18,761
♪
345
00:24:18,805 --> 00:24:21,111
[eerie instrumental]
[muffled screaming]
346
00:24:21,155 --> 00:24:22,330
[deep inhalation]
347
00:24:26,639 --> 00:24:32,601
[ominous instrumental]
348
00:24:32,645 --> 00:24:35,299
♪
349
00:24:35,343 --> 00:24:38,346
[loud whirring]
350
00:24:38,389 --> 00:24:44,352
[suspenseful instrumental]
351
00:24:54,449 --> 00:25:00,977
♪
352
00:25:01,021 --> 00:25:09,029
[chiming]
353
00:25:10,204 --> 00:25:11,510
Hey.
354
00:25:11,553 --> 00:25:13,860
Hey, Dad, hoped
I'd catch you.
355
00:25:14,904 --> 00:25:15,992
You look rough.
356
00:25:16,036 --> 00:25:17,516
Getting any sleep?
357
00:25:18,386 --> 00:25:19,996
Here and there.
358
00:25:20,040 --> 00:25:21,824
What's up with the house?
359
00:25:21,868 --> 00:25:25,001
Oh, I haven't had
the right offer yet.
360
00:25:25,045 --> 00:25:27,830
But you've been looking
for something new?
361
00:25:27,874 --> 00:25:30,006
I'm not sure what I want.
362
00:25:30,050 --> 00:25:34,576
Kelly:
Maybe I should come up
there and help ya look.
363
00:25:34,620 --> 00:25:35,795
Sure.
364
00:25:35,838 --> 00:25:38,406
Uh, why not come up
during spring break?
365
00:25:38,449 --> 00:25:41,670
No, I wanna see you
before then, Dad.
366
00:25:41,714 --> 00:25:42,845
Well, me, too.
367
00:25:42,889 --> 00:25:45,674
Me, too, I want that, too.
368
00:25:45,718 --> 00:25:48,111
Kelly:
Okay, great, so make some
space in your spare room.
369
00:25:49,460 --> 00:25:51,027
Sure.
370
00:25:51,071 --> 00:25:54,553
Once I get past this-this
case I'm workin' on.
371
00:25:55,466 --> 00:25:56,685
Right.
372
00:25:56,729 --> 00:26:02,430
[sombre instrumental]
373
00:26:02,473 --> 00:26:05,476
Okay, I, um, should
get to class.
374
00:26:07,130 --> 00:26:09,698
I'll talk to you soon, Dad.
375
00:26:09,742 --> 00:26:10,917
Okay, Kel.
376
00:26:12,440 --> 00:26:13,572
Love you.
377
00:26:15,661 --> 00:26:17,227
Yeah I love you, too.
378
00:26:17,271 --> 00:26:23,233
[melancholy instrumental]
379
00:26:23,277 --> 00:26:31,590
♪
380
00:26:31,633 --> 00:26:35,071
[train crossing dinging]
381
00:26:35,115 --> 00:26:39,598
[train whistle]
382
00:26:39,641 --> 00:26:41,730
Fox:
Hey.
383
00:26:41,774 --> 00:26:43,906
Uniformed Officer:
No sign of Mr. LeBlanc
since he came home last night.
384
00:26:43,950 --> 00:26:45,255
Visitors?
385
00:26:45,299 --> 00:26:48,128
Ah, this guy doesn't
seem to have many friends.
386
00:26:48,171 --> 00:26:49,912
And Dispatch called
for a wellness check.
387
00:26:49,956 --> 00:26:51,261
Fox:
Oh.
388
00:26:51,305 --> 00:26:53,307
Okay, I'll look in on him.
389
00:27:06,973 --> 00:27:10,106
[knocking]
390
00:27:10,150 --> 00:27:11,630
Fox:
Mr. LeBlanc?
391
00:27:12,369 --> 00:27:18,637
[soft suspenseful music]
392
00:27:18,680 --> 00:27:19,812
Mr. LeBlanc.
393
00:27:21,204 --> 00:27:23,163
Little cold to be
sittin' out here.
394
00:27:24,338 --> 00:27:25,818
Mr. LeBlanc.
395
00:27:27,210 --> 00:27:28,647
You okay?
396
00:27:29,343 --> 00:27:32,128
[dispatcher chattering]
397
00:27:32,172 --> 00:27:33,826
Fox:
Ah, Christ.
398
00:27:33,869 --> 00:27:39,701
[ominous instrumental]
399
00:27:39,745 --> 00:27:46,795
♪
400
00:27:46,839 --> 00:27:48,536
Dispatch, he's TC.
401
00:27:49,363 --> 00:27:51,191
Dispatcher:
Roger, copy that.
402
00:27:52,366 --> 00:27:53,497
[camera clicking]
403
00:27:53,541 --> 00:27:56,675
[dispatch chatter]
404
00:27:56,718 --> 00:28:00,156
This is not like the
other exposure victims.
405
00:28:00,200 --> 00:28:02,681
No abduction,
no warm clothing.
406
00:28:03,856 --> 00:28:05,553
Delorme:
Maybe he got drunk.
407
00:28:08,382 --> 00:28:11,864
Went outside and passed out.
408
00:28:15,868 --> 00:28:17,870
Maybe he did it on purpose.
409
00:28:20,089 --> 00:28:22,570
Two sets of large
boot prints though.
410
00:28:22,613 --> 00:28:23,702
[muffled knocking]
411
00:28:23,745 --> 00:28:25,007
Delorme:
Almost dry.
412
00:28:25,051 --> 00:28:27,009
Been here a while.
413
00:28:27,053 --> 00:28:28,358
Harris.
414
00:28:28,402 --> 00:28:30,012
Yeah, yeah, I noticed those.
415
00:28:30,056 --> 00:28:32,580
And I got the same
large prints outside.
416
00:28:32,623 --> 00:28:35,714
Mr. LeBlanc had company.
417
00:28:35,757 --> 00:28:37,585
[dispatch chatter]
418
00:28:37,628 --> 00:28:40,370
Maybe someone dropped by
to pay their respects?
419
00:28:40,414 --> 00:28:42,198
Cardinal:
Nobody comes to the
back patio door
420
00:28:42,242 --> 00:28:43,591
in the middle of winter,
421
00:28:43,634 --> 00:28:47,029
so whoever it was
didn't wanna be seen.
422
00:28:47,073 --> 00:28:48,857
Okay, so someone comes in,
423
00:28:48,901 --> 00:28:50,554
has a drink with him-
424
00:28:50,598 --> 00:28:51,599
[muffled clink]
425
00:28:51,642 --> 00:28:53,079
Delorme:
Leaves.
426
00:28:54,776 --> 00:28:56,865
And then Barry goes
out the back door
427
00:28:56,909 --> 00:28:58,432
with a bottle of whiskey
428
00:28:59,085 --> 00:29:00,651
and freezes to death.
429
00:29:02,436 --> 00:29:04,917
Maybe our visitor had
something to do with that.
430
00:29:06,788 --> 00:29:08,877
[dispatcher chattering]
431
00:29:08,921 --> 00:29:14,883
[ominous instrumental]
432
00:29:14,927 --> 00:29:28,592
♪
433
00:29:28,636 --> 00:29:29,637
Father Beckett:
Detective Cardinal,
434
00:29:29,680 --> 00:29:31,117
it's good to see you.
435
00:29:33,946 --> 00:29:36,470
I just wanted to
let you know,
436
00:29:38,646 --> 00:29:41,127
Barry LeBlanc died last night.
437
00:29:46,175 --> 00:29:47,481
Was he-
438
00:29:49,483 --> 00:29:51,093
Of course you,
439
00:29:51,137 --> 00:29:52,660
you can't tell me.
440
00:29:55,532 --> 00:29:58,100
He was here yesterday.
441
00:29:58,144 --> 00:30:00,146
Did you happen to
speak with him?
442
00:30:01,321 --> 00:30:02,844
Briefly.
443
00:30:02,888 --> 00:30:06,630
He was in so much pain over
what happened to his mother.
444
00:30:06,674 --> 00:30:07,806
Father, do you-
445
00:30:09,329 --> 00:30:10,852
Do you think that
Barry was capable
446
00:30:10,896 --> 00:30:12,506
of taking his own life?
447
00:30:13,159 --> 00:30:17,163
I've given up guessing what
people might be capable of.
448
00:30:18,686 --> 00:30:20,688
But Barry had his struggles.
449
00:30:21,994 --> 00:30:24,344
Addictions, depression.
450
00:30:27,173 --> 00:30:30,524
Spoke of suicidal
thoughts in the past.
451
00:30:30,567 --> 00:30:33,005
I think he carried a
great deal of guilt.
452
00:30:35,703 --> 00:30:37,139
Guilt over what?
453
00:30:37,183 --> 00:30:38,706
I don't know, it's just-
454
00:30:40,186 --> 00:30:43,015
Something you sense
in my line of work.
455
00:30:45,191 --> 00:30:47,715
I guess we have
that in common.
456
00:30:50,022 --> 00:30:51,240
[John grunts]
457
00:30:53,764 --> 00:30:55,766
Did anyone else
speak with him?
458
00:30:58,552 --> 00:31:00,206
Some people from the
congregation came over
459
00:31:00,249 --> 00:31:02,164
to give their
condolences, yes.
460
00:31:02,208 --> 00:31:03,731
I need names, Father.
461
00:31:05,733 --> 00:31:08,518
The choir director,
Glennis Hiltz,
462
00:31:08,562 --> 00:31:09,911
Max Westfelt.
463
00:31:10,564 --> 00:31:12,914
Sheila Gagne,
she dropped by.
464
00:31:12,958 --> 00:31:15,003
She sat with him for a while.
465
00:31:15,047 --> 00:31:18,877
Any idea what they might
have said to each other?
466
00:31:20,400 --> 00:31:23,533
With what they've
both gone through,
467
00:31:23,577 --> 00:31:26,536
I can't imagine what
they'd say about that.
468
00:31:26,580 --> 00:31:27,755
Thank you.
469
00:31:27,798 --> 00:31:33,804
[soft ominous music]
470
00:31:35,632 --> 00:31:37,939
[soft suspenseful music]
471
00:31:37,983 --> 00:31:41,073
[dispatcher chattering]
472
00:31:41,116 --> 00:31:43,205
The priest says Sheila
showed up at the church
473
00:31:43,249 --> 00:31:44,990
shortly after Barry.
474
00:31:45,033 --> 00:31:47,079
Delorme:
I went through Sheila
and Barry's work records
475
00:31:47,122 --> 00:31:48,428
going as far back as I could,
476
00:31:48,471 --> 00:31:51,126
and they both worked
for a company called
477
00:31:51,170 --> 00:31:52,736
Watershed Forestry
478
00:31:52,780 --> 00:31:54,913
from 1998 to 1999.
479
00:31:54,956 --> 00:31:57,219
Well, Robert was found
near a clear cut.
480
00:31:57,263 --> 00:31:59,743
I suppose they could
be a coincidence, but-
481
00:31:59,787 --> 00:32:02,050
Neither one of them
mentioned this.
482
00:32:02,094 --> 00:32:03,399
That's not a coincidence.
483
00:32:03,443 --> 00:32:04,574
Sheila:
Last year alone,
484
00:32:04,618 --> 00:32:06,272
Algonquin Bay Police received
485
00:32:06,315 --> 00:32:09,405
over 1500 domestic
violence calls,
486
00:32:09,449 --> 00:32:11,973
and those are just
the women who called.
487
00:32:12,017 --> 00:32:14,933
Trillium Haven will provide
victims and their children
488
00:32:14,976 --> 00:32:17,457
with safe, secure housing,
489
00:32:17,500 --> 00:32:18,937
along with support services-
490
00:32:24,203 --> 00:32:25,726
to help them heal.
491
00:32:30,818 --> 00:32:32,994
Thank you for your
generous donations.
492
00:32:33,038 --> 00:32:36,998
Together we can offer
victims of domestic violence
493
00:32:37,042 --> 00:32:38,521
hope for a new beginning.
494
00:32:38,565 --> 00:32:41,568
[audience applauds]
495
00:32:45,354 --> 00:32:48,096
Delorme:
So, why didn't you mention
that you and Barry LeBlanc
496
00:32:48,140 --> 00:32:51,012
worked together at
Watershed Forestry?
497
00:32:51,056 --> 00:32:53,275
To be honest,
I forgot about that.
498
00:32:53,319 --> 00:32:54,537
Hm.
499
00:32:55,060 --> 00:32:56,496
Barry's so quiet.
500
00:32:57,497 --> 00:33:00,848
He never made much of an
impression, even in school.
501
00:33:00,891 --> 00:33:04,330
Cardinal:
But you went to meet
him at the church.
502
00:33:07,159 --> 00:33:08,682
The mother of one
of my constituents
503
00:33:08,725 --> 00:33:10,553
was brutally murdered.
504
00:33:11,424 --> 00:33:13,165
I would've gone to see
him even if the same thing
505
00:33:13,208 --> 00:33:15,036
hadn't happened to my husband.
506
00:33:15,080 --> 00:33:17,473
It's part of my
job, detectives.
507
00:33:17,517 --> 00:33:20,172
What was your job
at Watershed?
508
00:33:22,565 --> 00:33:23,871
Payroll.
509
00:33:23,914 --> 00:33:27,570
And accounting and bookkeeping.
510
00:33:27,614 --> 00:33:29,224
And what about Barry LeBlanc?
511
00:33:31,226 --> 00:33:33,533
I was in the office,
he was in the field.
512
00:33:33,576 --> 00:33:35,187
You'll have to ask him.
513
00:33:36,101 --> 00:33:37,537
Barry's dead.
514
00:33:38,538 --> 00:33:41,236
We found him this morning,
515
00:33:41,280 --> 00:33:43,282
frozen to death
in his backyard.
516
00:33:48,983 --> 00:33:50,376
Like Robert.
517
00:33:55,816 --> 00:33:57,209
That poor man.
518
00:33:59,602 --> 00:34:01,039
His mother.
519
00:34:02,257 --> 00:34:03,737
My husband.
520
00:34:04,564 --> 00:34:05,739
The man you had in custody.
521
00:34:05,782 --> 00:34:08,568
How many more until
you can stop this?
522
00:34:08,611 --> 00:34:11,571
Sheila, did you see
Barry after the church?
523
00:34:11,614 --> 00:34:13,007
No.
524
00:34:13,051 --> 00:34:16,532
You didn't visit his house,
have a drink with him?
525
00:34:16,576 --> 00:34:18,404
No, I told you I was
just trying to help.
526
00:34:18,447 --> 00:34:19,840
I barely knew him.
527
00:34:19,883 --> 00:34:21,537
Delorme:
Yet you went to
school with him.
528
00:34:21,581 --> 00:34:22,799
You worked with him.
529
00:34:22,843 --> 00:34:24,714
You sat in church with him.
530
00:34:24,758 --> 00:34:26,629
Cardinal:
We think somebody out
there hired a professional
531
00:34:26,673 --> 00:34:28,979
to murder Robert and Adele.
532
00:34:30,981 --> 00:34:34,072
But it's possible they
weren't the real targets,
533
00:34:34,115 --> 00:34:36,248
that you and Barry were.
534
00:34:36,291 --> 00:34:38,206
The videos.
535
00:34:38,250 --> 00:34:40,252
Someone wanted you and
Barry to see them.
536
00:34:42,036 --> 00:34:45,605
Why would someone wanna
hurt you two so badly?
537
00:34:45,648 --> 00:34:47,085
I would like the answer
to that question
538
00:34:47,128 --> 00:34:49,087
as much as you would.
539
00:34:49,130 --> 00:34:52,220
The feather we found in
Robert's hotel room,
540
00:34:52,264 --> 00:34:56,311
one was left when Adele
was taken as well.
541
00:34:56,355 --> 00:34:58,792
It's from a Peregrine Falcon.
542
00:35:00,185 --> 00:35:03,144
Does that mean anything
to you, Ms. Gagne?
543
00:35:03,188 --> 00:35:06,974
[pulsing suspenseful music]
544
00:35:07,017 --> 00:35:09,019
A falcon is a sacred bird.
545
00:35:11,631 --> 00:35:12,806
But I-
546
00:35:14,155 --> 00:35:15,504
Robert, Adele, Barry,
547
00:35:15,548 --> 00:35:17,941
I don't know if it would
mean anything to them.
548
00:35:17,985 --> 00:35:20,030
Listen to me, Sheila.
549
00:35:20,074 --> 00:35:21,858
If you hold anything
back from us,
550
00:35:21,902 --> 00:35:25,645
the man that murdered your
husband goes free, all right?
551
00:35:25,688 --> 00:35:27,603
This could happen again.
552
00:35:27,647 --> 00:35:28,996
What you've gone through,
553
00:35:29,039 --> 00:35:31,041
what happened to
Barry, Adele.
554
00:35:31,651 --> 00:35:33,174
It's gonna happen
to somebody else.
555
00:35:33,218 --> 00:35:35,829
[pulsing suspenseful music]
556
00:35:35,872 --> 00:35:37,874
I'm not holding anything back.
557
00:35:41,487 --> 00:35:43,532
Now if you'll excuse me,
558
00:35:43,576 --> 00:35:45,621
I need to smooth things
over with our donors.
559
00:35:45,665 --> 00:35:51,061
[ominous instrumental]
560
00:35:51,105 --> 00:35:52,759
We need a warrant.
561
00:35:56,545 --> 00:36:02,334
[pulsing suspenseful music]
562
00:36:02,377 --> 00:36:03,639
[phone ringing]
563
00:36:03,683 --> 00:36:04,858
[Taj scoffs]
564
00:36:05,946 --> 00:36:07,165
Taj Roy.
565
00:36:07,774 --> 00:36:09,341
It's Sheila.
566
00:36:09,384 --> 00:36:11,647
Thought you didn't want
anything to do with me.
567
00:36:11,691 --> 00:36:12,996
You heard about Barry?
568
00:36:13,040 --> 00:36:16,304
Yeah, yeah, his mom,
sad news.
569
00:36:16,348 --> 00:36:17,784
No, not his mother.
570
00:36:19,133 --> 00:36:21,135
Barry, he's dead.
571
00:36:25,226 --> 00:36:26,488
You there?
572
00:36:26,532 --> 00:36:30,492
[pulsing suspenseful music]
573
00:36:30,536 --> 00:36:31,885
How?
574
00:36:31,928 --> 00:36:33,060
He froze to death
in his backyard.
575
00:36:33,103 --> 00:36:35,584
That's all they told me.
576
00:36:35,628 --> 00:36:37,543
Barry's a drunk, right.
577
00:36:37,586 --> 00:36:39,197
He's always had problems, so.
578
00:36:39,240 --> 00:36:41,416
This thing with his mom,
it's no wonder.
579
00:36:41,460 --> 00:36:44,376
Jesus, you can't even
pretend to care that he's dead?
580
00:36:44,419 --> 00:36:45,638
All right.
581
00:36:47,117 --> 00:36:48,728
Have you talked to Ken?
582
00:36:48,771 --> 00:36:50,686
Look, trust me,
583
00:36:50,730 --> 00:36:53,036
Ken can take care of himself.
584
00:36:53,080 --> 00:36:54,690
That's what Ken does best.
585
00:36:54,734 --> 00:36:56,562
Barry told me some things
586
00:36:57,737 --> 00:37:00,218
about what happened
in the woods that day.
587
00:37:00,261 --> 00:37:01,393
Oh yeah?
588
00:37:02,916 --> 00:37:04,657
And?
589
00:37:04,700 --> 00:37:07,094
Sheila:
And he was gonna tell me
more but now he can't.
590
00:37:07,137 --> 00:37:08,617
Taj:
Sheila, take it from me, okay?
591
00:37:08,661 --> 00:37:10,619
Just stick with ignorance.
592
00:37:10,663 --> 00:37:12,099
It weighs less.
593
00:37:12,752 --> 00:37:14,319
This isn't gonna stay buried.
594
00:37:15,929 --> 00:37:17,713
You have to know that.
595
00:37:17,757 --> 00:37:19,976
I know you think
we're vulnerable,
596
00:37:20,020 --> 00:37:21,891
but we're not, okay?
597
00:37:21,935 --> 00:37:23,719
Not if we're smart,
598
00:37:23,763 --> 00:37:25,068
and I'm here if you need me.
599
00:37:25,112 --> 00:37:26,113
Taj.
600
00:37:26,156 --> 00:37:27,680
Taj:
Oh, um-
601
00:37:27,723 --> 00:37:30,900
Don't make anymore calls from
your personal phone, okay?
602
00:37:30,944 --> 00:37:32,162
Bye.
603
00:37:32,206 --> 00:37:38,168
[pulsing suspenseful music]
604
00:37:38,212 --> 00:37:41,737
♪
605
00:37:41,781 --> 00:37:44,436
Kular:
He the last one on your list
of Wade's prison associates?
606
00:37:44,479 --> 00:37:46,176
Alibied out.
607
00:37:46,220 --> 00:37:48,048
Our killer is not on the list.
608
00:37:49,354 --> 00:37:51,312
Dyson wants to see you guys.
609
00:37:51,356 --> 00:37:53,314
Okay, where is she-
-The boardroom.
610
00:37:57,362 --> 00:38:00,147
I've been tryin' to
back you guys up,
611
00:38:00,190 --> 00:38:01,627
but did ya have to go
after her in public
612
00:38:01,670 --> 00:38:03,455
after all she's
been through?
613
00:38:03,498 --> 00:38:05,979
Jerry, it wasn't personal.
614
00:38:06,022 --> 00:38:07,763
You guys went a
little too far here.
615
00:38:07,807 --> 00:38:09,765
We don't believe Sheila's
being honest with us.
616
00:38:09,809 --> 00:38:11,637
Why would she lie to
us about her connection
617
00:38:11,680 --> 00:38:12,942
with Barry LeBlanc?
618
00:38:12,986 --> 00:38:15,641
She didn't lie,
she forgot the guy.
619
00:38:15,684 --> 00:38:17,773
They worked together.
620
00:38:17,817 --> 00:38:19,384
She forgot about that, too?
621
00:38:20,210 --> 00:38:22,212
You know what she's
going through.
622
00:38:23,388 --> 00:38:25,128
You especially.
623
00:38:25,172 --> 00:38:28,784
We are just trying to connect
our victims to our killer,
624
00:38:28,828 --> 00:38:31,787
or possibly our
killer's employer.
625
00:38:31,831 --> 00:38:33,659
You think these are
contract killings?
626
00:38:33,702 --> 00:38:35,225
Cardinal:
Maybe.
627
00:38:35,269 --> 00:38:37,315
And we haven't ruled out that
Sheila had Robert killed.
628
00:38:37,358 --> 00:38:38,664
We-we can't.
629
00:38:38,707 --> 00:38:40,013
[Commanda sighs]
630
00:38:40,056 --> 00:38:42,189
Come on, you don't
believe that.
631
00:38:42,232 --> 00:38:45,018
We believe she's holding back.
632
00:38:45,061 --> 00:38:48,935
Dyson:
Jerry, we could really
use your help on this.
633
00:38:52,721 --> 00:38:54,549
You know you have it.
634
00:38:58,423 --> 00:39:01,251
She's behaving strange, yeah,
635
00:39:01,295 --> 00:39:03,123
but grief does that to you.
636
00:39:12,219 --> 00:39:15,875
Dyson:
If you have suspicions
about Sheila Gagne,
637
00:39:17,050 --> 00:39:18,443
keep doing what you're doing.
638
00:39:18,486 --> 00:39:20,836
We're working on an ITO
for a search warrant on her.
639
00:39:20,880 --> 00:39:21,837
Dyson:
Well then, you'd
better come up
640
00:39:21,881 --> 00:39:24,405
with more than
what you've got.
641
00:39:24,449 --> 00:39:25,624
Thank you.
642
00:39:33,066 --> 00:39:35,068
Ken:
Josh, pick up the phone.
643
00:39:35,111 --> 00:39:36,069
I'm on my way to you.
644
00:39:36,112 --> 00:39:37,244
I want you to pack a bag
645
00:39:37,287 --> 00:39:38,854
and get Julie and
Alex ready to move.
646
00:39:38,898 --> 00:39:40,552
Just do it.
647
00:39:40,595 --> 00:39:42,597
And don't go anywhere
until I arrive.
648
00:39:43,119 --> 00:39:49,082
[soft ominous music]
649
00:39:49,125 --> 00:40:01,137
♪
650
00:40:02,487 --> 00:40:05,707
♪ Five little monkeys
jumping on the bed
651
00:40:05,751 --> 00:40:09,232
♪ One fell off and
bumped his head
652
00:40:09,276 --> 00:40:12,584
♪ Mommy called the doctor
and the doctor said
653
00:40:12,627 --> 00:40:16,544
♪ No more monkeys
jumping on the bed ♪
654
00:40:16,588 --> 00:40:17,589
Dada.
655
00:40:17,632 --> 00:40:19,721
Josh:
Yeah, Dad's cooking.
656
00:40:19,765 --> 00:40:22,768
[ominous instrumental] ♪ Four little monkeys
jumping on the bed
657
00:40:22,811 --> 00:40:26,249
♪ One fell off and
bumped his head
658
00:40:26,293 --> 00:40:27,729
♪ Mommy called the doctor
659
00:40:27,773 --> 00:40:29,427
♪ And the doctor said
[phone vibrating]
660
00:40:29,470 --> 00:40:31,080
♪ No more monkeys
661
00:40:31,124 --> 00:40:33,126
♪ Jumping on the bed
[phone vibrating]
662
00:40:35,781 --> 00:40:41,743
[water tinkling]
[soft ominous music]
663
00:40:41,787 --> 00:40:47,270
♪
664
00:40:47,314 --> 00:40:53,755
[woman humming]
[water tinkling]
665
00:40:53,799 --> 00:40:56,454
♪ Da da
666
00:40:56,497 --> 00:40:58,325
♪ Da da da
667
00:41:00,632 --> 00:41:04,592
♪ Da da da da da
668
00:41:04,636 --> 00:41:10,598
[ominous instrumental]
669
00:41:10,642 --> 00:41:12,121
♪
670
00:41:12,165 --> 00:41:14,950
♪ Called the doctor
and the doctor said
671
00:41:14,994 --> 00:41:18,998
♪ No more monkeys
jumping on the bed
672
00:41:20,216 --> 00:41:22,305
[electricity crackling]
673
00:41:22,349 --> 00:41:24,786
[crescendoing ominous music] ♪ One little monkey
lolling on the bed
674
00:41:24,830 --> 00:41:28,137
[crescendoing ominous music] ♪ He fell off and
bumped his head
675
00:41:28,181 --> 00:41:30,618
[crescendoing ominous music] ♪ Mommy called the
doctor and the doctor ♪
676
00:41:30,662 --> 00:41:32,098
[electricity crackling]
[Josh grunting]
677
00:41:32,141 --> 00:41:34,187
♪ No more monkeys
jumping on the bed ♪
678
00:41:34,230 --> 00:41:35,536
[baby babbles]
679
00:41:35,580 --> 00:41:38,626
[pulsing suspenseful music]
680
00:41:38,670 --> 00:41:42,151
♪ No little monkeys
jumping on the bed ♪
681
00:41:42,195 --> 00:41:48,157
[pulsing suspenseful music]
682
00:41:48,201 --> 00:41:57,863
♪
683
00:41:57,906 --> 00:41:59,517
[whirring]
684
00:41:59,560 --> 00:42:05,523
[crescendoing ominous music]
685
00:42:15,576 --> 00:42:24,542
♪
686
00:42:28,720 --> 00:42:40,079
[garage door whirring]