1 00:00:01,392 --> 00:00:02,306 Previously on Cardinal. 2 00:00:02,350 --> 00:00:03,307 Why are you doing this to me? 3 00:00:03,351 --> 00:00:04,830 I'm not. 4 00:00:04,874 --> 00:00:06,093 Torres: Robert Quillen died of exposure. 5 00:00:06,136 --> 00:00:07,137 Delorme: Then she could be the target. 6 00:00:07,181 --> 00:00:08,660 She has enemies. 7 00:00:08,704 --> 00:00:10,401 Sheila: Please, let me have Robert back. 8 00:00:10,445 --> 00:00:12,012 Taj Roy: If the cops start asking you about your past, 9 00:00:12,055 --> 00:00:13,143 I'm not part of it. 10 00:00:13,187 --> 00:00:15,015 I was offered a job in the city. 11 00:00:15,058 --> 00:00:16,146 Dyson: How does your partner feel about it? 12 00:00:16,190 --> 00:00:17,365 Hey. 13 00:00:17,408 --> 00:00:18,844 Delorme: It's good to see you, Josh. 14 00:00:18,888 --> 00:00:20,368 You still working with your dad? 15 00:00:20,411 --> 00:00:22,022 Yeah, you'd think he'd cut me some slack with the baby. 16 00:00:22,065 --> 00:00:23,240 Same old Ken. 17 00:00:23,284 --> 00:00:24,154 Neil: I think the battery's dead. 18 00:00:24,198 --> 00:00:25,155 Oh! 19 00:00:25,199 --> 00:00:26,591 Cardinal: 76 years old. 20 00:00:26,635 --> 00:00:28,332 We know what he has in store for her. 21 00:00:28,376 --> 00:00:31,031 [stammering] I don't understand what I did wrong? 22 00:00:31,074 --> 00:00:33,033 You didn't do anything wrong. 23 00:00:33,076 --> 00:00:35,035 Cardinal: 38 below tonight with the windchill. 24 00:00:35,078 --> 00:00:36,862 He could be taking her anywhere. 25 00:00:36,906 --> 00:00:40,214 ["Familiar" by Agnes Obel] 26 00:00:40,257 --> 00:00:43,521 ♪ 27 00:00:43,565 --> 00:00:47,177 ♪ Took a walk to the summit at night, 28 00:00:47,221 --> 00:00:49,701 ♪ you and I 29 00:00:49,745 --> 00:00:53,923 ♪ To burn a hole in the old grip of the familiar, 30 00:00:53,966 --> 00:00:57,405 ♪ you and I 31 00:00:57,448 --> 00:01:01,061 ♪ And the dark was opening wide, 32 00:01:01,104 --> 00:01:04,238 ♪ do or die 33 00:01:04,281 --> 00:01:12,768 ♪ 34 00:01:12,811 --> 00:01:18,774 [ethereal instrumental] 35 00:01:18,817 --> 00:01:31,743 ♪ 36 00:01:31,787 --> 00:01:35,791 [backup alarm beeping] 37 00:01:37,967 --> 00:01:43,929 [soft ominous music] 38 00:01:53,983 --> 00:01:59,423 ♪ 39 00:01:59,467 --> 00:02:01,251 [engine rumbling] 40 00:02:01,295 --> 00:02:07,257 [eerie instrumental] 41 00:02:07,301 --> 00:02:13,307 ♪ 42 00:02:14,177 --> 00:02:15,309 How are you doing, John? 43 00:02:16,527 --> 00:02:18,138 It's going down to 40 below, 44 00:02:18,181 --> 00:02:19,661 wind's picking up. 45 00:02:20,183 --> 00:02:22,316 She's 90 pounds, 76 years old, 46 00:02:22,359 --> 00:02:23,839 been out here all night. 47 00:02:30,541 --> 00:02:32,848 When my Katie died, 48 00:02:32,891 --> 00:02:37,635 we kept the fire burning for four days and four nights. 49 00:02:37,679 --> 00:02:41,857 Sat beside it the entire time and never felt warm. 50 00:02:44,207 --> 00:02:46,166 Was that way a long time. 51 00:02:51,345 --> 00:02:52,737 Hello, Ms. Pine. 52 00:02:57,220 --> 00:02:58,352 They found her. 53 00:03:00,528 --> 00:03:06,490 [soft ominous music] 54 00:03:06,534 --> 00:03:16,370 ♪ 55 00:03:16,413 --> 00:03:20,200 Delorme: Same winter clothes as Robert Quillen. 56 00:03:20,243 --> 00:03:22,593 Same colour, no tag. 57 00:03:23,551 --> 00:03:25,727 Restrained with a cable like him. 58 00:03:25,770 --> 00:03:28,556 So there should be another video coming. 59 00:03:28,599 --> 00:03:30,732 Clearcut was close to the road 60 00:03:30,775 --> 00:03:32,212 and now this place. 61 00:03:33,561 --> 00:03:36,390 He had to know somebody would be out here soon. 62 00:03:37,913 --> 00:03:40,089 He wants them to be found. 63 00:03:41,090 --> 00:03:47,052 [soft ominous music] 64 00:03:47,096 --> 00:03:52,362 ♪ 65 00:03:52,406 --> 00:03:54,408 Delorme: Is there anybody you want us to call? 66 00:03:59,761 --> 00:04:02,154 It was just me and my mom. 67 00:04:03,286 --> 00:04:05,767 Always been just me and Mom. 68 00:04:08,944 --> 00:04:11,251 I need to go see Father Beckett. 69 00:04:11,294 --> 00:04:12,904 Of course. 70 00:04:12,948 --> 00:04:14,428 I'll drive you. 71 00:04:16,256 --> 00:04:19,389 Cardinal: Barry, have you checked your email recently? 72 00:04:19,433 --> 00:04:20,564 No. 73 00:04:20,608 --> 00:04:23,263 Would you let us have your password? 74 00:04:23,306 --> 00:04:24,612 Can I ask why? 75 00:04:27,136 --> 00:04:32,141 Sheila Gagne received an email from the killer. 76 00:04:34,796 --> 00:04:36,754 What kind of an email? 77 00:04:36,798 --> 00:04:40,758 It's not anything you'd care to see, 78 00:04:40,802 --> 00:04:43,413 but it might help us to find who's doing this. 79 00:04:43,457 --> 00:04:45,850 What if we can't find him? 80 00:04:47,330 --> 00:04:49,811 What if he keeps doing this? 81 00:04:52,161 --> 00:04:53,293 Barry? 82 00:04:54,859 --> 00:04:58,298 Do you have any reason to believe he'll keep doing this? 83 00:04:58,341 --> 00:05:00,169 No. I- 84 00:05:02,650 --> 00:05:04,478 I just hope that no one else- 85 00:05:12,834 --> 00:05:16,185 Whatever they send, I don't have to look at it, do I? 86 00:05:16,228 --> 00:05:17,839 No, no you don't. 87 00:05:22,191 --> 00:05:23,497 I'll drive you. 88 00:05:34,072 --> 00:05:40,035 [soft ominous music] 89 00:05:40,078 --> 00:05:50,872 ♪ 90 00:05:50,915 --> 00:05:53,483 Adele: [crying] I love you, Barry. 91 00:05:53,527 --> 00:05:59,489 [sombre instrumental] 92 00:05:59,533 --> 00:06:06,844 ♪ 93 00:06:06,888 --> 00:06:10,239 I'd like to be alone, if that's okay. 94 00:06:11,283 --> 00:06:12,546 Yeah, sure. 95 00:06:14,243 --> 00:06:20,205 [soft ominous music] 96 00:06:20,249 --> 00:06:22,251 ♪ 97 00:06:22,294 --> 00:06:23,731 Father Beckett: Have you found her? 98 00:06:27,299 --> 00:06:28,562 Adele was, 99 00:06:32,566 --> 00:06:35,090 she was a fixture here. 100 00:06:35,133 --> 00:06:37,135 Please, can you make sure he gets home? 101 00:06:38,920 --> 00:06:41,401 I'll send a unit if necessary. 102 00:06:42,750 --> 00:06:43,968 Thank you. 103 00:06:51,498 --> 00:06:57,460 [suspenseful instrumental] 104 00:07:17,611 --> 00:07:31,451 ♪ 105 00:07:31,494 --> 00:07:33,453 I know, I shouldn't have come. 106 00:07:33,496 --> 00:07:35,455 And yet here you are. 107 00:07:37,369 --> 00:07:41,286 You know, I'm doin' 'em exactly how you said. 108 00:07:41,330 --> 00:07:42,592 And I'm set up for the next one, 109 00:07:42,636 --> 00:07:44,159 if that's what you're worried about. 110 00:07:44,202 --> 00:07:45,943 Scott: It's not that. 111 00:07:45,987 --> 00:07:47,989 You're every bit as good as Wade said you'd be. 112 00:07:49,556 --> 00:07:50,818 Wade. 113 00:07:52,515 --> 00:07:54,474 Now you're connected to this. 114 00:07:54,517 --> 00:07:57,346 Your coming here puts us both at risk. 115 00:08:00,001 --> 00:08:01,176 So? 116 00:08:02,830 --> 00:08:04,353 Out with it. 117 00:08:07,835 --> 00:08:09,489 What do you want, Scott? 118 00:08:10,664 --> 00:08:12,970 It's not enough. 119 00:08:13,014 --> 00:08:14,842 What's not enough? 120 00:08:16,017 --> 00:08:19,020 I need them to know why I'm doing this to them. 121 00:08:19,063 --> 00:08:20,500 That's not what we agreed on. 122 00:08:20,543 --> 00:08:22,197 Well you can carry out the plan, 123 00:08:22,240 --> 00:08:23,851 I won't get in your way. 124 00:08:25,548 --> 00:08:27,071 But you work for me, 125 00:08:27,550 --> 00:08:28,856 remember that. 126 00:08:30,553 --> 00:08:32,816 I remember you needed someone with the balls 127 00:08:32,860 --> 00:08:34,862 to do what you couldn't. 128 00:08:50,225 --> 00:08:53,663 My father used to have a hunting lodge behind those hills. 129 00:08:53,707 --> 00:08:55,709 It was untouched forest all around it. 130 00:08:57,885 --> 00:08:59,539 And now it's a concrete plant. 131 00:08:59,582 --> 00:09:01,192 I don't know why you're tellin' me this, Scott, 132 00:09:01,236 --> 00:09:02,542 and I really don't care. 133 00:09:02,585 --> 00:09:05,066 I'm telling ya why I'm here. 134 00:09:06,067 --> 00:09:09,461 Because of those people and what they did to this place. 135 00:09:11,420 --> 00:09:12,726 And to me. 136 00:09:14,249 --> 00:09:15,598 And to her. 137 00:09:19,602 --> 00:09:23,563 [soft ominous music] 138 00:09:23,606 --> 00:09:25,565 I need to be closer, 139 00:09:25,608 --> 00:09:27,436 I need to be a part of it. 140 00:09:29,743 --> 00:09:30,918 I need them to, 141 00:09:33,268 --> 00:09:36,271 I need them to see me, I need them to know. 142 00:09:42,320 --> 00:09:45,323 It's just the way it has to go from now on. 143 00:09:54,768 --> 00:09:57,945 Do you want me to finish this, Scott? 144 00:09:57,988 --> 00:09:59,294 Yes. 145 00:10:00,512 --> 00:10:01,731 Then go home. 146 00:10:01,775 --> 00:10:07,737 [soft suspenseful music] 147 00:10:17,791 --> 00:10:27,975 ♪ 148 00:10:28,018 --> 00:10:33,981 [sombre instrumental] 149 00:10:44,078 --> 00:10:52,042 ♪ 150 00:11:05,360 --> 00:11:07,188 I'm so sorry, Barry. 151 00:11:09,364 --> 00:11:10,713 I'm sorry, too. 152 00:11:12,367 --> 00:11:13,585 About Robert. 153 00:11:15,849 --> 00:11:17,677 I wanted to call, but- 154 00:11:24,379 --> 00:11:26,381 Now what have the police told you? 155 00:11:28,209 --> 00:11:30,559 That my mom got left outside in the cold. 156 00:11:32,082 --> 00:11:33,997 Did you tell them we know each other? 157 00:11:34,041 --> 00:11:36,565 Just that we went to school together. 158 00:11:38,872 --> 00:11:40,700 You know why this is happening. 159 00:11:40,743 --> 00:11:42,179 It has nothing to do with that, 160 00:11:42,223 --> 00:11:43,528 not after all this time. 161 00:11:43,572 --> 00:11:45,574 It's not a coincidence. 162 00:11:48,446 --> 00:11:50,448 I shoulda said something back then. 163 00:11:52,059 --> 00:11:53,887 But I was too scared. 164 00:11:55,584 --> 00:11:57,891 There is more to it than you know. 165 00:11:57,934 --> 00:11:59,719 [soft ominous music] 166 00:11:59,762 --> 00:12:01,590 What does that mean? 167 00:12:02,765 --> 00:12:05,725 It's not like it said in the paper. 168 00:12:05,768 --> 00:12:08,031 I found out what they did after. 169 00:12:08,075 --> 00:12:10,555 I don't understand. If- 170 00:12:10,599 --> 00:12:12,253 If the others did something, 171 00:12:14,255 --> 00:12:16,039 why punish us for it? 172 00:12:16,083 --> 00:12:19,782 Because we did nothing, we said nothing. 173 00:12:19,826 --> 00:12:21,262 We let it happen. 174 00:12:23,786 --> 00:12:26,397 I think about it every day. 175 00:12:26,441 --> 00:12:28,748 No, listen, you are upset. 176 00:12:29,792 --> 00:12:33,056 You're feeling guilty, but your mind is spiralling. 177 00:12:33,100 --> 00:12:36,277 Barry, this is not your fault or mine. 178 00:12:37,321 --> 00:12:38,932 We need to talk about this. 179 00:12:39,802 --> 00:12:40,890 Somewhere where we can't be seen together. 180 00:12:40,934 --> 00:12:42,631 Okay, okay. 181 00:12:42,674 --> 00:12:44,111 Listen, okay. 182 00:12:45,765 --> 00:12:49,420 But until we do, you just-you just stay away from the others. 183 00:12:49,464 --> 00:12:50,944 We deserve this. 184 00:12:52,467 --> 00:12:53,947 But Robert didn't. 185 00:12:54,948 --> 00:12:56,123 Mom didn't. 186 00:12:56,819 --> 00:12:58,125 She was all I had. 187 00:13:01,519 --> 00:13:04,914 Delorme: Both victims left in the elements to freeze to death, 188 00:13:04,958 --> 00:13:07,438 then the videos are sent to family members. 189 00:13:07,482 --> 00:13:10,267 It's planned out, professional. 190 00:13:10,311 --> 00:13:12,922 But the lengths he goes to to make people suffer, 191 00:13:12,966 --> 00:13:14,794 doesn't quite fit with that. 192 00:13:14,837 --> 00:13:17,666 Where are we with ViCLAS on the killer's exposure M.O.? 193 00:13:17,709 --> 00:13:18,885 Kular? 194 00:13:18,928 --> 00:13:20,625 No hits but I'll broaden the search terms. 195 00:13:20,669 --> 00:13:24,281 Delorme: McLeod, check court cases, newspaper articles, 196 00:13:24,325 --> 00:13:26,153 anything to link Robert to Adele, 197 00:13:26,196 --> 00:13:28,459 or anything else on Barry and Sheila. 198 00:13:28,503 --> 00:13:30,461 Anything on these feathers he leaves behind? 199 00:13:30,505 --> 00:13:32,289 I took them to an ornithologist. 200 00:13:32,333 --> 00:13:33,813 They're from a Peregrine Falcon. 201 00:13:33,856 --> 00:13:35,075 Native to the region. 202 00:13:35,118 --> 00:13:36,641 They used to be endangered, but not anymore. 203 00:13:36,685 --> 00:13:38,208 So, what do we think that means? 204 00:13:38,252 --> 00:13:39,296 Cardinal: It's a bird of prey, a hunter. 205 00:13:39,340 --> 00:13:42,125 Maybe that's how he sees himself. 206 00:13:42,169 --> 00:13:44,824 Wade Kleiss doesn't quite fit with the others. 207 00:13:44,867 --> 00:13:47,652 Maybe that makes him our best chance at a lead. 208 00:13:47,696 --> 00:13:49,306 Kular: I cross-referenced people Robert Quillen put away 209 00:13:49,350 --> 00:13:52,483 as a prosecutor and people Kleiss went to prison with. 210 00:13:52,527 --> 00:13:54,181 Eight men are on both those lists. 211 00:13:54,224 --> 00:13:55,312 Let's start there. 212 00:13:55,356 --> 00:14:01,318 [soft suspenseful music] 213 00:14:21,382 --> 00:14:31,392 ♪ 214 00:14:35,396 --> 00:14:36,614 [knocking] 215 00:14:45,928 --> 00:14:47,103 Hey. 216 00:14:48,061 --> 00:14:49,584 Wanna go over it? 217 00:14:49,627 --> 00:14:50,715 Yeah, come in. 218 00:14:50,759 --> 00:14:51,716 I brought some- 219 00:14:51,760 --> 00:14:53,588 Yeah, come in. -Yeah? 220 00:14:58,593 --> 00:14:59,768 Ah. 221 00:15:03,641 --> 00:15:06,470 Delorme: One of Wade's cellmates said he knew people. 222 00:15:08,255 --> 00:15:11,258 Implying, the kind of people that kill for money. 223 00:15:13,782 --> 00:15:16,567 If we think this is a professional, 224 00:15:16,611 --> 00:15:18,613 he's probably not from around here. 225 00:15:20,136 --> 00:15:23,096 Wade was born and raised in the area, 226 00:15:23,139 --> 00:15:25,925 so he'd know the town, the land around it. 227 00:15:25,968 --> 00:15:29,929 If someone local wanted Robert and Adele dead, 228 00:15:31,452 --> 00:15:33,584 maybe they went to Wade and he connected them 229 00:15:33,628 --> 00:15:35,935 with someone from outta town to do the job. 230 00:15:35,978 --> 00:15:38,285 Might even have found the kill sites 231 00:15:38,328 --> 00:15:40,330 and the stolen snowmobile. 232 00:15:41,810 --> 00:15:42,985 [knocking] 233 00:15:43,464 --> 00:15:49,426 [gentle instrumental] 234 00:15:49,470 --> 00:15:56,956 ♪ 235 00:15:56,999 --> 00:15:58,696 Hi. 236 00:15:58,740 --> 00:16:03,484 Um, I-I realized that I still had some of your things, 237 00:16:03,527 --> 00:16:05,268 mostly books. 238 00:16:05,312 --> 00:16:08,271 I just wanted to get them to you before you went away. 239 00:16:08,315 --> 00:16:09,664 It's heavy. 240 00:16:09,707 --> 00:16:11,100 Um- 241 00:16:11,144 --> 00:16:13,973 So, um, when do you leave? 242 00:16:15,148 --> 00:16:16,627 Soon. 243 00:16:16,671 --> 00:16:18,107 Excited? 244 00:16:18,151 --> 00:16:21,154 I haven't really had a chance to think about that. 245 00:16:23,025 --> 00:16:26,115 Um, actually, I was just in the middle of work. 246 00:16:26,159 --> 00:16:29,989 I didn't just come here to bring you the box. 247 00:16:30,032 --> 00:16:31,207 Okay. 248 00:16:32,339 --> 00:16:33,514 Josh: Look, um- 249 00:16:33,557 --> 00:16:35,081 [soft instrumental] 250 00:16:35,124 --> 00:16:37,126 Josh: I was pissed at you for a long time. 251 00:16:37,170 --> 00:16:39,128 I blamed you for most of it. 252 00:16:39,172 --> 00:16:42,523 But the truth is, I had a part in it. 253 00:16:44,351 --> 00:16:47,136 I pushed for the kid thing. 254 00:16:47,180 --> 00:16:49,312 I never really listened to what you wanted. 255 00:16:49,356 --> 00:16:51,314 [solemn instrumental] 256 00:16:51,358 --> 00:16:52,881 Josh: And I guess I just- 257 00:16:52,924 --> 00:16:54,839 I wanted to clear my side of the street 258 00:16:54,883 --> 00:16:56,406 before you went away. 259 00:16:57,712 --> 00:16:58,930 Okay. 260 00:17:00,193 --> 00:17:01,759 I'm happy, Lise. 261 00:17:03,370 --> 00:17:05,850 And I know how happy you must be about this new job 262 00:17:05,894 --> 00:17:08,375 and moving away from here. 263 00:17:10,377 --> 00:17:12,379 I'll let you get back to work. 264 00:17:15,382 --> 00:17:18,211 I'm glad that you found what you wanted. 265 00:17:20,735 --> 00:17:21,953 Thank you. 266 00:17:22,389 --> 00:17:28,351 [tense instrumental] 267 00:17:28,395 --> 00:17:30,875 ♪ 268 00:17:30,919 --> 00:17:36,881 [ominous instrumental] 269 00:17:36,925 --> 00:17:42,931 ♪ 270 00:17:45,151 --> 00:17:46,630 Everything okay? 271 00:17:49,242 --> 00:17:50,460 Yeah. 272 00:17:51,635 --> 00:17:53,246 Yeah, maybe we, uh- 273 00:17:53,289 --> 00:17:54,377 We should call it a- 274 00:17:54,421 --> 00:17:55,987 Call it a night, huh? 275 00:17:59,252 --> 00:18:00,427 Okay. 276 00:18:05,258 --> 00:18:06,433 You can- 277 00:18:08,130 --> 00:18:09,436 You bring the files? 278 00:18:10,306 --> 00:18:11,960 Yeah, I'll take care of that. 279 00:18:20,621 --> 00:18:22,101 See ya tomorrow. 280 00:18:22,144 --> 00:18:23,319 Yep. 281 00:18:32,981 --> 00:18:38,943 [ominous instrumental] 282 00:18:59,007 --> 00:19:04,273 ♪ 283 00:19:04,317 --> 00:19:05,492 [knocking] 284 00:19:19,245 --> 00:19:20,768 Hey, Barry. 285 00:19:22,204 --> 00:19:23,684 I just didn't wanna have to deal with any cops in my face 286 00:19:23,727 --> 00:19:25,729 comin' to see my friend, right? 287 00:19:26,382 --> 00:19:27,905 Mind if I come in? 288 00:19:38,525 --> 00:19:40,353 Sorry about your mom. 289 00:19:42,877 --> 00:19:45,358 Had to make sure my buddy was okay, right? 290 00:19:47,708 --> 00:19:50,101 I thought we should probably take a drink to her. 291 00:19:51,059 --> 00:19:53,409 On the wagon five years, but thanks. 292 00:19:55,281 --> 00:19:56,717 I didn't know that. 293 00:19:57,892 --> 00:19:59,067 Congrats. 294 00:20:00,547 --> 00:20:01,939 A real shame. 295 00:20:03,724 --> 00:20:04,899 Mm. 296 00:20:09,556 --> 00:20:11,384 I'll get some glasses. 297 00:20:19,957 --> 00:20:22,395 Your mom was here a long time, huh? 298 00:20:24,397 --> 00:20:25,920 Over 30 years. 299 00:20:26,747 --> 00:20:29,532 I moved back in with her a while ago. 300 00:20:29,576 --> 00:20:31,360 Yeah, I heard. 301 00:20:31,404 --> 00:20:33,928 And all that money, it's gone? 302 00:20:35,277 --> 00:20:37,061 You keepin' tabs on me, Taj? 303 00:20:37,105 --> 00:20:38,585 [chuckles] Oh man. 304 00:20:53,295 --> 00:20:54,644 To Adele LeBlanc. 305 00:21:12,314 --> 00:21:13,794 Oh, that's good. 306 00:21:17,363 --> 00:21:19,800 Barry, it's sick what happened to- 307 00:21:21,671 --> 00:21:22,977 to your mom. 308 00:21:23,456 --> 00:21:24,805 It ain't right. 309 00:21:25,806 --> 00:21:28,765 I'm guessin' the cops are pokin' around? 310 00:21:28,809 --> 00:21:30,332 I didn't tell them anything. 311 00:21:30,376 --> 00:21:31,899 No? 312 00:21:31,942 --> 00:21:33,596 Just that Sheila and I went to school together. 313 00:21:33,640 --> 00:21:34,815 That's it. 314 00:21:34,858 --> 00:21:35,511 I didn't say anything about you and Ken- 315 00:21:35,555 --> 00:21:36,947 Taj: Sheila- 316 00:21:36,991 --> 00:21:38,775 Barry: Or anything that happened, okay? 317 00:21:38,819 --> 00:21:41,996 Taj: Right, you've been talkin' to Sheila. 318 00:21:42,039 --> 00:21:44,041 She came to see me at the church. 319 00:21:47,828 --> 00:21:51,310 She came to see you or you asked her to come? 320 00:21:53,529 --> 00:21:54,965 Right. 321 00:21:55,009 --> 00:21:56,489 See, Barry, 322 00:21:57,011 --> 00:22:00,319 I mean, you and Sheila talkin' out in public, 323 00:22:00,362 --> 00:22:02,321 it's-it's-it's not a smart move. 324 00:22:03,844 --> 00:22:06,629 Did you tell the cops you're in love with her? 325 00:22:06,673 --> 00:22:08,675 Why are you here, Taj? 326 00:22:13,506 --> 00:22:17,161 Look, I'm gonna take care of this guy, all right. 327 00:22:17,205 --> 00:22:18,467 I promise. 328 00:22:18,511 --> 00:22:22,819 Until I do, I need you to keep your head down. 329 00:22:22,863 --> 00:22:26,475 I've worked too hard to build what I got. 330 00:22:26,519 --> 00:22:29,652 I'm not about to lose everything because of all this crap 331 00:22:29,696 --> 00:22:32,046 that Ken got us mixed up in. 332 00:22:33,526 --> 00:22:34,701 You were a part of what happened, 333 00:22:34,744 --> 00:22:36,224 you know you were. 334 00:22:38,226 --> 00:22:39,488 Oh, come on, Barry. 335 00:22:39,532 --> 00:22:41,534 You know I never laid a hand on anyone. 336 00:22:42,883 --> 00:22:44,058 Come on. 337 00:22:51,587 --> 00:22:54,024 But if I have to- 338 00:22:54,068 --> 00:23:00,030 [ominous instrumental] 339 00:23:00,074 --> 00:23:06,036 ♪ 340 00:23:06,080 --> 00:23:07,864 Again, my sympathies. 341 00:23:07,908 --> 00:23:13,870 [ominous instrumental] 342 00:23:23,924 --> 00:23:31,932 ♪ 343 00:23:34,935 --> 00:23:40,897 [ominous instrumental] 344 00:24:11,014 --> 00:24:18,761 ♪ 345 00:24:18,805 --> 00:24:21,111 [eerie instrumental] [muffled screaming] 346 00:24:21,155 --> 00:24:22,330 [deep inhalation] 347 00:24:26,639 --> 00:24:32,601 [ominous instrumental] 348 00:24:32,645 --> 00:24:35,299 ♪ 349 00:24:35,343 --> 00:24:38,346 [loud whirring] 350 00:24:38,389 --> 00:24:44,352 [suspenseful instrumental] 351 00:24:54,449 --> 00:25:00,977 ♪ 352 00:25:01,021 --> 00:25:09,029 [chiming] 353 00:25:10,204 --> 00:25:11,510 Hey. 354 00:25:11,553 --> 00:25:13,860 Hey, Dad, hoped I'd catch you. 355 00:25:14,904 --> 00:25:15,992 You look rough. 356 00:25:16,036 --> 00:25:17,516 Getting any sleep? 357 00:25:18,386 --> 00:25:19,996 Here and there. 358 00:25:20,040 --> 00:25:21,824 What's up with the house? 359 00:25:21,868 --> 00:25:25,001 Oh, I haven't had the right offer yet. 360 00:25:25,045 --> 00:25:27,830 But you've been looking for something new? 361 00:25:27,874 --> 00:25:30,006 I'm not sure what I want. 362 00:25:30,050 --> 00:25:34,576 Kelly: Maybe I should come up there and help ya look. 363 00:25:34,620 --> 00:25:35,795 Sure. 364 00:25:35,838 --> 00:25:38,406 Uh, why not come up during spring break? 365 00:25:38,449 --> 00:25:41,670 No, I wanna see you before then, Dad. 366 00:25:41,714 --> 00:25:42,845 Well, me, too. 367 00:25:42,889 --> 00:25:45,674 Me, too, I want that, too. 368 00:25:45,718 --> 00:25:48,111 Kelly: Okay, great, so make some space in your spare room. 369 00:25:49,460 --> 00:25:51,027 Sure. 370 00:25:51,071 --> 00:25:54,553 Once I get past this-this case I'm workin' on. 371 00:25:55,466 --> 00:25:56,685 Right. 372 00:25:56,729 --> 00:26:02,430 [sombre instrumental] 373 00:26:02,473 --> 00:26:05,476 Okay, I, um, should get to class. 374 00:26:07,130 --> 00:26:09,698 I'll talk to you soon, Dad. 375 00:26:09,742 --> 00:26:10,917 Okay, Kel. 376 00:26:12,440 --> 00:26:13,572 Love you. 377 00:26:15,661 --> 00:26:17,227 Yeah I love you, too. 378 00:26:17,271 --> 00:26:23,233 [melancholy instrumental] 379 00:26:23,277 --> 00:26:31,590 ♪ 380 00:26:31,633 --> 00:26:35,071 [train crossing dinging] 381 00:26:35,115 --> 00:26:39,598 [train whistle] 382 00:26:39,641 --> 00:26:41,730 Fox: Hey. 383 00:26:41,774 --> 00:26:43,906 Uniformed Officer: No sign of Mr. LeBlanc since he came home last night. 384 00:26:43,950 --> 00:26:45,255 Visitors? 385 00:26:45,299 --> 00:26:48,128 Ah, this guy doesn't seem to have many friends. 386 00:26:48,171 --> 00:26:49,912 And Dispatch called for a wellness check. 387 00:26:49,956 --> 00:26:51,261 Fox: Oh. 388 00:26:51,305 --> 00:26:53,307 Okay, I'll look in on him. 389 00:27:06,973 --> 00:27:10,106 [knocking] 390 00:27:10,150 --> 00:27:11,630 Fox: Mr. LeBlanc? 391 00:27:12,369 --> 00:27:18,637 [soft suspenseful music] 392 00:27:18,680 --> 00:27:19,812 Mr. LeBlanc. 393 00:27:21,204 --> 00:27:23,163 Little cold to be sittin' out here. 394 00:27:24,338 --> 00:27:25,818 Mr. LeBlanc. 395 00:27:27,210 --> 00:27:28,647 You okay? 396 00:27:29,343 --> 00:27:32,128 [dispatcher chattering] 397 00:27:32,172 --> 00:27:33,826 Fox: Ah, Christ. 398 00:27:33,869 --> 00:27:39,701 [ominous instrumental] 399 00:27:39,745 --> 00:27:46,795 ♪ 400 00:27:46,839 --> 00:27:48,536 Dispatch, he's TC. 401 00:27:49,363 --> 00:27:51,191 Dispatcher: Roger, copy that. 402 00:27:52,366 --> 00:27:53,497 [camera clicking] 403 00:27:53,541 --> 00:27:56,675 [dispatch chatter] 404 00:27:56,718 --> 00:28:00,156 This is not like the other exposure victims. 405 00:28:00,200 --> 00:28:02,681 No abduction, no warm clothing. 406 00:28:03,856 --> 00:28:05,553 Delorme: Maybe he got drunk. 407 00:28:08,382 --> 00:28:11,864 Went outside and passed out. 408 00:28:15,868 --> 00:28:17,870 Maybe he did it on purpose. 409 00:28:20,089 --> 00:28:22,570 Two sets of large boot prints though. 410 00:28:22,613 --> 00:28:23,702 [muffled knocking] 411 00:28:23,745 --> 00:28:25,007 Delorme: Almost dry. 412 00:28:25,051 --> 00:28:27,009 Been here a while. 413 00:28:27,053 --> 00:28:28,358 Harris. 414 00:28:28,402 --> 00:28:30,012 Yeah, yeah, I noticed those. 415 00:28:30,056 --> 00:28:32,580 And I got the same large prints outside. 416 00:28:32,623 --> 00:28:35,714 Mr. LeBlanc had company. 417 00:28:35,757 --> 00:28:37,585 [dispatch chatter] 418 00:28:37,628 --> 00:28:40,370 Maybe someone dropped by to pay their respects? 419 00:28:40,414 --> 00:28:42,198 Cardinal: Nobody comes to the back patio door 420 00:28:42,242 --> 00:28:43,591 in the middle of winter, 421 00:28:43,634 --> 00:28:47,029 so whoever it was didn't wanna be seen. 422 00:28:47,073 --> 00:28:48,857 Okay, so someone comes in, 423 00:28:48,901 --> 00:28:50,554 has a drink with him- 424 00:28:50,598 --> 00:28:51,599 [muffled clink] 425 00:28:51,642 --> 00:28:53,079 Delorme: Leaves. 426 00:28:54,776 --> 00:28:56,865 And then Barry goes out the back door 427 00:28:56,909 --> 00:28:58,432 with a bottle of whiskey 428 00:28:59,085 --> 00:29:00,651 and freezes to death. 429 00:29:02,436 --> 00:29:04,917 Maybe our visitor had something to do with that. 430 00:29:06,788 --> 00:29:08,877 [dispatcher chattering] 431 00:29:08,921 --> 00:29:14,883 [ominous instrumental] 432 00:29:14,927 --> 00:29:28,592 ♪ 433 00:29:28,636 --> 00:29:29,637 Father Beckett: Detective Cardinal, 434 00:29:29,680 --> 00:29:31,117 it's good to see you. 435 00:29:33,946 --> 00:29:36,470 I just wanted to let you know, 436 00:29:38,646 --> 00:29:41,127 Barry LeBlanc died last night. 437 00:29:46,175 --> 00:29:47,481 Was he- 438 00:29:49,483 --> 00:29:51,093 Of course you, 439 00:29:51,137 --> 00:29:52,660 you can't tell me. 440 00:29:55,532 --> 00:29:58,100 He was here yesterday. 441 00:29:58,144 --> 00:30:00,146 Did you happen to speak with him? 442 00:30:01,321 --> 00:30:02,844 Briefly. 443 00:30:02,888 --> 00:30:06,630 He was in so much pain over what happened to his mother. 444 00:30:06,674 --> 00:30:07,806 Father, do you- 445 00:30:09,329 --> 00:30:10,852 Do you think that Barry was capable 446 00:30:10,896 --> 00:30:12,506 of taking his own life? 447 00:30:13,159 --> 00:30:17,163 I've given up guessing what people might be capable of. 448 00:30:18,686 --> 00:30:20,688 But Barry had his struggles. 449 00:30:21,994 --> 00:30:24,344 Addictions, depression. 450 00:30:27,173 --> 00:30:30,524 Spoke of suicidal thoughts in the past. 451 00:30:30,567 --> 00:30:33,005 I think he carried a great deal of guilt. 452 00:30:35,703 --> 00:30:37,139 Guilt over what? 453 00:30:37,183 --> 00:30:38,706 I don't know, it's just- 454 00:30:40,186 --> 00:30:43,015 Something you sense in my line of work. 455 00:30:45,191 --> 00:30:47,715 I guess we have that in common. 456 00:30:50,022 --> 00:30:51,240 [John grunts] 457 00:30:53,764 --> 00:30:55,766 Did anyone else speak with him? 458 00:30:58,552 --> 00:31:00,206 Some people from the congregation came over 459 00:31:00,249 --> 00:31:02,164 to give their condolences, yes. 460 00:31:02,208 --> 00:31:03,731 I need names, Father. 461 00:31:05,733 --> 00:31:08,518 The choir director, Glennis Hiltz, 462 00:31:08,562 --> 00:31:09,911 Max Westfelt. 463 00:31:10,564 --> 00:31:12,914 Sheila Gagne, she dropped by. 464 00:31:12,958 --> 00:31:15,003 She sat with him for a while. 465 00:31:15,047 --> 00:31:18,877 Any idea what they might have said to each other? 466 00:31:20,400 --> 00:31:23,533 With what they've both gone through, 467 00:31:23,577 --> 00:31:26,536 I can't imagine what they'd say about that. 468 00:31:26,580 --> 00:31:27,755 Thank you. 469 00:31:27,798 --> 00:31:33,804 [soft ominous music] 470 00:31:35,632 --> 00:31:37,939 [soft suspenseful music] 471 00:31:37,983 --> 00:31:41,073 [dispatcher chattering] 472 00:31:41,116 --> 00:31:43,205 The priest says Sheila showed up at the church 473 00:31:43,249 --> 00:31:44,990 shortly after Barry. 474 00:31:45,033 --> 00:31:47,079 Delorme: I went through Sheila and Barry's work records 475 00:31:47,122 --> 00:31:48,428 going as far back as I could, 476 00:31:48,471 --> 00:31:51,126 and they both worked for a company called 477 00:31:51,170 --> 00:31:52,736 Watershed Forestry 478 00:31:52,780 --> 00:31:54,913 from 1998 to 1999. 479 00:31:54,956 --> 00:31:57,219 Well, Robert was found near a clear cut. 480 00:31:57,263 --> 00:31:59,743 I suppose they could be a coincidence, but- 481 00:31:59,787 --> 00:32:02,050 Neither one of them mentioned this. 482 00:32:02,094 --> 00:32:03,399 That's not a coincidence. 483 00:32:03,443 --> 00:32:04,574 Sheila: Last year alone, 484 00:32:04,618 --> 00:32:06,272 Algonquin Bay Police received 485 00:32:06,315 --> 00:32:09,405 over 1500 domestic violence calls, 486 00:32:09,449 --> 00:32:11,973 and those are just the women who called. 487 00:32:12,017 --> 00:32:14,933 Trillium Haven will provide victims and their children 488 00:32:14,976 --> 00:32:17,457 with safe, secure housing, 489 00:32:17,500 --> 00:32:18,937 along with support services- 490 00:32:24,203 --> 00:32:25,726 to help them heal. 491 00:32:30,818 --> 00:32:32,994 Thank you for your generous donations. 492 00:32:33,038 --> 00:32:36,998 Together we can offer victims of domestic violence 493 00:32:37,042 --> 00:32:38,521 hope for a new beginning. 494 00:32:38,565 --> 00:32:41,568 [audience applauds] 495 00:32:45,354 --> 00:32:48,096 Delorme: So, why didn't you mention that you and Barry LeBlanc 496 00:32:48,140 --> 00:32:51,012 worked together at Watershed Forestry? 497 00:32:51,056 --> 00:32:53,275 To be honest, I forgot about that. 498 00:32:53,319 --> 00:32:54,537 Hm. 499 00:32:55,060 --> 00:32:56,496 Barry's so quiet. 500 00:32:57,497 --> 00:33:00,848 He never made much of an impression, even in school. 501 00:33:00,891 --> 00:33:04,330 Cardinal: But you went to meet him at the church. 502 00:33:07,159 --> 00:33:08,682 The mother of one of my constituents 503 00:33:08,725 --> 00:33:10,553 was brutally murdered. 504 00:33:11,424 --> 00:33:13,165 I would've gone to see him even if the same thing 505 00:33:13,208 --> 00:33:15,036 hadn't happened to my husband. 506 00:33:15,080 --> 00:33:17,473 It's part of my job, detectives. 507 00:33:17,517 --> 00:33:20,172 What was your job at Watershed? 508 00:33:22,565 --> 00:33:23,871 Payroll. 509 00:33:23,914 --> 00:33:27,570 And accounting and bookkeeping. 510 00:33:27,614 --> 00:33:29,224 And what about Barry LeBlanc? 511 00:33:31,226 --> 00:33:33,533 I was in the office, he was in the field. 512 00:33:33,576 --> 00:33:35,187 You'll have to ask him. 513 00:33:36,101 --> 00:33:37,537 Barry's dead. 514 00:33:38,538 --> 00:33:41,236 We found him this morning, 515 00:33:41,280 --> 00:33:43,282 frozen to death in his backyard. 516 00:33:48,983 --> 00:33:50,376 Like Robert. 517 00:33:55,816 --> 00:33:57,209 That poor man. 518 00:33:59,602 --> 00:34:01,039 His mother. 519 00:34:02,257 --> 00:34:03,737 My husband. 520 00:34:04,564 --> 00:34:05,739 The man you had in custody. 521 00:34:05,782 --> 00:34:08,568 How many more until you can stop this? 522 00:34:08,611 --> 00:34:11,571 Sheila, did you see Barry after the church? 523 00:34:11,614 --> 00:34:13,007 No. 524 00:34:13,051 --> 00:34:16,532 You didn't visit his house, have a drink with him? 525 00:34:16,576 --> 00:34:18,404 No, I told you I was just trying to help. 526 00:34:18,447 --> 00:34:19,840 I barely knew him. 527 00:34:19,883 --> 00:34:21,537 Delorme: Yet you went to school with him. 528 00:34:21,581 --> 00:34:22,799 You worked with him. 529 00:34:22,843 --> 00:34:24,714 You sat in church with him. 530 00:34:24,758 --> 00:34:26,629 Cardinal: We think somebody out there hired a professional 531 00:34:26,673 --> 00:34:28,979 to murder Robert and Adele. 532 00:34:30,981 --> 00:34:34,072 But it's possible they weren't the real targets, 533 00:34:34,115 --> 00:34:36,248 that you and Barry were. 534 00:34:36,291 --> 00:34:38,206 The videos. 535 00:34:38,250 --> 00:34:40,252 Someone wanted you and Barry to see them. 536 00:34:42,036 --> 00:34:45,605 Why would someone wanna hurt you two so badly? 537 00:34:45,648 --> 00:34:47,085 I would like the answer to that question 538 00:34:47,128 --> 00:34:49,087 as much as you would. 539 00:34:49,130 --> 00:34:52,220 The feather we found in Robert's hotel room, 540 00:34:52,264 --> 00:34:56,311 one was left when Adele was taken as well. 541 00:34:56,355 --> 00:34:58,792 It's from a Peregrine Falcon. 542 00:35:00,185 --> 00:35:03,144 Does that mean anything to you, Ms. Gagne? 543 00:35:03,188 --> 00:35:06,974 [pulsing suspenseful music] 544 00:35:07,017 --> 00:35:09,019 A falcon is a sacred bird. 545 00:35:11,631 --> 00:35:12,806 But I- 546 00:35:14,155 --> 00:35:15,504 Robert, Adele, Barry, 547 00:35:15,548 --> 00:35:17,941 I don't know if it would mean anything to them. 548 00:35:17,985 --> 00:35:20,030 Listen to me, Sheila. 549 00:35:20,074 --> 00:35:21,858 If you hold anything back from us, 550 00:35:21,902 --> 00:35:25,645 the man that murdered your husband goes free, all right? 551 00:35:25,688 --> 00:35:27,603 This could happen again. 552 00:35:27,647 --> 00:35:28,996 What you've gone through, 553 00:35:29,039 --> 00:35:31,041 what happened to Barry, Adele. 554 00:35:31,651 --> 00:35:33,174 It's gonna happen to somebody else. 555 00:35:33,218 --> 00:35:35,829 [pulsing suspenseful music] 556 00:35:35,872 --> 00:35:37,874 I'm not holding anything back. 557 00:35:41,487 --> 00:35:43,532 Now if you'll excuse me, 558 00:35:43,576 --> 00:35:45,621 I need to smooth things over with our donors. 559 00:35:45,665 --> 00:35:51,061 [ominous instrumental] 560 00:35:51,105 --> 00:35:52,759 We need a warrant. 561 00:35:56,545 --> 00:36:02,334 [pulsing suspenseful music] 562 00:36:02,377 --> 00:36:03,639 [phone ringing] 563 00:36:03,683 --> 00:36:04,858 [Taj scoffs] 564 00:36:05,946 --> 00:36:07,165 Taj Roy. 565 00:36:07,774 --> 00:36:09,341 It's Sheila. 566 00:36:09,384 --> 00:36:11,647 Thought you didn't want anything to do with me. 567 00:36:11,691 --> 00:36:12,996 You heard about Barry? 568 00:36:13,040 --> 00:36:16,304 Yeah, yeah, his mom, sad news. 569 00:36:16,348 --> 00:36:17,784 No, not his mother. 570 00:36:19,133 --> 00:36:21,135 Barry, he's dead. 571 00:36:25,226 --> 00:36:26,488 You there? 572 00:36:26,532 --> 00:36:30,492 [pulsing suspenseful music] 573 00:36:30,536 --> 00:36:31,885 How? 574 00:36:31,928 --> 00:36:33,060 He froze to death in his backyard. 575 00:36:33,103 --> 00:36:35,584 That's all they told me. 576 00:36:35,628 --> 00:36:37,543 Barry's a drunk, right. 577 00:36:37,586 --> 00:36:39,197 He's always had problems, so. 578 00:36:39,240 --> 00:36:41,416 This thing with his mom, it's no wonder. 579 00:36:41,460 --> 00:36:44,376 Jesus, you can't even pretend to care that he's dead? 580 00:36:44,419 --> 00:36:45,638 All right. 581 00:36:47,117 --> 00:36:48,728 Have you talked to Ken? 582 00:36:48,771 --> 00:36:50,686 Look, trust me, 583 00:36:50,730 --> 00:36:53,036 Ken can take care of himself. 584 00:36:53,080 --> 00:36:54,690 That's what Ken does best. 585 00:36:54,734 --> 00:36:56,562 Barry told me some things 586 00:36:57,737 --> 00:37:00,218 about what happened in the woods that day. 587 00:37:00,261 --> 00:37:01,393 Oh yeah? 588 00:37:02,916 --> 00:37:04,657 And? 589 00:37:04,700 --> 00:37:07,094 Sheila: And he was gonna tell me more but now he can't. 590 00:37:07,137 --> 00:37:08,617 Taj: Sheila, take it from me, okay? 591 00:37:08,661 --> 00:37:10,619 Just stick with ignorance. 592 00:37:10,663 --> 00:37:12,099 It weighs less. 593 00:37:12,752 --> 00:37:14,319 This isn't gonna stay buried. 594 00:37:15,929 --> 00:37:17,713 You have to know that. 595 00:37:17,757 --> 00:37:19,976 I know you think we're vulnerable, 596 00:37:20,020 --> 00:37:21,891 but we're not, okay? 597 00:37:21,935 --> 00:37:23,719 Not if we're smart, 598 00:37:23,763 --> 00:37:25,068 and I'm here if you need me. 599 00:37:25,112 --> 00:37:26,113 Taj. 600 00:37:26,156 --> 00:37:27,680 Taj: Oh, um- 601 00:37:27,723 --> 00:37:30,900 Don't make anymore calls from your personal phone, okay? 602 00:37:30,944 --> 00:37:32,162 Bye. 603 00:37:32,206 --> 00:37:38,168 [pulsing suspenseful music] 604 00:37:38,212 --> 00:37:41,737 ♪ 605 00:37:41,781 --> 00:37:44,436 Kular: He the last one on your list of Wade's prison associates? 606 00:37:44,479 --> 00:37:46,176 Alibied out. 607 00:37:46,220 --> 00:37:48,048 Our killer is not on the list. 608 00:37:49,354 --> 00:37:51,312 Dyson wants to see you guys. 609 00:37:51,356 --> 00:37:53,314 Okay, where is she- -The boardroom. 610 00:37:57,362 --> 00:38:00,147 I've been tryin' to back you guys up, 611 00:38:00,190 --> 00:38:01,627 but did ya have to go after her in public 612 00:38:01,670 --> 00:38:03,455 after all she's been through? 613 00:38:03,498 --> 00:38:05,979 Jerry, it wasn't personal. 614 00:38:06,022 --> 00:38:07,763 You guys went a little too far here. 615 00:38:07,807 --> 00:38:09,765 We don't believe Sheila's being honest with us. 616 00:38:09,809 --> 00:38:11,637 Why would she lie to us about her connection 617 00:38:11,680 --> 00:38:12,942 with Barry LeBlanc? 618 00:38:12,986 --> 00:38:15,641 She didn't lie, she forgot the guy. 619 00:38:15,684 --> 00:38:17,773 They worked together. 620 00:38:17,817 --> 00:38:19,384 She forgot about that, too? 621 00:38:20,210 --> 00:38:22,212 You know what she's going through. 622 00:38:23,388 --> 00:38:25,128 You especially. 623 00:38:25,172 --> 00:38:28,784 We are just trying to connect our victims to our killer, 624 00:38:28,828 --> 00:38:31,787 or possibly our killer's employer. 625 00:38:31,831 --> 00:38:33,659 You think these are contract killings? 626 00:38:33,702 --> 00:38:35,225 Cardinal: Maybe. 627 00:38:35,269 --> 00:38:37,315 And we haven't ruled out that Sheila had Robert killed. 628 00:38:37,358 --> 00:38:38,664 We-we can't. 629 00:38:38,707 --> 00:38:40,013 [Commanda sighs] 630 00:38:40,056 --> 00:38:42,189 Come on, you don't believe that. 631 00:38:42,232 --> 00:38:45,018 We believe she's holding back. 632 00:38:45,061 --> 00:38:48,935 Dyson: Jerry, we could really use your help on this. 633 00:38:52,721 --> 00:38:54,549 You know you have it. 634 00:38:58,423 --> 00:39:01,251 She's behaving strange, yeah, 635 00:39:01,295 --> 00:39:03,123 but grief does that to you. 636 00:39:12,219 --> 00:39:15,875 Dyson: If you have suspicions about Sheila Gagne, 637 00:39:17,050 --> 00:39:18,443 keep doing what you're doing. 638 00:39:18,486 --> 00:39:20,836 We're working on an ITO for a search warrant on her. 639 00:39:20,880 --> 00:39:21,837 Dyson: Well then, you'd better come up 640 00:39:21,881 --> 00:39:24,405 with more than what you've got. 641 00:39:24,449 --> 00:39:25,624 Thank you. 642 00:39:33,066 --> 00:39:35,068 Ken: Josh, pick up the phone. 643 00:39:35,111 --> 00:39:36,069 I'm on my way to you. 644 00:39:36,112 --> 00:39:37,244 I want you to pack a bag 645 00:39:37,287 --> 00:39:38,854 and get Julie and Alex ready to move. 646 00:39:38,898 --> 00:39:40,552 Just do it. 647 00:39:40,595 --> 00:39:42,597 And don't go anywhere until I arrive. 648 00:39:43,119 --> 00:39:49,082 [soft ominous music] 649 00:39:49,125 --> 00:40:01,137 ♪ 650 00:40:02,487 --> 00:40:05,707 ♪ Five little monkeys jumping on the bed 651 00:40:05,751 --> 00:40:09,232 ♪ One fell off and bumped his head 652 00:40:09,276 --> 00:40:12,584 ♪ Mommy called the doctor and the doctor said 653 00:40:12,627 --> 00:40:16,544 ♪ No more monkeys jumping on the bed ♪ 654 00:40:16,588 --> 00:40:17,589 Dada. 655 00:40:17,632 --> 00:40:19,721 Josh: Yeah, Dad's cooking. 656 00:40:19,765 --> 00:40:22,768 [ominous instrumental] ♪ Four little monkeys jumping on the bed 657 00:40:22,811 --> 00:40:26,249 ♪ One fell off and bumped his head 658 00:40:26,293 --> 00:40:27,729 ♪ Mommy called the doctor 659 00:40:27,773 --> 00:40:29,427 ♪ And the doctor said [phone vibrating] 660 00:40:29,470 --> 00:40:31,080 ♪ No more monkeys 661 00:40:31,124 --> 00:40:33,126 ♪ Jumping on the bed [phone vibrating] 662 00:40:35,781 --> 00:40:41,743 [water tinkling] [soft ominous music] 663 00:40:41,787 --> 00:40:47,270 ♪ 664 00:40:47,314 --> 00:40:53,755 [woman humming] [water tinkling] 665 00:40:53,799 --> 00:40:56,454 ♪ Da da 666 00:40:56,497 --> 00:40:58,325 ♪ Da da da 667 00:41:00,632 --> 00:41:04,592 ♪ Da da da da da 668 00:41:04,636 --> 00:41:10,598 [ominous instrumental] 669 00:41:10,642 --> 00:41:12,121 ♪ 670 00:41:12,165 --> 00:41:14,950 ♪ Called the doctor and the doctor said 671 00:41:14,994 --> 00:41:18,998 ♪ No more monkeys jumping on the bed 672 00:41:20,216 --> 00:41:22,305 [electricity crackling] 673 00:41:22,349 --> 00:41:24,786 [crescendoing ominous music] ♪ One little monkey lolling on the bed 674 00:41:24,830 --> 00:41:28,137 [crescendoing ominous music] ♪ He fell off and bumped his head 675 00:41:28,181 --> 00:41:30,618 [crescendoing ominous music] ♪ Mommy called the doctor and the doctor ♪ 676 00:41:30,662 --> 00:41:32,098 [electricity crackling] [Josh grunting] 677 00:41:32,141 --> 00:41:34,187 ♪ No more monkeys jumping on the bed ♪ 678 00:41:34,230 --> 00:41:35,536 [baby babbles] 679 00:41:35,580 --> 00:41:38,626 [pulsing suspenseful music] 680 00:41:38,670 --> 00:41:42,151 ♪ No little monkeys jumping on the bed ♪ 681 00:41:42,195 --> 00:41:48,157 [pulsing suspenseful music] 682 00:41:48,201 --> 00:41:57,863 ♪ 683 00:41:57,906 --> 00:41:59,517 [whirring] 684 00:41:59,560 --> 00:42:05,523 [crescendoing ominous music] 685 00:42:15,576 --> 00:42:24,542 ♪ 686 00:42:28,720 --> 00:42:40,079 [garage door whirring]