1
00:00:01,752 --> 00:00:03,253
Previously on "Cardinal".
2
00:00:03,253 --> 00:00:04,463
Delorme:
Red bolted.
3
00:00:04,463 --> 00:00:05,964
Cardinal:
Her memory's coming back.
4
00:00:05,964 --> 00:00:06,924
There's something she
doesn't want us to know.
5
00:00:06,924 --> 00:00:08,383
(Grunting)
6
00:00:08,383 --> 00:00:09,384
Find her.
7
00:00:09,384 --> 00:00:10,636
Bring her back to me.
8
00:00:10,636 --> 00:00:11,637
I need her alive.
9
00:00:11,637 --> 00:00:12,930
Dr. Bell:
How did you feel
10
00:00:12,930 --> 00:00:14,306
when John questioned
your decision
11
00:00:14,306 --> 00:00:16,308
about taking your
students to Toronto?
12
00:00:16,308 --> 00:00:18,310
I have to prove I'm okay.
13
00:00:18,310 --> 00:00:19,895
Cardinal:
She's Clegg's CI.
14
00:00:19,895 --> 00:00:21,313
Delorme:
She's barely out of rehab.
15
00:00:21,313 --> 00:00:22,356
I want you to back off.
16
00:00:22,356 --> 00:00:23,357
You're off the hook.
17
00:00:23,357 --> 00:00:24,358
What about Zack?
18
00:00:24,358 --> 00:00:26,276
He's never gonna let me go.
19
00:00:26,276 --> 00:00:28,278
Cardinal:
I had a talk with Commanda's
behavioral sciences guy
20
00:00:28,278 --> 00:00:30,530
and he feels we're dealing
with an Afro Caribbean
21
00:00:30,530 --> 00:00:32,282
spiritual practice
and he suggests
22
00:00:32,282 --> 00:00:33,534
we consult an
expert in the field.
23
00:00:33,534 --> 00:00:34,535
Kevin:
This is‐
24
00:00:34,535 --> 00:00:35,536
what are you doing?
25
00:00:35,536 --> 00:00:36,912
You mean what are we doing.
26
00:00:36,912 --> 00:00:40,249
No one at this table
uses our product.
27
00:00:40,249 --> 00:00:42,125
Break any of my rules,
28
00:00:42,125 --> 00:00:43,794
and I kill ya.
29
00:00:43,794 --> 00:00:44,753
Cardinal:
She came out here
to see her brother.
30
00:00:44,753 --> 00:00:45,879
That's why she lied to us.
31
00:00:45,879 --> 00:00:46,880
She's trying to protect him.
32
00:00:46,880 --> 00:00:47,965
Who's the dealer?
33
00:00:47,965 --> 00:00:48,966
Clegg:
That's Gordie Katyuk.
34
00:00:48,966 --> 00:00:50,008
He's one of Lasalle's guys.
35
00:00:51,134 --> 00:00:52,386
Wombat.
36
00:00:52,386 --> 00:00:54,304
But how does Terri
fit into this?
37
00:00:54,304 --> 00:00:55,305
It's okay.
38
00:00:55,305 --> 00:00:56,974
It's Detective Cardinal.
39
00:00:56,974 --> 00:00:57,975
(Sobbing)
40
00:00:57,975 --> 00:00:59,309
("Familiar"‐Agnes Obel)
41
00:00:59,309 --> 00:01:05,315
♪
42
00:01:05,315 --> 00:01:08,944
♪ Took a walk to the
summit at night, ♪
43
00:01:08,944 --> 00:01:11,196
♪ you and I ♪
44
00:01:11,196 --> 00:01:15,909
♪ To burn a hole in the old
grip of the familiar, ♪
45
00:01:15,909 --> 00:01:19,204
♪ you and I ♪
46
00:01:19,204 --> 00:01:22,958
♪ And the dark was
opening wide, ♪
47
00:01:22,958 --> 00:01:26,169
♪ do or die ♪
48
00:01:26,169 --> 00:01:34,094
♪
49
00:01:34,094 --> 00:01:40,100
(Dreamlike Instrumental)
50
00:01:40,100 --> 00:01:50,193
♪
51
00:01:50,193 --> 00:02:03,290
♪
52
00:02:03,290 --> 00:02:09,129
(Ominous Instrumental)
53
00:02:09,129 --> 00:02:10,839
Kevin (Echoing):
He's not helping.
54
00:02:10,839 --> 00:02:12,007
(Echoing) Have a look around.
55
00:02:12,007 --> 00:02:13,300
(Echoing) Why can't
you just believe
56
00:02:13,300 --> 00:02:15,052
that I'm trying to
have a different life.
57
00:02:15,052 --> 00:02:16,219
(Echoing) This
exact conversation‐
58
00:02:16,219 --> 00:02:17,471
(Echoing) This is no, no‐
59
00:02:17,471 --> 00:02:20,223
(Echoing) So man times.
So many times!
60
00:02:23,769 --> 00:02:25,020
(Echoing Clicking)
61
00:02:26,647 --> 00:02:28,774
Terri (Echoing):
There were trees all around
62
00:02:28,774 --> 00:02:30,817
and a dirt road.
63
00:02:30,817 --> 00:02:33,362
I saw this black
truck in the distance
64
00:02:33,362 --> 00:02:35,238
coming fast towards me.
65
00:02:35,238 --> 00:02:36,615
The same moments
66
00:02:36,615 --> 00:02:38,158
keep coming back to me.
67
00:02:42,120 --> 00:02:44,122
I wish I could remember more.
68
00:02:44,790 --> 00:02:46,041
Cardinal:
Terri.
69
00:02:46,041 --> 00:02:47,542
You don't have to
hide anything.
70
00:02:49,419 --> 00:02:52,547
I'm not interested in your
brother's drug offences.
71
00:02:52,547 --> 00:02:54,549
My only job is to find
whoever shot you.
72
00:02:58,887 --> 00:03:01,807
Now, you went to
your old house
73
00:03:01,807 --> 00:03:03,058
on the airbase.
74
00:03:03,433 --> 00:03:04,434
Why?
75
00:03:08,271 --> 00:03:11,274
It was the only place I could
think of that felt safe.
76
00:03:12,526 --> 00:03:14,319
Who was chasing you?
77
00:03:15,445 --> 00:03:17,406
I don't know.
78
00:03:17,406 --> 00:03:21,326
I saw this black
truck in the distance
79
00:03:21,326 --> 00:03:23,370
and I froze.
80
00:03:24,705 --> 00:03:25,705
I had this flash
81
00:03:25,705 --> 00:03:26,873
that same truck
82
00:03:26,873 --> 00:03:29,000
coming down a hill
towards me fast,
83
00:03:29,000 --> 00:03:31,461
like it was gonna
run me down.
84
00:03:31,461 --> 00:03:33,463
Cardinal:
Are you sure it was
the same truck?
85
00:03:37,384 --> 00:03:40,512
(Muted Rumbling)
86
00:03:44,808 --> 00:03:46,059
Let's back up.
87
00:03:46,852 --> 00:03:49,896
You took a flight from
Vancouver to Toronto.
88
00:03:51,523 --> 00:03:53,275
What happened
after you landed?
89
00:03:55,485 --> 00:03:56,736
Terri:
My brother was waiting.
90
00:03:57,779 --> 00:03:59,072
Outside.
91
00:04:02,284 --> 00:04:03,535
He had a car.
92
00:04:06,204 --> 00:04:07,998
Flashy, black.
93
00:04:08,874 --> 00:04:10,083
He wanted me to
be impressed,
94
00:04:10,083 --> 00:04:11,835
but it obviously
wasn't his.
95
00:04:13,503 --> 00:04:14,504
Go on.
96
00:04:17,841 --> 00:04:19,468
I remember the highway.
97
00:04:19,468 --> 00:04:23,847
Those little stacks
of rock, Inukskuk,
98
00:04:23,847 --> 00:04:25,640
along the side of the road.
99
00:04:31,563 --> 00:04:33,315
He told me that
he was clean.
100
00:04:35,942 --> 00:04:37,944
That he was finally
getting his life together.
101
00:04:39,362 --> 00:04:41,364
And you think you're
brother's using again.
102
00:04:43,241 --> 00:04:45,035
That's why you
came out here.
103
00:04:45,368 --> 00:04:47,412
I wanted to know
whose car it was,
104
00:04:47,412 --> 00:04:49,414
and where he was
getting money.
105
00:04:50,540 --> 00:04:52,292
And what did he tell you?
106
00:04:53,502 --> 00:04:56,296
He he had a job with
a property developer.
107
00:05:00,175 --> 00:05:01,510
I tried to get the
truth out of him.
108
00:05:01,510 --> 00:05:04,304
But it turned into yelling.
109
00:05:04,304 --> 00:05:05,388
Well, I‐
110
00:05:05,388 --> 00:05:06,389
I was yelling.
111
00:05:07,349 --> 00:05:08,892
I shout and he gets quiet.
112
00:05:10,519 --> 00:05:11,770
Cardinal:
But he was angry.
113
00:05:13,438 --> 00:05:16,483
The dirt road where the
truck was chasing you.
114
00:05:17,859 --> 00:05:19,653
Did Kevin take you there?
115
00:05:21,613 --> 00:05:22,864
Terri:
I don't know.
116
00:05:23,573 --> 00:05:25,367
I‐I don't know
where that was.
117
00:05:27,577 --> 00:05:29,371
Was Kevin driving
the truck, Terri?
118
00:05:33,542 --> 00:05:36,336
My brother would
never hurt me.
119
00:05:44,427 --> 00:05:46,471
Why were you running, Gordie?
120
00:05:49,641 --> 00:05:51,643
When I found Wombat's
head in my shower‐
121
00:05:54,646 --> 00:05:56,439
I figured maybe I'm next.
122
00:05:58,608 --> 00:05:59,985
So you're taking off.
123
00:05:59,985 --> 00:06:01,903
Gordie:
Yeah, I am.
124
00:06:01,903 --> 00:06:03,446
I'm not the only one, either.
125
00:06:04,614 --> 00:06:07,242
Delorme:
Why would someone
want you dead?
126
00:06:07,242 --> 00:06:08,493
Hm?
127
00:06:11,621 --> 00:06:12,873
New player in town.
128
00:06:14,416 --> 00:06:15,667
Someone's trying to take over
the Northern Raiders' turf.
129
00:06:17,002 --> 00:06:18,587
He's going after the
Raiders' dealers.
130
00:06:20,839 --> 00:06:22,966
Any clue who this rival is?
131
00:06:22,966 --> 00:06:24,759
Gordie:
If I knew, I'd tell Lasalle.
132
00:06:25,635 --> 00:06:26,887
Problem solved.
133
00:06:34,644 --> 00:06:35,896
(Door Clicks Open)
134
00:06:37,480 --> 00:06:38,732
Delorme:
You were right.
135
00:06:39,691 --> 00:06:42,861
Someone's picking
off Lasalle's men.
136
00:06:42,861 --> 00:06:44,446
Wombat.
137
00:06:44,446 --> 00:06:45,697
A dealer named Brendon.
138
00:06:48,491 --> 00:06:49,743
How's she doing?
139
00:06:50,076 --> 00:06:51,536
Cardinal:
Whoever shot her
140
00:06:51,536 --> 00:06:53,288
knows she's alive and
is looking for her.
141
00:06:55,665 --> 00:06:57,167
We need to find her brother.
142
00:06:59,919 --> 00:07:01,755
You think he's our shooter?
143
00:07:01,755 --> 00:07:04,549
Cardinal:
No, but I think he'll lead
us to whoever it is.
144
00:07:08,637 --> 00:07:10,513
I don't know how
it's possible
145
00:07:10,513 --> 00:07:13,433
for somebody to
come into our town,
146
00:07:13,433 --> 00:07:14,893
take over our trade.
147
00:07:14,893 --> 00:07:15,894
Kill our dealers.
148
00:07:15,894 --> 00:07:17,437
Murder our friends.
149
00:07:19,522 --> 00:07:21,524
And no one here knows
who the hell it is.
150
00:07:22,901 --> 00:07:24,527
I had to go outside.
151
00:07:24,527 --> 00:07:26,780
I had to ask a favour
152
00:07:26,780 --> 00:07:28,865
from the brotherhood
in Michigan
153
00:07:28,865 --> 00:07:30,659
to find out who's
trying to cut us out.
154
00:07:33,870 --> 00:07:35,121
"Northwind".
155
00:07:39,668 --> 00:07:40,627
Now, if Wombat were here,
156
00:07:40,627 --> 00:07:42,045
he could tell you:
157
00:07:42,045 --> 00:07:46,091
I don't like asking
for favours.
158
00:07:46,091 --> 00:07:48,093
So this is what
we're gonna do:
159
00:07:48,093 --> 00:07:49,511
You're gonna go out there,
160
00:07:49,511 --> 00:07:51,096
you're gonna talk to
the people you know,
161
00:07:51,096 --> 00:07:53,932
and we are gonna
find this Northwind
162
00:07:53,932 --> 00:07:55,934
and we're going to take
care of this in‐house!
163
00:07:57,936 --> 00:07:59,187
Understand?
164
00:08:09,155 --> 00:08:15,161
(Pulsing Suspenseful Music)
165
00:08:15,161 --> 00:08:25,171
♪
166
00:08:25,171 --> 00:08:38,893
♪
167
00:08:38,893 --> 00:08:41,604
(Buzzer)
168
00:08:41,604 --> 00:08:43,440
(Door Clicks Open)
169
00:08:47,777 --> 00:08:49,529
Nothing fancy but
you'll be comfortable.
170
00:08:58,747 --> 00:09:00,540
Let me know if you
need anything.
171
00:09:01,958 --> 00:09:03,168
Thank you.
172
00:09:05,754 --> 00:09:08,048
If she gets
frustrated or antsy,
173
00:09:08,048 --> 00:09:09,591
call me right away,
will you?
174
00:09:10,759 --> 00:09:11,760
Of course.
175
00:09:13,553 --> 00:09:14,554
Hey.
176
00:09:15,555 --> 00:09:16,806
We'll see you in the morning.
177
00:09:25,607 --> 00:09:30,612
(Foreboding Instrumental)
178
00:09:30,612 --> 00:09:31,696
(Knocking)
179
00:09:31,696 --> 00:09:32,864
Toof:
Hey man, ready to go?
180
00:09:33,740 --> 00:09:34,699
Hey Kev. Hey!
181
00:09:34,699 --> 00:09:35,700
Hey. Come on.
182
00:09:35,700 --> 00:09:36,993
Hey.
183
00:09:38,328 --> 00:09:39,829
Kev, come on.
184
00:09:39,829 --> 00:09:41,039
Hey, come on, man.
185
00:09:41,039 --> 00:09:42,290
You okay?
186
00:09:44,084 --> 00:09:45,376
I'm okay, man.
187
00:09:47,295 --> 00:09:48,588
You scared me.
Shit, man.
188
00:09:50,673 --> 00:09:52,717
You shouldn't be doing that.
189
00:09:52,717 --> 00:09:53,760
I know.
190
00:09:55,845 --> 00:09:57,514
Toof:
Kev.
191
00:09:57,514 --> 00:09:59,891
Look, if Ray finds out, man.
192
00:09:59,891 --> 00:10:01,643
Get outta here, come on.
193
00:10:01,643 --> 00:10:02,769
Come on.
194
00:10:02,769 --> 00:10:03,895
Come on, man.
195
00:10:03,895 --> 00:10:05,230
It's okay.
196
00:10:08,566 --> 00:10:09,609
Look I'll uh,
197
00:10:10,693 --> 00:10:12,237
I'll tell them
you're sick, okay?
198
00:10:13,947 --> 00:10:15,740
You're a good man, Toof.
199
00:10:16,658 --> 00:10:17,659
Okay.
200
00:10:25,917 --> 00:10:31,881
(Sombre Piano Chords)
201
00:10:31,881 --> 00:10:41,850
♪
202
00:11:02,954 --> 00:11:04,372
Catherine (Voicemail):
Hi, you've reached Catherine.
203
00:11:04,372 --> 00:11:05,748
Leave a message and
I'll get back to you
204
00:11:05,748 --> 00:11:07,542
when I can.
(Beep)
205
00:11:07,542 --> 00:11:08,877
Hey.
206
00:11:08,877 --> 00:11:10,879
Uh, your meds are here.
207
00:11:13,882 --> 00:11:15,383
Give me a call.
208
00:11:27,770 --> 00:11:29,981
(Pulsing Dramatic Music)
209
00:11:29,981 --> 00:11:31,774
Cardinal:
We have confirmation
210
00:11:31,774 --> 00:11:33,526
of a rival moving in on the
211
00:11:33,526 --> 00:11:35,153
Northern Raiders' drug trade.
212
00:11:35,153 --> 00:11:36,988
They've taken a‐
213
00:11:36,988 --> 00:11:38,156
a biker's head,
214
00:11:38,156 --> 00:11:40,033
and a mid‐level
dealer's hand.
215
00:11:40,033 --> 00:11:41,242
Delorme:
Brendon disappeared.
216
00:11:41,242 --> 00:11:42,785
Presumed dead.
217
00:11:42,785 --> 00:11:45,747
Yeah. Both apparently messages
to Lasalle and his boys.
218
00:11:45,747 --> 00:11:48,791
His dealers understandably
are running scared.
219
00:11:48,791 --> 00:11:49,959
What about the girl?
220
00:11:49,959 --> 00:11:51,377
Cardinal:
She's remembering more.
221
00:11:51,377 --> 00:11:53,588
She's given us a description
of the black truck.
222
00:11:53,588 --> 00:11:55,089
I'll need you to
look for that
223
00:11:55,089 --> 00:11:57,383
and the car that Kevin
drove to the airport.
224
00:11:57,383 --> 00:11:58,635
Any memories of her shooter?
225
00:11:58,635 --> 00:12:00,595
Doctor says that
she has memory gaps
226
00:12:00,595 --> 00:12:01,971
surrounding the
shooting itself
227
00:12:01,971 --> 00:12:03,932
and that those memories
may never come back.
228
00:12:03,932 --> 00:12:05,183
We think the
shooter is still
229
00:12:05,183 --> 00:12:06,976
looking for her to
finish the job.
230
00:12:06,976 --> 00:12:08,811
Terri was visiting
her brother Kevin,
231
00:12:08,811 --> 00:12:11,022
a drug user,
small‐time dealer.
232
00:12:11,022 --> 00:12:12,398
Yeah, we think
233
00:12:12,398 --> 00:12:14,400
that if Kevin is somehow
connected to this rival,
234
00:12:14,400 --> 00:12:17,445
that Terri might have
heard or seen something
235
00:12:17,445 --> 00:12:18,696
she shouldn't have.
236
00:12:21,449 --> 00:12:34,629
(Water Rushing)
237
00:12:34,629 --> 00:12:39,634
(Birds Chirping)
238
00:12:49,227 --> 00:12:50,770
Going this way.
239
00:12:57,735 --> 00:13:00,196
(Leaves Rustling)
240
00:13:00,196 --> 00:13:06,202
(Airy Soft Instrumental)
241
00:13:06,202 --> 00:13:16,212
♪
242
00:13:16,212 --> 00:13:28,016
♪
243
00:13:28,016 --> 00:13:39,319
(Loud Water Rushing)
244
00:13:39,319 --> 00:13:40,570
Was I here?
245
00:13:41,112 --> 00:13:42,905
We're hoping you
can tell us.
246
00:13:47,326 --> 00:13:49,328
Should I look for
anything specific?
247
00:13:50,329 --> 00:13:52,915
We don't know what might
trigger your memory.
248
00:13:52,915 --> 00:13:55,084
Could be any sight,
249
00:13:55,084 --> 00:13:56,085
sound,
250
00:13:57,253 --> 00:13:58,504
smell.
251
00:13:59,297 --> 00:14:00,840
Just take it all in.
252
00:14:16,564 --> 00:14:22,862
(Thundering Eerie Music)
253
00:14:38,920 --> 00:14:40,630
Is this where I woke up?
254
00:14:40,630 --> 00:14:42,131
Cardinal:
Have a look at the
markings on the wall.
255
00:14:57,188 --> 00:14:58,439
Anything?
256
00:15:16,165 --> 00:15:22,130
(Ominous Instrumental)
257
00:15:22,130 --> 00:15:26,759
♪
258
00:15:26,759 --> 00:15:28,928
(Rapid Shallow Breathing)
259
00:15:28,928 --> 00:15:29,971
Breathe.
260
00:15:29,971 --> 00:15:30,972
Breathe.
261
00:15:33,307 --> 00:15:34,809
What did you see?
262
00:15:36,060 --> 00:15:37,061
It‐
263
00:15:38,187 --> 00:15:39,480
it was him, I think.
264
00:15:42,817 --> 00:15:44,360
He had boots.
265
00:15:45,987 --> 00:15:48,197
Big black ones
with steel‐toes.
266
00:15:48,197 --> 00:15:49,448
Delorme:
Did you see his face?
267
00:15:49,448 --> 00:15:52,577
Ah, a‐
268
00:15:52,577 --> 00:15:53,828
a white guy,
269
00:15:54,453 --> 00:15:55,997
with blond hair.
270
00:15:57,248 --> 00:15:59,041
He had a thick neck.
271
00:16:02,211 --> 00:16:03,212
I guess‐
272
00:16:04,755 --> 00:16:06,257
he thought I was dead.
273
00:16:19,395 --> 00:16:21,022
(Ringing)
274
00:16:21,022 --> 00:16:22,398
Catherine (Voicemail):
Hi, you've reached Catherine.
275
00:16:22,398 --> 00:16:23,608
Leave a message and
I'll get back to you
276
00:16:23,608 --> 00:16:25,651
when I can.
(Beep)
277
00:16:25,651 --> 00:16:28,029
Delorme:
And you've never
seen him before?
278
00:16:28,029 --> 00:16:29,530
Maybe with your brother?
279
00:16:30,656 --> 00:16:31,908
I don't know.
280
00:16:33,201 --> 00:16:34,452
I don't think so.
281
00:16:35,494 --> 00:16:37,121
Okay.
282
00:16:37,121 --> 00:16:38,289
Terri:
I'm not lying.
283
00:16:38,289 --> 00:16:41,500
I just can't remember.
284
00:16:41,500 --> 00:16:42,710
I believe you.
285
00:16:44,420 --> 00:16:45,254
Terri:
But you think that the
answers are in my head.
286
00:16:58,059 --> 00:16:59,060
Everything okay?
287
00:17:00,603 --> 00:17:01,729
Cardinal:
Ah, I have to go to
288
00:17:01,729 --> 00:17:04,148
Toronto to meet
Dr. Wasserstein.
289
00:17:04,148 --> 00:17:05,942
The rituals
expert at U of T.
290
00:17:07,693 --> 00:17:09,278
We could Skype
with her, no?
291
00:17:09,278 --> 00:17:10,488
Pull local mug shots
292
00:17:10,488 --> 00:17:12,740
matching the description
Terri gave us.
293
00:17:12,740 --> 00:17:14,533
See if she can identify him.
294
00:17:22,124 --> 00:17:24,085
(Car Engine Engages)
295
00:17:29,298 --> 00:17:35,555
(Dreamlike Instrumental)
296
00:17:35,555 --> 00:17:37,557
White guy with black
boots and a thick neck.
297
00:17:38,307 --> 00:17:39,892
There's a lot of
guys around here
298
00:17:39,892 --> 00:17:42,061
that fit that description.
299
00:17:42,061 --> 00:17:44,814
Terri went through
our photo line‐up.
300
00:17:44,814 --> 00:17:46,023
No luck.
301
00:17:46,023 --> 00:17:48,192
Maybe he's in your
surveillance files,
302
00:17:48,192 --> 00:17:50,194
one of the bikers
or their dealers.
303
00:17:52,113 --> 00:17:53,447
Okay. Leave it with me.
304
00:17:53,447 --> 00:17:55,116
I'll put together a
photo line‐up for her.
305
00:17:55,116 --> 00:17:56,117
Thanks.
‐ Yup.
306
00:18:00,538 --> 00:18:02,206
Rachel called me.
307
00:18:02,206 --> 00:18:03,749
Thanks for pulling her out.
308
00:18:04,834 --> 00:18:06,085
You did the right thing.
309
00:18:07,086 --> 00:18:08,087
Sure.
310
00:18:26,147 --> 00:18:27,148
Rachel:
Hey!
311
00:18:28,024 --> 00:18:29,275
Sorry I'm late.
312
00:18:30,568 --> 00:18:31,944
Missed you last night.
313
00:18:31,944 --> 00:18:33,195
I can tell.
314
00:18:33,946 --> 00:18:35,197
I'm going to get changed,
315
00:18:35,197 --> 00:18:36,949
and then I'm gonna
kick your butt.
316
00:18:36,949 --> 00:18:38,200
Jordan:
Maybe.
317
00:18:42,455 --> 00:18:49,420
(Ominous Instrumental)
318
00:18:49,420 --> 00:18:59,138
♪
319
00:18:59,138 --> 00:19:00,389
Did you drive today?
320
00:19:01,557 --> 00:19:04,185
Yeah, I've got
my Gran's truck.
321
00:19:04,185 --> 00:19:06,270
Rachel:
C'mon. Let's get outta here.
322
00:19:06,270 --> 00:19:07,438
You just got here.
323
00:19:07,438 --> 00:19:08,689
It's a beautiful day.
324
00:19:14,695 --> 00:19:18,699
(Sirens)
325
00:19:22,244 --> 00:19:25,998
These items suggest
Palo Mayombe.
326
00:19:25,998 --> 00:19:27,333
An Afro‐Caribbean religion
327
00:19:27,333 --> 00:19:29,752
originating in Nigeria
and the Congo.
328
00:19:29,752 --> 00:19:33,422
The shaman invokes the help
of particular orishas.
329
00:19:33,422 --> 00:19:36,425
Conflations of African
spirits of Catholic saints.
330
00:19:36,425 --> 00:19:37,760
Cardinal:
And what do the orishas do?
331
00:19:37,760 --> 00:19:40,262
They have different
spheres of influence.
332
00:19:40,262 --> 00:19:41,764
Ellegua for crossroads,
333
00:19:41,764 --> 00:19:43,599
Oggun for iron or metal.
334
00:19:43,599 --> 00:19:45,976
And how does one invoke them?
335
00:19:45,976 --> 00:19:47,186
You make offerings.
336
00:19:47,186 --> 00:19:48,396
Ellegua likes sweet things.
337
00:19:48,396 --> 00:19:49,438
Oggun wants iron.
338
00:19:51,524 --> 00:19:52,817
Railway spikes?
339
00:19:55,444 --> 00:19:57,488
That would do it, yes.
340
00:19:57,488 --> 00:19:59,073
Ah, the power of
the spirit world
341
00:19:59,073 --> 00:20:00,366
grows as the moon waxes,
342
00:20:00,366 --> 00:20:02,034
and weakens as it wanes.
343
00:20:02,034 --> 00:20:04,328
So if I were wanting
to make an offering?
344
00:20:04,328 --> 00:20:06,330
The most potent time
would be at new moon.
345
00:20:06,330 --> 00:20:07,623
Under cover of darkness.
346
00:20:10,084 --> 00:20:11,627
Has human sacrifice
347
00:20:13,212 --> 00:20:14,797
ever been a part of this?
348
00:20:14,797 --> 00:20:16,424
There are some
missionaries' accounts,
349
00:20:16,424 --> 00:20:17,550
but they've been discredited.
350
00:20:17,550 --> 00:20:19,260
I mean, certainly
human sacrifice
351
00:20:19,260 --> 00:20:20,720
would be a
352
00:20:20,720 --> 00:20:22,513
gross perversion
of the practice.
353
00:20:23,723 --> 00:20:25,725
Cardinal:
What do you make of the
missing body parts?
354
00:20:28,018 --> 00:20:31,397
Wasserstein:
I won't ascribe that to any
legitimate spiritual practice.
355
00:20:31,397 --> 00:20:34,567
But in the context
of animal sacrifice,
356
00:20:34,567 --> 00:20:37,278
the spirit must be able to
get around in the afterlife.
357
00:20:37,278 --> 00:20:38,654
To do the shaman's bidding.
358
00:20:38,654 --> 00:20:41,073
It would need feet to travel.
359
00:20:41,073 --> 00:20:42,324
Eyes to see.
360
00:20:43,325 --> 00:20:46,912
So, I've cut them off or out.
361
00:20:46,912 --> 00:20:48,205
What do I do with them?
362
00:20:48,205 --> 00:20:49,957
You put them in your iron pot.
363
00:20:49,957 --> 00:20:51,542
Your nganga.
364
00:20:51,542 --> 00:20:52,501
You stir it all with sticks,
365
00:20:52,501 --> 00:20:53,836
your palos,
366
00:20:53,836 --> 00:20:55,629
in order to keep
control of the spirit.
367
00:20:58,174 --> 00:21:00,176
You would need fresh
blood to keep it working.
368
00:21:02,470 --> 00:21:05,306
More sacrifices.
369
00:21:05,306 --> 00:21:06,640
In theory.
370
00:21:06,640 --> 00:21:07,892
But this‐
371
00:21:09,393 --> 00:21:11,395
Maybe it was inspired
by Palo Mayombe but‐
372
00:21:13,314 --> 00:21:15,483
that's not what this is.
373
00:21:15,483 --> 00:21:21,489
(Eerie Instrumental)
374
00:21:21,489 --> 00:21:31,540
♪
375
00:21:31,540 --> 00:21:41,550
♪
376
00:21:41,550 --> 00:21:48,724
♪
377
00:21:48,724 --> 00:21:54,438
(Bar Chatter)
378
00:21:54,438 --> 00:21:55,773
You should see
this place, man.
379
00:21:55,773 --> 00:21:57,024
Three bedrooms.
380
00:21:58,484 --> 00:21:59,777
Sweet.
381
00:22:00,152 --> 00:22:01,862
The house my mom's
in now has got this,
382
00:22:01,862 --> 00:22:03,405
like, leaky roof.
383
00:22:03,405 --> 00:22:04,740
Mhm.
384
00:22:04,740 --> 00:22:05,783
She's been trying to
save money to fix it.
385
00:22:05,783 --> 00:22:07,576
But, I mean, you
know how it is.
386
00:22:08,869 --> 00:22:10,162
Totally.
387
00:22:10,788 --> 00:22:12,373
But I'm gonna
surprise her, man.
388
00:22:12,373 --> 00:22:13,374
Man: Yeah?
‐I am.
389
00:22:13,999 --> 00:22:15,376
A nice new house,
390
00:22:15,376 --> 00:22:16,377
no leaks.
391
00:22:17,586 --> 00:22:20,548
Think I'm gonna even
put a big bow on it!
392
00:22:20,548 --> 00:22:23,342
You know like, where do they
even get those big bows, man,
393
00:22:23,342 --> 00:22:25,344
like you know the
ones you see on TV?
394
00:22:25,344 --> 00:22:27,137
How're you buying
houses now, huh?
395
00:22:27,721 --> 00:22:28,973
I told you, man.
396
00:22:30,599 --> 00:22:31,851
Something big
is going down.
397
00:22:34,144 --> 00:22:35,646
Well I smell bullshit.
398
00:22:35,646 --> 00:22:37,773
And it's not on the
bottom of my shoe.
399
00:22:37,773 --> 00:22:39,400
Yeah, you'll see, man.
400
00:22:39,400 --> 00:22:41,443
The Northern Raiders don't
own this town anymore.
401
00:22:41,443 --> 00:22:42,695
(Snickering)
402
00:22:43,487 --> 00:22:44,780
Okay.
403
00:22:45,406 --> 00:22:46,407
Leon:
Toof.
404
00:22:47,575 --> 00:22:48,826
Time to go.
405
00:22:56,625 --> 00:23:00,838
(Waves Lapping)
406
00:23:00,838 --> 00:23:01,839
(Chuckling)
407
00:23:01,839 --> 00:23:02,965
Rachel:
Ready?
408
00:23:02,965 --> 00:23:04,758
Come on.
(Chuckling)
409
00:23:07,219 --> 00:23:09,179
(Chuckling)
410
00:23:09,179 --> 00:23:10,389
Rachel:
Hey. Hey.
411
00:23:10,389 --> 00:23:11,891
(Jordan Chuckling)
412
00:23:14,476 --> 00:23:17,479
(Echoing Laughter)
413
00:23:21,692 --> 00:23:26,614
(Bubbling Water)
(Muted Talking)
414
00:23:26,614 --> 00:23:30,618
(Ominous Instrumental)
415
00:23:38,876 --> 00:23:40,085
Musgrave:
Delorme.
416
00:23:41,545 --> 00:23:42,588
Thanks for the tip.
417
00:23:44,798 --> 00:23:46,050
What tip?
418
00:24:12,159 --> 00:24:13,410
(Buzzing)
419
00:24:14,495 --> 00:24:15,621
Hi.
420
00:24:15,621 --> 00:24:16,747
Cardinal:
Hey. You got a minute?
421
00:24:16,747 --> 00:24:17,748
Yeah.
422
00:24:17,748 --> 00:24:19,541
How was your meeting?
423
00:24:19,541 --> 00:24:20,960
Cardinal:
Dave's killer has co‐opted
an Afro Caribbean
424
00:24:20,960 --> 00:24:23,545
spiritual practice
called Palo Mayombe.
425
00:24:23,545 --> 00:24:24,922
Delorme:
I've never heard of it.
426
00:24:24,922 --> 00:24:26,173
Yeah, well,
427
00:24:26,840 --> 00:24:28,884
looks like he's created
a bastardized version.
428
00:24:28,884 --> 00:24:30,928
It fits the details
of our crime scene
429
00:24:30,928 --> 00:24:33,722
and he's gonna kill
again in three days.
430
00:24:33,722 --> 00:24:34,974
At the new moon.
431
00:24:36,475 --> 00:24:38,268
Who's his target?
432
00:24:38,268 --> 00:24:39,603
Cardinal:
Somebody he thinks will
be a powerful servant
433
00:24:39,603 --> 00:24:40,771
in the afterlife.
434
00:24:40,771 --> 00:24:42,022
Delorme:
Maybe Terri?
435
00:24:43,440 --> 00:24:45,526
She identify anyone?
436
00:24:45,526 --> 00:24:46,527
No. I would've called.
437
00:24:47,987 --> 00:24:49,530
Did you connect
with Catherine?
438
00:24:51,991 --> 00:24:53,242
Not yet.
439
00:24:56,620 --> 00:24:57,746
That's Commanda.
440
00:24:57,746 --> 00:24:59,039
Cardinal:
Okay, we'll talk later.
441
00:24:59,039 --> 00:25:00,332
Yep.
442
00:25:01,125 --> 00:25:02,334
Hey, Jerry.
443
00:25:04,712 --> 00:25:11,593
(Thundering Crescendoing Music)
444
00:25:11,593 --> 00:25:21,645
♪
445
00:25:21,645 --> 00:25:31,739
♪
446
00:25:31,739 --> 00:25:45,836
♪
447
00:25:49,465 --> 00:26:00,392
(Hospital Chatter)
448
00:26:00,392 --> 00:26:01,643
Sorry.
449
00:26:03,062 --> 00:26:04,396
Is he doing okay?
450
00:26:06,190 --> 00:26:08,192
Commanda:
He knows he has to
answer some questions.
451
00:26:28,712 --> 00:26:29,755
Jordan.
452
00:26:30,255 --> 00:26:31,799
We need to know everything
453
00:26:31,799 --> 00:26:33,801
that you know about
what happened.
454
00:26:37,846 --> 00:26:39,848
So you met her at the
gym this morning?
455
00:26:41,850 --> 00:26:44,394
She didn't want to be there.
456
00:26:44,394 --> 00:26:45,854
So we went to the‐
457
00:26:45,854 --> 00:26:47,272
the Corner Pocket.
458
00:26:47,272 --> 00:26:48,816
Commanda:
Did she talk to anybody there?
459
00:26:52,111 --> 00:26:53,362
Yeah, this guy.
460
00:26:54,655 --> 00:26:57,491
I didn't know he was a dealer.
461
00:26:57,491 --> 00:27:00,661
I thought we were going to
go shoot some pool with him.
462
00:27:00,661 --> 00:27:02,663
But she wanted to go swimming.
463
00:27:03,914 --> 00:27:05,165
Commanda:
Where?
464
00:27:05,749 --> 00:27:07,000
The lake.
465
00:27:08,418 --> 00:27:10,212
After she pulled out this bag.
466
00:27:11,672 --> 00:27:12,673
Heroin.
467
00:27:14,675 --> 00:27:16,051
Jordan:
I tried to stop her.
468
00:27:16,051 --> 00:27:17,761
I‐I didn't even know
she was into that.
469
00:27:19,054 --> 00:27:20,556
Commanda:
Did she use a needle?
470
00:27:25,227 --> 00:27:26,728
She did it and then, uh,
471
00:27:28,897 --> 00:27:30,691
she‐she started uh‐
472
00:27:33,944 --> 00:27:35,487
she started shaking.
473
00:27:37,823 --> 00:27:38,866
Her eyes.
474
00:27:45,956 --> 00:27:46,957
I was scared.
475
00:27:46,957 --> 00:27:48,500
I‐I called 911, but‐
476
00:27:52,921 --> 00:27:56,925
You did everything that you
were supposed to do, okay?
477
00:27:58,802 --> 00:28:00,804
You did everything
right, man.
478
00:28:06,476 --> 00:28:08,270
This guy at the pool hall.
479
00:28:10,397 --> 00:28:12,190
Did you happen to
catch his name?
480
00:28:15,527 --> 00:28:16,737
Is there anything at all
481
00:28:16,737 --> 00:28:18,530
that you can tell
us about him?
482
00:28:24,786 --> 00:28:27,831
He had, like,
this‐this crazy tooth.
483
00:28:36,757 --> 00:28:37,758
Lise?
484
00:28:40,802 --> 00:28:42,095
Tooth.
485
00:28:43,931 --> 00:28:45,182
Got it.
486
00:28:50,979 --> 00:28:53,857
(Footsteps)
487
00:28:53,857 --> 00:28:56,860
(Banging)
488
00:29:00,197 --> 00:29:01,198
Hey, bud.
489
00:29:01,198 --> 00:29:02,616
Still sick?
490
00:29:02,616 --> 00:29:03,617
Ah, yeah.
491
00:29:03,617 --> 00:29:04,618
Rough morning.
492
00:29:04,618 --> 00:29:06,828
Probably something I ate.
493
00:29:06,828 --> 00:29:09,373
Well, you look better now.
494
00:29:09,373 --> 00:29:12,125
Yeah, yeah, I needed
some sleep I guess, huh.
495
00:29:13,460 --> 00:29:15,003
Well, we're going to a movie.
496
00:29:16,588 --> 00:29:18,382
Ah, nah man, I'm‐I'm out.
497
00:29:21,551 --> 00:29:23,303
You are driving.
498
00:29:26,139 --> 00:29:27,641
Your truck?
499
00:29:27,641 --> 00:29:29,476
Leon:
Sure, why not?
500
00:29:29,476 --> 00:29:30,769
I trust ya.
501
00:29:32,854 --> 00:29:33,855
You know, I‐
502
00:29:35,023 --> 00:29:36,441
I should probably
just crash early man.
503
00:29:36,441 --> 00:29:37,693
Yeah.
504
00:29:43,615 --> 00:29:44,866
Let's go.
505
00:29:51,873 --> 00:29:53,875
Toof:
What, uh, what movie
are we going to?
506
00:29:55,377 --> 00:29:56,837
(Leon Clears Throat)
507
00:29:56,837 --> 00:29:57,838
Don't know yet.
508
00:29:57,838 --> 00:29:59,006
Toof:
Can I‐can I pick?
509
00:29:59,006 --> 00:30:00,507
Tomorrow's my birthday.
510
00:30:02,467 --> 00:30:03,802
It is?
511
00:30:03,802 --> 00:30:05,804
Toof:
Yeah man. I'm 24.
512
00:30:05,804 --> 00:30:06,805
No, wait. Twenty‐
513
00:30:06,805 --> 00:30:08,056
twenty‐five. Huh.
514
00:30:12,060 --> 00:30:13,395
Happy Birthday, man.
515
00:30:13,395 --> 00:30:15,105
Dude, you can tell me
that tomorrow, man!
516
00:30:18,859 --> 00:30:22,320
So can I pick the
movie, or what?
517
00:30:22,320 --> 00:30:23,488
Sure.
518
00:30:23,488 --> 00:30:24,740
Whatever you want.
519
00:30:30,871 --> 00:30:31,872
Take the next left.
520
00:30:50,640 --> 00:30:51,892
Leon:
Stop here.
521
00:30:54,102 --> 00:30:55,645
It's the middle of nowhere.
522
00:30:56,605 --> 00:30:57,898
Stop here.
523
00:31:07,699 --> 00:31:08,950
What're we doing here, Leon?
524
00:31:10,118 --> 00:31:11,119
Stopping here, Kevin.
525
00:31:12,537 --> 00:31:13,789
Let's go, Toof.
526
00:31:14,164 --> 00:31:15,415
We got business.
527
00:31:17,501 --> 00:31:19,294
(Truck Door Opens)
528
00:31:19,669 --> 00:31:20,921
Come on, get out.
529
00:31:23,381 --> 00:31:24,382
Are we, uh‐
530
00:31:24,382 --> 00:31:25,550
are we meeting somebody?
531
00:31:25,550 --> 00:31:26,802
Yup.
532
00:31:29,387 --> 00:31:30,388
(Boom)
533
00:31:30,388 --> 00:31:31,681
Shit!
534
00:31:31,681 --> 00:31:34,559
(Dramatic Music)
535
00:31:34,559 --> 00:31:35,560
What are you do‐
536
00:31:35,560 --> 00:31:36,812
What was that?
537
00:31:38,438 --> 00:31:40,190
Did you guys hear something?
538
00:31:40,190 --> 00:31:41,441
Kevin:
What're you doing?!
539
00:31:44,152 --> 00:31:45,153
Leon:
Jesus.
540
00:31:45,737 --> 00:31:47,197
Huh.
541
00:31:47,197 --> 00:31:50,742
Kevin: Leon!
(Boom)
542
00:31:50,742 --> 00:31:51,785
Toof:
Whoa, man.
543
00:31:51,785 --> 00:31:53,537
My eyes aren't
working right.
544
00:31:55,080 --> 00:31:57,332
Leon:
Jesus. You see that?
545
00:31:57,332 --> 00:31:58,416
Pop the trunk, man.
546
00:31:58,416 --> 00:31:59,376
Open the lid!
547
00:31:59,376 --> 00:32:00,377
Kevin:
Come on, he's our‐
548
00:32:00,377 --> 00:32:01,378
He's our friend.
‐Hurry up!
549
00:32:01,378 --> 00:32:03,171
OPEN IT! OPEN IT!
550
00:32:09,719 --> 00:32:10,971
Leon:
Piece of shit.
551
00:32:13,140 --> 00:32:14,808
(Humming)
552
00:32:14,808 --> 00:32:16,601
And he's still standing up!
553
00:32:16,977 --> 00:32:18,145
I shot him twice.
554
00:32:18,145 --> 00:32:20,480
(Thump)
555
00:32:20,480 --> 00:32:21,481
Leon:
Ah!
556
00:32:21,481 --> 00:32:22,774
There we go.
557
00:32:23,567 --> 00:32:24,818
There we go.
558
00:32:25,986 --> 00:32:38,999
(Thumping)
(Grunting)
559
00:32:41,835 --> 00:32:43,086
Woo!
560
00:32:45,797 --> 00:32:47,215
Kev!
561
00:32:47,215 --> 00:32:48,842
Let's go.
562
00:32:48,842 --> 00:32:50,802
Help me get rid of this.
563
00:33:03,231 --> 00:33:04,482
Leon:
It had to be done.
564
00:33:08,236 --> 00:33:09,487
Ray:
I'm impressed, Leon.
565
00:33:12,866 --> 00:33:15,410
You saw Toof was breaking
one of the rules,
566
00:33:15,410 --> 00:33:17,412
took control,
solved the problem.
567
00:33:20,624 --> 00:33:21,875
Kevin.
568
00:33:24,878 --> 00:33:26,171
Do you have anything to say?
569
00:33:27,088 --> 00:33:29,090
Uh, yeah I'm actually‐
570
00:33:29,090 --> 00:33:30,884
I'm not‐I'm not
feeling too hot.
571
00:33:34,221 --> 00:33:35,722
Have we been unfair?
572
00:33:39,601 --> 00:33:40,852
No.
573
00:33:41,436 --> 00:33:44,189
Well I want you
to thank Leon.
574
00:33:44,189 --> 00:33:46,316
Toof's big mouth could've
tipped off the bikers
575
00:33:46,316 --> 00:33:48,109
and gotten you both killed.
576
00:33:53,865 --> 00:33:55,116
Thanks.
577
00:33:57,285 --> 00:33:58,536
You're welcome.
578
00:34:02,123 --> 00:34:03,708
How 'bout some
steak sandwiches?
579
00:34:03,708 --> 00:34:05,168
You boys must be hungry.
580
00:34:06,211 --> 00:34:07,712
Yeah.
581
00:34:07,712 --> 00:34:08,964
I'm hungry.
582
00:34:33,905 --> 00:34:35,156
Yeah, well,
583
00:34:35,156 --> 00:34:36,157
thanks for the ride.
584
00:34:40,161 --> 00:34:42,163
Commanda:
Do you think Nookomis
will have the kettle on?
585
00:34:54,217 --> 00:34:56,219
You know you're gonna have
to face her eventually.
586
00:34:58,138 --> 00:34:59,681
Might as well be today.
587
00:35:08,231 --> 00:35:10,275
You want me to go in first?
588
00:35:20,619 --> 00:35:21,870
(Knocking)
589
00:35:22,454 --> 00:35:24,164
Commanda:
Go easy on him.
590
00:35:24,164 --> 00:35:25,957
It's been a shit storm.
591
00:35:25,957 --> 00:35:28,335
You're telling me how to
raise my noozhishenh?
592
00:35:28,335 --> 00:35:29,919
No, no, no.
593
00:35:29,919 --> 00:35:31,421
I mean Rachel's
parents seem to think
594
00:35:31,421 --> 00:35:34,174
that it's Jordan's fault
she started using again.
595
00:35:34,174 --> 00:35:36,801
But the hospital
tested him for drugs
596
00:35:36,801 --> 00:35:38,053
and he's clean.
597
00:35:39,512 --> 00:35:41,306
Blame it on the
Indian again, huh.
598
00:35:43,391 --> 00:35:44,726
And they told
him to his face
599
00:35:44,726 --> 00:35:46,603
that they didn't want
him at her funeral.
600
00:35:51,232 --> 00:35:52,442
There were some bikers
601
00:35:52,442 --> 00:35:54,277
sniffing around
here the other day.
602
00:35:57,280 --> 00:35:58,281
Scott Lasalle's boys?
603
00:36:00,408 --> 00:36:03,620
Flexing their muscles and
busted up a couple chairs
604
00:36:03,620 --> 00:36:04,871
at the rec centre.
605
00:36:08,333 --> 00:36:10,293
Got some folks stirred up.
606
00:36:11,628 --> 00:36:12,879
Nobody called me.
607
00:36:13,463 --> 00:36:14,756
You're OPD.
608
00:36:15,757 --> 00:36:17,759
Some people are still
suspicious of that.
609
00:36:22,972 --> 00:36:24,224
I'll look into it.
610
00:36:26,351 --> 00:36:27,852
If anything happens again,
611
00:36:29,020 --> 00:36:30,313
call me.
612
00:36:32,148 --> 00:36:33,191
Omampee.
613
00:36:39,030 --> 00:36:40,031
So,
614
00:36:40,031 --> 00:36:41,282
coming in, or what?
615
00:36:43,660 --> 00:36:44,911
(Sighs)
616
00:36:51,668 --> 00:36:57,674
(Loud Rock Music)
617
00:36:57,674 --> 00:37:09,686
♪
618
00:37:10,437 --> 00:37:14,149
(Clicking)
619
00:37:18,361 --> 00:37:20,363
Bastards didn't clean
them before they shipped.
620
00:37:21,322 --> 00:37:23,533
What'd ya get
on Northwind?
621
00:37:23,533 --> 00:37:24,784
Nothing.
622
00:37:25,577 --> 00:37:26,911
Maybe you should
reach out
623
00:37:26,911 --> 00:37:28,455
to some of our friends.
624
00:37:30,081 --> 00:37:31,332
You don't listen.
625
00:37:32,917 --> 00:37:34,836
No more favours.
626
00:37:34,836 --> 00:37:36,337
We're doing this ourselves.
627
00:37:38,381 --> 00:37:40,175
Do you hear me that time?
‐Yeah.
628
00:37:41,676 --> 00:37:43,219
You never get it
the first time.
629
00:37:55,982 --> 00:37:57,984
(Clicking)
630
00:38:04,115 --> 00:38:05,533
Hey.
631
00:38:05,533 --> 00:38:06,785
Hey, Alan.
632
00:38:07,118 --> 00:38:08,369
You mind?
‐No.
633
00:38:09,496 --> 00:38:10,747
How's it going?
634
00:38:11,498 --> 00:38:12,749
Okay.
635
00:38:14,083 --> 00:38:15,585
Frenchy didn't get
the NIS thing.
636
00:38:17,504 --> 00:38:18,755
Ah.
637
00:38:19,088 --> 00:38:20,507
So maybe you find a way to
638
00:38:20,507 --> 00:38:22,300
shine a little brighter
this week, huh?
639
00:38:22,300 --> 00:38:23,510
Yeah, right.
640
00:38:23,510 --> 00:38:25,303
While I'm chasing cars,
like a dog.
641
00:38:26,179 --> 00:38:28,473
Listen, maybe you
could help me out.
642
00:38:28,473 --> 00:38:30,558
It'd be great if I could have
the OPD on the lookout too.
643
00:38:30,558 --> 00:38:32,101
Clegg:
You shoot his vehicle?
644
00:38:32,101 --> 00:38:34,145
Yeah. Yeah, I'll
see what I can do.
645
00:38:34,145 --> 00:38:35,438
I will get you
the descriptions.
646
00:38:37,398 --> 00:38:39,150
Any, uh, word from
inside Lasalle's camp
647
00:38:39,150 --> 00:38:40,944
on who the, uh,
competition is?
648
00:38:43,238 --> 00:38:44,489
They don't have a clue.
649
00:38:47,992 --> 00:38:49,244
You're enjoying this.
650
00:38:51,412 --> 00:38:52,664
Look, don't get me wrong.
651
00:38:53,456 --> 00:38:55,041
I really want you
guys to find this guy
652
00:38:55,041 --> 00:38:56,292
that's chopping people up.
653
00:38:58,336 --> 00:38:59,337
But I can't lie.
654
00:39:00,588 --> 00:39:02,423
It feels good to watch
Lasalle chase his tail.
655
00:39:02,423 --> 00:39:03,842
Thank you.
656
00:39:03,842 --> 00:39:05,635
Well maybe we'll get lucky,
657
00:39:05,635 --> 00:39:07,428
Lasalle will find
him first and
658
00:39:07,428 --> 00:39:09,138
you can put him
away for murder.
659
00:39:09,138 --> 00:39:10,390
(Clegg Deep Inhale and Exhale)
660
00:39:16,479 --> 00:39:18,815
Leon:
Hey, I've been looking
around for the girl.
661
00:39:18,815 --> 00:39:20,066
She's nowhere.
662
00:39:20,483 --> 00:39:22,527
(Ray Chuckling)
663
00:39:23,444 --> 00:39:26,447
I can't wait for you to solve
all the problems, Leon,
664
00:39:26,447 --> 00:39:28,491
I'll take care of
this one myself.
665
00:39:31,452 --> 00:39:32,704
Well, do you know
where she is?
666
00:39:32,704 --> 00:39:34,330
Ray:
She'll be with us soon.
667
00:39:34,330 --> 00:39:35,874
The shells don't lie, Leon.
668
00:39:38,001 --> 00:39:44,007
(Thundering Percussion)
669
00:39:44,007 --> 00:39:54,058
♪
670
00:39:54,058 --> 00:40:00,607
♪
671
00:40:00,607 --> 00:40:04,235
(Pulsing Dramatic Music)
672
00:40:04,235 --> 00:40:07,906
(Ringing)
673
00:40:07,906 --> 00:40:09,198
Hello?
674
00:40:09,198 --> 00:40:10,950
Cardinal:
Doug. Hi. It's John Cardinal.
675
00:40:10,950 --> 00:40:12,368
John, hi.
676
00:40:12,368 --> 00:40:13,912
Cardinal:
I'm here in the city,
677
00:40:13,912 --> 00:40:15,455
I'm trying to get a
hold of Catherine.
678
00:40:15,455 --> 00:40:17,498
She doesn't seem to have
her cell phone on her.
679
00:40:17,498 --> 00:40:20,209
Doug:
I'm actually just heading
back to the hotel.
680
00:40:20,209 --> 00:40:22,295
I left her at the
old Lever building.
681
00:40:22,295 --> 00:40:24,047
At the bottom of
the Don Valley.
682
00:40:24,047 --> 00:40:25,048
I know it.
683
00:40:25,048 --> 00:40:26,299
Thanks.
684
00:40:36,809 --> 00:40:42,857
(Suspenseful Instrumental)
685
00:40:42,857 --> 00:40:48,696
♪
686
00:40:48,696 --> 00:40:54,702
(Pulsing Suspenseful Music)
687
00:40:54,702 --> 00:41:04,712
♪
688
00:41:04,712 --> 00:41:14,764
♪
689
00:41:14,764 --> 00:41:24,774
♪
690
00:41:24,774 --> 00:41:31,656
♪
691
00:41:31,656 --> 00:41:32,699
Cardinal:
Catherine!
692
00:41:33,241 --> 00:41:37,161
(Heavy Breathing)
693
00:41:37,161 --> 00:41:38,579
Cardinal:
Catherine!
694
00:41:38,579 --> 00:41:39,580
John?
695
00:41:39,580 --> 00:41:41,541
What are you doing here?
696
00:41:41,541 --> 00:41:42,542
Cardinal:
Step back, please.
697
00:41:45,753 --> 00:41:46,921
Sweetheart.
698
00:41:46,921 --> 00:41:48,673
Please, I'm asking you.
699
00:41:48,673 --> 00:41:50,591
Step back from the edge.
700
00:41:50,591 --> 00:41:52,385
John. I'm fine.
701
00:41:55,013 --> 00:41:56,973
You left your meds
702
00:41:56,973 --> 00:41:58,224
at home.
703
00:42:03,438 --> 00:42:05,606
(Sombre Piano Chords)
704
00:42:05,606 --> 00:42:07,358
Dr. Bell changed
them last week.
705
00:42:07,358 --> 00:42:08,609
I have the new ones.
706
00:42:10,403 --> 00:42:12,363
Why didn't you
call me back?
707
00:42:12,363 --> 00:42:13,614
I'm working!
708
00:42:13,990 --> 00:42:17,785
But you said you were
going to quit therapy and‐
709
00:42:18,286 --> 00:42:20,830
and then you weren't
returning my‐
710
00:42:20,830 --> 00:42:22,415
my calls!
711
00:42:22,415 --> 00:42:24,500
Jesus, John.
712
00:42:24,500 --> 00:42:26,627
If I was going to jump,
713
00:42:26,627 --> 00:42:28,254
I'd jump,
714
00:42:28,254 --> 00:42:29,547
you couldn't stop me.
715
00:42:32,633 --> 00:42:33,634
Go home.
716
00:42:37,805 --> 00:42:43,811
(Forlorn Instrumental)
(Heavy Breathing)
717
00:42:43,811 --> 00:42:53,613
♪