1 00:00:01,752 --> 00:00:03,253 Previously on "Cardinal". 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,463 Delorme: Red bolted. 3 00:00:04,463 --> 00:00:05,964 Cardinal: Her memory's coming back. 4 00:00:05,964 --> 00:00:06,924 There's something she doesn't want us to know. 5 00:00:06,924 --> 00:00:08,383 (Grunting) 6 00:00:08,383 --> 00:00:09,384 Find her. 7 00:00:09,384 --> 00:00:10,636 Bring her back to me. 8 00:00:10,636 --> 00:00:11,637 I need her alive. 9 00:00:11,637 --> 00:00:12,930 Dr. Bell: How did you feel 10 00:00:12,930 --> 00:00:14,306 when John questioned your decision 11 00:00:14,306 --> 00:00:16,308 about taking your students to Toronto? 12 00:00:16,308 --> 00:00:18,310 I have to prove I'm okay. 13 00:00:18,310 --> 00:00:19,895 Cardinal: She's Clegg's CI. 14 00:00:19,895 --> 00:00:21,313 Delorme: She's barely out of rehab. 15 00:00:21,313 --> 00:00:22,356 I want you to back off. 16 00:00:22,356 --> 00:00:23,357 You're off the hook. 17 00:00:23,357 --> 00:00:24,358 What about Zack? 18 00:00:24,358 --> 00:00:26,276 He's never gonna let me go. 19 00:00:26,276 --> 00:00:28,278 Cardinal: I had a talk with Commanda's behavioral sciences guy 20 00:00:28,278 --> 00:00:30,530 and he feels we're dealing with an Afro Caribbean 21 00:00:30,530 --> 00:00:32,282 spiritual practice and he suggests 22 00:00:32,282 --> 00:00:33,534 we consult an expert in the field. 23 00:00:33,534 --> 00:00:34,535 Kevin: This is‐ 24 00:00:34,535 --> 00:00:35,536 what are you doing? 25 00:00:35,536 --> 00:00:36,912 You mean what are we doing. 26 00:00:36,912 --> 00:00:40,249 No one at this table uses our product. 27 00:00:40,249 --> 00:00:42,125 Break any of my rules, 28 00:00:42,125 --> 00:00:43,794 and I kill ya. 29 00:00:43,794 --> 00:00:44,753 Cardinal: She came out here to see her brother. 30 00:00:44,753 --> 00:00:45,879 That's why she lied to us. 31 00:00:45,879 --> 00:00:46,880 She's trying to protect him. 32 00:00:46,880 --> 00:00:47,965 Who's the dealer? 33 00:00:47,965 --> 00:00:48,966 Clegg: That's Gordie Katyuk. 34 00:00:48,966 --> 00:00:50,008 He's one of Lasalle's guys. 35 00:00:51,134 --> 00:00:52,386 Wombat. 36 00:00:52,386 --> 00:00:54,304 But how does Terri fit into this? 37 00:00:54,304 --> 00:00:55,305 It's okay. 38 00:00:55,305 --> 00:00:56,974 It's Detective Cardinal. 39 00:00:56,974 --> 00:00:57,975 (Sobbing) 40 00:00:57,975 --> 00:00:59,309 ("Familiar"‐Agnes Obel) 41 00:00:59,309 --> 00:01:05,315 ♪ 42 00:01:05,315 --> 00:01:08,944 ♪ Took a walk to the summit at night, ♪ 43 00:01:08,944 --> 00:01:11,196 ♪ you and I ♪ 44 00:01:11,196 --> 00:01:15,909 ♪ To burn a hole in the old grip of the familiar, ♪ 45 00:01:15,909 --> 00:01:19,204 ♪ you and I ♪ 46 00:01:19,204 --> 00:01:22,958 ♪ And the dark was opening wide, ♪ 47 00:01:22,958 --> 00:01:26,169 ♪ do or die ♪ 48 00:01:26,169 --> 00:01:34,094 ♪ 49 00:01:34,094 --> 00:01:40,100 (Dreamlike Instrumental) 50 00:01:40,100 --> 00:01:50,193 ♪ 51 00:01:50,193 --> 00:02:03,290 ♪ 52 00:02:03,290 --> 00:02:09,129 (Ominous Instrumental) 53 00:02:09,129 --> 00:02:10,839 Kevin (Echoing): He's not helping. 54 00:02:10,839 --> 00:02:12,007 (Echoing) Have a look around. 55 00:02:12,007 --> 00:02:13,300 (Echoing) Why can't you just believe 56 00:02:13,300 --> 00:02:15,052 that I'm trying to have a different life. 57 00:02:15,052 --> 00:02:16,219 (Echoing) This exact conversation‐ 58 00:02:16,219 --> 00:02:17,471 (Echoing) This is no, no‐ 59 00:02:17,471 --> 00:02:20,223 (Echoing) So man times. So many times! 60 00:02:23,769 --> 00:02:25,020 (Echoing Clicking) 61 00:02:26,647 --> 00:02:28,774 Terri (Echoing): There were trees all around 62 00:02:28,774 --> 00:02:30,817 and a dirt road. 63 00:02:30,817 --> 00:02:33,362 I saw this black truck in the distance 64 00:02:33,362 --> 00:02:35,238 coming fast towards me. 65 00:02:35,238 --> 00:02:36,615 The same moments 66 00:02:36,615 --> 00:02:38,158 keep coming back to me. 67 00:02:42,120 --> 00:02:44,122 I wish I could remember more. 68 00:02:44,790 --> 00:02:46,041 Cardinal: Terri. 69 00:02:46,041 --> 00:02:47,542 You don't have to hide anything. 70 00:02:49,419 --> 00:02:52,547 I'm not interested in your brother's drug offences. 71 00:02:52,547 --> 00:02:54,549 My only job is to find whoever shot you. 72 00:02:58,887 --> 00:03:01,807 Now, you went to your old house 73 00:03:01,807 --> 00:03:03,058 on the airbase. 74 00:03:03,433 --> 00:03:04,434 Why? 75 00:03:08,271 --> 00:03:11,274 It was the only place I could think of that felt safe. 76 00:03:12,526 --> 00:03:14,319 Who was chasing you? 77 00:03:15,445 --> 00:03:17,406 I don't know. 78 00:03:17,406 --> 00:03:21,326 I saw this black truck in the distance 79 00:03:21,326 --> 00:03:23,370 and I froze. 80 00:03:24,705 --> 00:03:25,705 I had this flash 81 00:03:25,705 --> 00:03:26,873 that same truck 82 00:03:26,873 --> 00:03:29,000 coming down a hill towards me fast, 83 00:03:29,000 --> 00:03:31,461 like it was gonna run me down. 84 00:03:31,461 --> 00:03:33,463 Cardinal: Are you sure it was the same truck? 85 00:03:37,384 --> 00:03:40,512 (Muted Rumbling) 86 00:03:44,808 --> 00:03:46,059 Let's back up. 87 00:03:46,852 --> 00:03:49,896 You took a flight from Vancouver to Toronto. 88 00:03:51,523 --> 00:03:53,275 What happened after you landed? 89 00:03:55,485 --> 00:03:56,736 Terri: My brother was waiting. 90 00:03:57,779 --> 00:03:59,072 Outside. 91 00:04:02,284 --> 00:04:03,535 He had a car. 92 00:04:06,204 --> 00:04:07,998 Flashy, black. 93 00:04:08,874 --> 00:04:10,083 He wanted me to be impressed, 94 00:04:10,083 --> 00:04:11,835 but it obviously wasn't his. 95 00:04:13,503 --> 00:04:14,504 Go on. 96 00:04:17,841 --> 00:04:19,468 I remember the highway. 97 00:04:19,468 --> 00:04:23,847 Those little stacks of rock, Inukskuk, 98 00:04:23,847 --> 00:04:25,640 along the side of the road. 99 00:04:31,563 --> 00:04:33,315 He told me that he was clean. 100 00:04:35,942 --> 00:04:37,944 That he was finally getting his life together. 101 00:04:39,362 --> 00:04:41,364 And you think you're brother's using again. 102 00:04:43,241 --> 00:04:45,035 That's why you came out here. 103 00:04:45,368 --> 00:04:47,412 I wanted to know whose car it was, 104 00:04:47,412 --> 00:04:49,414 and where he was getting money. 105 00:04:50,540 --> 00:04:52,292 And what did he tell you? 106 00:04:53,502 --> 00:04:56,296 He he had a job with a property developer. 107 00:05:00,175 --> 00:05:01,510 I tried to get the truth out of him. 108 00:05:01,510 --> 00:05:04,304 But it turned into yelling. 109 00:05:04,304 --> 00:05:05,388 Well, I‐ 110 00:05:05,388 --> 00:05:06,389 I was yelling. 111 00:05:07,349 --> 00:05:08,892 I shout and he gets quiet. 112 00:05:10,519 --> 00:05:11,770 Cardinal: But he was angry. 113 00:05:13,438 --> 00:05:16,483 The dirt road where the truck was chasing you. 114 00:05:17,859 --> 00:05:19,653 Did Kevin take you there? 115 00:05:21,613 --> 00:05:22,864 Terri: I don't know. 116 00:05:23,573 --> 00:05:25,367 I‐I don't know where that was. 117 00:05:27,577 --> 00:05:29,371 Was Kevin driving the truck, Terri? 118 00:05:33,542 --> 00:05:36,336 My brother would never hurt me. 119 00:05:44,427 --> 00:05:46,471 Why were you running, Gordie? 120 00:05:49,641 --> 00:05:51,643 When I found Wombat's head in my shower‐ 121 00:05:54,646 --> 00:05:56,439 I figured maybe I'm next. 122 00:05:58,608 --> 00:05:59,985 So you're taking off. 123 00:05:59,985 --> 00:06:01,903 Gordie: Yeah, I am. 124 00:06:01,903 --> 00:06:03,446 I'm not the only one, either. 125 00:06:04,614 --> 00:06:07,242 Delorme: Why would someone want you dead? 126 00:06:07,242 --> 00:06:08,493 Hm? 127 00:06:11,621 --> 00:06:12,873 New player in town. 128 00:06:14,416 --> 00:06:15,667 Someone's trying to take over the Northern Raiders' turf. 129 00:06:17,002 --> 00:06:18,587 He's going after the Raiders' dealers. 130 00:06:20,839 --> 00:06:22,966 Any clue who this rival is? 131 00:06:22,966 --> 00:06:24,759 Gordie: If I knew, I'd tell Lasalle. 132 00:06:25,635 --> 00:06:26,887 Problem solved. 133 00:06:34,644 --> 00:06:35,896 (Door Clicks Open) 134 00:06:37,480 --> 00:06:38,732 Delorme: You were right. 135 00:06:39,691 --> 00:06:42,861 Someone's picking off Lasalle's men. 136 00:06:42,861 --> 00:06:44,446 Wombat. 137 00:06:44,446 --> 00:06:45,697 A dealer named Brendon. 138 00:06:48,491 --> 00:06:49,743 How's she doing? 139 00:06:50,076 --> 00:06:51,536 Cardinal: Whoever shot her 140 00:06:51,536 --> 00:06:53,288 knows she's alive and is looking for her. 141 00:06:55,665 --> 00:06:57,167 We need to find her brother. 142 00:06:59,919 --> 00:07:01,755 You think he's our shooter? 143 00:07:01,755 --> 00:07:04,549 Cardinal: No, but I think he'll lead us to whoever it is. 144 00:07:08,637 --> 00:07:10,513 I don't know how it's possible 145 00:07:10,513 --> 00:07:13,433 for somebody to come into our town, 146 00:07:13,433 --> 00:07:14,893 take over our trade. 147 00:07:14,893 --> 00:07:15,894 Kill our dealers. 148 00:07:15,894 --> 00:07:17,437 Murder our friends. 149 00:07:19,522 --> 00:07:21,524 And no one here knows who the hell it is. 150 00:07:22,901 --> 00:07:24,527 I had to go outside. 151 00:07:24,527 --> 00:07:26,780 I had to ask a favour 152 00:07:26,780 --> 00:07:28,865 from the brotherhood in Michigan 153 00:07:28,865 --> 00:07:30,659 to find out who's trying to cut us out. 154 00:07:33,870 --> 00:07:35,121 "Northwind". 155 00:07:39,668 --> 00:07:40,627 Now, if Wombat were here, 156 00:07:40,627 --> 00:07:42,045 he could tell you: 157 00:07:42,045 --> 00:07:46,091 I don't like asking for favours. 158 00:07:46,091 --> 00:07:48,093 So this is what we're gonna do: 159 00:07:48,093 --> 00:07:49,511 You're gonna go out there, 160 00:07:49,511 --> 00:07:51,096 you're gonna talk to the people you know, 161 00:07:51,096 --> 00:07:53,932 and we are gonna find this Northwind 162 00:07:53,932 --> 00:07:55,934 and we're going to take care of this in‐house! 163 00:07:57,936 --> 00:07:59,187 Understand? 164 00:08:09,155 --> 00:08:15,161 (Pulsing Suspenseful Music) 165 00:08:15,161 --> 00:08:25,171 ♪ 166 00:08:25,171 --> 00:08:38,893 ♪ 167 00:08:38,893 --> 00:08:41,604 (Buzzer) 168 00:08:41,604 --> 00:08:43,440 (Door Clicks Open) 169 00:08:47,777 --> 00:08:49,529 Nothing fancy but you'll be comfortable. 170 00:08:58,747 --> 00:09:00,540 Let me know if you need anything. 171 00:09:01,958 --> 00:09:03,168 Thank you. 172 00:09:05,754 --> 00:09:08,048 If she gets frustrated or antsy, 173 00:09:08,048 --> 00:09:09,591 call me right away, will you? 174 00:09:10,759 --> 00:09:11,760 Of course. 175 00:09:13,553 --> 00:09:14,554 Hey. 176 00:09:15,555 --> 00:09:16,806 We'll see you in the morning. 177 00:09:25,607 --> 00:09:30,612 (Foreboding Instrumental) 178 00:09:30,612 --> 00:09:31,696 (Knocking) 179 00:09:31,696 --> 00:09:32,864 Toof: Hey man, ready to go? 180 00:09:33,740 --> 00:09:34,699 Hey Kev. Hey! 181 00:09:34,699 --> 00:09:35,700 Hey. Come on. 182 00:09:35,700 --> 00:09:36,993 Hey. 183 00:09:38,328 --> 00:09:39,829 Kev, come on. 184 00:09:39,829 --> 00:09:41,039 Hey, come on, man. 185 00:09:41,039 --> 00:09:42,290 You okay? 186 00:09:44,084 --> 00:09:45,376 I'm okay, man. 187 00:09:47,295 --> 00:09:48,588 You scared me. Shit, man. 188 00:09:50,673 --> 00:09:52,717 You shouldn't be doing that. 189 00:09:52,717 --> 00:09:53,760 I know. 190 00:09:55,845 --> 00:09:57,514 Toof: Kev. 191 00:09:57,514 --> 00:09:59,891 Look, if Ray finds out, man. 192 00:09:59,891 --> 00:10:01,643 Get outta here, come on. 193 00:10:01,643 --> 00:10:02,769 Come on. 194 00:10:02,769 --> 00:10:03,895 Come on, man. 195 00:10:03,895 --> 00:10:05,230 It's okay. 196 00:10:08,566 --> 00:10:09,609 Look I'll uh, 197 00:10:10,693 --> 00:10:12,237 I'll tell them you're sick, okay? 198 00:10:13,947 --> 00:10:15,740 You're a good man, Toof. 199 00:10:16,658 --> 00:10:17,659 Okay. 200 00:10:25,917 --> 00:10:31,881 (Sombre Piano Chords) 201 00:10:31,881 --> 00:10:41,850 ♪ 202 00:11:02,954 --> 00:11:04,372 Catherine (Voicemail): Hi, you've reached Catherine. 203 00:11:04,372 --> 00:11:05,748 Leave a message and I'll get back to you 204 00:11:05,748 --> 00:11:07,542 when I can. (Beep) 205 00:11:07,542 --> 00:11:08,877 Hey. 206 00:11:08,877 --> 00:11:10,879 Uh, your meds are here. 207 00:11:13,882 --> 00:11:15,383 Give me a call. 208 00:11:27,770 --> 00:11:29,981 (Pulsing Dramatic Music) 209 00:11:29,981 --> 00:11:31,774 Cardinal: We have confirmation 210 00:11:31,774 --> 00:11:33,526 of a rival moving in on the 211 00:11:33,526 --> 00:11:35,153 Northern Raiders' drug trade. 212 00:11:35,153 --> 00:11:36,988 They've taken a‐ 213 00:11:36,988 --> 00:11:38,156 a biker's head, 214 00:11:38,156 --> 00:11:40,033 and a mid‐level dealer's hand. 215 00:11:40,033 --> 00:11:41,242 Delorme: Brendon disappeared. 216 00:11:41,242 --> 00:11:42,785 Presumed dead. 217 00:11:42,785 --> 00:11:45,747 Yeah. Both apparently messages to Lasalle and his boys. 218 00:11:45,747 --> 00:11:48,791 His dealers understandably are running scared. 219 00:11:48,791 --> 00:11:49,959 What about the girl? 220 00:11:49,959 --> 00:11:51,377 Cardinal: She's remembering more. 221 00:11:51,377 --> 00:11:53,588 She's given us a description of the black truck. 222 00:11:53,588 --> 00:11:55,089 I'll need you to look for that 223 00:11:55,089 --> 00:11:57,383 and the car that Kevin drove to the airport. 224 00:11:57,383 --> 00:11:58,635 Any memories of her shooter? 225 00:11:58,635 --> 00:12:00,595 Doctor says that she has memory gaps 226 00:12:00,595 --> 00:12:01,971 surrounding the shooting itself 227 00:12:01,971 --> 00:12:03,932 and that those memories may never come back. 228 00:12:03,932 --> 00:12:05,183 We think the shooter is still 229 00:12:05,183 --> 00:12:06,976 looking for her to finish the job. 230 00:12:06,976 --> 00:12:08,811 Terri was visiting her brother Kevin, 231 00:12:08,811 --> 00:12:11,022 a drug user, small‐time dealer. 232 00:12:11,022 --> 00:12:12,398 Yeah, we think 233 00:12:12,398 --> 00:12:14,400 that if Kevin is somehow connected to this rival, 234 00:12:14,400 --> 00:12:17,445 that Terri might have heard or seen something 235 00:12:17,445 --> 00:12:18,696 she shouldn't have. 236 00:12:21,449 --> 00:12:34,629 (Water Rushing) 237 00:12:34,629 --> 00:12:39,634 (Birds Chirping) 238 00:12:49,227 --> 00:12:50,770 Going this way. 239 00:12:57,735 --> 00:13:00,196 (Leaves Rustling) 240 00:13:00,196 --> 00:13:06,202 (Airy Soft Instrumental) 241 00:13:06,202 --> 00:13:16,212 ♪ 242 00:13:16,212 --> 00:13:28,016 ♪ 243 00:13:28,016 --> 00:13:39,319 (Loud Water Rushing) 244 00:13:39,319 --> 00:13:40,570 Was I here? 245 00:13:41,112 --> 00:13:42,905 We're hoping you can tell us. 246 00:13:47,326 --> 00:13:49,328 Should I look for anything specific? 247 00:13:50,329 --> 00:13:52,915 We don't know what might trigger your memory. 248 00:13:52,915 --> 00:13:55,084 Could be any sight, 249 00:13:55,084 --> 00:13:56,085 sound, 250 00:13:57,253 --> 00:13:58,504 smell. 251 00:13:59,297 --> 00:14:00,840 Just take it all in. 252 00:14:16,564 --> 00:14:22,862 (Thundering Eerie Music) 253 00:14:38,920 --> 00:14:40,630 Is this where I woke up? 254 00:14:40,630 --> 00:14:42,131 Cardinal: Have a look at the markings on the wall. 255 00:14:57,188 --> 00:14:58,439 Anything? 256 00:15:16,165 --> 00:15:22,130 (Ominous Instrumental) 257 00:15:22,130 --> 00:15:26,759 ♪ 258 00:15:26,759 --> 00:15:28,928 (Rapid Shallow Breathing) 259 00:15:28,928 --> 00:15:29,971 Breathe. 260 00:15:29,971 --> 00:15:30,972 Breathe. 261 00:15:33,307 --> 00:15:34,809 What did you see? 262 00:15:36,060 --> 00:15:37,061 It‐ 263 00:15:38,187 --> 00:15:39,480 it was him, I think. 264 00:15:42,817 --> 00:15:44,360 He had boots. 265 00:15:45,987 --> 00:15:48,197 Big black ones with steel‐toes. 266 00:15:48,197 --> 00:15:49,448 Delorme: Did you see his face? 267 00:15:49,448 --> 00:15:52,577 Ah, a‐ 268 00:15:52,577 --> 00:15:53,828 a white guy, 269 00:15:54,453 --> 00:15:55,997 with blond hair. 270 00:15:57,248 --> 00:15:59,041 He had a thick neck. 271 00:16:02,211 --> 00:16:03,212 I guess‐ 272 00:16:04,755 --> 00:16:06,257 he thought I was dead. 273 00:16:19,395 --> 00:16:21,022 (Ringing) 274 00:16:21,022 --> 00:16:22,398 Catherine (Voicemail): Hi, you've reached Catherine. 275 00:16:22,398 --> 00:16:23,608 Leave a message and I'll get back to you 276 00:16:23,608 --> 00:16:25,651 when I can. (Beep) 277 00:16:25,651 --> 00:16:28,029 Delorme: And you've never seen him before? 278 00:16:28,029 --> 00:16:29,530 Maybe with your brother? 279 00:16:30,656 --> 00:16:31,908 I don't know. 280 00:16:33,201 --> 00:16:34,452 I don't think so. 281 00:16:35,494 --> 00:16:37,121 Okay. 282 00:16:37,121 --> 00:16:38,289 Terri: I'm not lying. 283 00:16:38,289 --> 00:16:41,500 I just can't remember. 284 00:16:41,500 --> 00:16:42,710 I believe you. 285 00:16:44,420 --> 00:16:45,254 Terri: But you think that the answers are in my head. 286 00:16:58,059 --> 00:16:59,060 Everything okay? 287 00:17:00,603 --> 00:17:01,729 Cardinal: Ah, I have to go to 288 00:17:01,729 --> 00:17:04,148 Toronto to meet Dr. Wasserstein. 289 00:17:04,148 --> 00:17:05,942 The rituals expert at U of T. 290 00:17:07,693 --> 00:17:09,278 We could Skype with her, no? 291 00:17:09,278 --> 00:17:10,488 Pull local mug shots 292 00:17:10,488 --> 00:17:12,740 matching the description Terri gave us. 293 00:17:12,740 --> 00:17:14,533 See if she can identify him. 294 00:17:22,124 --> 00:17:24,085 (Car Engine Engages) 295 00:17:29,298 --> 00:17:35,555 (Dreamlike Instrumental) 296 00:17:35,555 --> 00:17:37,557 White guy with black boots and a thick neck. 297 00:17:38,307 --> 00:17:39,892 There's a lot of guys around here 298 00:17:39,892 --> 00:17:42,061 that fit that description. 299 00:17:42,061 --> 00:17:44,814 Terri went through our photo line‐up. 300 00:17:44,814 --> 00:17:46,023 No luck. 301 00:17:46,023 --> 00:17:48,192 Maybe he's in your surveillance files, 302 00:17:48,192 --> 00:17:50,194 one of the bikers or their dealers. 303 00:17:52,113 --> 00:17:53,447 Okay. Leave it with me. 304 00:17:53,447 --> 00:17:55,116 I'll put together a photo line‐up for her. 305 00:17:55,116 --> 00:17:56,117 Thanks. ‐ Yup. 306 00:18:00,538 --> 00:18:02,206 Rachel called me. 307 00:18:02,206 --> 00:18:03,749 Thanks for pulling her out. 308 00:18:04,834 --> 00:18:06,085 You did the right thing. 309 00:18:07,086 --> 00:18:08,087 Sure. 310 00:18:26,147 --> 00:18:27,148 Rachel: Hey! 311 00:18:28,024 --> 00:18:29,275 Sorry I'm late. 312 00:18:30,568 --> 00:18:31,944 Missed you last night. 313 00:18:31,944 --> 00:18:33,195 I can tell. 314 00:18:33,946 --> 00:18:35,197 I'm going to get changed, 315 00:18:35,197 --> 00:18:36,949 and then I'm gonna kick your butt. 316 00:18:36,949 --> 00:18:38,200 Jordan: Maybe. 317 00:18:42,455 --> 00:18:49,420 (Ominous Instrumental) 318 00:18:49,420 --> 00:18:59,138 ♪ 319 00:18:59,138 --> 00:19:00,389 Did you drive today? 320 00:19:01,557 --> 00:19:04,185 Yeah, I've got my Gran's truck. 321 00:19:04,185 --> 00:19:06,270 Rachel: C'mon. Let's get outta here. 322 00:19:06,270 --> 00:19:07,438 You just got here. 323 00:19:07,438 --> 00:19:08,689 It's a beautiful day. 324 00:19:14,695 --> 00:19:18,699 (Sirens) 325 00:19:22,244 --> 00:19:25,998 These items suggest Palo Mayombe. 326 00:19:25,998 --> 00:19:27,333 An Afro‐Caribbean religion 327 00:19:27,333 --> 00:19:29,752 originating in Nigeria and the Congo. 328 00:19:29,752 --> 00:19:33,422 The shaman invokes the help of particular orishas. 329 00:19:33,422 --> 00:19:36,425 Conflations of African spirits of Catholic saints. 330 00:19:36,425 --> 00:19:37,760 Cardinal: And what do the orishas do? 331 00:19:37,760 --> 00:19:40,262 They have different spheres of influence. 332 00:19:40,262 --> 00:19:41,764 Ellegua for crossroads, 333 00:19:41,764 --> 00:19:43,599 Oggun for iron or metal. 334 00:19:43,599 --> 00:19:45,976 And how does one invoke them? 335 00:19:45,976 --> 00:19:47,186 You make offerings. 336 00:19:47,186 --> 00:19:48,396 Ellegua likes sweet things. 337 00:19:48,396 --> 00:19:49,438 Oggun wants iron. 338 00:19:51,524 --> 00:19:52,817 Railway spikes? 339 00:19:55,444 --> 00:19:57,488 That would do it, yes. 340 00:19:57,488 --> 00:19:59,073 Ah, the power of the spirit world 341 00:19:59,073 --> 00:20:00,366 grows as the moon waxes, 342 00:20:00,366 --> 00:20:02,034 and weakens as it wanes. 343 00:20:02,034 --> 00:20:04,328 So if I were wanting to make an offering? 344 00:20:04,328 --> 00:20:06,330 The most potent time would be at new moon. 345 00:20:06,330 --> 00:20:07,623 Under cover of darkness. 346 00:20:10,084 --> 00:20:11,627 Has human sacrifice 347 00:20:13,212 --> 00:20:14,797 ever been a part of this? 348 00:20:14,797 --> 00:20:16,424 There are some missionaries' accounts, 349 00:20:16,424 --> 00:20:17,550 but they've been discredited. 350 00:20:17,550 --> 00:20:19,260 I mean, certainly human sacrifice 351 00:20:19,260 --> 00:20:20,720 would be a 352 00:20:20,720 --> 00:20:22,513 gross perversion of the practice. 353 00:20:23,723 --> 00:20:25,725 Cardinal: What do you make of the missing body parts? 354 00:20:28,018 --> 00:20:31,397 Wasserstein: I won't ascribe that to any legitimate spiritual practice. 355 00:20:31,397 --> 00:20:34,567 But in the context of animal sacrifice, 356 00:20:34,567 --> 00:20:37,278 the spirit must be able to get around in the afterlife. 357 00:20:37,278 --> 00:20:38,654 To do the shaman's bidding. 358 00:20:38,654 --> 00:20:41,073 It would need feet to travel. 359 00:20:41,073 --> 00:20:42,324 Eyes to see. 360 00:20:43,325 --> 00:20:46,912 So, I've cut them off or out. 361 00:20:46,912 --> 00:20:48,205 What do I do with them? 362 00:20:48,205 --> 00:20:49,957 You put them in your iron pot. 363 00:20:49,957 --> 00:20:51,542 Your nganga. 364 00:20:51,542 --> 00:20:52,501 You stir it all with sticks, 365 00:20:52,501 --> 00:20:53,836 your palos, 366 00:20:53,836 --> 00:20:55,629 in order to keep control of the spirit. 367 00:20:58,174 --> 00:21:00,176 You would need fresh blood to keep it working. 368 00:21:02,470 --> 00:21:05,306 More sacrifices. 369 00:21:05,306 --> 00:21:06,640 In theory. 370 00:21:06,640 --> 00:21:07,892 But this‐ 371 00:21:09,393 --> 00:21:11,395 Maybe it was inspired by Palo Mayombe but‐ 372 00:21:13,314 --> 00:21:15,483 that's not what this is. 373 00:21:15,483 --> 00:21:21,489 (Eerie Instrumental) 374 00:21:21,489 --> 00:21:31,540 ♪ 375 00:21:31,540 --> 00:21:41,550 ♪ 376 00:21:41,550 --> 00:21:48,724 ♪ 377 00:21:48,724 --> 00:21:54,438 (Bar Chatter) 378 00:21:54,438 --> 00:21:55,773 You should see this place, man. 379 00:21:55,773 --> 00:21:57,024 Three bedrooms. 380 00:21:58,484 --> 00:21:59,777 Sweet. 381 00:22:00,152 --> 00:22:01,862 The house my mom's in now has got this, 382 00:22:01,862 --> 00:22:03,405 like, leaky roof. 383 00:22:03,405 --> 00:22:04,740 Mhm. 384 00:22:04,740 --> 00:22:05,783 She's been trying to save money to fix it. 385 00:22:05,783 --> 00:22:07,576 But, I mean, you know how it is. 386 00:22:08,869 --> 00:22:10,162 Totally. 387 00:22:10,788 --> 00:22:12,373 But I'm gonna surprise her, man. 388 00:22:12,373 --> 00:22:13,374 Man: Yeah? ‐I am. 389 00:22:13,999 --> 00:22:15,376 A nice new house, 390 00:22:15,376 --> 00:22:16,377 no leaks. 391 00:22:17,586 --> 00:22:20,548 Think I'm gonna even put a big bow on it! 392 00:22:20,548 --> 00:22:23,342 You know like, where do they even get those big bows, man, 393 00:22:23,342 --> 00:22:25,344 like you know the ones you see on TV? 394 00:22:25,344 --> 00:22:27,137 How're you buying houses now, huh? 395 00:22:27,721 --> 00:22:28,973 I told you, man. 396 00:22:30,599 --> 00:22:31,851 Something big is going down. 397 00:22:34,144 --> 00:22:35,646 Well I smell bullshit. 398 00:22:35,646 --> 00:22:37,773 And it's not on the bottom of my shoe. 399 00:22:37,773 --> 00:22:39,400 Yeah, you'll see, man. 400 00:22:39,400 --> 00:22:41,443 The Northern Raiders don't own this town anymore. 401 00:22:41,443 --> 00:22:42,695 (Snickering) 402 00:22:43,487 --> 00:22:44,780 Okay. 403 00:22:45,406 --> 00:22:46,407 Leon: Toof. 404 00:22:47,575 --> 00:22:48,826 Time to go. 405 00:22:56,625 --> 00:23:00,838 (Waves Lapping) 406 00:23:00,838 --> 00:23:01,839 (Chuckling) 407 00:23:01,839 --> 00:23:02,965 Rachel: Ready? 408 00:23:02,965 --> 00:23:04,758 Come on. (Chuckling) 409 00:23:07,219 --> 00:23:09,179 (Chuckling) 410 00:23:09,179 --> 00:23:10,389 Rachel: Hey. Hey. 411 00:23:10,389 --> 00:23:11,891 (Jordan Chuckling) 412 00:23:14,476 --> 00:23:17,479 (Echoing Laughter) 413 00:23:21,692 --> 00:23:26,614 (Bubbling Water) (Muted Talking) 414 00:23:26,614 --> 00:23:30,618 (Ominous Instrumental) 415 00:23:38,876 --> 00:23:40,085 Musgrave: Delorme. 416 00:23:41,545 --> 00:23:42,588 Thanks for the tip. 417 00:23:44,798 --> 00:23:46,050 What tip? 418 00:24:12,159 --> 00:24:13,410 (Buzzing) 419 00:24:14,495 --> 00:24:15,621 Hi. 420 00:24:15,621 --> 00:24:16,747 Cardinal: Hey. You got a minute? 421 00:24:16,747 --> 00:24:17,748 Yeah. 422 00:24:17,748 --> 00:24:19,541 How was your meeting? 423 00:24:19,541 --> 00:24:20,960 Cardinal: Dave's killer has co‐opted an Afro Caribbean 424 00:24:20,960 --> 00:24:23,545 spiritual practice called Palo Mayombe. 425 00:24:23,545 --> 00:24:24,922 Delorme: I've never heard of it. 426 00:24:24,922 --> 00:24:26,173 Yeah, well, 427 00:24:26,840 --> 00:24:28,884 looks like he's created a bastardized version. 428 00:24:28,884 --> 00:24:30,928 It fits the details of our crime scene 429 00:24:30,928 --> 00:24:33,722 and he's gonna kill again in three days. 430 00:24:33,722 --> 00:24:34,974 At the new moon. 431 00:24:36,475 --> 00:24:38,268 Who's his target? 432 00:24:38,268 --> 00:24:39,603 Cardinal: Somebody he thinks will be a powerful servant 433 00:24:39,603 --> 00:24:40,771 in the afterlife. 434 00:24:40,771 --> 00:24:42,022 Delorme: Maybe Terri? 435 00:24:43,440 --> 00:24:45,526 She identify anyone? 436 00:24:45,526 --> 00:24:46,527 No. I would've called. 437 00:24:47,987 --> 00:24:49,530 Did you connect with Catherine? 438 00:24:51,991 --> 00:24:53,242 Not yet. 439 00:24:56,620 --> 00:24:57,746 That's Commanda. 440 00:24:57,746 --> 00:24:59,039 Cardinal: Okay, we'll talk later. 441 00:24:59,039 --> 00:25:00,332 Yep. 442 00:25:01,125 --> 00:25:02,334 Hey, Jerry. 443 00:25:04,712 --> 00:25:11,593 (Thundering Crescendoing Music) 444 00:25:11,593 --> 00:25:21,645 ♪ 445 00:25:21,645 --> 00:25:31,739 ♪ 446 00:25:31,739 --> 00:25:45,836 ♪ 447 00:25:49,465 --> 00:26:00,392 (Hospital Chatter) 448 00:26:00,392 --> 00:26:01,643 Sorry. 449 00:26:03,062 --> 00:26:04,396 Is he doing okay? 450 00:26:06,190 --> 00:26:08,192 Commanda: He knows he has to answer some questions. 451 00:26:28,712 --> 00:26:29,755 Jordan. 452 00:26:30,255 --> 00:26:31,799 We need to know everything 453 00:26:31,799 --> 00:26:33,801 that you know about what happened. 454 00:26:37,846 --> 00:26:39,848 So you met her at the gym this morning? 455 00:26:41,850 --> 00:26:44,394 She didn't want to be there. 456 00:26:44,394 --> 00:26:45,854 So we went to the‐ 457 00:26:45,854 --> 00:26:47,272 the Corner Pocket. 458 00:26:47,272 --> 00:26:48,816 Commanda: Did she talk to anybody there? 459 00:26:52,111 --> 00:26:53,362 Yeah, this guy. 460 00:26:54,655 --> 00:26:57,491 I didn't know he was a dealer. 461 00:26:57,491 --> 00:27:00,661 I thought we were going to go shoot some pool with him. 462 00:27:00,661 --> 00:27:02,663 But she wanted to go swimming. 463 00:27:03,914 --> 00:27:05,165 Commanda: Where? 464 00:27:05,749 --> 00:27:07,000 The lake. 465 00:27:08,418 --> 00:27:10,212 After she pulled out this bag. 466 00:27:11,672 --> 00:27:12,673 Heroin. 467 00:27:14,675 --> 00:27:16,051 Jordan: I tried to stop her. 468 00:27:16,051 --> 00:27:17,761 I‐I didn't even know she was into that. 469 00:27:19,054 --> 00:27:20,556 Commanda: Did she use a needle? 470 00:27:25,227 --> 00:27:26,728 She did it and then, uh, 471 00:27:28,897 --> 00:27:30,691 she‐she started uh‐ 472 00:27:33,944 --> 00:27:35,487 she started shaking. 473 00:27:37,823 --> 00:27:38,866 Her eyes. 474 00:27:45,956 --> 00:27:46,957 I was scared. 475 00:27:46,957 --> 00:27:48,500 I‐I called 911, but‐ 476 00:27:52,921 --> 00:27:56,925 You did everything that you were supposed to do, okay? 477 00:27:58,802 --> 00:28:00,804 You did everything right, man. 478 00:28:06,476 --> 00:28:08,270 This guy at the pool hall. 479 00:28:10,397 --> 00:28:12,190 Did you happen to catch his name? 480 00:28:15,527 --> 00:28:16,737 Is there anything at all 481 00:28:16,737 --> 00:28:18,530 that you can tell us about him? 482 00:28:24,786 --> 00:28:27,831 He had, like, this‐this crazy tooth. 483 00:28:36,757 --> 00:28:37,758 Lise? 484 00:28:40,802 --> 00:28:42,095 Tooth. 485 00:28:43,931 --> 00:28:45,182 Got it. 486 00:28:50,979 --> 00:28:53,857 (Footsteps) 487 00:28:53,857 --> 00:28:56,860 (Banging) 488 00:29:00,197 --> 00:29:01,198 Hey, bud. 489 00:29:01,198 --> 00:29:02,616 Still sick? 490 00:29:02,616 --> 00:29:03,617 Ah, yeah. 491 00:29:03,617 --> 00:29:04,618 Rough morning. 492 00:29:04,618 --> 00:29:06,828 Probably something I ate. 493 00:29:06,828 --> 00:29:09,373 Well, you look better now. 494 00:29:09,373 --> 00:29:12,125 Yeah, yeah, I needed some sleep I guess, huh. 495 00:29:13,460 --> 00:29:15,003 Well, we're going to a movie. 496 00:29:16,588 --> 00:29:18,382 Ah, nah man, I'm‐I'm out. 497 00:29:21,551 --> 00:29:23,303 You are driving. 498 00:29:26,139 --> 00:29:27,641 Your truck? 499 00:29:27,641 --> 00:29:29,476 Leon: Sure, why not? 500 00:29:29,476 --> 00:29:30,769 I trust ya. 501 00:29:32,854 --> 00:29:33,855 You know, I‐ 502 00:29:35,023 --> 00:29:36,441 I should probably just crash early man. 503 00:29:36,441 --> 00:29:37,693 Yeah. 504 00:29:43,615 --> 00:29:44,866 Let's go. 505 00:29:51,873 --> 00:29:53,875 Toof: What, uh, what movie are we going to? 506 00:29:55,377 --> 00:29:56,837 (Leon Clears Throat) 507 00:29:56,837 --> 00:29:57,838 Don't know yet. 508 00:29:57,838 --> 00:29:59,006 Toof: Can I‐can I pick? 509 00:29:59,006 --> 00:30:00,507 Tomorrow's my birthday. 510 00:30:02,467 --> 00:30:03,802 It is? 511 00:30:03,802 --> 00:30:05,804 Toof: Yeah man. I'm 24. 512 00:30:05,804 --> 00:30:06,805 No, wait. Twenty‐ 513 00:30:06,805 --> 00:30:08,056 twenty‐five. Huh. 514 00:30:12,060 --> 00:30:13,395 Happy Birthday, man. 515 00:30:13,395 --> 00:30:15,105 Dude, you can tell me that tomorrow, man! 516 00:30:18,859 --> 00:30:22,320 So can I pick the movie, or what? 517 00:30:22,320 --> 00:30:23,488 Sure. 518 00:30:23,488 --> 00:30:24,740 Whatever you want. 519 00:30:30,871 --> 00:30:31,872 Take the next left. 520 00:30:50,640 --> 00:30:51,892 Leon: Stop here. 521 00:30:54,102 --> 00:30:55,645 It's the middle of nowhere. 522 00:30:56,605 --> 00:30:57,898 Stop here. 523 00:31:07,699 --> 00:31:08,950 What're we doing here, Leon? 524 00:31:10,118 --> 00:31:11,119 Stopping here, Kevin. 525 00:31:12,537 --> 00:31:13,789 Let's go, Toof. 526 00:31:14,164 --> 00:31:15,415 We got business. 527 00:31:17,501 --> 00:31:19,294 (Truck Door Opens) 528 00:31:19,669 --> 00:31:20,921 Come on, get out. 529 00:31:23,381 --> 00:31:24,382 Are we, uh‐ 530 00:31:24,382 --> 00:31:25,550 are we meeting somebody? 531 00:31:25,550 --> 00:31:26,802 Yup. 532 00:31:29,387 --> 00:31:30,388 (Boom) 533 00:31:30,388 --> 00:31:31,681 Shit! 534 00:31:31,681 --> 00:31:34,559 (Dramatic Music) 535 00:31:34,559 --> 00:31:35,560 What are you do‐ 536 00:31:35,560 --> 00:31:36,812 What was that? 537 00:31:38,438 --> 00:31:40,190 Did you guys hear something? 538 00:31:40,190 --> 00:31:41,441 Kevin: What're you doing?! 539 00:31:44,152 --> 00:31:45,153 Leon: Jesus. 540 00:31:45,737 --> 00:31:47,197 Huh. 541 00:31:47,197 --> 00:31:50,742 Kevin: Leon! (Boom) 542 00:31:50,742 --> 00:31:51,785 Toof: Whoa, man. 543 00:31:51,785 --> 00:31:53,537 My eyes aren't working right. 544 00:31:55,080 --> 00:31:57,332 Leon: Jesus. You see that? 545 00:31:57,332 --> 00:31:58,416 Pop the trunk, man. 546 00:31:58,416 --> 00:31:59,376 Open the lid! 547 00:31:59,376 --> 00:32:00,377 Kevin: Come on, he's our‐ 548 00:32:00,377 --> 00:32:01,378 He's our friend. ‐Hurry up! 549 00:32:01,378 --> 00:32:03,171 OPEN IT! OPEN IT! 550 00:32:09,719 --> 00:32:10,971 Leon: Piece of shit. 551 00:32:13,140 --> 00:32:14,808 (Humming) 552 00:32:14,808 --> 00:32:16,601 And he's still standing up! 553 00:32:16,977 --> 00:32:18,145 I shot him twice. 554 00:32:18,145 --> 00:32:20,480 (Thump) 555 00:32:20,480 --> 00:32:21,481 Leon: Ah! 556 00:32:21,481 --> 00:32:22,774 There we go. 557 00:32:23,567 --> 00:32:24,818 There we go. 558 00:32:25,986 --> 00:32:38,999 (Thumping) (Grunting) 559 00:32:41,835 --> 00:32:43,086 Woo! 560 00:32:45,797 --> 00:32:47,215 Kev! 561 00:32:47,215 --> 00:32:48,842 Let's go. 562 00:32:48,842 --> 00:32:50,802 Help me get rid of this. 563 00:33:03,231 --> 00:33:04,482 Leon: It had to be done. 564 00:33:08,236 --> 00:33:09,487 Ray: I'm impressed, Leon. 565 00:33:12,866 --> 00:33:15,410 You saw Toof was breaking one of the rules, 566 00:33:15,410 --> 00:33:17,412 took control, solved the problem. 567 00:33:20,624 --> 00:33:21,875 Kevin. 568 00:33:24,878 --> 00:33:26,171 Do you have anything to say? 569 00:33:27,088 --> 00:33:29,090 Uh, yeah I'm actually‐ 570 00:33:29,090 --> 00:33:30,884 I'm not‐I'm not feeling too hot. 571 00:33:34,221 --> 00:33:35,722 Have we been unfair? 572 00:33:39,601 --> 00:33:40,852 No. 573 00:33:41,436 --> 00:33:44,189 Well I want you to thank Leon. 574 00:33:44,189 --> 00:33:46,316 Toof's big mouth could've tipped off the bikers 575 00:33:46,316 --> 00:33:48,109 and gotten you both killed. 576 00:33:53,865 --> 00:33:55,116 Thanks. 577 00:33:57,285 --> 00:33:58,536 You're welcome. 578 00:34:02,123 --> 00:34:03,708 How 'bout some steak sandwiches? 579 00:34:03,708 --> 00:34:05,168 You boys must be hungry. 580 00:34:06,211 --> 00:34:07,712 Yeah. 581 00:34:07,712 --> 00:34:08,964 I'm hungry. 582 00:34:33,905 --> 00:34:35,156 Yeah, well, 583 00:34:35,156 --> 00:34:36,157 thanks for the ride. 584 00:34:40,161 --> 00:34:42,163 Commanda: Do you think Nookomis will have the kettle on? 585 00:34:54,217 --> 00:34:56,219 You know you're gonna have to face her eventually. 586 00:34:58,138 --> 00:34:59,681 Might as well be today. 587 00:35:08,231 --> 00:35:10,275 You want me to go in first? 588 00:35:20,619 --> 00:35:21,870 (Knocking) 589 00:35:22,454 --> 00:35:24,164 Commanda: Go easy on him. 590 00:35:24,164 --> 00:35:25,957 It's been a shit storm. 591 00:35:25,957 --> 00:35:28,335 You're telling me how to raise my noozhishenh? 592 00:35:28,335 --> 00:35:29,919 No, no, no. 593 00:35:29,919 --> 00:35:31,421 I mean Rachel's parents seem to think 594 00:35:31,421 --> 00:35:34,174 that it's Jordan's fault she started using again. 595 00:35:34,174 --> 00:35:36,801 But the hospital tested him for drugs 596 00:35:36,801 --> 00:35:38,053 and he's clean. 597 00:35:39,512 --> 00:35:41,306 Blame it on the Indian again, huh. 598 00:35:43,391 --> 00:35:44,726 And they told him to his face 599 00:35:44,726 --> 00:35:46,603 that they didn't want him at her funeral. 600 00:35:51,232 --> 00:35:52,442 There were some bikers 601 00:35:52,442 --> 00:35:54,277 sniffing around here the other day. 602 00:35:57,280 --> 00:35:58,281 Scott Lasalle's boys? 603 00:36:00,408 --> 00:36:03,620 Flexing their muscles and busted up a couple chairs 604 00:36:03,620 --> 00:36:04,871 at the rec centre. 605 00:36:08,333 --> 00:36:10,293 Got some folks stirred up. 606 00:36:11,628 --> 00:36:12,879 Nobody called me. 607 00:36:13,463 --> 00:36:14,756 You're OPD. 608 00:36:15,757 --> 00:36:17,759 Some people are still suspicious of that. 609 00:36:22,972 --> 00:36:24,224 I'll look into it. 610 00:36:26,351 --> 00:36:27,852 If anything happens again, 611 00:36:29,020 --> 00:36:30,313 call me. 612 00:36:32,148 --> 00:36:33,191 Omampee. 613 00:36:39,030 --> 00:36:40,031 So, 614 00:36:40,031 --> 00:36:41,282 coming in, or what? 615 00:36:43,660 --> 00:36:44,911 (Sighs) 616 00:36:51,668 --> 00:36:57,674 (Loud Rock Music) 617 00:36:57,674 --> 00:37:09,686 ♪ 618 00:37:10,437 --> 00:37:14,149 (Clicking) 619 00:37:18,361 --> 00:37:20,363 Bastards didn't clean them before they shipped. 620 00:37:21,322 --> 00:37:23,533 What'd ya get on Northwind? 621 00:37:23,533 --> 00:37:24,784 Nothing. 622 00:37:25,577 --> 00:37:26,911 Maybe you should reach out 623 00:37:26,911 --> 00:37:28,455 to some of our friends. 624 00:37:30,081 --> 00:37:31,332 You don't listen. 625 00:37:32,917 --> 00:37:34,836 No more favours. 626 00:37:34,836 --> 00:37:36,337 We're doing this ourselves. 627 00:37:38,381 --> 00:37:40,175 Do you hear me that time? ‐Yeah. 628 00:37:41,676 --> 00:37:43,219 You never get it the first time. 629 00:37:55,982 --> 00:37:57,984 (Clicking) 630 00:38:04,115 --> 00:38:05,533 Hey. 631 00:38:05,533 --> 00:38:06,785 Hey, Alan. 632 00:38:07,118 --> 00:38:08,369 You mind? ‐No. 633 00:38:09,496 --> 00:38:10,747 How's it going? 634 00:38:11,498 --> 00:38:12,749 Okay. 635 00:38:14,083 --> 00:38:15,585 Frenchy didn't get the NIS thing. 636 00:38:17,504 --> 00:38:18,755 Ah. 637 00:38:19,088 --> 00:38:20,507 So maybe you find a way to 638 00:38:20,507 --> 00:38:22,300 shine a little brighter this week, huh? 639 00:38:22,300 --> 00:38:23,510 Yeah, right. 640 00:38:23,510 --> 00:38:25,303 While I'm chasing cars, like a dog. 641 00:38:26,179 --> 00:38:28,473 Listen, maybe you could help me out. 642 00:38:28,473 --> 00:38:30,558 It'd be great if I could have the OPD on the lookout too. 643 00:38:30,558 --> 00:38:32,101 Clegg: You shoot his vehicle? 644 00:38:32,101 --> 00:38:34,145 Yeah. Yeah, I'll see what I can do. 645 00:38:34,145 --> 00:38:35,438 I will get you the descriptions. 646 00:38:37,398 --> 00:38:39,150 Any, uh, word from inside Lasalle's camp 647 00:38:39,150 --> 00:38:40,944 on who the, uh, competition is? 648 00:38:43,238 --> 00:38:44,489 They don't have a clue. 649 00:38:47,992 --> 00:38:49,244 You're enjoying this. 650 00:38:51,412 --> 00:38:52,664 Look, don't get me wrong. 651 00:38:53,456 --> 00:38:55,041 I really want you guys to find this guy 652 00:38:55,041 --> 00:38:56,292 that's chopping people up. 653 00:38:58,336 --> 00:38:59,337 But I can't lie. 654 00:39:00,588 --> 00:39:02,423 It feels good to watch Lasalle chase his tail. 655 00:39:02,423 --> 00:39:03,842 Thank you. 656 00:39:03,842 --> 00:39:05,635 Well maybe we'll get lucky, 657 00:39:05,635 --> 00:39:07,428 Lasalle will find him first and 658 00:39:07,428 --> 00:39:09,138 you can put him away for murder. 659 00:39:09,138 --> 00:39:10,390 (Clegg Deep Inhale and Exhale) 660 00:39:16,479 --> 00:39:18,815 Leon: Hey, I've been looking around for the girl. 661 00:39:18,815 --> 00:39:20,066 She's nowhere. 662 00:39:20,483 --> 00:39:22,527 (Ray Chuckling) 663 00:39:23,444 --> 00:39:26,447 I can't wait for you to solve all the problems, Leon, 664 00:39:26,447 --> 00:39:28,491 I'll take care of this one myself. 665 00:39:31,452 --> 00:39:32,704 Well, do you know where she is? 666 00:39:32,704 --> 00:39:34,330 Ray: She'll be with us soon. 667 00:39:34,330 --> 00:39:35,874 The shells don't lie, Leon. 668 00:39:38,001 --> 00:39:44,007 (Thundering Percussion) 669 00:39:44,007 --> 00:39:54,058 ♪ 670 00:39:54,058 --> 00:40:00,607 ♪ 671 00:40:00,607 --> 00:40:04,235 (Pulsing Dramatic Music) 672 00:40:04,235 --> 00:40:07,906 (Ringing) 673 00:40:07,906 --> 00:40:09,198 Hello? 674 00:40:09,198 --> 00:40:10,950 Cardinal: Doug. Hi. It's John Cardinal. 675 00:40:10,950 --> 00:40:12,368 John, hi. 676 00:40:12,368 --> 00:40:13,912 Cardinal: I'm here in the city, 677 00:40:13,912 --> 00:40:15,455 I'm trying to get a hold of Catherine. 678 00:40:15,455 --> 00:40:17,498 She doesn't seem to have her cell phone on her. 679 00:40:17,498 --> 00:40:20,209 Doug: I'm actually just heading back to the hotel. 680 00:40:20,209 --> 00:40:22,295 I left her at the old Lever building. 681 00:40:22,295 --> 00:40:24,047 At the bottom of the Don Valley. 682 00:40:24,047 --> 00:40:25,048 I know it. 683 00:40:25,048 --> 00:40:26,299 Thanks. 684 00:40:36,809 --> 00:40:42,857 (Suspenseful Instrumental) 685 00:40:42,857 --> 00:40:48,696 ♪ 686 00:40:48,696 --> 00:40:54,702 (Pulsing Suspenseful Music) 687 00:40:54,702 --> 00:41:04,712 ♪ 688 00:41:04,712 --> 00:41:14,764 ♪ 689 00:41:14,764 --> 00:41:24,774 ♪ 690 00:41:24,774 --> 00:41:31,656 ♪ 691 00:41:31,656 --> 00:41:32,699 Cardinal: Catherine! 692 00:41:33,241 --> 00:41:37,161 (Heavy Breathing) 693 00:41:37,161 --> 00:41:38,579 Cardinal: Catherine! 694 00:41:38,579 --> 00:41:39,580 John? 695 00:41:39,580 --> 00:41:41,541 What are you doing here? 696 00:41:41,541 --> 00:41:42,542 Cardinal: Step back, please. 697 00:41:45,753 --> 00:41:46,921 Sweetheart. 698 00:41:46,921 --> 00:41:48,673 Please, I'm asking you. 699 00:41:48,673 --> 00:41:50,591 Step back from the edge. 700 00:41:50,591 --> 00:41:52,385 John. I'm fine. 701 00:41:55,013 --> 00:41:56,973 You left your meds 702 00:41:56,973 --> 00:41:58,224 at home. 703 00:42:03,438 --> 00:42:05,606 (Sombre Piano Chords) 704 00:42:05,606 --> 00:42:07,358 Dr. Bell changed them last week. 705 00:42:07,358 --> 00:42:08,609 I have the new ones. 706 00:42:10,403 --> 00:42:12,363 Why didn't you call me back? 707 00:42:12,363 --> 00:42:13,614 I'm working! 708 00:42:13,990 --> 00:42:17,785 But you said you were going to quit therapy and‐ 709 00:42:18,286 --> 00:42:20,830 and then you weren't returning my‐ 710 00:42:20,830 --> 00:42:22,415 my calls! 711 00:42:22,415 --> 00:42:24,500 Jesus, John. 712 00:42:24,500 --> 00:42:26,627 If I was going to jump, 713 00:42:26,627 --> 00:42:28,254 I'd jump, 714 00:42:28,254 --> 00:42:29,547 you couldn't stop me. 715 00:42:32,633 --> 00:42:33,634 Go home. 716 00:42:37,805 --> 00:42:43,811 (Forlorn Instrumental) (Heavy Breathing) 717 00:42:43,811 --> 00:42:53,613 ♪