1 00:00:01,075 --> 00:00:03,828 - Vi vil ikke have ballade. - Tag det roligt. 2 00:00:05,496 --> 00:00:07,373 Tilbage! Gå ind! 3 00:00:08,458 --> 00:00:10,810 - Hallo! Colin! - Colin! 4 00:00:10,835 --> 00:00:13,171 Han er død, Janine. 5 00:00:14,213 --> 00:00:17,775 Hvor længe har du vidst, at Adrian taler med FBI? 6 00:00:17,800 --> 00:00:20,361 Få styr på det, ellers gør Pope. 7 00:00:20,386 --> 00:00:23,114 Bliver du, vil du aldrig kunne være tryg. 8 00:00:23,139 --> 00:00:26,934 Jeg elsker også dig. Men du er det værste, der er sket for mig. 9 00:00:28,728 --> 00:00:31,772 De forbereder sig på dommedag. De er paranoide. 10 00:00:33,191 --> 00:00:38,504 Jeg har et kup til os. Hurtigt, ikke krævende, stort udbytte. 11 00:00:38,529 --> 00:00:43,676 - Hvad er det her for et sted? - Din far ligger begravet her. 12 00:00:43,701 --> 00:00:46,829 Det er din onkel, Jed, og din fætter, Odin. 13 00:00:47,955 --> 00:00:52,293 Jed! Kom ud, drenge! Lad os så ordne det her! 14 00:00:54,420 --> 00:00:55,938 Smurf! 15 00:00:55,963 --> 00:00:57,648 - Skyd mig, Andrew. - Nej. 16 00:00:57,673 --> 00:01:00,843 - Hun gør det, Pope! - Smurf! Jøsses! 17 00:01:06,057 --> 00:01:10,453 De dommedagsforberedende tosser finder ud af, hvor vi bor. 18 00:01:10,478 --> 00:01:13,356 - Kommer de efter os? - Måske. 19 00:02:30,683 --> 00:02:34,312 Renn? Renn! 20 00:02:36,772 --> 00:02:42,378 - Hallo? Renn! Vågn op. - Jeg er lige faldet i søvn. 21 00:02:42,403 --> 00:02:46,799 - Kom. Vi må af sted. Op med dig. - Hvad foregår der? 22 00:02:46,824 --> 00:02:49,760 - Er den her klar? - Ja. Hvad sker der? 23 00:02:49,785 --> 00:02:52,847 - Det sidste kup gav bagslag. - Smurf? 24 00:02:52,872 --> 00:02:54,765 - Ja. - Hvordan bagslag? 25 00:02:54,790 --> 00:02:58,102 Smurf kendte ham, hun stjal fra. Han var Popes onkel. 26 00:02:58,127 --> 00:03:00,463 Hør... tal med mig. 27 00:03:04,133 --> 00:03:07,762 Pope og Smurf skulle aflede fyren, mens vi stjal hans ting. 28 00:03:08,804 --> 00:03:11,932 Hun ændrede plan og skød ham i hovedet. 29 00:03:13,434 --> 00:03:16,912 - Jøsses... - Pope måtte slæbe hende væk. 30 00:03:16,937 --> 00:03:19,732 - Han efterlod sin bil. - Og det siger du nu? 31 00:03:20,775 --> 00:03:25,905 Popes fætre har ringet til Smurfs telefon. De ved, vi bor i Oceanside. 32 00:03:28,741 --> 00:03:33,054 Godmorgen, Oceanside. Der er over en meter bølger i dag. 33 00:03:33,079 --> 00:03:36,499 Dønningerne er lidt større end i går... 34 00:03:52,932 --> 00:03:54,350 Jøsses! 35 00:03:59,772 --> 00:04:03,401 - Noget nyt? - Nej. Har de ringet igen? 36 00:04:04,694 --> 00:04:06,362 Ja. 37 00:04:20,084 --> 00:04:22,753 - Hvad tid åbner posthuset? - Kl. 9.00. 38 00:04:28,509 --> 00:04:32,571 Vi må få det ud af huset. Opbevare det som sikkerhed. 39 00:04:32,596 --> 00:04:35,783 - Så du noget på vej hertil? - Nej. 40 00:04:35,808 --> 00:04:37,977 Hvad er planen? 41 00:04:47,611 --> 00:04:49,613 Vi afleverer det tilbage. 42 00:04:51,615 --> 00:04:55,327 Der er en million dollars... i guld! 43 00:04:58,831 --> 00:05:00,583 Pope har ret. 44 00:05:02,543 --> 00:05:04,186 Seriøst? 45 00:05:04,211 --> 00:05:07,715 Du så deres våben. Tror du, vi kan overvinde det? 46 00:05:09,049 --> 00:05:13,696 Fint nok. Så rejser vi og venter på, at det driver over. 47 00:05:13,721 --> 00:05:17,767 Smurf dræbte deres far, og vi stjal deres guld. Det driver aldrig over. 48 00:05:19,602 --> 00:05:23,622 Vi kan kun beholde guldet, hvis vi dræber dem alle. 49 00:05:23,647 --> 00:05:25,357 Og det gør vi ikke. 50 00:05:27,568 --> 00:05:30,588 - De er mine fætre. - Du har lige mødt dem! 51 00:05:30,613 --> 00:05:34,283 Vi er blodsbeslægtede! Vi afleverer det tilbage. 52 00:05:36,494 --> 00:05:38,412 Det her er Smurfs skyld. 53 00:05:48,088 --> 00:05:50,608 - Pas lige på, knægt! - Rør mig ikke! 54 00:05:50,633 --> 00:05:54,487 - Jeg rørte dig ikke. - Du skubbede mig! Mor! 55 00:05:54,512 --> 00:05:57,598 - Hov! - Lad hende være i fred. 56 00:06:12,863 --> 00:06:16,217 Halløj! Det er ikke et bibliotek. 57 00:06:16,242 --> 00:06:18,536 - Ikke? - Vil du købe det? 58 00:06:19,620 --> 00:06:23,290 Nej... nej. Undskyld. 59 00:06:27,670 --> 00:06:29,338 Hav en god dag. 60 00:06:33,843 --> 00:06:36,220 Andrew. Kom så. 61 00:06:46,397 --> 00:06:48,232 Okay... 62 00:06:50,150 --> 00:06:52,278 Giv mig den så, skat. 63 00:06:54,572 --> 00:06:56,574 Nå... hvad tror vi så? 64 00:06:58,367 --> 00:07:04,431 - 80? 100? - Det er kun sket én gang. 65 00:07:04,456 --> 00:07:06,892 Det betyder bare, at det kan ske igen. 66 00:07:06,917 --> 00:07:11,313 Før I blev født, fik jeg fat i en med en lottokupon i. 67 00:07:11,338 --> 00:07:14,316 Ved I, hvad jeg fik for den lottokupon? 68 00:07:14,341 --> 00:07:19,054 - 50 dollars! - Det var sammen med far, ikke? 69 00:07:24,727 --> 00:07:27,813 Jo, skat. Det havde jeg glemt. 70 00:07:33,485 --> 00:07:37,506 - Kan vi finde et sted med pool? - Ja, det kan vi. 71 00:07:37,531 --> 00:07:39,950 Hvad siger du, skat? Vil du også svømme? 72 00:07:42,244 --> 00:07:49,251 Hej, snut... har du lyst til burgere til aftensmad? 73 00:07:52,379 --> 00:07:55,633 - Må jeg få en børnemenu? - Ja. 74 00:07:56,675 --> 00:07:58,135 Ja! 75 00:08:11,065 --> 00:08:14,818 - Er det virkelig den bedste plan? - Hvad? 76 00:08:15,861 --> 00:08:17,421 Det her. 77 00:08:17,446 --> 00:08:21,592 Bilen, jeg efterlod, er registreret på adressen her. 78 00:08:21,617 --> 00:08:24,828 De har kun den ud over Smurfs telefonnummer. 79 00:08:27,373 --> 00:08:30,167 Det føles bare åndet at sidde og glo. 80 00:08:34,171 --> 00:08:37,900 - Smurf ville have, vi fik guldet. - Smurf kom ikke efter guldet. 81 00:08:37,925 --> 00:08:41,887 Jeg siger bare, at når vi nu har guldet, bør vi bruge det. 82 00:08:51,438 --> 00:08:53,399 De burde have åbent nu. 83 00:09:20,592 --> 00:09:22,511 PAKKESHOP KUN INDLEVERING 84 00:09:25,973 --> 00:09:27,558 Godt... 85 00:09:42,448 --> 00:09:44,116 For fanden da... 86 00:09:55,768 --> 00:09:59,188 - Hvor mange var de? - Fire. 87 00:10:00,273 --> 00:10:04,836 De ventede på mig. I ved da godt, jeg støtter jer, ikke? 88 00:10:04,861 --> 00:10:09,365 Altid! Men de var bevæbnede. Kraftige våben. 89 00:10:10,616 --> 00:10:13,703 - Jeg troede, jeg skulle dø. - Hvad ville de? 90 00:10:16,581 --> 00:10:21,561 Posten i kassen. Og den adresse, vi har stående. 91 00:10:21,586 --> 00:10:26,941 - Vores adresse? - Nej. Det andet sted... 92 00:10:26,966 --> 00:10:29,844 - Lejligheden. - Hvilken lejlighed? 93 00:10:31,929 --> 00:10:35,324 - Smurfs lejlighed. - Hvad taler du om? 94 00:10:35,349 --> 00:10:36,976 Den er her... 95 00:10:43,816 --> 00:10:46,669 The Strand Apartments 3435. Lejlighed 3D. 96 00:10:46,694 --> 00:10:49,755 Hvad fanden er det? 3435... 97 00:10:49,780 --> 00:10:52,033 - Kender du den? - Nej. 98 00:10:53,117 --> 00:10:55,745 Lad os tage derhen. Kom. 99 00:10:56,871 --> 00:10:59,081 Tag hellere på skadestuen. 100 00:11:15,181 --> 00:11:17,433 - Det var de sidste. - Ja. 101 00:11:23,856 --> 00:11:26,609 Tænk, at vi stadig rydder op efter Smurf. 102 00:11:35,618 --> 00:11:38,788 Smurf sagde, at Adrian talte med politiet. 103 00:11:42,625 --> 00:11:44,377 Fortalte hun dig det? 104 00:11:46,212 --> 00:11:48,506 - Ja. - Og? 105 00:11:50,633 --> 00:11:53,219 Jeg tænker på, om vi bør gøre noget ved det. 106 00:11:57,682 --> 00:11:59,725 Om vi bør gøre noget ved det... 107 00:12:02,311 --> 00:12:04,105 Jeg har ordnet det. 108 00:12:05,398 --> 00:12:06,816 Hvordan? 109 00:12:10,236 --> 00:12:11,862 Det er ordnet. 110 00:12:22,581 --> 00:12:26,502 Fandens! Fætrene er i Oceanside! 111 00:12:53,195 --> 00:12:54,739 Perfekt. 112 00:12:58,826 --> 00:13:01,971 - Hvordan er den anderledes? - Det er den bare. 113 00:13:01,996 --> 00:13:05,291 - Hvordan? - Vil du ikke svømme? 114 00:13:14,425 --> 00:13:17,887 - De er nysgerrige i den alder. - Ja. 115 00:13:36,781 --> 00:13:40,326 Hør... kom her. Vil du hjælpe mig? 116 00:13:42,661 --> 00:13:44,372 Tak. 117 00:13:56,217 --> 00:14:00,429 Hold op! Lad være! Jeg sagde hold op! 118 00:14:01,597 --> 00:14:05,601 - Er det din dreng? - Ja. 119 00:14:06,685 --> 00:14:10,314 - Hold nu op! - De leger bare. 120 00:14:15,236 --> 00:14:21,492 Hold op! Jeg bad dig holde op! Lad nu være! Hold op! 121 00:14:29,667 --> 00:14:34,547 - Hallo! Stop ham! - De leger jo bare. 122 00:14:36,715 --> 00:14:41,345 - Hold så op, I to! Stop! - Få ham væk fra min søn! 123 00:14:43,013 --> 00:14:48,744 - Andrew, lad være! Slip ham! - Slip ham så! 124 00:14:48,769 --> 00:14:52,440 - Slip så! - Andrew... 125 00:14:55,234 --> 00:14:57,319 Er du uskadt? 126 00:15:01,365 --> 00:15:03,367 Alt i orden? Går det? 127 00:15:09,331 --> 00:15:13,978 Hvad er der galt med dig? Jeg melder jer til politiet! 128 00:15:14,003 --> 00:15:16,672 Hører du? 129 00:15:19,800 --> 00:15:21,594 Pak sammen. 130 00:15:30,144 --> 00:15:34,773 - Hvad skal vi her? - Smurf ejer en af lejlighederne. 131 00:15:43,282 --> 00:15:46,035 - Kendte I noget til det her? - Nej. 132 00:15:56,587 --> 00:15:58,255 Kom lige med herhen. 133 00:15:59,381 --> 00:16:02,426 - Hvem er det ude foran? - Det er Odin. 134 00:16:03,761 --> 00:16:06,906 - Hvor er de andre? - Oppe i lejligheden. 135 00:16:06,931 --> 00:16:10,643 Den ene røg ude på altanen før. Lod skydedøren stå åben. 136 00:16:11,977 --> 00:16:13,854 Hvordan skal vi gøre det? 137 00:16:18,943 --> 00:16:20,986 - Har du 20 dollars? - Jeg har fem. 138 00:16:22,154 --> 00:16:24,131 Det er fint nok. 139 00:16:24,156 --> 00:16:28,327 Med alt det, der er her, er hun nok stadig i byen. 140 00:16:30,996 --> 00:16:32,665 Ingen mad. 141 00:16:34,041 --> 00:16:35,584 Ingenting. 142 00:17:02,236 --> 00:17:04,446 TRÆD IKKE PÅ MIG 143 00:17:07,491 --> 00:17:13,138 Hallo! Hvad fanden laver du? Din skiderik. Skrid! 144 00:17:13,163 --> 00:17:14,540 Skrid! 145 00:17:20,129 --> 00:17:21,505 Hvad så, fætter? 146 00:17:29,346 --> 00:17:32,057 Hallo! Jeg har fundet noget! 147 00:17:35,769 --> 00:17:37,229 Godt... 148 00:17:47,823 --> 00:17:52,828 Fandens også. Fem forskellige pas. Hun kan være hvor som helst. 149 00:17:56,665 --> 00:17:58,125 Se der. 150 00:17:59,543 --> 00:18:04,048 - Det er ham, ikke? - Jo. 151 00:18:05,090 --> 00:18:06,508 Af sted! 152 00:18:12,097 --> 00:18:16,894 - Her... jackpot. - Dave! Hent værktøjet! 153 00:18:27,905 --> 00:18:29,990 Gem jer, af sted! 154 00:18:39,833 --> 00:18:41,293 Mikey? 155 00:18:42,878 --> 00:18:48,467 - Hej! Du skulle jo blive ved bilen. - Jeg skal pisse. 156 00:18:53,931 --> 00:18:56,116 Jeg bad dig droppe Gatoraden. 157 00:18:56,141 --> 00:18:58,952 Luk mig nu ind! I kan holde øje fra vinduet. 158 00:18:58,977 --> 00:19:01,663 Noget er galt. Du skal ikke åbne. 159 00:19:01,689 --> 00:19:04,233 - Kom nu, mand. - Lad være. 160 00:19:06,527 --> 00:19:08,712 - Mikey! - Gå ned igen! 161 00:19:08,737 --> 00:19:10,531 Sig til, hvis der kommer nogen! 162 00:19:14,034 --> 00:19:15,577 Godformiddag, gutter. 163 00:19:17,238 --> 00:19:20,049 - Læg pistolerne! - Tilbage! 164 00:19:20,074 --> 00:19:21,826 Hold øje med dem! 165 00:19:24,704 --> 00:19:28,140 - Odin! Er du alene? - Hvad tror du, narrøv? 166 00:19:28,166 --> 00:19:31,502 - Sig til dem, vi vil snakke. - Han siger, de vil snakke. 167 00:19:32,879 --> 00:19:35,857 Godt, hør her... alle tager det roligt. 168 00:19:35,882 --> 00:19:38,067 Bare... slap af. 169 00:19:38,092 --> 00:19:41,554 - Jeg åbner døren meget langsomt. - Godt. 170 00:19:45,099 --> 00:19:47,743 - Hold afstand! - Rolig! 171 00:19:47,768 --> 00:19:49,996 - Langsomt! - Vi bakker tilbage! 172 00:19:50,021 --> 00:19:53,666 Ind med dig! Klap i! 173 00:19:53,691 --> 00:19:57,628 - Tag det roligt! - Klap i! Gu vil jeg ej. 174 00:19:57,653 --> 00:20:00,798 - Hvor er jeres kælling af en mor? - Hold din kæft! 175 00:20:00,823 --> 00:20:05,636 - Hvor fanden er hun? - I ville snakke, så snak. 176 00:20:05,661 --> 00:20:08,222 - Hvad vil I? - I får guldet igen. 177 00:20:08,247 --> 00:20:12,018 - Bare sådan uden videre? - I får guldet igen... 178 00:20:12,043 --> 00:20:15,313 ...I forlader byen, og så er vi kvit. 179 00:20:15,338 --> 00:20:18,257 Vores far er død? Hvor fanden er jeres mor? 180 00:20:19,508 --> 00:20:20,885 Jeg skød hende. 181 00:20:22,094 --> 00:20:24,180 - Hvem er du? - Hendes barnebarn. 182 00:20:25,848 --> 00:20:28,226 Hun havde kræft. Hun ville dø. 183 00:20:30,895 --> 00:20:34,582 Jeg tror jer ikke! Jeg vil se liget! 184 00:20:34,607 --> 00:20:37,693 Der er ikke noget lig. Vi kremerede hende. 185 00:20:38,903 --> 00:20:41,530 I får guldet igen, så ikke mere pis. 186 00:20:42,698 --> 00:20:45,676 Det var et kup, der gik galt. 187 00:20:45,701 --> 00:20:48,971 Vi anede ikke, at Smurf ville skyde jeres far. 188 00:20:48,996 --> 00:20:53,434 Hun havde et regnskab at gøre op. Det handlede ikke om jer eller os. 189 00:20:53,459 --> 00:20:57,630 Hvad der end skete mellem jeres far og vores mor, er det forbi nu. 190 00:21:04,095 --> 00:21:07,990 - Jeg lægger den. - Hvad laver du, mand? 191 00:21:08,015 --> 00:21:11,285 - Helt ærligt! Sådan noget pis! - Jeremy... 192 00:21:11,310 --> 00:21:15,022 Vi kom efter guldet. Vi kom efter guldet, ikke? 193 00:21:17,733 --> 00:21:19,694 - Ikke? - Jo. 194 00:21:23,781 --> 00:21:27,969 - Hvor er det? - I et depotrum. Vi henter det. 195 00:21:27,994 --> 00:21:31,998 Ja. Jeg går med. Det er bedre. 196 00:21:35,001 --> 00:21:37,837 Alt er i orden. Tag det roligt, ikke? 197 00:21:41,465 --> 00:21:44,527 - Kommer politiet virkelig? - Selvfølgelig ikke. 198 00:21:44,552 --> 00:21:46,512 Hvorfor skal vi så af sted? 199 00:21:49,307 --> 00:21:51,826 Fordi man aldrig skal vente på ballade. 200 00:21:51,851 --> 00:21:55,187 Heller ikke, når det er usandsynligt. Ikke sandt, Andrew? 201 00:22:02,278 --> 00:22:04,155 Hvorfor kigger alle på os? 202 00:22:06,615 --> 00:22:08,200 Fordi vi er særlige. 203 00:22:38,856 --> 00:22:43,252 - Hvad er Smurf for et navn? - Det er en tegneserie, ikke? 204 00:22:43,277 --> 00:22:47,448 - Med blå gnomer? - Og det kaldte I hende? 205 00:22:52,828 --> 00:22:54,747 - Hvem er det? - Min mor. 206 00:22:55,998 --> 00:22:59,668 Du skyder deres mor, og du er stadig i live? 207 00:23:13,057 --> 00:23:14,600 De er tilbage. 208 00:23:21,649 --> 00:23:25,903 Ved du, at din far er begravet på en mark ved vores hus? 209 00:23:28,489 --> 00:23:29,865 Ja. 210 00:23:30,908 --> 00:23:33,928 Min far fortalte os om ham. 211 00:23:33,953 --> 00:23:37,415 Jeg mødte ham aldrig. Han døde, før jeg blev født. 212 00:23:43,921 --> 00:23:47,967 Jeg ved ikke... du kunne da kigge forbi en dag. Hilse på. 213 00:24:00,479 --> 00:24:01,897 Fik du det? 214 00:24:03,107 --> 00:24:05,818 - Det hele? - Kom, vi kører. Sæt jer ind. 215 00:24:24,879 --> 00:24:26,380 Var det så det? 216 00:24:28,549 --> 00:24:30,009 Det er overstået. 217 00:24:32,261 --> 00:24:33,679 Godt. 218 00:24:50,905 --> 00:24:53,240 Ja. Smurf lavede en god lasagne. 219 00:24:55,910 --> 00:24:57,912 Mon hun skrev opskrifterne ned? 220 00:24:59,246 --> 00:25:01,182 Vil du da begynde at lave mad? 221 00:25:01,207 --> 00:25:05,794 Jeg tænkte bare... Nick vil måske gerne smage sin farmors lasagne. 222 00:25:08,380 --> 00:25:10,049 Farmor... 223 00:25:41,622 --> 00:25:44,266 Hvad skal vi gøre med hendes aske? 224 00:25:44,291 --> 00:25:47,336 Hun købte den der gravplads, hvor Julia ligger. 225 00:25:48,420 --> 00:25:49,880 Der vil hun nok ligge. 226 00:25:51,257 --> 00:25:53,609 Er kirkegårde ikke til hele lig? 227 00:25:53,634 --> 00:25:56,779 Man kan også godt begrave aske. 228 00:25:56,804 --> 00:26:00,307 Det virker bare... lidt for kedeligt til Smurf. 229 00:26:03,185 --> 00:26:06,288 Terry rullede en joint med sin fars aske og røg ham. 230 00:26:06,313 --> 00:26:08,540 - Pis og papir. - Det er sandt. 231 00:26:08,566 --> 00:26:11,026 Han fik sgu hallucinationer. 232 00:26:22,997 --> 00:26:26,542 - Hvad er det? - Jeres kopier af Smurfs testamente. 233 00:26:31,213 --> 00:26:33,357 Hvornår fik du dem? 234 00:26:33,382 --> 00:26:37,761 Angela kvitterede for dem. De kom med bud. Hun gav mig dem. 235 00:26:40,514 --> 00:26:43,517 - Åbnede du dem? - Nej. Det gjorde hun. 236 00:26:48,230 --> 00:26:51,859 - Ved Pope besked? - Ja. Jeg sagde det til ham. 237 00:26:54,361 --> 00:26:56,322 I bør læse dem. 238 00:28:04,556 --> 00:28:06,558 Mor, skal vi køre? 239 00:28:24,326 --> 00:28:27,955 Andrew, giv mig din trøje. Andrew. 240 00:28:49,384 --> 00:28:51,220 Vent her i bilen. 241 00:29:42,379 --> 00:29:44,189 Hvad fanden er det? 242 00:29:44,214 --> 00:29:48,610 - Hvem fanden er Pamela Johnson? - Ja, netop. En gammel ven af Smurf. 243 00:29:48,635 --> 00:29:51,471 Ifølge testamentet får hun næsten alt. 244 00:29:57,060 --> 00:30:00,147 - Hvad fanden? - Jeg tjekker sikringsskabet. 245 00:30:12,159 --> 00:30:13,911 Fandens! 246 00:30:26,882 --> 00:30:28,383 Af sted! 247 00:30:37,684 --> 00:30:40,078 De har nattesyn. 248 00:30:40,103 --> 00:30:44,441 Odin! Yderområderne. Mike, du går bagom. Dave, følg mig. 249 00:30:54,326 --> 00:30:57,579 - Er du uskadt? - Ja. Jeg fik noget lort i øjet. 250 00:33:55,507 --> 00:33:57,175 Davey! 251 00:34:13,692 --> 00:34:16,653 Jeg klarer mig. Det er bare min skulder. 252 00:34:18,530 --> 00:34:19,906 Okay... 253 00:34:42,053 --> 00:34:44,264 For helvede da... 254 00:35:54,312 --> 00:35:57,790 - Hov... han er i live. - Kom. 255 00:35:57,815 --> 00:35:59,776 - Brormand... - Kom nu! 256 00:36:14,744 --> 00:36:17,414 Sirener. Deran må tage sig af politiet. 257 00:36:25,590 --> 00:36:27,426 Kom bare. 258 00:36:48,178 --> 00:36:49,888 Hænderne op! 259 00:36:52,408 --> 00:36:54,660 - Er det om strømafbrydelsen? - Nej. 260 00:36:55,912 --> 00:36:58,331 Ved I, hvornår strømmen kommer igen? 261 00:36:59,916 --> 00:37:03,978 Dine naboer ringede. De hørte skud. 262 00:37:04,003 --> 00:37:09,817 Ja, vi spiller skydespil. Vi skruede lidt højt op. Naboerne klager tit. 263 00:37:09,842 --> 00:37:14,030 - Spillede I i mørket? - Nej, strømmen er lige gået. 264 00:37:14,055 --> 00:37:18,267 - Hvad er der sket med lågen? - En spritbilist forleden. 265 00:37:20,269 --> 00:37:23,606 - Vi ser lige efter. - Har I en dommerkendelse? 266 00:37:25,441 --> 00:37:29,695 - Der er begrundet mistanke om skud. - Jeg sagde jo, vi spillede computer. 267 00:37:37,328 --> 00:37:41,974 Ring til centralen og afblæs. Sig, de andre kan trække sig. 268 00:37:41,999 --> 00:37:43,417 Kom så. 269 00:37:51,509 --> 00:37:53,761 Falsk alarm. Træk jer. 270 00:37:56,639 --> 00:38:01,185 I er heldige, at jeg kom først. Der er tre biler mere bag den der. 271 00:38:06,315 --> 00:38:08,275 Giv mig lige et øjeblik. 272 00:38:29,255 --> 00:38:31,399 - Alt i orden? - Helt fint. 273 00:38:31,424 --> 00:38:33,050 - Vi ses derhenne. - Ja. 274 00:38:43,102 --> 00:38:47,565 Den slags skete aldrig, da Smurf var i live. Stram jer an. 275 00:38:52,403 --> 00:38:53,821 Så kører vi. 276 00:39:32,860 --> 00:39:37,281 - Gør vi virkelig det her? - Tag fat om hans ben. Nu! 277 00:39:56,175 --> 00:39:57,968 Vi mødes derhjemme. 278 00:39:59,512 --> 00:40:02,139 - Pope... - Du tager bilen. Vi ses. 279 00:40:03,182 --> 00:40:07,436 Vi mødes derhjemme! Hvad venter du på? 280 00:40:53,983 --> 00:40:57,278 Hvorfor bestille den, hvis du ikke vil have legetøjet? 281 00:40:59,321 --> 00:41:01,282 Han kan godt lide at åbne æsken. 282 00:41:31,645 --> 00:41:33,189 Rejs dig! 283 00:41:34,815 --> 00:41:37,276 - Fætter... hør nu... - Hold kæft! 284 00:41:38,319 --> 00:41:39,737 Hold kæft! 285 00:41:41,405 --> 00:41:43,132 Spade. 286 00:41:43,157 --> 00:41:46,760 Det var Jeremys ide. Jeg ville ikke have det. 287 00:41:46,785 --> 00:41:48,370 Hold din kæft! 288 00:41:53,042 --> 00:41:55,586 - Grav. - Hold nu op... 289 00:42:04,720 --> 00:42:08,949 - Hej, skattemus. - Hvornår er vi fremme? 290 00:42:08,974 --> 00:42:10,392 Hvorfor? Er du træt? 291 00:42:11,477 --> 00:42:14,939 Jeg tror ikke, det er godt at flytte så meget rundt. 292 00:42:16,857 --> 00:42:19,860 Hvorfor ikke? På grund af det, der skete i dag? 293 00:42:21,278 --> 00:42:24,757 Jeg tror bare, Andrew har brug for mere... 294 00:42:24,782 --> 00:42:27,159 - Hvad? - Det ved jeg ikke. 295 00:42:31,205 --> 00:42:33,624 Bare... mere et eller andet. 296 00:42:48,013 --> 00:42:49,932 Her, drik noget af den. 297 00:42:58,899 --> 00:43:01,193 Du bekymrer dig for meget, skat. 298 00:43:02,444 --> 00:43:06,782 Ikke? Din bror klarer sig fint. 299 00:43:46,196 --> 00:43:49,633 Pope... hør her. 300 00:43:49,658 --> 00:43:53,345 Jeg viser dig, hvor guldet er. Jeg fører dig derhen, så... 301 00:43:53,370 --> 00:43:54,788 Vend dig om! 302 00:43:56,957 --> 00:43:58,709 Kig den vej og gå på knæ. 303 00:44:16,268 --> 00:44:19,772 "Gå ud med skraldet, Andrew. Det er jo din opgave." 304 00:44:26,820 --> 00:44:29,907 Hun ville gøre det. Hun ville tvinge mig til det. 305 00:44:45,214 --> 00:44:46,757 Rejs dig. 306 00:44:48,759 --> 00:44:50,469 Jeg sagde rejs dig! 307 00:44:55,349 --> 00:44:57,367 Løb. 308 00:44:57,393 --> 00:44:59,269 Jeg sagde løb! 309 00:45:30,801 --> 00:45:34,972 Tekster: Josephine Salome Ulnits Iyuno-SDI Group