1 00:00:00,600 --> 00:00:02,000 Kau bicara dengan Pope belakangan ini? 2 00:00:02,280 --> 00:00:03,439 Menurutmu tingkahnya tak aneh? 3 00:00:03,440 --> 00:00:05,719 Sejak Lena pergi, dia tak meninggalkan rumah, 4 00:00:05,720 --> 00:00:07,499 jarang makan dan tidur. 5 00:00:07,500 --> 00:00:10,579 Dia seakan tak peduli pada dirinya. 6 00:00:10,580 --> 00:00:12,162 Dia bisa menyakiti orang. 7 00:00:12,163 --> 00:00:13,319 Kau mencoba membuat kita terbunuh? 8 00:00:13,320 --> 00:00:15,869 Ayo, pergi. 9 00:00:15,870 --> 00:00:18,001 Kukira aku takkan melihatmu lagi. 10 00:00:18,002 --> 00:00:19,999 Kenapa berpikir demikian? 11 00:00:20,000 --> 00:00:23,715 Karena kita merokok kokaina bersama, lalu kau menghilang. 12 00:00:23,716 --> 00:00:25,968 Aku punya pekerjaan lain jika kau tertangkap. 13 00:00:25,969 --> 00:00:27,869 Aku rindu padamu. Kau merindukanku? 14 00:00:27,870 --> 00:00:31,079 Pergilah. Dia akan segera kembali. 15 00:00:31,080 --> 00:00:33,729 Aku sedang mengerjakan sesuatu. / Kau akan memberiku bagian? 16 00:00:33,730 --> 00:00:36,186 Bukankah selalu? / Ini kesepatakan sederhana. 17 00:00:36,187 --> 00:00:38,146 Beri kami informasi yang bisa ditindak lanjuti, 18 00:00:38,147 --> 00:00:40,869 kau tak menghabiskan 25 tahun di penjara federal. 19 00:00:40,870 --> 00:00:43,669 Kau punya sponsor baru di DEA. 20 00:00:43,670 --> 00:00:46,719 Morgan tewas tenggelam. 21 00:00:46,720 --> 00:00:48,699 Kau pintar, J. 22 00:00:48,700 --> 00:00:50,569 Apakah kau sepintar itu? 23 00:00:50,570 --> 00:00:52,119 Semua tiarap! 24 00:00:52,120 --> 00:00:54,299 Cepat! / Dari mana senjata itu? 25 00:00:54,300 --> 00:00:55,349 Smurf! 26 00:00:55,350 --> 00:00:57,219 Kita bisa dikenai tuduhan pembunuhan. 27 00:00:57,220 --> 00:00:58,699 Dia membuat kita menonjol. 28 00:00:58,700 --> 00:01:02,087 Dia 45kg, rambutnya panjang. Singkirkan dia! 29 00:01:02,088 --> 00:01:04,424 Semua tiarap. 30 00:02:01,500 --> 00:02:07,500 Kunjungi agen bola terpercaya kami di gebyarbola.biz 31 00:02:10,429 --> 00:02:12,348 Rampasan kita banyak malam ini. 32 00:02:12,974 --> 00:02:14,850 Ya, kau beri proyek bagus, Smurf. 33 00:02:14,934 --> 00:02:17,311 Benar, Smurf. Hebat. 34 00:02:18,145 --> 00:02:20,856 Itu dia. Sepuluh ribu untuk tiap orang. 35 00:02:20,940 --> 00:02:23,234 Sisanya... Gedung kalian di Whaley 36 00:02:23,317 --> 00:02:25,986 dapat listrik dan pemipaan baru. / Keren. 37 00:02:26,070 --> 00:02:28,781 Orlando perlu perbaikan besar, tapi kita bisa gandakan uangnya. 38 00:02:29,407 --> 00:02:33,369 Kau akan mulai pemugaran di Carlsbad setelah kerusakan air. 39 00:02:33,452 --> 00:02:35,705 Kurasa kita harus perbaiki Canyon lebih dahulu. 40 00:02:35,788 --> 00:02:38,207 Canyon lebih tua, perlu lebih banyak. 41 00:02:41,502 --> 00:02:44,380 Tidak, kurasa Carlsbad lebih bisa manfaatkan uang kita. 42 00:02:44,463 --> 00:02:46,716 Ada Whole Foods yang akan dibangun di ujung jalan. 43 00:02:46,799 --> 00:02:49,635 Kita bisa tagih untuk peralatan mutakhir dan gunakan barang Home Depot. 44 00:02:50,803 --> 00:02:52,555 Terserah kau saja. 45 00:02:54,557 --> 00:02:56,308 Kujalankan sisanya melalui sewa panjang, 46 00:02:56,392 --> 00:02:57,977 dan kukembalikan sebagai sewa singkat. 47 00:02:59,395 --> 00:03:01,439 Kita sudah selesai? / Ya, selesai. 48 00:03:01,981 --> 00:03:03,315 Mau minum seloki? 49 00:03:12,116 --> 00:03:13,325 Lezat. 50 00:03:14,535 --> 00:03:15,995 Tunggu, Anak-anak. 51 00:03:16,370 --> 00:03:17,663 Sampai nanti. 52 00:03:46,692 --> 00:03:48,486 Kita harus bicara. 53 00:03:54,200 --> 00:03:55,451 Ada apa dengan polisi? 54 00:03:55,534 --> 00:03:59,371 Ayolah. Sudah kukatakan, aku lelah sekali. 55 00:03:59,455 --> 00:04:00,873 Itu omong kosong. 56 00:04:02,082 --> 00:04:03,501 Kau keluarkan pistolmu. 57 00:04:05,878 --> 00:04:08,297 Jika ada yang tahu... / Jadi, beri tahu mereka. 58 00:04:18,557 --> 00:04:19,558 Hei. 59 00:04:23,312 --> 00:04:24,605 Kau mau mati? 60 00:04:29,026 --> 00:04:30,402 Karena aku tak mau. 61 00:04:34,740 --> 00:04:36,700 Dan ini... 62 00:04:39,703 --> 00:04:40,663 Bagianmu. 63 00:04:42,414 --> 00:04:43,457 Terima kasih. 64 00:04:54,176 --> 00:04:55,594 Bagus, Smurf. 65 00:05:16,073 --> 00:05:17,324 Aku suka rambutmu panjang. 66 00:05:22,079 --> 00:05:23,539 Harusnya kau tanya aku. 67 00:05:42,516 --> 00:05:44,268 Aku akan kencing. 68 00:06:03,871 --> 00:06:05,748 Sedang apa kau? 69 00:06:05,831 --> 00:06:06,916 Sudahlah. 70 00:06:06,999 --> 00:06:09,001 Kau punya satu tugas, mencari senjata! 71 00:06:09,084 --> 00:06:11,712 Aku tak lihat senjatanya. Tak ada yang lihat senjata. 72 00:06:11,795 --> 00:06:14,506 Memang aku orang bodoh? Kau bicara kepadaku ibarat aku bodoh. 73 00:06:14,590 --> 00:06:17,092 Kau tak lihat, orang bodoh? 74 00:06:17,218 --> 00:06:19,428 Kau kira aku harus bagaimana? Melucuti semua orang? 75 00:06:19,511 --> 00:06:21,430 Lakukan tugasmu. / Sudah kulakukan. 76 00:06:22,514 --> 00:06:23,599 Menyingkir! 77 00:06:25,392 --> 00:06:26,518 Menyingkir! 78 00:06:27,269 --> 00:06:28,145 Berhenti. 79 00:06:28,229 --> 00:06:29,772 Menyingkir dariku! / Ayo. 80 00:06:29,855 --> 00:06:31,398 Hentikan! 81 00:06:31,482 --> 00:06:32,858 Lou perlu dihajar. 82 00:06:33,567 --> 00:06:35,194 Colin harus menghajarnya. 83 00:06:49,041 --> 00:06:50,417 Cukup. 84 00:06:50,960 --> 00:06:52,002 Itu cukup! 85 00:07:59,945 --> 00:08:01,238 Kau akan berselancar hari ini? 86 00:08:02,114 --> 00:08:04,825 Ya. Aku harus berlatih. Aku pergi hari Minggu. 87 00:08:07,703 --> 00:08:09,163 Mau aku ikut denganmu? 88 00:08:11,081 --> 00:08:13,959 Aku jalankan lomba pura-pura dan hitung waktu segalanya. 89 00:08:14,043 --> 00:08:16,003 Mungkin tak terlalu asyik. 90 00:08:16,962 --> 00:08:18,172 Tak penting, aku masih bisa... 91 00:08:18,255 --> 00:08:19,548 Hei, jangan hari ini, ya? 92 00:08:22,801 --> 00:08:24,511 Aku perlu berfokus. 93 00:08:28,223 --> 00:08:29,475 Baiklah. 94 00:08:33,270 --> 00:08:36,106 Randy adakan pesta malam ini di pantai, 95 00:08:36,190 --> 00:08:37,983 mungkin api unggun besar. 96 00:08:38,067 --> 00:08:40,069 Sepupunya datang dari Samoa. 97 00:08:41,820 --> 00:08:44,156 Apa kau mau ikut? / Tentu. 98 00:08:48,577 --> 00:08:49,745 Itu milikku. 99 00:08:50,412 --> 00:08:51,330 Aku tahu. 100 00:08:52,247 --> 00:08:53,665 Itu celana favoritku. 101 00:08:54,583 --> 00:08:57,336 Aku juga. Sangat nyaman. 102 00:09:04,343 --> 00:09:05,552 Ini. 103 00:09:06,470 --> 00:09:07,888 Kenapa tak beli celana sendiri? 104 00:09:08,430 --> 00:09:09,723 Tak usah, terima kasih. 105 00:09:12,017 --> 00:09:14,103 Ayolah, kau berhak atas sesuatu. 106 00:09:14,186 --> 00:09:15,854 Aku tak lakukan apa-apa. 107 00:09:15,938 --> 00:09:17,314 Ya, ada. 108 00:09:17,940 --> 00:09:19,358 Kau alibiku. 109 00:09:19,441 --> 00:09:20,567 Aku tak mau. 110 00:09:21,276 --> 00:09:22,444 Kenapa tidak? 111 00:09:27,032 --> 00:09:28,784 Ini hanya berfungsi jika kita setara. 112 00:09:30,369 --> 00:09:32,162 Apa maksudmu? Kita setara. 113 00:09:33,205 --> 00:09:34,832 Kau cuma miskin. 114 00:09:34,915 --> 00:09:36,125 Aku punya uang. 115 00:09:36,750 --> 00:09:38,335 Aku dapat sponsor baru. 116 00:09:40,087 --> 00:09:41,046 Sungguh? Siapa? 117 00:09:43,424 --> 00:09:45,300 Perusahaan baru, 118 00:09:45,384 --> 00:09:48,220 mereka jual dan buat pengikat dan bantalan traksi, semacam itu. 119 00:09:49,680 --> 00:09:50,806 Lihat? 120 00:09:51,682 --> 00:09:53,642 Sudah kukatakan, kau akan berhasil. 121 00:10:01,024 --> 00:10:03,026 Aku masih ingin celanaku dikembalikan. 122 00:10:05,028 --> 00:10:07,990 Kalau begitu, ambil saja. 123 00:10:10,033 --> 00:10:11,076 Baiklah. 124 00:10:33,849 --> 00:10:35,851 Kapan kau mulai mengunci pintumu? 125 00:10:35,934 --> 00:10:40,063 Saat gadis gila ini terus datang dan memeriksa barangku. 126 00:10:41,398 --> 00:10:43,775 Kau perlu tempat untuk menginap? / Tidak. 127 00:10:44,359 --> 00:10:46,028 Kau ke sini hanya untukku? 128 00:10:46,528 --> 00:10:48,864 Kau masih punya jas yang kuberikan? 129 00:10:49,781 --> 00:10:51,074 Menurutmu bagaimana? 130 00:11:09,134 --> 00:11:10,636 Temui aku di alamat ini. 131 00:11:11,303 --> 00:11:12,429 Pukul 14.00. 132 00:11:33,784 --> 00:11:37,871 BOLING RUANG KOKTAIL BILIAR ARKADE KEDAI KOPI 133 00:11:53,512 --> 00:11:56,223 Joshua Cody? / Ya? 134 00:11:56,306 --> 00:11:59,476 Aku Detektif Andre, Kepolisian Oceanside. 135 00:12:00,352 --> 00:12:02,354 Aku menyelidiki kematian Morgan Wilson. 136 00:12:02,437 --> 00:12:04,231 Kukira dia tenggelam. 137 00:12:04,314 --> 00:12:06,316 Tampaknya kemungkinan dibunuh. 138 00:12:07,568 --> 00:12:08,610 Astaga. 139 00:12:08,694 --> 00:12:12,281 Kau ada waktu menjawab pertanyaan? / Ya. Tentu. 140 00:12:12,364 --> 00:12:15,617 Kulihat dari kalender Nn. Wilson, kalian sering bertemu. 141 00:12:15,701 --> 00:12:16,785 Kenapa itu? 142 00:12:16,868 --> 00:12:20,247 Aku ada surat kuasa saat nenekku dipenjara. 143 00:12:20,330 --> 00:12:23,834 Kami bertemu untuk membahas soal menjaga propertinya saat dia tak ada. 144 00:12:23,917 --> 00:12:26,837 Terakhir kali Nn. Wilson terlihat hidup itu dekat pelabuhan. 145 00:12:26,920 --> 00:12:29,840 Dia punya kebiasaan berenang tiap pagi. Kau tahu itu? 146 00:12:30,299 --> 00:12:31,842 Aku tak tahu. 147 00:12:32,634 --> 00:12:36,054 Beberapa kamera merekammu di pelabuhan pada hari kematiannya. 148 00:12:36,138 --> 00:12:38,432 Apa kau bertemu Nn. Wilson pagi itu? 149 00:12:38,724 --> 00:12:40,475 Tidak. / Sungguh? 150 00:12:40,934 --> 00:12:42,311 Sedang apa kau di sana? 151 00:12:42,436 --> 00:12:43,937 Aku memancing. 152 00:12:45,564 --> 00:12:47,357 Dari dermaga? Atau kau naik perahu? 153 00:12:47,441 --> 00:12:48,608 Dari dermaga. 154 00:12:49,067 --> 00:12:50,235 Apa kau menangkap sesuatu? 155 00:12:51,528 --> 00:12:52,696 Tidak. 156 00:12:54,990 --> 00:12:57,326 Begini, aku ada tugas, jadi... 157 00:12:57,409 --> 00:12:59,286 Tentu, aku akan menghubungi. 158 00:13:01,246 --> 00:13:02,414 Selamat siang. 159 00:13:11,923 --> 00:13:14,217 Kukira kau akan datang nanti. 160 00:13:14,634 --> 00:13:17,262 Bagaimana kau bayar kapal yang kau sewakan dua bulan lalu? 161 00:13:17,387 --> 00:13:19,431 Secara tunai. / Ada yang melihatmu? 162 00:13:19,556 --> 00:13:21,475 Selain pria penyewa itu, kurasa tidak. 163 00:13:21,558 --> 00:13:22,809 Apa artinya? 164 00:13:22,893 --> 00:13:25,145 Pelabuhan ramai. Aku bukan ninja. 165 00:13:25,771 --> 00:13:27,022 Kenapa? 166 00:13:44,289 --> 00:13:45,499 Siapa kau? 167 00:13:46,249 --> 00:13:48,794 Ini Tupi. Kakak angkatku. 168 00:13:52,672 --> 00:13:55,217 Kami bisa bicara berdua? / Ini kantormu? 169 00:13:57,135 --> 00:13:58,261 Salahku. 170 00:14:09,689 --> 00:14:11,441 Sampai nanti, Adik. 171 00:14:17,239 --> 00:14:18,865 Apa-apaan itu? 172 00:14:18,949 --> 00:14:20,951 Apa? / Berapa orang yang tahu soal kita, Mia? 173 00:14:21,034 --> 00:14:22,327 Tak ada. 174 00:14:23,078 --> 00:14:25,414 Tupi cuma mampir. Dia tak kenal siapa kau. 175 00:14:25,497 --> 00:14:27,457 Apa, jadi kau hanya undang dia ke kantorku? 176 00:14:28,458 --> 00:14:29,584 Salahku. 177 00:14:29,918 --> 00:14:31,253 Dia cuma mau menonton TV. 178 00:14:31,336 --> 00:14:33,880 Aku tak mau dia atau temanmu ada di sini lagi. 179 00:14:34,131 --> 00:14:35,257 Paham? 180 00:14:58,155 --> 00:14:59,364 Kenapa dia? 181 00:14:59,448 --> 00:15:01,658 Pingsan semalam dan aku tak bisa pindahkan dia. 182 00:15:04,703 --> 00:15:06,788 Pasti malam itu hebat hingga Tim pingsan. 183 00:15:06,872 --> 00:15:08,248 Katanya dia merayakan. 184 00:15:09,791 --> 00:15:11,084 Mentraktir semua orang dua kali. 185 00:15:11,293 --> 00:15:12,586 Tunggu. Merayakan? 186 00:15:14,004 --> 00:15:16,882 Dia terus katakan dia menjual "empat ribu." 187 00:15:20,051 --> 00:15:21,511 Dia memang keparat. 188 00:15:23,096 --> 00:15:24,306 Apa? 189 00:15:24,806 --> 00:15:28,351 Ya. Tiap hari Tim memasang kios kulit kerang kecil dekat dermaga. 190 00:15:28,810 --> 00:15:31,104 Dia pasang papan nama dari kulit kerang besar, 191 00:15:31,188 --> 00:15:32,355 tertulis tak untuk dijual. 192 00:15:32,439 --> 00:15:34,065 Tiap hari turis bodoh lewat 193 00:15:34,149 --> 00:15:35,609 dan tanya dia ingin berapa. 194 00:15:35,692 --> 00:15:37,527 Kadang dia diberi 200 dolar 195 00:15:37,611 --> 00:15:39,654 untuk kerang buruk yang dia pungut saat laut surut. 196 00:15:39,738 --> 00:15:40,655 Ya, itu biasa. 197 00:15:40,739 --> 00:15:42,532 Apa dia sudah membayar? / Ya. 198 00:15:42,657 --> 00:15:43,658 Bagus. 199 00:15:47,078 --> 00:15:49,790 Kita harus lakukan sesuatu soal Pope. 200 00:15:50,457 --> 00:15:51,666 Kenapa? 201 00:15:52,083 --> 00:15:53,585 Dia bukan lelah kemarin. 202 00:15:54,419 --> 00:15:56,213 Dia menyerang polisi. 203 00:15:56,296 --> 00:15:58,381 Dia keluarkan pistol dan menuju mereka. 204 00:15:59,132 --> 00:16:01,968 Aku harus menyeretnya dari sana, dan percayalah, 205 00:16:02,719 --> 00:16:04,012 dia tak mau pergi. 206 00:16:04,805 --> 00:16:07,224 Kita harus lakukan sesuatu atau akan ada yang tewas. 207 00:16:08,183 --> 00:16:10,310 Sudah kukira dia harusnya tak tinggal dengan Smurf. 208 00:16:10,393 --> 00:16:11,603 Membuatnya lebih buruk. 209 00:16:11,686 --> 00:16:13,438 Jadi, kita harus pisahkan mereka. 210 00:16:13,939 --> 00:16:15,899 Setidaknya saat siang hari. 211 00:16:15,982 --> 00:16:19,736 Untuk lakukan apa? / Entahlah, bekerja? 212 00:16:20,028 --> 00:16:22,531 Bekerja? Yang resmi? / Ya. 213 00:16:22,948 --> 00:16:25,575 Kau ingat apa yang terjadi terakhir kali Pope bekerja normal? 214 00:16:27,202 --> 00:16:29,162 Toko ban Smurf yang dia miliki? 215 00:16:29,246 --> 00:16:31,373 Dia tak bertahan dua pekan sebelum memukuli pria itu 216 00:16:31,456 --> 00:16:33,375 karena tak suka Firestones yang dijual Pope. 217 00:16:33,667 --> 00:16:37,629 Tidak. Juga tak ada yang mau menerimanya karena, dia narapidana. 218 00:16:38,004 --> 00:16:39,548 Dia sangat menakutkan. 219 00:16:42,759 --> 00:16:43,802 Apa? 220 00:16:44,678 --> 00:16:46,012 Kau beri dia pekerjaan. 221 00:16:46,221 --> 00:16:48,223 Di sini? Di bar? Ya. 222 00:16:48,598 --> 00:16:49,933 Akan kusewa Pope di sini. 223 00:16:50,016 --> 00:16:52,686 Lalu orang mabuk akan kembalikan sayap ayamnya 224 00:16:52,769 --> 00:16:55,522 dan Pope akan memukulinya dengan bangku bar. Ide bagus. 225 00:16:55,605 --> 00:16:56,857 Ayolah, kau... 226 00:16:57,399 --> 00:17:00,402 Pasti dia bisa lakukan sesuatu di sini. 227 00:17:00,485 --> 00:17:02,863 Jauhkan saja dia dari orang. 228 00:17:02,946 --> 00:17:04,281 Ya. Ini bar. 229 00:17:04,364 --> 00:17:06,241 Banyak orang. Itu intinya. 230 00:17:06,783 --> 00:17:09,119 Kalau begitu, tugaskan dia di belakang, 231 00:17:09,703 --> 00:17:11,538 atau di dapur, entahlah. 232 00:17:14,583 --> 00:17:17,878 Begini. Kau bantu aku pindahkan Tim ke lorong, akan kupikirkan. 233 00:17:19,296 --> 00:17:20,589 Ayolah. 234 00:17:42,402 --> 00:17:43,612 Kita harus singkirkan mobil. 235 00:17:45,530 --> 00:17:46,740 Cepat. 236 00:18:00,000 --> 00:18:06,000 Kunjungi agen bola terpercaya kami di gebyarbola.biz 237 00:18:18,688 --> 00:18:19,773 Hei. 238 00:18:19,898 --> 00:18:21,650 Sayang. Di mana simpananmu? 239 00:18:21,900 --> 00:18:22,943 Simpanan apa? 240 00:18:23,944 --> 00:18:26,613 Craig, aku perlu oksikodon. Di mana simpananmu? 241 00:18:27,197 --> 00:18:29,741 Untuk apa? / Aku ada masalah wanita. 242 00:18:31,534 --> 00:18:35,038 Smurf... Ya, mungkin... 243 00:18:36,164 --> 00:18:38,750 Mungkin ada di kotak katrol di garasi. 244 00:18:38,833 --> 00:18:40,543 Terima kasih. / Ya. 245 00:19:20,250 --> 00:19:21,835 Kau tampak bugar. 246 00:19:22,544 --> 00:19:24,295 Pria itu takkan tahu yang menimpanya. 247 00:19:25,880 --> 00:19:26,965 Kau bertaruh untukku? 248 00:19:27,048 --> 00:19:29,718 Kau tahu aku tak bisa lewatkan hal pasti. 249 00:19:29,801 --> 00:19:30,802 Aku tak mau berkelahi. 250 00:19:31,344 --> 00:19:32,804 Kau memanfaatkanku. 251 00:19:32,887 --> 00:19:34,597 Aku memanfaatkanmu? / Ya. 252 00:19:34,681 --> 00:19:37,684 Sayang, semua tindakanku itu demi kau. 253 00:19:37,976 --> 00:19:40,103 Semua tindakanmu itu demi aku? 254 00:19:41,146 --> 00:19:42,313 Itu omong kosong. 255 00:19:43,648 --> 00:19:46,109 Semua tindakanmu itu demi kau. 256 00:19:48,069 --> 00:19:49,529 Aku punya apa? 257 00:19:50,780 --> 00:19:52,282 Kau memberiku apa? 258 00:19:54,075 --> 00:19:55,160 Tak ada. 259 00:19:56,619 --> 00:19:57,704 Aku tak punya apa-apa. 260 00:20:01,374 --> 00:20:02,542 Tak ada apa-apa! 261 00:20:12,260 --> 00:20:13,553 Kau dari mana? 262 00:20:16,639 --> 00:20:17,807 Dari sekitar sini. 263 00:20:17,974 --> 00:20:19,059 Sekitar sini. 264 00:20:19,768 --> 00:20:20,894 Kenapa kau di sini? 265 00:20:21,061 --> 00:20:22,645 Kau minta aku ikut kau. 266 00:20:22,729 --> 00:20:24,147 Kau tahu maksudku. 267 00:20:25,356 --> 00:20:26,357 Aku bersama Jake. 268 00:20:26,441 --> 00:20:28,568 Bukan Jake alasanmu merampok bank. 269 00:20:30,028 --> 00:20:31,696 Itu sebabnya kau turunkan tingkat hidup? 270 00:20:32,739 --> 00:20:36,326 Bersikap seperti bandit. Mengarang cerita untuk dikirim ke rumah. 271 00:20:36,785 --> 00:20:38,620 Membuat Ibu dan Ayah beruban? 272 00:22:45,330 --> 00:22:47,081 J... / Ya. 273 00:22:47,207 --> 00:22:50,501 Detektif Oceanside tadi mampir. 274 00:22:50,668 --> 00:22:52,086 Ingin bicara denganmu. 275 00:22:55,089 --> 00:22:56,424 Ya, aku sudah bicara dengannya. 276 00:22:57,800 --> 00:22:59,093 Dia mau apa? 277 00:23:05,558 --> 00:23:07,268 Dia mau membicarakan soal Morgan. 278 00:23:08,811 --> 00:23:10,104 Soal Morgan? 279 00:23:12,398 --> 00:23:13,816 Dia mengira Morgan dibunuh. 280 00:23:19,614 --> 00:23:22,742 Morgan tenggelam, J. / Itu perkiraanku. 281 00:23:27,246 --> 00:23:32,001 Pertanyaan seperti apa yang diajukan detektif itu? 282 00:23:33,836 --> 00:23:35,922 Terakhir kulihat Morgan, semacam itu. 283 00:23:37,298 --> 00:23:38,424 Sungguh? 284 00:23:39,258 --> 00:23:43,930 Kenapa kau kira dia mengajukan pertanyaan seperti itu? 285 00:23:49,435 --> 00:23:53,439 Karena ada yang melihatku di pelabuhan pada hari Morgan hilang. 286 00:23:54,482 --> 00:23:55,650 Siapa? 287 00:23:59,696 --> 00:24:00,738 Ada cuplikan kamera. 288 00:24:01,948 --> 00:24:04,075 Itu tak penting, bukan? 289 00:24:04,158 --> 00:24:06,202 Kau selalu ada di pelabuhan. 290 00:24:08,663 --> 00:24:13,084 Kecuali, kalian berdua di sana bersamaan. 291 00:24:18,089 --> 00:24:19,257 Aku paham. 292 00:24:20,925 --> 00:24:23,594 Itu cuma kebetulan, bukan? 293 00:24:25,013 --> 00:24:26,264 Ya. 294 00:24:27,598 --> 00:24:30,018 Apa ini harus kuurus? 295 00:24:32,770 --> 00:24:35,148 Kau bisa lakukan itu? / Mungkin. 296 00:24:36,607 --> 00:24:38,818 Setelah cucianku selesai. 297 00:24:47,577 --> 00:24:49,203 Bersiap untuk ke Jepang? 298 00:24:49,454 --> 00:24:50,580 Ya. 299 00:24:51,456 --> 00:24:52,665 Harusnya indah. 300 00:24:53,499 --> 00:24:55,585 Bunga ceri berkembang dan semacamnya. 301 00:25:01,382 --> 00:25:04,135 Aku mendorong agar kau berhasil masuk ronde kedua kali ini. 302 00:25:07,346 --> 00:25:08,765 Bagaimana jadinya? 303 00:25:13,561 --> 00:25:17,106 Hari sebelum kau pergi, kau mampir ke gudang di San Clemente 304 00:25:17,190 --> 00:25:18,399 dan ambil setumpuk ini. 305 00:25:19,567 --> 00:25:21,486 Baik. / Kami akan siapkan satu kotak. 306 00:25:23,696 --> 00:25:27,784 Ada empat lembar asam diselipkan antara bantalan dan alas kardus. 307 00:25:27,867 --> 00:25:29,202 Diikat kuat. 308 00:25:32,038 --> 00:25:34,290 Kau yakin? / Kami selalu lakukan ini. 309 00:25:34,749 --> 00:25:36,667 Orang Jepang makan itu seperti permen. 310 00:25:37,502 --> 00:25:38,419 Baik. 311 00:25:44,967 --> 00:25:46,010 Kenapa kau di sini? 312 00:25:47,804 --> 00:25:48,971 Aku ingin bergabung denganmu. 313 00:25:49,972 --> 00:25:50,973 Aku sudah selesai. 314 00:25:52,433 --> 00:25:53,601 Aku bisa lihat itu. 315 00:25:58,523 --> 00:25:59,899 Apa itu Jack? / Ya. 316 00:26:01,609 --> 00:26:02,610 Dia masih jadi pengedar? 317 00:26:04,028 --> 00:26:05,196 Bagaimana aku tahu? 318 00:26:07,865 --> 00:26:09,117 Ada apa denganmu? 319 00:26:10,576 --> 00:26:11,410 Tak ada apa-apa. 320 00:26:12,703 --> 00:26:14,205 Aku sudah di air beberapa jam. 321 00:26:17,750 --> 00:26:20,503 Ya, maaf. Aku tak pernah terlibat situasi berisiko soal narkoba. 322 00:26:25,508 --> 00:26:26,342 Baiklah. 323 00:26:29,345 --> 00:26:30,513 Aku akan berselancar. 324 00:26:31,597 --> 00:26:32,431 Baiklah. 325 00:26:33,141 --> 00:26:35,268 Bersukarialah. Mulai asyik. 326 00:26:58,332 --> 00:26:59,250 Tupi. 327 00:26:59,333 --> 00:27:00,793 MAKANAN & MINUMAN 328 00:27:01,669 --> 00:27:03,546 Jadi, aku kakak angkatmu sekarang? 329 00:27:07,300 --> 00:27:08,926 Kau tak boleh di sini. 330 00:27:09,385 --> 00:27:11,012 Kenapa tak ambil peti besi dan pergi? 331 00:27:11,095 --> 00:27:12,471 Karena itu tak bernilai. 332 00:27:12,889 --> 00:27:15,558 Ada jauh lebih banyak, tapi kau harus bekerja denganku. 333 00:27:16,642 --> 00:27:18,269 Anak itu tak bodoh. 334 00:27:19,145 --> 00:27:21,522 Aku juga tidak. / Apa maksudmu? 335 00:27:22,023 --> 00:27:23,649 Aku lihat tempat tinggal pemberiannya. 336 00:27:24,525 --> 00:27:26,527 Uang darinya untuk tak lakukan apa-apa. 337 00:27:29,488 --> 00:27:31,616 Ya, mungkin kau suka meniduri pemuda kulit putih. 338 00:27:39,040 --> 00:27:40,708 Kini kau terdengar bodoh. 339 00:27:44,629 --> 00:27:46,214 Hanya harus bersabar. 340 00:28:02,355 --> 00:28:04,523 Jadi? / Aku diberi sekotak ini. 341 00:28:07,068 --> 00:28:08,778 Apa itu? / Bantalan traksi. 342 00:28:09,403 --> 00:28:11,697 Agar kaki menempel lebih baik di papan. 343 00:28:11,864 --> 00:28:14,116 Katanya akan ada empat lembar LSD pada tiap bantalan. 344 00:28:15,576 --> 00:28:18,913 Ada berapa dalam satu kotak? / Dua puluh lima, 30. 345 00:28:20,039 --> 00:28:22,500 Aku harus ambil itu di gudang di San Clemente. 346 00:28:22,583 --> 00:28:23,709 Siapa pria satu lagi? 347 00:28:25,711 --> 00:28:27,046 Di Scout. 348 00:28:27,964 --> 00:28:28,965 Dia teman sekamarku. 349 00:28:31,759 --> 00:28:33,886 Siapa namanya? / Deran. 350 00:28:36,931 --> 00:28:38,266 Deran apa? 351 00:28:40,309 --> 00:28:41,686 Astaga. 352 00:28:42,270 --> 00:28:43,729 Ayolah. 353 00:28:44,188 --> 00:28:46,399 Dia akan mengusirku jika tahu soal ini. 354 00:28:48,985 --> 00:28:49,986 Cody. 355 00:29:00,000 --> 00:29:06,000 Kunjungi agen bola terpercaya kami di gebyarbola.biz 356 00:29:12,049 --> 00:29:12,925 Siapa ini? 357 00:29:13,009 --> 00:29:15,720 Hai. Ini Angela, teman Julia? 358 00:29:19,724 --> 00:29:20,850 Baiklah. 359 00:29:27,398 --> 00:29:29,108 Pengiriman. Akan kubukakan. 360 00:29:39,994 --> 00:29:41,203 Halo, Angela. 361 00:29:41,287 --> 00:29:42,413 Hei. 362 00:29:43,080 --> 00:29:44,790 Hei, Smurf. Aku senang melihatmu. 363 00:29:44,874 --> 00:29:45,958 Kau mau apa? 364 00:29:47,126 --> 00:29:48,544 Aku cuma... 365 00:29:49,337 --> 00:29:51,547 Aku ingin tahu apa Julia ada? 366 00:29:51,631 --> 00:29:53,674 Aku pergi ke rumah lamanya, katanya dia pindah 367 00:29:53,758 --> 00:29:55,718 sudah lama dan pikirku... / Julia wafat. 368 00:30:06,228 --> 00:30:07,146 Kenapa? 369 00:30:08,314 --> 00:30:09,440 Kau tahu sebabnya. 370 00:30:15,321 --> 00:30:16,322 Maaf. 371 00:30:19,700 --> 00:30:21,243 Pope bagaimana? 372 00:30:21,661 --> 00:30:23,746 Dia ada? / Pope tak ada di sini. 373 00:30:26,540 --> 00:30:28,959 Boleh minta nomor ponselnya? 374 00:30:29,043 --> 00:30:31,796 Aku ingin tahu kabarnya. 375 00:30:33,089 --> 00:30:34,465 Kau tahu yang kau sukai. 376 00:30:37,510 --> 00:30:39,053 Itu tujuanmu ke sini, bukan? 377 00:30:41,722 --> 00:30:42,765 Ambillah. 378 00:31:09,250 --> 00:31:11,669 Itu terjadi dalam cinta. Tentu, mereka bersikap liar. 379 00:31:11,752 --> 00:31:14,714 Aku tahu. Itu asyik, bukan? 380 00:31:14,797 --> 00:31:16,465 Ya. Mara... 381 00:31:18,718 --> 00:31:22,680 Dengar. Mara. Minum Xanax saja. Akan baik-baik saja. 382 00:31:22,763 --> 00:31:24,223 Ya? Tentu. 383 00:31:25,141 --> 00:31:26,350 Beli saja. 384 00:31:29,103 --> 00:31:30,521 Halo, Cantik. 385 00:31:31,856 --> 00:31:33,190 Cincin pertunangan? 386 00:31:33,274 --> 00:31:35,025 Ini baru. 387 00:31:35,109 --> 00:31:36,402 Baru terjadi. 388 00:31:37,153 --> 00:31:38,028 Dengannya? 389 00:31:38,320 --> 00:31:39,488 Bersikaplah baik. 390 00:31:39,572 --> 00:31:41,282 Itu sebabnya kau tak ke Ibiza? 391 00:31:41,365 --> 00:31:43,784 Katamu kau mau temui pasanganku. Ini dia. 392 00:31:46,704 --> 00:31:47,621 Jadi, kau pencuri. 393 00:31:49,081 --> 00:31:50,082 Ya. 394 00:32:02,178 --> 00:32:04,096 Pasti kau ingin mencuri yang ini, ya? 395 00:32:04,847 --> 00:32:07,057 Ini dibuat untuk pangeran Saudi. 396 00:32:07,433 --> 00:32:09,685 Aku tawari tiga juta dolar ke keparat itu untuk ini. 397 00:32:09,769 --> 00:32:11,896 Dia menolakku. Kau bisa percaya? 398 00:32:14,398 --> 00:32:18,527 Tapi salah satu pacar Ukraina-nya tak begitu. 399 00:32:21,530 --> 00:32:23,991 Jenis pria kuat dan pendiam nantinya membosankan. 400 00:32:24,074 --> 00:32:25,409 Kuberi enam bulan. 401 00:32:25,493 --> 00:32:27,328 Kita lakukan tugas atau tidak? 402 00:32:27,787 --> 00:32:32,124 Ada banyak pria Tim Enam SEAL yang mau lakukan untuk lebih murah. 403 00:32:37,588 --> 00:32:38,881 Baiklah. 404 00:32:39,381 --> 00:32:40,549 Kita sepakat. 405 00:32:41,175 --> 00:32:43,260 Satu pertanyaan lagi. 406 00:32:43,344 --> 00:32:45,137 Apa dia selihai perkiraanku? 407 00:32:46,514 --> 00:32:47,681 Tidak. 408 00:32:48,140 --> 00:32:49,475 Jangan katakan. 409 00:32:50,017 --> 00:32:51,227 Akan segera kuketahui. 410 00:32:55,397 --> 00:32:56,899 Pria itu miliarder? 411 00:32:57,316 --> 00:33:00,778 Dia membuat sistem pembayaran bergerak yang digunakan separuh India. 412 00:33:02,154 --> 00:33:03,531 Pria itu keparat. 413 00:33:03,697 --> 00:33:06,200 Keparat yang bayar orang untuk mencuri. 414 00:33:07,368 --> 00:33:09,203 Dia mau apa? / Pahatan, 415 00:33:09,328 --> 00:33:11,080 800.000 jika kita dapatkan untuknya. 416 00:33:11,163 --> 00:33:13,332 Astaga. Delapan ratus ribu? 417 00:33:14,250 --> 00:33:15,584 Tugas besar. 418 00:33:15,918 --> 00:33:17,169 Jika mau lakukan, 419 00:33:18,254 --> 00:33:19,755 kita perlu awak lagi. 420 00:33:20,756 --> 00:33:22,758 Aku bisa bicara ke anak-anak. 421 00:33:22,842 --> 00:33:24,552 Terserah kau. 422 00:33:28,848 --> 00:33:30,558 Jika keparat itu miliarder, 423 00:33:31,892 --> 00:33:32,977 kenapa dia tak beli saja? 424 00:33:33,978 --> 00:33:37,064 Tawarannya dilampaui di lelang. Sejak itu dia terobsesi. 425 00:33:52,538 --> 00:33:53,664 Hei, Sayang. 426 00:33:54,874 --> 00:33:55,916 Ya? 427 00:33:56,834 --> 00:33:59,128 Kuurus masalah detektifmu. 428 00:34:02,506 --> 00:34:05,134 Koroner putuskan kematian sebagai kecelakaan. 429 00:34:05,593 --> 00:34:08,053 Bagian pembunuhan menutup kasus. 430 00:34:09,471 --> 00:34:12,016 Begitu saja? / Begitu saja. 431 00:34:15,269 --> 00:34:16,270 Terima kasih. 432 00:34:19,023 --> 00:34:22,526 Kurasa kau harus pertimbangkan ini sebagai peringatan 433 00:34:23,527 --> 00:34:24,862 untuk berikutnya. 434 00:34:25,946 --> 00:34:28,866 Agar aku tetap tahu. 435 00:34:32,578 --> 00:34:35,915 Sebab, katakan saja, misalnya, 436 00:34:37,499 --> 00:34:39,668 kau memang membunuh Morgan... 437 00:34:41,795 --> 00:34:43,797 mungkin kau tak mau aku tahu 438 00:34:43,881 --> 00:34:48,344 hal yang terjadi atas properti hilang yang kuanggap dicuri Morgan. 439 00:34:52,014 --> 00:34:56,060 Polisi mengetahui itu sebelum aku, 440 00:34:57,811 --> 00:34:59,146 lalu apa, J? 441 00:35:02,399 --> 00:35:05,069 Menurutmu apa yang terjadi denganmu? 442 00:35:09,365 --> 00:35:12,701 Kau tetap denganku. Aku bangga kepadamu. 443 00:35:16,538 --> 00:35:17,915 Ya, J... 444 00:35:18,916 --> 00:35:20,542 Kita perlu pengacara baru. 445 00:36:04,211 --> 00:36:08,173 Ya? / Hei, itu Pope? 446 00:36:08,257 --> 00:36:12,011 Ya? Hai, ini aku. 447 00:36:12,803 --> 00:36:15,055 Ini Angela. 448 00:37:11,820 --> 00:37:14,073 Hanya kau yang bisa buat aku pakai jas lagi, Smurf. 449 00:37:14,156 --> 00:37:15,908 Terima kasih, Neal. 450 00:37:21,455 --> 00:37:23,624 Bagaimana soal pensiunmu? 451 00:37:23,707 --> 00:37:25,626 Pensiun itu payah. 452 00:37:26,752 --> 00:37:30,255 Apa tindakanmu? Kau katakan ke cucuku punya cuplikan kamera? 453 00:37:30,339 --> 00:37:32,257 Siapa yang katakan aku tak punya? 454 00:37:32,341 --> 00:37:33,884 Kau tanya hal lain? 455 00:37:34,885 --> 00:37:36,178 "Apa kalian ada masalah?" 456 00:37:36,261 --> 00:37:38,305 "Sedang apa kau pada pagi hari dia hilang?" 457 00:37:40,224 --> 00:37:41,600 Kau tak mengira dia melakukannya? 458 00:37:41,683 --> 00:37:45,020 Usianya baru 19 tahun. Tentu dia tak melakukannya. 459 00:37:46,063 --> 00:37:49,233 Anak itu perlu ditendang, itu yang dia perlukan. 460 00:37:51,026 --> 00:37:52,986 Aku senang kau bukan nenekku. 461 00:37:57,157 --> 00:37:59,618 Senang melihatmu, Smurf. / Senang melihatmu, Neal. 462 00:37:59,701 --> 00:38:00,911 Jaga dirimu. 463 00:38:13,257 --> 00:38:16,051 Kukira dia membaik. / Kenapa kau berpikir begitu? 464 00:38:17,344 --> 00:38:18,887 Sebelumnya dia pernah bebas narkoba. 465 00:38:20,097 --> 00:38:21,473 Dia selalu mencoba. 466 00:38:23,851 --> 00:38:26,478 Dia sudah mencoba. Dia melakukannya, ya? 467 00:38:27,146 --> 00:38:28,772 Untuk J, setidaknya. 468 00:38:31,191 --> 00:38:32,609 Jadi, apa kegiatanmu? 469 00:38:34,903 --> 00:38:37,239 Dipenjara tiga tahun, di Penjara Wanita California. 470 00:38:39,658 --> 00:38:40,826 Membobol rumah. 471 00:38:43,328 --> 00:38:44,746 Kapan kau bebas? 472 00:38:45,831 --> 00:38:46,999 Dua hari lalu. 473 00:38:48,458 --> 00:38:50,419 Menginap di rumah mantan ayah tiriku. 474 00:38:52,796 --> 00:38:53,922 Aku ingin menusuknya. 475 00:39:00,262 --> 00:39:04,766 Sulit pada pekan pertama. Sulit. / Ya. 476 00:39:07,644 --> 00:39:10,147 Aku merasa semua bergerak amat cepat. 477 00:39:11,607 --> 00:39:13,317 Semua orang membuatku kesal. 478 00:39:19,156 --> 00:39:20,782 Itu sebabnya aku berharap bertemu Julia. 479 00:39:25,704 --> 00:39:27,497 Dia selalu membuatku tenang. 480 00:39:36,340 --> 00:39:37,674 Kau lebih mirip dengannya kini. 481 00:39:49,186 --> 00:39:50,479 Kau tak minum birmu. 482 00:39:55,275 --> 00:39:57,277 Ya... 483 00:39:58,946 --> 00:40:00,489 Hal yang baik soal penjara cuma... 484 00:40:04,117 --> 00:40:05,327 tak mabuk lagi. 485 00:40:07,955 --> 00:40:09,164 Bagus untukmu. 486 00:40:11,041 --> 00:40:12,292 Ada apa dengan J? 487 00:40:15,170 --> 00:40:16,630 Kami merawatnya. 488 00:40:19,633 --> 00:40:20,467 Bagus. 489 00:40:21,468 --> 00:40:23,470 Kau kira itu yang diinginkan Julia? 490 00:40:29,101 --> 00:40:30,310 Kau keluarganya, bukan? 491 00:40:47,953 --> 00:40:48,912 Kapan dia kembali? 492 00:40:51,665 --> 00:40:52,874 Kemarin. 493 00:40:54,793 --> 00:40:58,422 Soal Billy bukan salahnya. / Aku tak katakan begitu. 494 00:41:02,175 --> 00:41:03,385 Kulakukan tugas dengannya. 495 00:41:05,012 --> 00:41:07,139 Kau apa? / Itu berhasil. 496 00:41:08,181 --> 00:41:11,601 Dia bujuk pria mengepak semua di rumahnya, 497 00:41:12,352 --> 00:41:16,273 menaruhnya ke truk pindahan dan beri kami kuncinya. 498 00:41:18,358 --> 00:41:20,652 Dapat 60 ribu, itu caraku membeli Triumph. 499 00:41:20,736 --> 00:41:22,779 Tanpa senjata, tanpa risiko. 500 00:41:27,492 --> 00:41:28,702 Dia dapat tugas baru. 501 00:41:30,954 --> 00:41:32,497 Mungkin perlu kita semua. 502 00:41:36,418 --> 00:41:38,003 Smurf takkan suka. 503 00:41:38,795 --> 00:41:40,005 Jangan beri tahu dia. 504 00:41:41,089 --> 00:41:42,257 Apa tugasnya? 505 00:41:44,926 --> 00:41:47,888 Aku akan pergi. / Apa? Sungguh? 506 00:41:47,971 --> 00:41:50,432 Ya, aku harus bangun pagi besok. 507 00:41:52,351 --> 00:41:53,352 Sampai nanti. 508 00:41:53,435 --> 00:41:54,811 Ya. / Sampai nanti di rumah. 509 00:41:57,230 --> 00:41:58,607 Lihatlah Tim. 510 00:42:02,319 --> 00:42:03,612 Dia akan melakukannya. 511 00:42:09,743 --> 00:42:11,912 Ya, dia jelas melakukannya. 512 00:42:15,374 --> 00:42:16,875 Ayo, Tim! / Ayo, Tim! 513 00:42:31,640 --> 00:42:32,933 Ini bagus. / Ya? 514 00:42:33,892 --> 00:42:34,935 Bagus untukmu. 515 00:42:41,316 --> 00:42:42,401 Halo. 516 00:42:44,945 --> 00:42:47,739 Kau ingat Angela. Teman Julia. 517 00:42:51,118 --> 00:42:52,744 Tentu aku ingat. 518 00:42:53,328 --> 00:42:57,416 Dia baru bebas dari penjara dan aku tawari dia menginap dengan kita. 519 00:42:57,499 --> 00:42:59,459 Kurasa dia bisa tidur di sofa. 520 00:43:03,046 --> 00:43:04,714 Kau sangat dermawan. 521 00:43:05,298 --> 00:43:06,425 Terima kasih, Smurf. 522 00:43:06,508 --> 00:43:08,385 Hei, mau kupesankan piza? 523 00:43:10,929 --> 00:43:11,805 Itu akan bagus. 524 00:43:16,017 --> 00:43:18,478 Tahukah kau? Aku akan bayar. 525 00:43:34,369 --> 00:43:35,412 Kau dari mana? 526 00:43:37,038 --> 00:43:38,373 Menyingkirkan mobil. 527 00:43:40,333 --> 00:43:41,209 Kau lapar? 528 00:43:44,963 --> 00:43:46,298 Tidak, terima kasih. 529 00:43:56,975 --> 00:43:57,976 Terima kasih. 530 00:44:03,440 --> 00:44:04,399 Di mana kau lakukan? 531 00:44:07,736 --> 00:44:09,070 Di tambang batu itu. 532 00:44:15,368 --> 00:44:17,245 Aku mau mandi. 533 00:44:20,000 --> 00:44:26,000 Kunjungi agen bola terpercaya kami di gebyarbola.biz 534 00:45:43,456 --> 00:45:45,458 @Mimi Larasati Bonnetto