1 00:00:04,600 --> 00:00:09,514 "تحدق في بعمق" 2 00:00:10,639 --> 00:00:13,179 "وهي محبوسة بداخلي" 3 00:00:14,595 --> 00:00:17,510 "تشتعل في فرح" 4 00:00:20,426 --> 00:00:25,382 "يعرفون أنني لا أستطيع الحصول عليها" 5 00:00:26,006 --> 00:00:29,130 "أنتظر أن يبدأ الأمر كله" 6 00:00:29,796 --> 00:00:32,920 "في كل ليلة الآن سيفوزون" 7 00:00:37,043 --> 00:00:41,457 ،تعالي وقابلي ثقبي الأسود الكبير" "لدي ثقب اسود كبير 8 00:00:43,165 --> 00:00:45,747 "لدي ثقب أسود كبير" 9 00:00:47,204 --> 00:00:49,786 "لدي ثقب أسود كبير" 10 00:00:51,161 --> 00:00:54,867 "لدي ثقب أسود كبير" 11 00:00:54,992 --> 00:00:59,157 "لدي ثقب أسود كبير بداخلي" 12 00:00:59,600 --> 00:01:02,000 سحب وتعديل ... مثنى الصقير 13 00:01:02,072 --> 00:01:04,363 "...فيء الحلقات السابقة" - هل أنت أبي؟ - 14 00:01:05,237 --> 00:01:06,695 ماذا ستفعل لو كنت أباك؟ 15 00:01:06,820 --> 00:01:09,777 سميرف) تكذب علينا وتستغلنا منذ سنوات) 16 00:01:09,943 --> 00:01:11,443 "كاث) ماتت، (سميرف) قتلتها)" 17 00:01:12,401 --> 00:01:13,900 "وقتلت (خافي) كذلك" 18 00:01:14,108 --> 00:01:17,565 لذا أخرجت جثته وأطلقت عليها" "(رصاصة من أحد مسدسات (سميرف 19 00:01:17,690 --> 00:01:19,189 "واتصلت الشرطة وأبلغتهم بأنها من قتلته" 20 00:01:22,354 --> 00:01:24,936 هل أنت (سميرف)؟ (تروخيلو) أرسلنا - أجل - 21 00:01:25,061 --> 00:01:27,143 ،حان الوقت لنتفق جينين)، سلّمي لنا أبناءك) 22 00:01:27,268 --> 00:01:30,725 "جينين) نقلت توكيلها لحفيدها)" 23 00:01:31,600 --> 00:01:34,390 ماذا فعلت بالأشياء" "التي كانت في مخزني؟ 24 00:01:34,515 --> 00:01:37,763 إنها في مكان آمن - أتعرف ما حدث لـ(كاث)؟ - 25 00:01:37,888 --> 00:01:40,970 اسأل (بوب)، هو يعرف - هيا، اقتلني - 26 00:01:41,470 --> 00:01:44,718 ،أعلم أن (سميرف) هي من فعلت ذلك لقد سامحتك 27 00:01:51,173 --> 00:01:52,839 باز)، لا يمكنني البقاء، أنا آسفة) 28 00:01:53,130 --> 00:02:04,279 سحب وتعديل ... مثنى الصقير 29 00:02:04,375 --> 00:02:07,541 "صدمة مزدوجة، قياس التأكسج 84" 30 00:02:07,832 --> 00:02:09,290 "النبض ضعيف" 31 00:02:11,080 --> 00:02:14,079 ،فقد كمية كبيرة من الدماء" "لذا نقلناه لمركز (تراي سيتي) الطبي 32 00:02:20,159 --> 00:02:24,074 توخوا الحذر، رجل مصاب" "بعدة طلقات نارية في الصدر والرقبة 33 00:02:24,199 --> 00:02:26,781 ،أصيب منذ أقل من 24 ساعة" "ضغط الدم 90 على 60 34 00:02:26,906 --> 00:02:29,488 سيحتاج لتري دم من فصيلة (أو) سالب" "فور وصوله 35 00:02:29,613 --> 00:02:32,903 "(ولتراً من الـ(أبنفيرين" - "عُلم" - 36 00:02:38,526 --> 00:02:39,983 "أصيب بضيق تنفس" 37 00:02:40,899 --> 00:02:44,189 "عُلم، استعدوا" - "أسرع، ماذا أصابه؟" - 38 00:02:44,314 --> 00:02:46,064 أصيب بعدة جروح من طلقات نارية" "...في الصدر و 39 00:02:46,188 --> 00:02:48,771 أريد رؤية المخطط - جرح في رقبته - 40 00:02:48,896 --> 00:02:50,853 شيلا)، اتصلي ببنك الدم)" "واطلبي وحدتي (أو) سالب حالا 41 00:02:50,978 --> 00:02:53,352 "عُلم" - "بلغي مسؤولي غرفة العمليات" - 42 00:02:53,477 --> 00:02:55,101 "...جهز أنبوباً منفصلا" - "نظم قلب المريض غير طبيعي" - 43 00:02:55,226 --> 00:02:56,892 "ووضعنا في فمه أنبوب تنفس في الطريق" - "فتحته كبيرة وعريض" - 44 00:02:57,017 --> 00:02:59,432 "سنتحرك، هيا" - "خذ المخطط يا سيدي" - 45 00:02:59,557 --> 00:03:01,431 "اتصلي بغرفة العملية وحدتا دم (أو) سالب" - "سننقله بعد ما أقول 3" - 46 00:03:01,556 --> 00:03:04,846 ـ "1، 2، 3" "هيا" - 47 00:03:04,971 --> 00:03:06,804 "راقب الأنبوب" - "هيا" - 48 00:03:06,928 --> 00:03:09,594 "حامل أدوات الجراحة" - "سأثبت الأنبوب الثاني" - 49 00:03:09,719 --> 00:03:11,176 سألف حزام جهاز قياس ضغط الدم" "حول ذراعه 50 00:03:11,301 --> 00:03:14,050 "هل أحضرت وحدتي الدماء؟" - "أجل وهو جاهز" - 51 00:04:26,848 --> 00:04:28,306 استيقظي 52 00:04:38,551 --> 00:04:40,008 استيقظي 53 00:04:46,130 --> 00:04:47,588 حان وقت الذهاب إلى المدرسة 54 00:05:59,428 --> 00:06:00,886 "مبضع" 55 00:06:01,011 --> 00:06:03,801 "بلغ بنك الدم بسرعة" - "المبضع هنا" - 56 00:06:04,218 --> 00:06:06,508 "اشحنيه حتى 120 فولت وأعطيني القطب" - "شحنة 120 فولت" - 57 00:06:07,633 --> 00:06:09,299 ابتعدي - "ما زال تسرع القلب البطيني مستمرا" - 58 00:06:10,090 --> 00:06:11,714 سأبدأ في الضغط على الصدر 59 00:06:12,422 --> 00:06:15,046 "مبضع" - "احتمال إصابة باسترواح الصدر الضاغط" - 60 00:06:15,171 --> 00:06:17,086 "افتحي عبوات السوائل" - "شفط" - 61 00:06:17,211 --> 00:06:20,460 "مشبك" - "...مخطط القلب استعاد اللون" - 62 00:06:21,376 --> 00:06:22,917 "نسبة التشبع الأكسجيني 50 بالمئة" 63 00:06:49,654 --> 00:06:51,112 طاب يومك 64 00:06:51,653 --> 00:06:53,152 طاب يومك 65 00:06:57,775 --> 00:06:59,857 أين وصلنا ليلة أمس؟ 66 00:07:00,565 --> 00:07:04,314 ،شعرت بإجهاد (على بعد ساعتين من جنوب (تيخوانا 67 00:07:05,688 --> 00:07:07,812 أشكرك على القيادة في آخر رحلتنا 68 00:07:08,145 --> 00:07:10,935 لقد شعرت بتعب شديد 69 00:07:11,060 --> 00:07:13,601 (هذا أثر احتساء زجاجتي (تكيلا 70 00:08:07,949 --> 00:08:10,823 "شحنة 150 فولت" - ابتعدوا - 71 00:08:12,322 --> 00:08:14,113 ابتعدوا جميعاً 72 00:08:16,029 --> 00:08:19,777 "(مليغرامان من الـ(أبنفيرين" - "لم يستعد الدورة الدموية التلقائية" - 73 00:08:19,902 --> 00:08:21,360 "(عشرة مليغرامات (أبنفيرين " 74 00:08:22,151 --> 00:08:23,609 "افحص النبض" 75 00:08:24,483 --> 00:08:26,357 "توقف نشاط القلب" 76 00:08:29,148 --> 00:08:30,605 أوقف التهوية 77 00:08:31,355 --> 00:08:34,062 ،سأعلن ميعاد الوفاة" "تُوفي في الساعة 6:36 صباحاً 78 00:08:34,728 --> 00:08:36,311 الساعة 6:36 79 00:08:41,558 --> 00:08:44,057 "...فليخبر أياً منكم بذلك" 80 00:09:11,127 --> 00:09:14,334 يبدو أن من أطلق الرصاص كان شخصاً واحداً والمجني عليه طارده 81 00:09:14,459 --> 00:09:16,458 قبلما ينهار أطلق عدة رصاصات في الشارع 82 00:09:16,583 --> 00:09:19,998 ،لكن يبدو أنه لم يصب أي أحد لا توجد آثار دماء 83 00:09:21,497 --> 00:09:24,454 ـ 9ر0 مليمترات؟ ـ 4 طلقات مباشرة 84 00:09:24,579 --> 00:09:26,328 أطلقت على زجاج السيارة الأمامي 85 00:09:27,328 --> 00:09:29,743 هل رأي أي أحد ما حدث؟ - لا أحد حتى الآن - 86 00:09:29,868 --> 00:09:32,242 وجدنا حقيبتين في خلفية السيارة 87 00:09:32,908 --> 00:09:35,782 إحداهما تخص المجني عليه ويبدو أن الأخرى تخص امرأة ما 88 00:09:35,907 --> 00:09:38,364 وباب المقعد الأيمن كان مفتوحاً 89 00:09:39,155 --> 00:09:43,403 إذاً الجاني أصاب السائق وليس الراكب 90 00:09:43,528 --> 00:09:45,694 أو الراكب هو من أصاب السائق 91 00:09:47,526 --> 00:09:49,026 أوجدتم إثبات شخصية في الحقيبتين؟ 92 00:09:49,151 --> 00:09:52,274 لم نجد في حقيبة المرأة لكننا وجدنا جواز سفر في حقيبة المجني عليه 93 00:09:54,148 --> 00:09:55,647 (بيري بلاك ويل) 94 00:09:57,063 --> 00:09:59,229 (باز) - ماذا قلت؟ - 95 00:09:59,354 --> 00:10:02,561 (اسمه (باز - أتعرفة؟ - 96 00:10:02,686 --> 00:10:06,142 أجل - أتعرف من أراد قتله؟ - 97 00:10:07,183 --> 00:10:08,974 ربما كثير من الأشخاص يريدون قتله 98 00:10:09,766 --> 00:10:11,223 لماذا؟ 99 00:10:11,640 --> 00:10:13,139 انتظر حتى تقابل والدته 100 00:10:13,722 --> 00:10:15,721 ستود قتلها أيضاً 101 00:10:54,161 --> 00:10:55,785 ماذا تريدان أيها الضابطان؟ 102 00:10:57,826 --> 00:11:01,907 هل هذا منزل (كودي)؟ - هل جئتما لتتحريا عن حفل ليلة أمس؟ - 103 00:11:02,698 --> 00:11:04,156 كلا يا سيدي 104 00:11:04,781 --> 00:11:06,405 هل (جينين كودي) في المنزل؟ 105 00:11:08,570 --> 00:11:10,028 لم تسألان؟ 106 00:11:12,444 --> 00:11:14,026 أتعرف رجلاً اسمه (بيري بلاك ويل)؟ 107 00:11:14,443 --> 00:11:16,275 أجل، إنه أخي 108 00:11:19,107 --> 00:11:23,272 (أنا الضابط (كولينز (وهذه الضابطة (أدلر 109 00:11:23,397 --> 00:11:27,145 نحن أول من تولينا التحقيق في جريمة قتل وقعت ليلة أمس وأخوك هو المجني عليه 110 00:11:27,686 --> 00:11:29,144 ...وجدنا السيد (بلاك ويل) مصاباً بعدة 111 00:11:44,511 --> 00:11:46,219 أين (جاي)؟ - ماذا قلت؟ - 112 00:11:46,760 --> 00:11:48,718 أين (جاي)؟ إنه لا يجيب هاتفه الجوال 113 00:11:48,843 --> 00:11:52,258 لا أعلم، أحياناً يجري في الصباح 114 00:11:53,340 --> 00:11:57,047 أين؟ - بقرب الساحل - 115 00:11:59,129 --> 00:12:02,211 ارتدي ملابسك، الآن 116 00:12:02,336 --> 00:12:05,335 حسناً - أسرعي - 117 00:12:27,324 --> 00:12:29,406 ادخل - ماذا قلت؟ - 118 00:12:30,281 --> 00:12:33,196 ادخل - لماذا؟ - 119 00:12:34,904 --> 00:12:36,361 باز) مات) 120 00:12:37,402 --> 00:12:38,860 ماذا قلت؟ 121 00:12:49,355 --> 00:12:50,813 كيف؟ 122 00:12:52,020 --> 00:12:53,478 لا أعرف 123 00:12:54,144 --> 00:12:55,893 ...ضابطان أخبراني أنه 124 00:12:57,768 --> 00:12:59,225 قد قُتل بالرصاص 125 00:13:00,225 --> 00:13:04,931 من قلته؟ ألم تسألهما؟ - لم يخبراني، بالطبع سألتهما - 126 00:13:12,177 --> 00:13:13,635 باز) مات؟) 127 00:13:20,382 --> 00:13:21,839 أين (كريغ)؟ 128 00:13:22,256 --> 00:13:25,962 رحل ليلة أمس وكان معه بعض المال وخرجت معه رفيقته 129 00:13:26,795 --> 00:13:29,252 أحاولت الاتصال به؟ - أجل - 130 00:13:29,919 --> 00:13:32,542 (سيذهب إلى (المكسيك وربما إشارة الاتصال ضعيفة 131 00:13:32,667 --> 00:13:34,791 غادر في الوقت الذي أُصيب (باز) فيه 132 00:13:38,581 --> 00:13:40,122 ماذا تقصد يا (جاي)؟ 133 00:13:43,662 --> 00:13:46,286 (لا صلة لـ(كريغ) بقتل (باز 134 00:13:46,411 --> 00:13:47,868 حسناً - ماذا قلت؟ - 135 00:13:48,285 --> 00:13:49,742 قلت حسناً 136 00:13:52,491 --> 00:13:54,990 (يجب أن نجد (كريغ ربما يريدون قتله كذلك 137 00:13:55,115 --> 00:13:56,572 من يريد قتله؟ 138 00:13:57,614 --> 00:14:00,779 سميرف) مسجونة لأنها قتلت (خافي) يا عزيزتي) ...ألا تظنين أن رجاله 139 00:14:00,904 --> 00:14:02,361 سينتقمون منا؟ 140 00:14:08,150 --> 00:14:09,858 ألا تعرف شيئاً عن (لوسي)؟ 141 00:14:11,399 --> 00:14:12,940 كانت مع (باز) بالأمس 142 00:14:14,939 --> 00:14:16,396 ابحث عن (كريغ) الآن 143 00:14:23,310 --> 00:14:25,933 يستحيل أن أصير جدة وعمري 33 عاماً 144 00:14:26,058 --> 00:14:30,265 ستذهب إلى العيادة الطبية - لم لا تربين الطفل؟ - 145 00:14:31,597 --> 00:14:35,720 نصير جدات بعدما نربي أبناءنا 146 00:14:36,845 --> 00:14:40,135 لكن عندما يسقط رضيع على رأسه يوثب بدون أن يصاب 147 00:14:40,260 --> 00:14:42,009 (بالتأكيد هذا ما حدث لـ(توني 148 00:14:42,883 --> 00:14:45,757 بالتأكيد شخص ما أسقط ذلك الأحمق على رأسه 149 00:14:45,882 --> 00:14:47,589 ...ألذلك ترتدين ملابس ملفتة 150 00:14:47,714 --> 00:14:50,172 وتبرزين مفاتنك كلما يأتي؟ 151 00:14:51,962 --> 00:14:54,336 كودي)، أتى شخص لزيارتك) 152 00:14:56,210 --> 00:14:58,418 من؟ - تعالي معي - 153 00:15:00,292 --> 00:15:01,749 العبي بدلاً مني 154 00:15:09,329 --> 00:15:11,120 الباب مفتوح 155 00:15:15,493 --> 00:15:17,283 لم شرفتني بزيارتك؟ 156 00:15:21,115 --> 00:15:22,573 باز) مات) 157 00:15:31,610 --> 00:15:34,567 ماذا قلت؟ - ليلة امس - 158 00:15:35,191 --> 00:15:38,565 شخص ما أطلق عليه 4 رصاصات في ممر السيارات بمنزله 159 00:15:41,272 --> 00:15:45,478 يبدو أن القاتل انتظر خارج المنزل حتى خرج (باز) ثم أطلق عليه رصاصاً 160 00:15:50,809 --> 00:15:53,558 (أنا المحقق (فرينتش) من شرطة (أوشن سايد - لا - 161 00:15:54,849 --> 00:15:57,431 أتعرفين من أراد قتل السيد (بلاك ويل)؟ 162 00:15:57,847 --> 00:15:59,305 كلا 163 00:16:03,928 --> 00:16:05,843 وجدنا حقيبتين في خلفية سيارته 164 00:16:06,385 --> 00:16:09,800 (حقيبة السيد (بلاك ويل وحقيبة بها ملابس نسائية 165 00:16:10,758 --> 00:16:12,382 أتعرفين من تخصها تلك الحقيبة؟ 166 00:16:13,340 --> 00:16:14,797 ...كانت هنالك 167 00:16:15,547 --> 00:16:17,921 سيدة مكسيكية تقابله أحياناً 168 00:16:18,046 --> 00:16:22,127 لكن إخوته يعرفون عنها أكثر مما أعرفه 169 00:16:26,916 --> 00:16:28,374 لا أصدق 170 00:17:32,343 --> 00:17:35,633 الضباط المحققون في جريمة القتل اتصلوا ويريدون مقابلتنا لإستجوابنا 171 00:17:40,547 --> 00:17:42,005 هل سنقابلهم؟ - أجل - 172 00:17:42,130 --> 00:17:44,171 وماذا أقول؟ - لا تقل أي شيء - 173 00:17:44,296 --> 00:17:47,711 لا تتكلم وتظاهر بالحزن - أنا حزين - 174 00:17:49,918 --> 00:17:51,376 رقائق (ناتشو)؟ 175 00:17:52,208 --> 00:17:56,290 يا إلهي! هل نبدو جائعين؟ لسنا جائعين، اجلسي 176 00:18:03,037 --> 00:18:04,619 من سيخبر (سميرف)؟ 177 00:18:05,452 --> 00:18:07,076 !(سحقاً لـ(سميرف 178 00:18:08,034 --> 00:18:10,491 ربما هي من دبرت قتله - لم تفعل ذلك - 179 00:18:11,158 --> 00:18:13,323 ...(كل ما حدث بينها وبين (باز 180 00:18:13,448 --> 00:18:15,572 ,وأخذه لأشيائها أتظنان أنها جعلته يفلت بذلك؟ 181 00:18:18,279 --> 00:18:19,903 والشرطة؟ 182 00:18:21,194 --> 00:18:23,485 ربما هم من قتلوه - الشرطة؟ - 183 00:18:24,693 --> 00:18:26,317 أجل، الشرطة 184 00:18:29,982 --> 00:18:33,522 ماذا تذكر مما حدث عندما ذهبت مع (سميرف) إلى الصحراء؟ 185 00:18:34,063 --> 00:18:37,020 (جنازة (ماني كم كان عدد رجال (خافي)؟ 186 00:18:37,145 --> 00:18:41,351 لا أعلم - كم تقريباً؟ 5 أم 10 أم 50؟ - 187 00:18:41,476 --> 00:18:44,850 لا أعلم يا (بوب)، لم يعرفوا أنفسهم 188 00:18:44,975 --> 00:18:46,640 رأيت كثيراً من الأشخاص حولنا - (بربك يا (بوب - 189 00:18:46,765 --> 00:18:49,139 ماذا تقترح فعله؟ أن نذهب هناك ونقتلهم؟ 190 00:18:49,264 --> 00:18:50,847 إذا لم ننتقم سيظنوننا ضعفاء 191 00:18:50,972 --> 00:18:52,429 ممن ننتقم؟ نحن لا نعرف من قتله 192 00:18:52,554 --> 00:18:56,094 (باز) قال إن (سميرف) رشت أحد رجال (خافي) لقتله 193 00:19:04,882 --> 00:19:07,006 لسنا متأكدين من ذلك 194 00:19:08,547 --> 00:19:11,045 سميرف) و(باز) كذبا علينا لعدة سنوات) 195 00:19:19,500 --> 00:19:22,290 ماذا تعرف عن (لوسي)؟ ماذا؟ 196 00:19:23,831 --> 00:19:25,538 أين (لوسى) الآن؟ 197 00:19:27,412 --> 00:19:29,203 أعرف أنها علمت (أن (باز) سرق ممتلكات (سميرف 198 00:19:29,328 --> 00:19:31,369 ممتلكاتنا - ماذا؟ - 199 00:19:31,494 --> 00:19:35,159 (لم تكن ممتلكات (سميرف بل ممتلكات الأسرة وتخصنا جميعاً 200 00:19:39,948 --> 00:19:41,780 من سيرعى (لينا)؟ 201 00:19:43,280 --> 00:19:46,736 والداها تُوفيا، هل ستدعون أحداً يكفلها؟ 202 00:19:50,151 --> 00:19:54,733 كلا، لن ندع أحداً يكفلها - ...لكن (باز) مات و(سميرف) مسجونة - 203 00:19:54,857 --> 00:19:57,023 لن ندع أحداً يكفلها 204 00:19:58,356 --> 00:19:59,813 أسمعتني؟ 205 00:20:00,605 --> 00:20:02,062 أجل 206 00:20:04,270 --> 00:20:05,810 ألن نقيم جنازة؟ 207 00:20:07,310 --> 00:20:09,059 ألا يجب أن نهتم بهذا الأمر أيضاً؟ 208 00:20:12,224 --> 00:20:13,682 ألن نقوم بترتيباتها؟ 209 00:20:15,847 --> 00:20:17,305 ألن نختار نعشاً؟ 210 00:20:40,544 --> 00:20:43,334 "يؤسفني مصابك" - أشكرك - 211 00:20:46,124 --> 00:20:47,749 ذهبت إلى المنزل كما طلبت 212 00:20:49,706 --> 00:20:51,164 "لم تكن هناك" 213 00:20:51,788 --> 00:20:55,037 "ماذا لم يكن هناك؟" - شخص ما دخل المنزل قبلي - 214 00:20:55,162 --> 00:20:56,619 "وأخذ أشياءك" 215 00:20:57,744 --> 00:20:59,659 "كلها؟" - أجل - 216 00:21:01,075 --> 00:21:03,199 أسيعطل ذلك ما خططناه؟ 217 00:21:03,991 --> 00:21:06,656 "كلا" - "هل أنت متأكدة؟" - 218 00:21:10,654 --> 00:21:12,112 "متأكدة" 219 00:21:14,652 --> 00:21:16,110 حسناً 220 00:21:26,813 --> 00:21:29,936 هيا، حان الوقت لنقابل الضباط 221 00:21:30,395 --> 00:21:31,852 حسناً 222 00:21:34,934 --> 00:21:37,474 (لا تبدو حزيناً على وفاة (باز 223 00:21:40,223 --> 00:21:43,138 (فقدت أشخاصاً كانوا أقرب إلي من (باز 224 00:21:49,510 --> 00:21:52,342 أين خبأ ما سرقه من (سميرف)؟ 225 00:21:53,758 --> 00:21:56,632 لم يخبرني - هل أنت متأكد من ذلك؟ - 226 00:21:57,798 --> 00:21:59,589 أجل، متأكد 227 00:22:08,251 --> 00:22:09,917 هيا، يجب ألا نتأخر 228 00:22:16,955 --> 00:22:18,413 مستعد للذهاب؟ - أجل - 229 00:22:24,160 --> 00:22:26,034 انتظري، أين ستذهبين؟ 230 00:22:26,534 --> 00:22:28,700 سأذهب معكم لمقابلة رجال الشرطة 231 00:22:28,825 --> 00:22:31,240 لا يجب أن تقابليهم - ...ظننتنا جميعاً - 232 00:22:31,365 --> 00:22:34,988 ماذا ظننت؟ أنت لست من أسرتنا - لا يمكن أن تظل هنا بمفردها - 233 00:22:35,113 --> 00:22:36,571 لن تكون في أمان 234 00:22:42,360 --> 00:22:43,817 ستنتظريننا في السيارة 235 00:22:45,108 --> 00:22:48,232 لن يحاول أحد قتلها في باحة انتظار السيارات بمخفر شرطة 236 00:22:48,732 --> 00:22:51,439 هل أجابك (كريغ)؟ اتصل به مجدداً - كلا - 237 00:22:51,564 --> 00:22:54,645 اتصلت به 10 ٍمرات - اتصل به مجدداً - 238 00:24:08,651 --> 00:24:10,276 "هل أنت بخير يا عزيزي؟" 239 00:24:11,358 --> 00:24:12,816 أجل - "كيف حالك؟" - 240 00:24:13,732 --> 00:24:15,190 "أنا حزينة للغاية" 241 00:24:16,398 --> 00:24:18,771 "بسبب قتل والدك بتلك الطريقة" 242 00:24:23,186 --> 00:24:24,644 "أكان والدي؟" 243 00:24:28,267 --> 00:24:30,349 بالطبع يا عزيزي 244 00:24:32,390 --> 00:24:34,431 "الشرطة حققت معنا اليوم" 245 00:24:36,596 --> 00:24:39,178 "معكم؟" - (أنا و(بوب) و(ديران - 246 00:24:40,344 --> 00:24:41,927 "وأين (كريغ)؟" 247 00:24:42,801 --> 00:24:46,092 (لا نعرف مكان (كريغ (ديران) يظنه في (المكسيك) 248 00:24:46,216 --> 00:24:48,049 "... لكنه لا يجيب هاتفه لذا" 249 00:24:49,923 --> 00:24:52,005 ماذا قلتم لرجال الشرطة؟ 250 00:24:52,880 --> 00:24:54,338 "لا نعرف شيئاً لنخبرهم به" 251 00:24:59,752 --> 00:25:03,167 "...(جاي)، أتذكر تعاونك مع (باز)" 252 00:25:03,292 --> 00:25:05,332 "في نقل أشياء من مخزني؟" 253 00:25:07,581 --> 00:25:10,621 ظننتني أعرف المكان الذي وضع (باز) فيه" "...تلك الأشياء، لكنها 254 00:25:12,579 --> 00:25:14,786 "ليست حيث ظننت" 255 00:25:19,367 --> 00:25:21,824 هل أخذت تلك الأشياء يا (جوشوا)؟ 256 00:25:23,532 --> 00:25:24,989 "كلا" 257 00:25:27,863 --> 00:25:30,862 "أتعلم أنك يجب ألا تكذب على جدتك؟" 258 00:25:33,110 --> 00:25:35,359 "...أجل، لكني" 259 00:25:37,358 --> 00:25:39,149 "لا أعلم أين وضع (باز) أشياءك" 260 00:26:11,009 --> 00:26:12,466 ماذا تفعل هنا؟ 261 00:26:13,633 --> 00:26:15,090 (زرت (سميرف 262 00:26:15,757 --> 00:26:17,214 لماذا؟ 263 00:26:17,672 --> 00:26:19,588 أردت الاطمئنان عليها لأتأكد أنها بخير 264 00:26:20,754 --> 00:26:22,212 وكيف حالها؟ 265 00:26:23,711 --> 00:26:25,294 أهي بخير؟ 266 00:26:29,250 --> 00:26:31,457 أهي حزينة بسبب وفاة (باز)؟ 267 00:26:33,456 --> 00:26:35,497 هل ستبكي حتى تنام؟ 268 00:26:36,455 --> 00:26:39,995 هل ستمزق ملابسها ولحمها؟ 269 00:26:42,452 --> 00:26:44,118 ادخل سيارتي 270 00:26:45,700 --> 00:26:47,450 جئت بسيارتي 271 00:26:47,574 --> 00:26:49,615 سنعود لنأخذها لاحقاً 272 00:26:54,363 --> 00:26:56,195 لا داعي لأن تأخذ مسدسك 273 00:26:59,777 --> 00:27:01,401 أين سنذهب يا (بوب)؟ 274 00:27:02,192 --> 00:27:03,817 الساعة الرابعة تقريباً 275 00:27:04,608 --> 00:27:06,690 يجب أن نُقلّ (لينا) من المدرسة 276 00:27:22,974 --> 00:27:24,931 شكراً على البوظة 277 00:27:25,681 --> 00:27:27,139 على الرحب والسعة 278 00:27:28,763 --> 00:27:30,387 ...والدك 279 00:27:32,344 --> 00:27:34,094 ...والدك 280 00:27:36,343 --> 00:27:37,842 ...إنه 281 00:27:41,423 --> 00:27:43,214 اضطر للسفر 282 00:27:44,422 --> 00:27:46,338 ومتى سيعود؟ 283 00:27:47,337 --> 00:27:48,795 لا أعلم 284 00:27:51,127 --> 00:27:52,585 ...ربما 285 00:27:55,833 --> 00:27:57,374 ربما لن يعود 286 00:27:59,373 --> 00:28:01,372 هل سافر للبحث عن أمي؟ 287 00:28:03,246 --> 00:28:04,704 لا أعلم 288 00:28:06,245 --> 00:28:08,160 هل سأضطر لمغادرة المنزل؟ 289 00:28:08,619 --> 00:28:11,659 ماذا؟ - أحب غرفتي في منزلي - 290 00:28:12,242 --> 00:28:13,741 يمكنني سماع خرير ماء المحيط فيها 291 00:28:19,072 --> 00:28:20,654 يمكنك العيش في منزلك 292 00:28:21,196 --> 00:28:24,694 بمفردي؟ - كلا، يمكنني العيش معك - 293 00:28:27,318 --> 00:28:28,817 ...أعني 294 00:28:30,650 --> 00:28:32,482 إذا قبلت ذلك 295 00:28:33,065 --> 00:28:34,606 لا بأس 296 00:28:35,314 --> 00:28:36,772 حسناً 297 00:28:40,437 --> 00:28:41,894 هل تبكي؟ 298 00:28:44,268 --> 00:28:47,391 لا تقلق، لا تبك 299 00:28:48,141 --> 00:28:49,890 منزلي جميل 300 00:29:02,884 --> 00:29:04,425 ما هذا؟ 301 00:29:05,216 --> 00:29:06,840 لا أعرف 302 00:29:12,088 --> 00:29:13,795 (ابق مع (لينا 303 00:29:20,084 --> 00:29:21,833 جاءت منذ قليل 304 00:29:21,958 --> 00:29:24,748 كنت سأهاتفك - من جاءت؟ - 305 00:29:46,488 --> 00:29:48,070 هل مات فعلاً؟ 306 00:29:50,194 --> 00:29:51,652 هل كنت معه؟ 307 00:29:52,443 --> 00:29:53,901 ...اضطررت للهرب 308 00:29:54,817 --> 00:29:56,441 قبل مجيء رجال الشرطة 309 00:29:58,191 --> 00:30:01,314 هل رأيت قاتله؟ - حدث كل شيء بسرعة - 310 00:30:05,062 --> 00:30:09,352 يا إلهي! لا أصدق أن (باز) مات - هل مات أبي؟ - 311 00:30:25,719 --> 00:30:27,593 تعالي 312 00:31:07,032 --> 00:31:08,490 تجاهلهم 313 00:31:12,196 --> 00:31:13,946 إنهم لا يستحقون اهتمامك 314 00:32:05,629 --> 00:32:07,128 ماذا قلت لهم؟ 315 00:32:07,253 --> 00:32:08,961 هل دفعنا الحساب؟ - "شكرا" - 316 00:32:09,585 --> 00:32:11,043 قلت لهم إنك خبير في عدة فنون قتالية 317 00:32:11,168 --> 00:32:13,792 وإنك قد تقتله بيديك - صارحيني، ماذا قلت لهم؟ - 318 00:32:14,375 --> 00:32:17,498 إنهم يضحكون علينا - ليس علينا بل عليك - 319 00:32:17,915 --> 00:32:20,039 (كريغ) - أردت الاستمتاع بوقتي - 320 00:32:20,164 --> 00:32:22,954 كادوا يضربونك - قدمت لهم مشروبات فحسب - 321 00:32:23,079 --> 00:32:24,536 أعطني المفاتيح 322 00:32:26,994 --> 00:32:28,534 لا أريد المغادرة الآن 323 00:32:29,826 --> 00:32:31,450 أعطني المفاتيح 324 00:32:39,654 --> 00:32:41,445 بربك 325 00:32:41,820 --> 00:32:43,527 ما كان سيحدث أي شيء 326 00:32:45,776 --> 00:32:48,900 أتريد البقاء هنا؟ لا بأس 327 00:32:50,107 --> 00:32:52,773 اتصل بي في الصباح من أحد المستشفيات المكسيكية 328 00:32:52,898 --> 00:32:54,397 وربما آتي لأخذ بقاياك 329 00:32:54,522 --> 00:32:55,980 حقاً؟ 330 00:33:16,595 --> 00:33:18,677 هاتفك - ماذا قلت؟ - 331 00:33:18,802 --> 00:33:20,426 هاتفك يرن 332 00:33:25,840 --> 00:33:28,131 !يا إلهي - ماذا هنالك؟ - 333 00:33:29,505 --> 00:33:31,296 (باز) 334 00:33:34,169 --> 00:33:35,627 لقد مات 335 00:34:11,401 --> 00:34:12,859 ...(إذا لم تقتله (لوسي 336 00:34:14,108 --> 00:34:15,691 ...(ولا رجال (خافي 337 00:34:17,398 --> 00:34:20,730 إذاً (سميرف) هي من قتلته مما يعني أنك شاركتها في قتله 338 00:34:22,688 --> 00:34:24,187 !اصمت 339 00:34:27,394 --> 00:34:29,434 ...سأعرف من قتل أخي 340 00:34:30,684 --> 00:34:33,516 ولو بعد حين 341 00:34:36,431 --> 00:34:39,846 وعندما أعرفه سأقتله 342 00:35:00,961 --> 00:35:02,668 متى ستقام الجنازة؟ 343 00:35:07,374 --> 00:35:10,165 الشرطة ستسمح بخروج الجثة بعد تشريحها 344 00:35:13,038 --> 00:35:14,746 هل سيُشرّحون جثته؟ 345 00:35:26,448 --> 00:35:27,906 من؟ 346 00:35:30,488 --> 00:35:31,946 من قتله؟ - لا نعلم - 347 00:35:37,943 --> 00:35:40,150 لا يمكن أن ندعهم يُشرّحون جثته 348 00:35:45,439 --> 00:35:47,563 من قتله حقير 349 00:35:48,230 --> 00:35:50,395 !يا إلهي 350 00:36:55,031 --> 00:36:56,571 أيمكنني الانفراد بها قليلاً؟ 351 00:37:01,236 --> 00:37:03,360 لا بأس 352 00:37:03,485 --> 00:37:04,942 هذا مؤسف 353 00:37:05,401 --> 00:37:08,024 تحزن أي أم عندما تفقد ابنها 354 00:37:09,440 --> 00:37:11,981 بالطبع، (باز) لم يكن ابنك، أليس كذلك؟ 355 00:37:12,980 --> 00:37:14,646 يا إلهي! أنسى ذلك كثيراً 356 00:37:16,645 --> 00:37:18,894 ...لكن (بوب) مثير للمتاعب 357 00:37:19,019 --> 00:37:21,351 لذا أردت (باز) أن يلازمه ليحجمه 358 00:37:21,476 --> 00:37:24,266 (سيعاني (بوب) كثيراً بدون (باز 359 00:37:29,930 --> 00:37:31,846 ماذا تريد أيها المحقق؟ 360 00:37:32,804 --> 00:37:34,678 أريدك أن تشهدي ضد أبنائك؟ 361 00:37:36,094 --> 00:37:39,134 اشهدي ضدهم وربما نكتشف القاتل 362 00:37:40,134 --> 00:37:41,675 فيم تفكر؟ 363 00:37:41,966 --> 00:37:46,464 كريغ) سيُسجن لمدة من 5 إلى 10 سنوات) (لسرقة مؤسسة التوفير والإقراض في (ريفرسايد 364 00:37:47,130 --> 00:37:51,212 و(ديران) سيُحاكم على اقتحام وسرقة مركز الساحل الجنوبي التجاري 365 00:37:51,337 --> 00:37:52,794 أبناؤك هم من فعلوا ذلك، أليس كذلك؟ 366 00:37:54,585 --> 00:37:58,042 أرجح أن (ديران) سيقضي سنتين في أي سجن 367 00:37:59,041 --> 00:38:01,040 (لن نعاقب حفيدك (جاي 368 00:38:01,498 --> 00:38:02,956 ...لأنه يستحق التعاطف 369 00:38:03,414 --> 00:38:05,372 بعدما سمحت بحدوثه لوالدته 370 00:38:07,454 --> 00:38:10,203 ماذا سيحدث لـ(أندرو)؟ - بوب)؟) - 371 00:38:11,369 --> 00:38:14,326 ...(كلانا يعرف ضرورة إبعاد (بوب 372 00:38:14,659 --> 00:38:16,616 قبلما يتمكن من إيذاء أشخاص آخرين 373 00:38:18,282 --> 00:38:21,822 سنرتاح جميعاً عندما يقضي (بوب) بقية حياته في السجن 374 00:38:23,404 --> 00:38:25,070 وخاصة أنت 375 00:38:25,195 --> 00:38:26,736 وماذا سيحدث لي؟ 376 00:38:27,986 --> 00:38:29,526 يجب أن تُكملي مدة عقوبتك 377 00:38:31,067 --> 00:38:32,525 من 10 سنوات إلى 20 سنة 378 00:38:34,441 --> 00:38:38,772 لكن 3 من أبنائك سينالون فرصة لمواصلة حيواتهم بسلام 379 00:38:40,313 --> 00:38:44,977 ولن يوضع أي منهم في درج مشرحة (في غرفة الطبيب الشرعي بجانب (باز 380 00:38:47,518 --> 00:38:49,059 (لو كنت مكانك لوافقت يا (سميرف 381 00:38:51,016 --> 00:38:52,474 ماذا ستفعل إذا رفضت؟ 382 00:38:53,598 --> 00:38:57,346 ,سيستمر حبسك وسأؤلب أبناءك على بعضهم البعض 383 00:38:57,888 --> 00:38:59,345 لن يحدث ذلك 384 00:39:01,553 --> 00:39:03,843 ...بعد موت (باز) وسجنك 385 00:39:04,260 --> 00:39:07,383 أبناؤك سيتفككون كحُلّة رخيصة 386 00:39:11,798 --> 00:39:15,254 حالفك الحظ يا (جينين) لفترة وتفوقت على معظم أمثالك 387 00:39:19,627 --> 00:39:21,210 لكن حظك ساء 388 00:39:33,912 --> 00:39:35,370 ماذا تفعل؟ 389 00:39:41,367 --> 00:39:43,366 (آسفة لما حدث مع (لينا 390 00:39:46,198 --> 00:39:49,738 هل أقحمت (باز) في أمر كان يجب عليه ألا يتدخل فيه؟ 391 00:39:49,863 --> 00:39:51,320 كلا 392 00:39:52,570 --> 00:39:54,277 هل ارتبطت برجل آخر؟ 393 00:39:55,527 --> 00:39:57,359 هل لك حبيب آخر؟ 394 00:39:58,817 --> 00:40:00,982 ...قاتل أجير غيور اكتشف 395 00:40:01,107 --> 00:40:04,314 أن أخي يشاركه في معاشرتك؟ 396 00:40:14,309 --> 00:40:16,183 أعرف أنك لم تصدق ذلك 397 00:40:17,391 --> 00:40:19,806 لكني أحببت أخاك 398 00:40:22,055 --> 00:40:24,471 أحب (باز) منذ فترة طويلة 399 00:40:25,054 --> 00:40:27,719 منذ كان عمري 16 عاماً، أفهمتني؟ 400 00:40:30,218 --> 00:40:31,717 سميرف) فرّقتنا) 401 00:40:32,800 --> 00:40:35,632 لكني لم أكف عن حبه 402 00:40:37,256 --> 00:40:38,714 مطلقاً 403 00:41:27,774 --> 00:41:30,272 هل أحضرته؟ - أحضرته كله - 404 00:41:38,185 --> 00:41:39,809 ما اسمك؟ 405 00:41:40,351 --> 00:41:42,142 الأسبوع القادم، في الموعد والمكان نفسيهما 406 00:42:15,875 --> 00:42:18,041 هل ستعود إلى (المكسيك) حقاً؟ 407 00:42:20,415 --> 00:42:22,372 لا داعي لوجودي هنا بعد الآن 408 00:42:25,079 --> 00:42:27,578 (سأحاول البدء من جديد مع (رين 409 00:42:29,535 --> 00:42:31,160 لا يمكنك التحدث بالإسبانية 410 00:42:31,576 --> 00:42:33,325 رين) تتحدّث بالإسبانية) ويمكنها أن تعلّمني إياها 411 00:42:42,196 --> 00:42:43,654 ...صار العيش هنا 412 00:42:44,570 --> 00:42:46,027 غير مُحتمل 413 00:42:46,444 --> 00:42:47,901 أتعرف ما أقصده؟ 414 00:42:50,442 --> 00:42:53,607 أجل - لقد حددت اهتماماتك - 415 00:42:57,105 --> 00:42:58,605 ...وأنا أدركت 416 00:42:59,563 --> 00:43:01,187 أني يجب أن أُحدد اهتماماتي 417 00:43:10,224 --> 00:43:11,723 أشكرك 418 00:43:12,056 --> 00:43:13,639 حان الوقت 419 00:43:15,680 --> 00:43:17,137 كيف حالكما؟ 420 00:43:28,424 --> 00:43:31,047 "أشعر بنبضات قلبك" 421 00:43:31,505 --> 00:43:34,087 "إنها تتسارع" 422 00:43:36,378 --> 00:43:39,168 "لن أستعجلك" 423 00:43:39,293 --> 00:43:41,750 "اعتبريني خيالا مألوفاً" 424 00:43:44,457 --> 00:43:49,872 "عانقيني حتى يزول استغرابك لي" 425 00:43:52,412 --> 00:43:58,534 "وآنسي وحدتي ولو الليلة" 426 00:44:01,283 --> 00:44:05,031 "لا مفر" 427 00:44:09,279 --> 00:44:13,443 "لا مفر" 428 00:44:17,358 --> 00:44:21,523 "لا مفر" 429 00:44:26,520 --> 00:44:28,395 "من الموت" 430 00:44:34,891 --> 00:44:36,349 "من الموت" 431 00:44:43,179 --> 00:44:44,637 "الموت" 432 00:44:51,550 --> 00:44:53,133 "الموت" 433 00:44:53,200 --> 00:45:37,770 إلى لقاءٍ آخر في الحلقة القادمة مثنى الصقير 434 00:45:40,310 --> 00:45:42,350 ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة