1 00:00:01,164 --> 00:00:03,648 زوجتك .. لم يرها أحد أو يسمع منها 2 00:00:03,714 --> 00:00:05,346 لمدة شهرين و نصف 3 00:00:08,613 --> 00:00:11,445 سأكتشف ماذا فعلت بها 4 00:00:11,573 --> 00:00:14,156 كم تريد يا (خافي) ؟ - ثلاثمائة ألف - 5 00:00:14,231 --> 00:00:16,156 (أنا آسف يا (سميرف 6 00:00:23,456 --> 00:00:26,191 أتعتقد أنني قطعت كل هذا الطريق من أجل 25 ألف ؟ 7 00:00:26,806 --> 00:00:29,595 للمرة الأخيرة، أين بقية المال ؟ 8 00:00:29,633 --> 00:00:32,173 أقسم - كيف آذيت قدمك ؟ - 9 00:00:34,439 --> 00:00:35,971 ! لا 10 00:00:36,946 --> 00:00:39,313 (نيكي) - من أخذ (نيكي) يا (جاي) ؟ - 11 00:00:39,417 --> 00:00:41,330 (خافي) 12 00:00:42,472 --> 00:00:44,339 أخبريني أين أنتِ و سنأتي لنأخذك 13 00:00:44,372 --> 00:00:46,080 "تقاطع "ترايل هيد" مع "آش 14 00:00:46,141 --> 00:00:47,874 هذا حيث قمنا بدفنه - من ؟ - 15 00:00:47,914 --> 00:00:49,447 (والد (خافي 16 00:01:40,913 --> 00:01:49,658 Translated By K@REEM 17 00:03:20,037 --> 00:03:21,478 ستعمل على يخت ؟ 18 00:03:21,701 --> 00:03:24,506 أتدري، ستكون النادل الأسوء في العالم 19 00:03:25,417 --> 00:03:26,975 إذن سأعمل على الحانة 20 00:03:32,935 --> 00:03:34,524 أتمازحني بهذا الشأن ؟ 21 00:03:36,983 --> 00:03:38,410 سميرف) مجدداً) 22 00:03:39,060 --> 00:03:40,419 نعم 23 00:03:40,748 --> 00:03:42,832 .. بمجرد أن نحصل على الجدول الزمني 24 00:03:43,068 --> 00:03:45,735 سنرفع الفريق بالبكرات العلوية 25 00:03:45,896 --> 00:03:47,928 سأقوم بعمل بعض الأحداث القليلة و لنرى ما سيحدث 26 00:03:48,073 --> 00:03:49,326 نعم 27 00:03:49,522 --> 00:03:52,452 أحرص على ألا يتم طردك من اليوم الأول 28 00:03:52,935 --> 00:03:54,904 إذن ما الأمر ؟، هل سنحتاج الجميع في هذه المهمة ؟ 29 00:03:54,928 --> 00:03:56,089 أنا في الداخل 30 00:03:56,279 --> 00:03:57,889 سأعطل المحرك و اللاسلكي 31 00:03:58,076 --> 00:04:00,123 و أنتم الثلاثة ستحملون الأسلحة لسرقة الضيوف 32 00:04:00,357 --> 00:04:02,482 و نريد شخص آخر لإلهاء حرس السواحل 33 00:04:06,240 --> 00:04:08,325 .لا تتعب نفسك حتى .إنها تبحث عني 34 00:04:08,545 --> 00:04:09,689 حالة طارئة ؟ 35 00:04:09,761 --> 00:04:11,678 نعم، ربما نست كلمة المرور "الخاصة بـ"الواي فاي 36 00:04:11,842 --> 00:04:13,936 لماذا هي غاضبة منك هكذا ؟ 37 00:04:14,433 --> 00:04:15,965 إنه نفس الهراء القديم 38 00:04:16,162 --> 00:04:18,401 عندما تتصل "ماما"، إرمي الهاتف في الثلاجة 39 00:04:19,706 --> 00:04:21,426 حُلت المشكلة 40 00:04:21,490 --> 00:04:23,707 نعم، سنُبقي هذه المهمة بيننا إلا نقف على أرض صلبة 41 00:04:23,809 --> 00:04:25,433 نعم، أنا موافق على هذا - حسناً - 42 00:04:27,762 --> 00:04:29,746 مرحباً، أنا (ديران)، أترك رسالة 43 00:04:30,815 --> 00:04:33,136 اذهب و أحضر أخوتك 44 00:04:35,433 --> 00:04:37,433 بإمكاني تدبر أمري هنا 45 00:04:38,582 --> 00:04:41,871 شغلي إنذار المحيط، وراقبي الكاميرات 46 00:04:53,738 --> 00:04:57,160 أتشعر بتحسن يا عزيزي ؟ دعني أحضر لك بعض أكياس الثلج 47 00:04:57,746 --> 00:04:59,409 كيف أجد (خافي) ؟ 48 00:04:59,722 --> 00:05:01,354 خذ نفساً عميقاً 49 00:05:02,527 --> 00:05:05,840 جاي)، ما تشعر به الآن هو الخزي) 50 00:05:07,284 --> 00:05:09,543 لقد كانوا أربعة 51 00:05:09,972 --> 00:05:11,933 لم يكن هناك ما يمكنك فعله 52 00:05:12,129 --> 00:05:13,423 لا شيء 53 00:05:34,800 --> 00:05:36,003 اصعدي 54 00:05:38,904 --> 00:05:40,071 أأنتِ بخير ؟ 55 00:05:40,962 --> 00:05:42,312 هل تحدثتي لأي شخص ؟ 56 00:05:42,612 --> 00:05:44,175 هل اتصلتِ بأي أحد ؟ 57 00:05:44,526 --> 00:05:45,894 هل اتصلتِ بأي أحد ؟ 58 00:05:46,026 --> 00:05:48,354 لا .. (سميرف) فقط - جيد - 59 00:05:48,838 --> 00:05:50,738 أنتِ تفهمين لماذا لا يمكننا الذهاب للشرطة، أليس كذلك ؟ 60 00:05:50,762 --> 00:05:51,925 نعم 61 00:05:51,979 --> 00:05:53,479 هل آذوك ؟ 62 00:05:56,338 --> 00:05:57,408 أنتِ 63 00:05:57,473 --> 00:05:59,659 أنتِ بأمان الآن، حسناً ؟ 64 00:06:03,126 --> 00:06:05,318 لقد أعطيتهم رقمك - من ؟ - 65 00:06:05,734 --> 00:06:08,540 الشخص المسئول، كان لديه مسدس 66 00:06:09,947 --> 00:06:12,383 لا بأس - أنا آسفة - 67 00:06:12,516 --> 00:06:14,071 لا بأس 68 00:06:23,797 --> 00:06:25,464 جاي) ؟) 69 00:06:36,029 --> 00:06:37,818 مرحباً 70 00:06:39,325 --> 00:06:41,154 من هؤلاء الأشخاص ؟ 71 00:06:46,693 --> 00:06:48,381 هل آذوك ؟ 72 00:06:49,076 --> 00:06:51,217 .. لا، لقد قام فقط بوضع 73 00:06:51,334 --> 00:06:53,748 ،لقد وضع سكين على رقبتي .. لكنهم 74 00:06:53,959 --> 00:06:55,825 لم يفعلوا أي شيء 75 00:06:57,306 --> 00:06:58,967 (أنا آسفة يا (جاي 76 00:07:12,906 --> 00:07:14,077 حسناً 77 00:07:15,578 --> 00:07:17,507 لا عليك، أتشعرين بتحسن ؟ 78 00:07:17,640 --> 00:07:19,101 نعم 79 00:07:20,875 --> 00:07:23,476 لم نكن لندع أي مكروه يصيبك 80 00:07:23,686 --> 00:07:25,617 تعلمين هذا، أليس كذلك ؟ 81 00:07:26,891 --> 00:07:28,056 شكراً لك 82 00:07:28,164 --> 00:07:30,820 أريد أن أتحدث لـ(جاي) لدقيقة 83 00:07:31,398 --> 00:07:32,958 ما رأيك في أن تذهبي لأخذ حمام ساخن ؟ 84 00:07:32,998 --> 00:07:36,421 و سأجعل (كرايج) يُحضر لكِ بعض المسكنات، حسناً ؟ 85 00:07:36,851 --> 00:07:39,882 حسناً - شكراً لك يا عزيزتي - 86 00:07:42,739 --> 00:07:45,324 جاي)، لنذهب) 87 00:07:53,752 --> 00:07:56,408 هل أخبركم (بوب) بما حدث ؟ 88 00:07:57,634 --> 00:07:59,338 ما الذي يملكه (خافي) ضدك ؟ 89 00:07:59,541 --> 00:08:03,002 .. لويس) كان هذا الشخص) (لقد كان والد (خافي 90 00:08:03,096 --> 00:08:05,260 (و كان يعمل معي أنا و (ماني 91 00:08:05,439 --> 00:08:08,765 لقد قمنا بمهمة متعلقة ببنك، كان من المفترض أن تكون في منتهى السهولة 92 00:08:08,877 --> 00:08:10,867 و لكن جاءنا زائر غير متوقع 93 00:08:10,947 --> 00:08:13,846 كان لدينا شجاع معه سلاح عيار 45 94 00:08:14,033 --> 00:08:16,463 الشجاع أطلق النار و أصاب (لوي) في امعاءه 95 00:08:16,588 --> 00:08:20,143 لوي) كان لديه بندقية، و أطلق) النار على رأس الشجاع 96 00:08:20,588 --> 00:08:23,471 و لكن (لوي) ينزف بالفعل من جرح الأمعاء 97 00:08:23,580 --> 00:08:26,293 و لن يتمكن من إتمام المهمة و إما المشفى أو الموت 98 00:08:26,447 --> 00:08:29,111 لذا خلصته (ماني) من معاناته 99 00:08:31,674 --> 00:08:34,134 ثم أخذنا الجثة غلى موقع إنشائي 100 00:08:34,205 --> 00:08:37,432 ،ثم .. لا أدري .. شخصاً ما علم 101 00:08:37,486 --> 00:08:41,057 لقد كانوا يصبون أساس المنزل في اليوم التالي 102 00:08:41,529 --> 00:08:43,195 قمنا بدفنه تحته 103 00:08:43,963 --> 00:08:46,041 لقد أخبرتينا أن (لوي) هرب بالمال 104 00:08:46,182 --> 00:08:48,603 خافي) يهدد بالذهاب إلى الشرطة) 105 00:08:48,666 --> 00:08:50,705 و إخبارهم عن مكان الجثة 106 00:08:50,830 --> 00:08:52,846 إذن ادفعي له - حاولت ذلك - 107 00:08:53,092 --> 00:08:57,018 كم يريد ؟ - يريد 300 ألف - 108 00:08:57,580 --> 00:09:02,150 باستثناء أن (جايك) أشهر مسدسه ضدي و أخذ أموالي 109 00:09:02,205 --> 00:09:04,143 لماذا تثقين بـ(جايك) بحق السماء ؟ 110 00:09:04,322 --> 00:09:06,400 ليس لديّ أية خيارات، أليس كذلك ؟ 111 00:09:06,560 --> 00:09:08,360 من أين حصلتِ على 300 ألف ؟ 112 00:09:08,573 --> 00:09:10,239 مدخراتي 113 00:09:15,385 --> 00:09:16,838 أتعتقدين أنه سيعود ؟ 114 00:09:16,968 --> 00:09:18,869 لا، لا بد أنه يعلم أننا ننتظره 115 00:09:19,104 --> 00:09:21,502 إذن ماذا لو وجدت الشرطة الجثة ؟ 116 00:09:21,940 --> 00:09:24,252 إنها تحت الأرض منذ 20 عام 117 00:09:24,541 --> 00:09:26,908 و هذا الشخص (ماني) .. هو من أطلق النار عليه لذا لماذا .... ؟ 118 00:09:26,971 --> 00:09:28,666 مسدسي 119 00:09:29,080 --> 00:09:30,791 لقد وضعه مع الجثة 120 00:09:30,869 --> 00:09:32,627 و أخبرني عن الأمر اليوم التالي 121 00:09:32,793 --> 00:09:34,326 كان الأون قد فات لفعل أي شيء 122 00:09:34,502 --> 00:09:38,041 أيمكن للشرطة ربطك بالمسدس ؟ 123 00:09:38,893 --> 00:09:40,189 نعم 124 00:09:41,446 --> 00:09:43,955 إذن ماذا تريدين منّا أن نفعل حيال هذا الأمر ؟ 125 00:09:45,533 --> 00:09:47,330 (يجب أن نتعامل مع (خافي 126 00:09:47,619 --> 00:09:49,532 نتعامل معه ؟ - نعم - 127 00:09:49,573 --> 00:09:51,220 كنتِ ستدفعين له هذا المساء 128 00:09:51,259 --> 00:09:53,369 ادفعي له الآن - نعم، (نيكي) أعطته رقمي - 129 00:09:53,393 --> 00:09:56,799 إذا حاول الاتصال، ربما تكون هناك طريقة لنتفاوض بها 130 00:09:57,205 --> 00:09:59,713 لقد تجاوز هذا الأمر التفاوض الآن 131 00:09:59,799 --> 00:10:02,679 بالنسبة لك، تجاوز التفاوض ليس بالنسبة لنا 132 00:10:04,010 --> 00:10:06,816 (لقد كادوا يقتلون (جاي 133 00:10:07,072 --> 00:10:08,478 لكن لم يفعلوا 134 00:10:09,299 --> 00:10:10,687 إنه بخير 135 00:10:11,189 --> 00:10:14,268 و ماذا تريدين منّا أن نفعل بالضبط ؟ 136 00:10:14,495 --> 00:10:17,137 أتريدين منّا اصطياد هؤلاء الرفاق ببندقيات ؟ 137 00:10:17,252 --> 00:10:20,635 لأمر ما قمتِ أنتِ بفعله ليس لنا علاقة به ؟ 138 00:10:20,853 --> 00:10:23,471 .. ألديك فكرة كيف كانت ستكون حياتك 139 00:10:23,619 --> 00:10:27,361 إذا تمت إدانتي بالقتل حين كان عمرك 5 سنوات ؟ 140 00:10:27,830 --> 00:10:29,189 نعم، حسناً، أتعلمين ؟ 141 00:10:29,244 --> 00:10:31,124 منازل الرعاية كانت لتكون أفضل من هذا الهراء 142 00:10:31,334 --> 00:10:33,002 أتعتقد هذا ؟ 143 00:10:33,377 --> 00:10:35,268 سأحدثك عن الأمر في وقتاً ما 144 00:10:37,322 --> 00:10:39,877 .. حسناً يا (جاي)، يبدو أن أعمامك 145 00:10:39,947 --> 00:10:42,262 لا يهتمون بشأنك حقاً، أليس كذلك ؟ 146 00:10:42,455 --> 00:10:43,720 (لم يقل أحد هذا يا (سميرف 147 00:10:43,752 --> 00:10:45,365 .. أنت تقول أن مجموعة من الأشخاص 148 00:10:45,432 --> 00:10:47,353 أتوا إلى منزلنا 149 00:10:47,425 --> 00:10:49,665 و أبرحوه ضرباً 150 00:10:49,821 --> 00:10:51,926 نحن نحاول التوصل لحل، لم يقل أحد هذا 151 00:10:51,950 --> 00:10:54,478 إذا كنت أنت من يرقد هناك .. بجوار المسبح 152 00:10:54,557 --> 00:10:55,869 نعم 153 00:10:56,009 --> 00:10:57,947 هل كنّا لنخوض حتى هذه المحادثة ؟ 154 00:10:58,049 --> 00:11:00,143 نحن لا نقتل الناس فحسب 155 00:11:02,127 --> 00:11:05,127 أعني، أنا لن أُنهي هذه المحادثة هنا معها 156 00:11:05,174 --> 00:11:08,478 لذا لنحاول التوصل لحل بمفردنا 157 00:11:13,166 --> 00:11:16,377 تذكروا فحسب أن (خافي) لم يعد طفلاً صغيراً 158 00:11:16,822 --> 00:11:19,655 إنه غاضب و مضطرب 159 00:11:20,174 --> 00:11:23,626 هذا الأمر لن ينتهي إلا إذا أنهيناه 160 00:11:28,569 --> 00:11:30,503 قرروا ماذا تريدون 161 00:11:44,458 --> 00:11:46,452 نعم، لقد .. كان يتبعها 162 00:11:46,547 --> 00:11:48,491 (و يهددها منذ جنازة (ماني 163 00:11:48,554 --> 00:11:50,197 و أنت لم تقل شيئاً ؟ 164 00:11:50,436 --> 00:11:51,811 لقد طلبت مني ألا أفعل 165 00:11:51,851 --> 00:11:53,168 ربما كان يجب أن تُطلِق النار عليه 166 00:11:53,192 --> 00:11:54,522 حينما كان في المنزل 167 00:11:54,615 --> 00:11:56,006 لأن ربما بإمكاننا القول أن الأمر كان دفاعاً عن النفس 168 00:11:56,030 --> 00:11:57,999 ديران) ؟) - ماذا ؟ - 169 00:11:58,819 --> 00:12:01,335 .. أنا فقط أقول، لو كان أياً منّا هنا 170 00:12:01,360 --> 00:12:02,437 لما واجهنا هذه المشكلة الآن 171 00:12:02,461 --> 00:12:04,897 أنا آسف - ماذا كان يجب أن أفعل ؟ - 172 00:12:05,139 --> 00:12:07,483 بحقك، أربعة أشخاص معهم أسلحة - نعم - 173 00:12:07,522 --> 00:12:08,806 مهلاً، مهلاً - أنا بمفردي - 174 00:12:08,830 --> 00:12:09,951 .. نعم، هذا ما تفعله في هذا 175 00:12:09,976 --> 00:12:11,780 الموقف - أنت، أترك الفتى و شأنه - 176 00:12:12,319 --> 00:12:13,827 (أنا لن أقتل من أجلها يا (بوب 177 00:12:13,873 --> 00:12:15,439 و لست مضطراً لتقتل من أجلها 178 00:12:15,741 --> 00:12:17,131 حسناً ؟ 179 00:12:17,819 --> 00:12:20,604 نحن متخذي القرار الآن - نعم، هذا صحيح - 180 00:12:20,897 --> 00:12:24,045 أنظر إليها، إنها تعتقد أننا سنفعلها 181 00:12:24,070 --> 00:12:25,910 تعتقد أننا سنفعل أي شيء لها 182 00:12:29,763 --> 00:12:31,303 .. و سأخبركم أمراً ما 183 00:12:31,377 --> 00:12:33,303 لن أقضي حياتي في السجن 184 00:12:33,452 --> 00:12:36,202 لهراء عمره 20 عام ليس له علاقة بي 185 00:12:36,428 --> 00:12:37,460 و أنا أيضاً 186 00:12:37,592 --> 00:12:40,504 سننقل الجثة و نحصل على الأفضلية 187 00:12:40,811 --> 00:12:43,163 لقد رأيت الحي حين ذهبت (لإحضار (نيكي 188 00:12:43,335 --> 00:12:45,142 يجب أن نتجنب ملاك البيوت 189 00:12:45,272 --> 00:12:46,482 لقد قمنا بأعمال أكثر خطورة 190 00:12:46,554 --> 00:12:49,444 يا رجل، أنا أسرق من أجل المال 191 00:12:49,522 --> 00:12:51,467 أنا لا أقتل من أجل ديون قديمة - إذا سقطت بسبب هذا - 192 00:12:51,491 --> 00:12:53,435 بإمكانها أن تُسقِطنا جميعاً معها - إنها لن تسقط - 193 00:12:53,459 --> 00:12:55,163 ما خطبك ؟ - لن تسقط - 194 00:12:55,187 --> 00:12:57,031 ما خطبك يا (بوب) ؟، اعتقدت أنك تكرهها 195 00:12:57,055 --> 00:12:58,640 لن يذهب أي أحد في هذه العائلة للسجن 196 00:12:58,664 --> 00:12:59,693 حقاً ؟، ليسوا إذا كانوا مضطرين 197 00:12:59,717 --> 00:13:00,769 عندما ذهبت أنت للسجن، شعرت هي بالراحة 198 00:13:00,770 --> 00:13:02,569 لقد شعرت بالراحة - ديران)، اخرس) - 199 00:13:04,688 --> 00:13:06,407 هي لن تذهب للسجن 200 00:13:22,714 --> 00:13:24,648 إذن ؟ 201 00:13:27,633 --> 00:13:29,704 لن نقتل أي أحد، سنقوم بنقل الجثة 202 00:13:29,822 --> 00:13:30,946 ماذا ؟ 203 00:13:31,091 --> 00:13:33,071 لا يمكنه تهديدك إذا لم يكن بحوزته أي شيء 204 00:13:33,227 --> 00:13:34,547 سنقوم بنقل الجثة 205 00:13:34,657 --> 00:13:36,626 جاي) سيتبول دماء لأسابيع) 206 00:13:36,704 --> 00:13:38,795 الأمر لا يتعلق بالأفضلية فحسب 207 00:13:38,884 --> 00:13:40,751 هذا أفضل ما ستحصلين عليه 208 00:13:41,485 --> 00:13:43,094 و عندما يعود ؟ 209 00:13:43,274 --> 00:13:45,469 إذا عاد سنتعامل معه 210 00:13:45,836 --> 00:13:48,032 و يجب أن تدفعي لهم - أدفع لمن ؟ - 211 00:13:48,211 --> 00:13:51,040 ديران) و (كرايج) يريدان مقابل لخدمتهم) 212 00:13:56,141 --> 00:13:59,336 سأدفع لأبنائي لإبقائي خارج السجن ؟ 213 00:14:06,235 --> 00:14:07,938 هل لديّ خيار ؟ 214 00:14:08,922 --> 00:14:10,797 لا - لا - 215 00:14:13,743 --> 00:14:16,266 (يا لها من طريقة رائعة لإدارة الأمور يا (باز 216 00:14:16,695 --> 00:14:18,407 حاولي أن تنالي قسطاً من الراحة 217 00:14:27,634 --> 00:14:30,094 انتظر دقيقة، أريد أنحدث إليك 218 00:14:30,867 --> 00:14:32,436 أريد أن أستشيرك في هذا الأمر 219 00:14:32,524 --> 00:14:35,508 إنها تحاول الوصول لرأسي فحسب - لا يا رجل، أنصت - 220 00:14:37,196 --> 00:14:38,922 لقد أوقفني أحدهم هذا المساء 221 00:14:40,743 --> 00:14:43,032 .. نعم، أنا أحاول أن أبقى هادئاً و الرجل 222 00:14:43,196 --> 00:14:45,430 (بدأ يسألني عن (كاث 223 00:14:46,227 --> 00:14:49,251 و قال إنه سيكتشف ماذا فعلت بها 224 00:14:50,922 --> 00:14:53,594 يا رجل، إن لديها حساب بنكي لم تخبرني عنه من قبل 225 00:14:54,118 --> 00:14:56,641 لم تلمسه منذ أن غادرت 226 00:14:57,493 --> 00:14:59,422 يا إلهي - نعم - 227 00:15:00,290 --> 00:15:01,707 على أي حال، لا يمكنني الاقتراب من الجثة 228 00:15:01,735 --> 00:15:03,961 لست واثقاً إذا كانوا يراقبونني أم لا 229 00:15:05,586 --> 00:15:07,086 نعم 230 00:15:07,977 --> 00:15:09,753 نعم، حسناً 231 00:15:14,126 --> 00:15:16,059 الشرطة تعتقد أنها ماتت 232 00:15:19,336 --> 00:15:21,063 ماذا تعتقد أنت ؟ 233 00:15:23,930 --> 00:15:25,735 نعم، أعتقد أنها ماتت 234 00:15:39,579 --> 00:15:40,461 مرحباً 235 00:15:40,486 --> 00:15:42,352 مرحباً 236 00:15:43,110 --> 00:15:45,188 اوه، شكراً لك 237 00:15:48,961 --> 00:15:50,836 كان يجب أن أكون هنا 238 00:15:51,969 --> 00:15:53,821 أنا آسف 239 00:16:00,876 --> 00:16:02,766 أتريدين جعة ؟ 240 00:16:03,008 --> 00:16:04,696 لا 241 00:16:05,524 --> 00:16:08,508 أتدري ؟، أنا متعبة نوعاً ما 242 00:16:10,040 --> 00:16:11,547 .. نعم 243 00:16:11,735 --> 00:16:13,063 حسناً 244 00:16:13,844 --> 00:16:16,344 سآتي لتفقدك لاحقاً 245 00:16:27,758 --> 00:16:31,305 شكراً لك، كيف حالها ؟ 246 00:16:34,258 --> 00:16:36,306 أتعتقد أنهم سيعودون ؟ 247 00:16:36,508 --> 00:16:39,461 لا، ليس الليلة 248 00:16:40,469 --> 00:16:42,571 بوب) يتجول في الأرجاء بتلك البندقية) 249 00:16:42,790 --> 00:16:45,111 (أتعتقد أنهم كانوا ليقتلون (سميرف لو كانت هنا ؟ 250 00:16:47,430 --> 00:16:49,920 لهذا هو يحمل البندقية 251 00:16:55,688 --> 00:16:58,261 سآخذ الأريكة الليلة 252 00:16:58,555 --> 00:17:00,764 (سميرف) أعطت غرفتي لـ(جاي) 253 00:17:01,305 --> 00:17:03,376 (سأنام مع (لينا 254 00:17:21,860 --> 00:17:24,020 إذن أنظر، هل قال (خافي) أي شيء آخر لك ؟ 255 00:17:24,133 --> 00:17:27,501 أي شيء بإمكانه مساعدتنا 256 00:17:27,555 --> 00:17:28,665 لم يقل أي شيء ؟ 257 00:17:28,727 --> 00:17:32,055 (كان من المفترض أن تدفع لهم (سميرف و لكنها لم تظهر 258 00:17:32,446 --> 00:17:34,711 لقد أتوا هنا بحثاُ عن المال 259 00:17:35,390 --> 00:17:36,922 ماذا أخبرتهم ؟ 260 00:17:39,110 --> 00:17:40,770 نيكي) كانت معهم في الغرفة المجاورة) 261 00:17:41,157 --> 00:17:43,626 أخبرتهم أن هناك نقود خلف المجفف 262 00:17:44,407 --> 00:17:45,809 هذا جيد 263 00:17:47,628 --> 00:17:49,562 كان يجب أن تخبرهم من قبلها 264 00:17:51,711 --> 00:17:53,683 لا تجعل (سميرف) تتسبب في مقتلك 265 00:17:54,282 --> 00:17:55,885 لقد فعلت الصواب يا رجل 266 00:17:56,071 --> 00:17:59,322 إذا كنت أطلقت النار عليهم لكنت أنت و (نيكي) في عداد الموتى 267 00:18:02,532 --> 00:18:04,261 نل قسطاً من الراحة 268 00:18:23,165 --> 00:18:25,751 .. أتدري، لقد توقعت نصف هذا الهراء 269 00:18:25,844 --> 00:18:28,018 من أخوتك، لكن أنت ؟ 270 00:18:29,329 --> 00:18:31,755 هناك شرطي أوقف (باز) هذا المساء 271 00:18:32,641 --> 00:18:34,821 (يعتقدون أنه قتل (كاث 272 00:18:57,813 --> 00:19:00,113 هل استيقظت (سميرف) ؟ - لا أدري - 273 00:19:03,543 --> 00:19:05,160 أكنت تجلس هنا طوال الليل ؟ 274 00:19:05,212 --> 00:19:08,434 نحن بحاجة لاستعادة منشار الخرسانة و المطرقة الثقيلة 275 00:19:09,028 --> 00:19:10,473 حسناً 276 00:19:10,931 --> 00:19:13,064 هل أحضرت الشاحنة ؟ 277 00:19:13,324 --> 00:19:15,723 نعم، تحدثت لـ(نيكو)، كل الأمور على ما يُرام 278 00:19:18,848 --> 00:19:21,496 هكذا يبدأ الأمر، كما تعلم 279 00:19:22,369 --> 00:19:25,582 سنفعل هذا الأمر لها، و الشيء .. التالي الذي تعلمه 280 00:19:25,644 --> 00:19:28,033 هو عودتنا لهنا، و تبدأ هي بإدارة المهام 281 00:19:28,785 --> 00:19:30,441 أحضر الأدوات 282 00:19:31,719 --> 00:19:34,121 أيريد أحدكم بيضاً مخفوقاً ؟ 283 00:19:35,058 --> 00:19:37,652 كيف كانت الأريكة، جيدة ؟ 284 00:19:38,906 --> 00:19:40,433 سأراك بعد عدة ساعات 285 00:19:40,543 --> 00:19:42,873 أيمكنك أخد (نيكي) و (جاي) معك ؟ 286 00:19:44,465 --> 00:19:45,884 خافي) لن يعود) 287 00:19:46,074 --> 00:19:49,755 أعلم، لكن لا أعتقد أنهما يجب أن يكونا هنا بمفردهما 288 00:19:57,425 --> 00:19:59,113 سنغادر في الخامسة 289 00:20:08,141 --> 00:20:09,401 تعالي هنا 290 00:20:09,584 --> 00:20:13,003 آلي) قالت أنها ستأخذك إلى الشاطئ، حسناً ؟) 291 00:20:13,175 --> 00:20:14,471 ها أنتِ ذا 292 00:20:16,037 --> 00:20:17,417 مهلاً 293 00:20:17,921 --> 00:20:19,362 تعالي هنا 294 00:20:19,987 --> 00:20:21,471 تعالي هنا 295 00:20:22,122 --> 00:20:23,690 سأعود غداً، حسناً ؟ 296 00:20:23,827 --> 00:20:25,878 حسناً - حسناً - 297 00:20:27,768 --> 00:20:29,461 لقد غبت كثيراً، أليس كذلك ؟ 298 00:20:32,292 --> 00:20:34,292 لا بأس، بإمكانك قولها 299 00:20:34,639 --> 00:20:35,713 نعم 300 00:20:35,826 --> 00:20:37,402 حسناً، سنفعل شيئاً سوياً هذا الأسبوع 301 00:20:37,426 --> 00:20:38,964 أنا و أنتِ فقط، ما رأيك في هذا ؟ 302 00:20:39,253 --> 00:20:40,565 لماذا ؟ 303 00:20:40,808 --> 00:20:42,143 لماذا ؟ 304 00:20:42,237 --> 00:20:44,518 لأنني والدك و أريد هذا، هذا هو السبب 305 00:20:44,956 --> 00:20:46,729 حسناً - حسناً - 306 00:20:50,987 --> 00:20:52,612 هيا 307 00:20:54,080 --> 00:20:56,009 .. آسف، الأمر طارئ، سأحاول ألا أُكثِر من هذا 308 00:20:56,034 --> 00:20:57,346 أنا لا أمانع، أراك غداً 309 00:20:57,371 --> 00:20:59,050 حسناً 310 00:21:05,745 --> 00:21:06,901 (خافي) 311 00:21:09,120 --> 00:21:10,788 أين ؟ 312 00:21:23,778 --> 00:21:25,309 حسناً، انتظرا هناك يا رفاق 313 00:21:25,334 --> 00:21:27,300 لا تلمسا أي شيء هيا 314 00:21:35,595 --> 00:21:37,604 الشرطة لا تعرف أي شيء 315 00:21:37,873 --> 00:21:40,315 إذا كانوا يعرفون لألقوا القبض عليك بالفعل 316 00:21:40,574 --> 00:21:42,768 ماذا إذا اعتقلوا (باز) ؟ 317 00:21:45,833 --> 00:21:48,401 هل سيجدون الجثة ؟ 318 00:21:51,010 --> 00:21:54,713 إذن ليس لدينا ما نقلق بشأنه، أليس كذلك ؟ 319 00:22:04,868 --> 00:22:07,409 أنت، لن يخبرني أحد أي شيء 320 00:22:08,376 --> 00:22:11,456 ماذا نفعل هنا ؟ لماذا توجد تلك الأدوات هنا ؟ 321 00:22:15,978 --> 00:22:17,565 نعم 322 00:22:28,018 --> 00:22:30,034 (أتدري، لقد ذهبت لسلاح (سميرف 323 00:22:30,317 --> 00:22:31,558 و كنت لأستخدمه 324 00:22:31,630 --> 00:22:34,815 أنا فقط لم أتمكن من تلقيمه 325 00:22:38,391 --> 00:22:41,003 لا أريد أن أشعر بهذا الشعور مجدداً 326 00:22:53,986 --> 00:22:55,120 مرحباً 327 00:22:55,284 --> 00:22:56,396 .. أتذكر، حين كنّا أطفال 328 00:22:56,420 --> 00:22:58,087 و أعتدنا أن نتقاتل على جهاز الألعاب ؟ 329 00:22:58,419 --> 00:23:00,390 و (سميرف) تجعلنا نضرب بعضنا مجدداً 330 00:23:00,414 --> 00:23:02,839 إلى أن يتوقف أحدنا ؟ - نعم - 331 00:23:03,098 --> 00:23:05,011 كنت دائماً ما أبرحك ضرباً 332 00:23:05,564 --> 00:23:07,939 لقد كان لديك نزعة قتالية 333 00:23:08,689 --> 00:23:10,542 نعم، لقد كنت ضخماً، حتى و أنت عمرك 6 سنوات 334 00:23:10,590 --> 00:23:12,042 لقد كنت تتركني أفوز 335 00:23:13,175 --> 00:23:14,480 لم أرد أن أقتلك 336 00:23:14,661 --> 00:23:16,144 سميرف) كانت تغضب للغاية) 337 00:23:16,209 --> 00:23:17,972 اعتقدت أنني لن أتعلم أبداً كيف أقاتل 338 00:23:18,199 --> 00:23:20,299 كانت تسلط (بوب) عليك 339 00:23:21,980 --> 00:23:24,245 حسناً، لا تشعر بالسوء 340 00:23:25,141 --> 00:23:27,425 لقد كنت أكبر منه أيضاً 341 00:23:29,752 --> 00:23:31,643 هذا مضحك، أتدري، (سميرف) دائماً .. تتحدث عن 342 00:23:31,667 --> 00:23:33,870 دعمنا لبعضنا البعض 343 00:23:36,108 --> 00:23:38,108 لكنها كانت تحب أن ترانا نتقاتل 344 00:23:38,511 --> 00:23:39,683 نعم 345 00:23:41,737 --> 00:23:43,088 (إنه (نيكو 346 00:23:46,267 --> 00:23:48,323 مرحباً، كيف الحال يا رجل ؟ هل كل شيء جاهز ؟ 347 00:23:48,448 --> 00:23:50,714 إنها في الزقاق - حسناً، لنذهب - 348 00:23:51,729 --> 00:23:52,960 أزياء ؟ 349 00:23:53,025 --> 00:23:55,144 في المؤخرة ؟ - حسناً - 350 00:23:55,589 --> 00:23:57,155 .. حسناً، سنقوم بترك السيارة 351 00:23:57,198 --> 00:23:59,276 في ساحة انتظار المطار طويلة المدى 352 00:23:59,356 --> 00:24:01,050 بإمكانك أن تأخذها صباح الغد، حسناً ؟ 353 00:24:01,191 --> 00:24:03,987 حسناً، أنظر، لا أريد دماء على شاحنتي 354 00:24:04,811 --> 00:24:07,979 .سنقوم بنقل بعض الهراء القديم فحسب (شكراً لك يا (نيكو 355 00:24:08,050 --> 00:24:09,745 لديّ بعض الأشياء لأقوم بها في المكتب 356 00:24:09,769 --> 00:24:11,198 ثم سنخرج من هنا، حسناً ؟ 357 00:24:11,429 --> 00:24:13,096 حسناً 358 00:24:14,296 --> 00:24:16,530 حسناً، الطلقات في الخزينة 359 00:24:16,923 --> 00:24:18,316 تقومين بدفعها للداخل 360 00:24:18,340 --> 00:24:20,151 حتى تسمعين النقر 361 00:24:20,175 --> 00:24:21,737 حسناً، الآن 362 00:24:24,065 --> 00:24:25,370 أمسكيه 363 00:24:26,636 --> 00:24:28,675 ضعي إصبعك على الجانب هناك 364 00:24:29,602 --> 00:24:32,183 الآن يجب أن تسحبي المطرقة 365 00:24:33,472 --> 00:24:35,862 بقوة أكثر، ها أنتِ ذا 366 00:24:36,377 --> 00:24:38,847 حسناً، الآن أنتِ مستعدة لإطلاق النار لذا توخي الحذر 367 00:24:39,591 --> 00:24:41,659 حسناً، كيف أقوم بالتصويب ؟ 368 00:24:44,151 --> 00:24:45,386 أترين تلك النقاط البيضاء ؟ 369 00:24:45,452 --> 00:24:47,886 اجعليهم على استقامة واحدة 370 00:24:47,980 --> 00:24:50,055 تجاه المكان الذي تريدين التصويب إليه 371 00:24:50,112 --> 00:24:51,511 أخفضي مرفقيك 372 00:24:51,591 --> 00:24:53,776 قومي بتدوير جسمك إلى الجانب قليلاً 373 00:24:53,991 --> 00:24:55,347 ها أنتِ ذا 374 00:24:55,539 --> 00:24:59,008 و بعدها .. حين تكونين جاهزة 375 00:24:59,166 --> 00:25:01,698 استمري بإطلاق النار إلى أن تفرغ الخزينة 376 00:25:03,862 --> 00:25:05,198 شكراً لك 377 00:25:06,062 --> 00:25:08,394 لا تدعا (ديران) يرى هذا هنا 378 00:25:09,838 --> 00:25:12,690 ضعه جانباً، يجب أن نذهب 379 00:25:22,128 --> 00:25:25,308 هذه هي - أأنتِ واثقة ؟ - 380 00:25:25,490 --> 00:25:27,269 لم آتي إلى هنا منذ 20 عام 381 00:25:27,316 --> 00:25:29,416 و لم أكن أتوقع أن أعود أيضاً 382 00:25:29,488 --> 00:25:32,480 لن نذهب حتى تتأكدي 383 00:25:44,376 --> 00:25:46,003 تلك هي، إنها المنشودة 384 00:25:46,238 --> 00:25:47,745 إنها بجوار خندق الصرف 385 00:25:47,823 --> 00:25:49,511 على الجانب الجنوبي الشرقي للشارع 386 00:25:49,674 --> 00:25:51,487 لمن كانت فكرة هذا المكان ؟ 387 00:25:51,690 --> 00:25:53,206 (جايك) 388 00:25:53,881 --> 00:25:56,245 لقد كان يعمل في أحد منشآت الحي 389 00:25:56,323 --> 00:25:59,042 و علِم أنهم سيقومون بصب الأساس 390 00:26:00,800 --> 00:26:03,214 اعتقدت أنكِ أنتِ من أدار هذا الفريق 391 00:26:07,245 --> 00:26:08,995 ماني) أطلقت النار عليه) 392 00:26:10,568 --> 00:26:12,168 و (جايك) قام بدفنه 393 00:26:12,987 --> 00:26:14,730 .. و أنتِ فقط 394 00:26:15,564 --> 00:26:17,112 راقبتي ؟ 395 00:26:45,404 --> 00:26:47,443 (يؤسفني سماع ما حدث لـ(جوليا 396 00:26:50,500 --> 00:26:52,984 ماذا تفعل بحق السماء يا (خافي) ؟ 397 00:26:54,780 --> 00:26:56,734 أتذكر هذا المكان ؟ 398 00:26:58,095 --> 00:27:00,687 لقد أعتدنا على التدخين هنا 399 00:27:01,054 --> 00:27:02,640 (أنا و أنت و (بوب 400 00:27:03,095 --> 00:27:04,757 نعم، أتذكر 401 00:27:07,126 --> 00:27:09,117 هل أخبرتك عن أبي ؟ 402 00:27:10,974 --> 00:27:12,921 نعم، فعلت 403 00:27:14,413 --> 00:27:16,109 ماذا قالت ؟ 404 00:27:16,362 --> 00:27:18,132 أن (ماني) فعلتها ؟ 405 00:27:23,317 --> 00:27:25,593 لقد أطلقت النار عليه في مؤخرة رأسه 406 00:27:26,107 --> 00:27:28,718 و ألقت جثته في حفرة و أخبرتني .. أن والدي كان 407 00:27:28,812 --> 00:27:31,562 حقيراً و قام بالتخلي عني .. 408 00:27:34,979 --> 00:27:36,953 حسناً، إذن ماذا ستفعل حيال الأمر ؟ 409 00:27:37,023 --> 00:27:40,117 أتريد قتلها ؟، لأننا لن ندع هذا يحدث أبداً 410 00:27:40,554 --> 00:27:44,156 لذا إذا كنت تريد شيئاً آخر لنبدأ بالتفاوض 411 00:27:46,458 --> 00:27:48,296 .. يا رجل، أتدري 412 00:27:49,871 --> 00:27:52,984 كل عيد ميلاد، كريسماس 413 00:27:53,168 --> 00:27:54,867 "أعتقدت، "هذا هو 414 00:27:55,041 --> 00:27:57,515 هذا هو العام الذي سيعود فيه والدي إليّ 415 00:27:58,382 --> 00:27:59,877 و أعتقد لأنها قبلت بك 416 00:27:59,929 --> 00:28:02,085 فإنها ستقبل بي أيضاً 417 00:28:03,625 --> 00:28:07,385 (يا رجل، لقد قضيت 20 عام أضايق فيها (ماني 418 00:28:07,507 --> 00:28:08,953 و أقوم بمهما مثيرة للشفقة 419 00:28:08,978 --> 00:28:10,561 في العدم 420 00:28:12,124 --> 00:28:14,309 و (سميرف) تبدو و كأنها بخير 421 00:28:14,333 --> 00:28:16,796 لم يؤرقها هذا الأمر 422 00:28:18,869 --> 00:28:21,116 إذن تريد العودة إلى (أريزونا) بدون أي شيء ؟ 423 00:28:21,189 --> 00:28:22,928 أم تريد أن يُدفع لك ؟ 424 00:28:23,154 --> 00:28:24,921 لقد حاولت بالفعل 425 00:28:25,333 --> 00:28:27,533 لقد طلبت المال و لم تظهر 426 00:28:27,668 --> 00:28:29,723 إنها لم تعد تُدير الأمور بعد الآن 427 00:28:30,170 --> 00:28:31,870 بإمكاني إحضار المال لك 428 00:28:33,957 --> 00:28:36,754 مفاتيح المملكة، هاه ؟ 429 00:28:37,484 --> 00:28:39,254 ما شعور (بوب) تجاه هذا ؟ 430 00:28:39,546 --> 00:28:41,620 (حسناً، هو متضايق من تهديدك لـ(سميرف 431 00:28:41,644 --> 00:28:42,832 أؤكد لك هذا 432 00:28:43,308 --> 00:28:45,410 أنظر، لقد أخذت 25 ألف من المنزل 433 00:28:45,489 --> 00:28:48,090 و سيطلب الأمر 10 آلاف على الأقل لإصلاح الجدار 434 00:28:48,379 --> 00:28:51,230 بالإضافة إلى هراء الفتى و خليلته 435 00:28:51,738 --> 00:28:54,539 لنجعلها 200 ألف - لا، لا، 400 ألف - 436 00:28:54,824 --> 00:28:56,293 إنها لا تريد أن تعطيك أي شيء 437 00:28:56,380 --> 00:28:58,801 يا رجل، لا يمكنني العودة لفريقي بـ 200 ألف 438 00:28:58,907 --> 00:29:00,441 أنا أحاول مساعدتك هنا يا رجل 439 00:29:00,630 --> 00:29:03,637 إنها 200 ألف أو لا شيء هذه هي خياراتك 440 00:29:04,019 --> 00:29:06,144 ماذا تريد أن تفعل ؟ 441 00:29:07,379 --> 00:29:11,015 .. أتذكر حين كان يغضب والدي 442 00:29:11,017 --> 00:29:13,584 و يقوم بركلك أمام عيني (سميرف) ؟ 443 00:29:16,465 --> 00:29:19,535 يا رجل، لقد تغيرت كثيراً عن هذا الفتى الذي كان ينام باكياً 444 00:29:19,660 --> 00:29:21,512 و يبلل السرير 445 00:29:23,535 --> 00:29:25,129 هنيئاً لك 446 00:29:26,254 --> 00:29:28,918 لأن الأمور لم تنتهي على خير بالنسبة لي 447 00:29:29,290 --> 00:29:30,823 أو لوالدي 448 00:29:33,250 --> 00:29:34,738 لا بأس 449 00:29:35,416 --> 00:29:37,387 ماني) أعتاد أن يقول دوماً) 450 00:29:37,418 --> 00:29:39,160 أن (سميرف) ستتسلق أطفالها 451 00:29:39,207 --> 00:29:41,355 حتى لا تغرق 452 00:29:42,418 --> 00:29:45,363 احترس يا أخي، هذا كل ما أقوله 453 00:29:45,952 --> 00:29:47,824 أنت لست ابنها حتى 454 00:29:53,973 --> 00:29:55,974 إذن هل بيننا اتفاق ؟ 455 00:30:06,386 --> 00:30:07,824 جيد 456 00:30:15,756 --> 00:30:18,037 الجثة مدفونة بطول الحائط الخلفي 457 00:30:18,076 --> 00:30:21,388 ما مدى عمق الدفن ؟ - حوالي بوصتين أو ثلاث - 458 00:30:21,638 --> 00:30:23,631 اعتقدنا أن الخرسانة ستنقذنا 459 00:30:23,715 --> 00:30:25,348 و لم يكن لدينا الكثير من الوقت 460 00:30:25,412 --> 00:30:26,739 هل السلاح معها ؟ 461 00:30:26,810 --> 00:30:28,248 من المفترض - من المفترض ؟ - 462 00:30:28,373 --> 00:30:29,857 إنه معها 463 00:30:35,318 --> 00:30:38,654 أنا آسفة يا عزيزتي، لكن أيمكنك أن تمنحينا القليل من الوقت رجاءً ؟ 464 00:30:39,263 --> 00:30:40,854 أنا لست غبية 465 00:30:40,943 --> 00:30:43,584 أنا أعلم من أنتم و أعلم ماذا تفعلون 466 00:30:43,959 --> 00:30:45,123 أنتِ محقة 467 00:30:45,214 --> 00:30:46,713 أنتِ فتاة ذكية 468 00:30:46,950 --> 00:30:49,217 و يجب أن نخبرك الحقيقة 469 00:30:49,490 --> 00:30:50,654 شكراً لك 470 00:30:51,163 --> 00:30:53,730 و لكن ليس الآن، المرة القادمة 471 00:30:54,357 --> 00:30:57,459 الآن، ألديكِ مكان آخر لتنامي فيه الليلة ؟ 472 00:30:57,920 --> 00:31:00,201 نعم - حسناً، قومي بتجميع حاجياتك - 473 00:31:02,208 --> 00:31:03,380 هل لديكم أدوات ؟ 474 00:31:03,482 --> 00:31:05,283 نعم - و شاحنة ؟ - 475 00:31:05,505 --> 00:31:07,075 واقفة في الشارع 476 00:31:08,305 --> 00:31:09,474 (يجب أن تدفعي لـ(خافي 477 00:31:09,642 --> 00:31:12,232 مئتان بدلاً من 300 ألف (بسبب ما فعله لـ(جاي 478 00:31:12,373 --> 00:31:14,262 أعلم أنكِ لا تحبين هذا .. و لا يجب أن تحبيه 479 00:31:14,287 --> 00:31:16,295 .لكن هذا ما يجب أن نفعله الآن أنا آسف 480 00:31:17,381 --> 00:31:19,318 (و هذا عادل يا (سميرف 481 00:31:20,405 --> 00:31:22,105 أنتِ تدينين له 482 00:31:22,786 --> 00:31:24,232 حسناً 483 00:31:24,560 --> 00:31:26,006 متى ؟ 484 00:31:26,902 --> 00:31:28,302 ساعتين 485 00:31:29,061 --> 00:31:30,490 ذكي 486 00:31:30,974 --> 00:31:33,490 حسناً، لنذهب سأقابلكم عند الشاحنة 487 00:31:49,709 --> 00:31:51,849 أواثق أنك يجب أن تذهب معها ؟ 488 00:31:52,537 --> 00:31:54,388 إنها لن تذهب بمفردها 489 00:31:54,702 --> 00:31:56,769 ماذا عن الشرطة ؟ 490 00:31:58,538 --> 00:32:00,805 إذا كان هنا من يراقبني، سأضلله - نعم - 491 00:32:01,004 --> 00:32:03,155 بالتوفيق - أنت أيضاً - 492 00:32:11,112 --> 00:32:14,114 إذن، من أين حصلتِ على المال لتدفعي لـ(خافي) ؟ 493 00:32:15,122 --> 00:32:16,831 أخبرتك. مدخراتي 494 00:32:16,856 --> 00:32:19,081 هذا هراء 495 00:32:19,654 --> 00:32:21,534 لقد كنتِ تأخذين من حقنا 496 00:32:21,815 --> 00:32:24,589 أنا الوحيدة في تلك العائلة التي .. يمكنها أن ترى 497 00:32:24,675 --> 00:32:26,855 ما بعد الطوفان القادم 498 00:32:28,386 --> 00:32:31,144 حسناً، رائع، حان وقت إعادة الحقوق إذن 499 00:32:31,362 --> 00:32:33,933 هل آخذك إلى بنك ؟ كيف يسير هذا ؟ 500 00:32:35,703 --> 00:32:38,620 أنت تعتقد أن لديّ المزيد، أليس كذلك ؟ 501 00:32:39,659 --> 00:32:45,111 جايك) أخذ كل ما لديّ) و (خافي) قام بتنظيف المنزل 502 00:32:47,034 --> 00:32:51,951 حسناً، ألم تحصلوا على بعض المال من كنيسة مؤخراً ؟ 503 00:32:52,456 --> 00:32:54,120 سميرف) لابد أنكِ تمازحيني) 504 00:32:54,338 --> 00:32:55,948 حسناً، يمكننا أن نظهر بدون أي شيء 505 00:32:56,050 --> 00:32:57,620 و لنرى كيف سيتقبل هذا 506 00:32:58,878 --> 00:33:01,120 ستدفعين لي قبل أن يعلموا أن المال اختفى 507 00:33:01,230 --> 00:33:03,933 إذا اضطررتي لبيع المنزل ستفعليها 508 00:33:34,804 --> 00:33:36,370 لنذهب 509 00:34:26,443 --> 00:34:28,373 مرحباً، مساء الخير يا سيدتي 510 00:34:28,424 --> 00:34:30,904 كانت هناك تقارير بتسرب الغاز في المنطقة 511 00:34:31,209 --> 00:34:32,779 و نريد منكِ أن تغادري 512 00:34:32,819 --> 00:34:35,217 بينما نتأكد أن كل شيء على ما يُرام 513 00:34:41,595 --> 00:34:44,978 الكدمات ستزداد سوءاً قبل أن تتحسن 514 00:34:47,290 --> 00:34:50,681 و ستحتاج لغرز جيدة في تلك الساق 515 00:34:51,172 --> 00:34:53,267 يمكنني فعلها لك إذا أردت 516 00:34:53,688 --> 00:34:55,134 الأمر عائد لك 517 00:35:04,392 --> 00:35:06,962 أعلم أنك تفكر أننا يجب أن نقتله 518 00:35:09,048 --> 00:35:11,424 و لكن هل آذيت شخصاً ما من قبل ؟ 519 00:35:14,110 --> 00:35:16,011 آذتيه حقاً ؟ 520 00:35:18,915 --> 00:35:21,290 لا يبدو أنك تعتقد أن هذا سيؤذيهم 521 00:35:29,376 --> 00:35:30,743 شكراً لك 522 00:35:43,812 --> 00:35:46,426 هناك على اليسار، سأحضر الأدوات 523 00:35:56,498 --> 00:35:58,240 أأحضرت سيارة جديدة ؟ 524 00:35:58,881 --> 00:36:02,818 إنه مقروضة، نحن بحاجة لوسيلة نقل جديدة 525 00:36:04,459 --> 00:36:09,015 باز)، كيف تعرف أننا لا نتجه إلى كمين ؟) 526 00:36:10,410 --> 00:36:12,060 سيقبل المال 527 00:36:18,792 --> 00:36:20,568 هل يتبعنا شخصاً ما ؟ 528 00:36:21,053 --> 00:36:23,670 أنا أتوخى الحذر فحسب 529 00:37:19,077 --> 00:37:20,678 نعم، أنبوب 530 00:37:32,404 --> 00:37:34,341 ها هنا. أنبوب 531 00:37:43,079 --> 00:37:44,165 وجدنا شيئاً ما 532 00:37:44,200 --> 00:37:45,705 مسدس 533 00:37:49,983 --> 00:37:52,684 تباً، كم صببتم من الغاز هنا ؟ 534 00:37:53,647 --> 00:37:56,054 حسناً، لنمزقها 535 00:38:48,306 --> 00:38:49,973 توقفوا 536 00:39:21,814 --> 00:39:23,854 ماذا يحدث هنا ؟ 537 00:39:27,822 --> 00:39:29,408 انتظري هنا 538 00:39:32,363 --> 00:39:34,033 ماذا يفعل هنا ؟ 539 00:39:34,412 --> 00:39:36,080 مهلاً، أنتم اثنان 540 00:39:36,240 --> 00:39:37,932 ألدينا مشكلة ؟ 541 00:39:38,158 --> 00:39:39,807 لما لا تخبرها أن تخرج من السيارة ؟ 542 00:39:39,831 --> 00:39:41,323 (خافي) 543 00:39:41,570 --> 00:39:43,737 أحضرت لك مالك هنا 544 00:39:45,090 --> 00:39:46,457 أريد أن أتحدث إليها 545 00:39:46,639 --> 00:39:49,791 خافي) والدك ميت منذ 20 عام) 546 00:39:50,158 --> 00:39:53,768 لن تقول أبداً أنها آسفة 547 00:39:54,369 --> 00:39:56,035 خذ المال 548 00:40:38,373 --> 00:40:39,725 مسدس 549 00:40:40,587 --> 00:40:41,646 هذا هو 550 00:40:41,783 --> 00:40:43,816 ماذا، هل هذا الرجل له قدم واحدة فقط ؟ 551 00:40:44,021 --> 00:40:45,623 هناك قدم مفقودة 552 00:40:47,092 --> 00:40:48,393 تباً 553 00:40:56,810 --> 00:40:58,084 يا رجل، إنها ليست هنا 554 00:40:58,241 --> 00:40:59,640 استمر بالحفر 555 00:41:00,969 --> 00:41:03,029 أنظر يا رجل، لقد أحضرنا المسدس 556 00:41:03,475 --> 00:41:04,545 هاه ؟ 557 00:41:04,609 --> 00:41:06,943 لن نغادر بدون القدم 558 00:41:07,192 --> 00:41:09,459 ابتعد عن الطريق 559 00:41:14,829 --> 00:41:16,842 لا أدري، لقد قال أنني يجب أن أغادر 560 00:41:17,347 --> 00:41:18,864 .. يا رفاق، لدينا بعض الجيران 561 00:41:18,914 --> 00:41:20,734 في الحديقة الأمامية يطرحون الأسئلة 562 00:41:21,150 --> 00:41:22,576 (بوب) 563 00:41:24,660 --> 00:41:26,607 ماذا تريدني أن أفعل ؟ 564 00:41:28,238 --> 00:41:30,098 ربما هي ليست هنا 565 00:41:30,597 --> 00:41:32,481 لا بد أنها هنا أين عساها أن تكون ؟ 566 00:41:32,514 --> 00:41:35,998 أؤكد لك، الشرطة لن تتعرف على قدم 567 00:41:36,404 --> 00:41:37,935 لنتركها فحسب 568 00:41:39,006 --> 00:41:40,170 اخرس 569 00:41:40,264 --> 00:41:42,474 .. حسناً، لدينا 15 دقيقة قبل أن تقوم العجوز 570 00:41:42,498 --> 00:41:44,421 قبل أن تتصل بالهيئات و تكتشف عدم وجود تسريب 571 00:41:45,632 --> 00:41:48,684 أنا أتحرك بأقصى سرعة لديّ 572 00:41:49,964 --> 00:41:51,139 مهلاً 573 00:41:51,299 --> 00:41:52,740 هل هذه هي ؟ 574 00:41:52,868 --> 00:41:54,045 ها نحن ذا 575 00:41:54,102 --> 00:41:55,803 عمل رائع يا أخي 576 00:41:56,373 --> 00:41:58,201 لنخرج من هنا 577 00:42:01,443 --> 00:42:02,809 حصلت عليها 578 00:42:15,664 --> 00:42:18,039 خافي) ؟) - ارحل من هنا، اذهب - 579 00:42:21,039 --> 00:42:24,062 أنا أدين لك بتفسير، أليس كذلك ؟ 580 00:42:24,523 --> 00:42:28,468 أتعلم كل هذا الهراء بخصوص عدم امتلاكي لمكان لك ؟ 581 00:42:28,671 --> 00:42:30,281 كان هذا سخيفاً 582 00:42:33,070 --> 00:42:37,085 أنا لم أقبل بك لأنك كنت نكرة 583 00:42:37,890 --> 00:42:41,023 كنت غبياً و غاضباً 584 00:42:41,171 --> 00:42:43,283 و مندفع 585 00:42:43,773 --> 00:42:45,750 تماماً كوالدك 586 00:42:49,648 --> 00:42:51,007 .. تباً 587 00:42:54,171 --> 00:42:56,916 يا إلهي 588 00:43:19,817 --> 00:43:22,322 ادفن الجثة بعد السور 589 00:43:24,473 --> 00:43:26,403 و تخلص من سلاحك 590 00:43:26,942 --> 00:43:28,194 ها أنت ذا 591 00:43:28,637 --> 00:43:29,963 هذه هي 592 00:43:30,036 --> 00:43:31,848 هذا كل ما ستحصل عليه 593 00:43:32,410 --> 00:43:33,646 هل جميعها بالداخل ؟ 594 00:43:33,735 --> 00:43:35,223 إنها بالداخل 595 00:43:35,411 --> 00:43:38,237 "الـ 50 الأخرى في مبنى في "فينتورا 596 00:43:38,403 --> 00:43:41,536 "تدعى "ليزبون" صندوق البريد "5 سي 597 00:43:41,676 --> 00:43:43,387 أخرجها من هناك الليلة 598 00:43:43,559 --> 00:43:46,090 "و أخرج من "كاليفورنيا 599 00:44:18,721 --> 00:44:20,375 حسناً، لقد انتهينا هناك 600 00:44:20,524 --> 00:44:23,039 اضطررنا أن نحفر جزءاً في الأرض للوصول للأنبوب 601 00:44:23,156 --> 00:44:24,774 لكن الهيئة ستتصل بك 602 00:44:24,836 --> 00:44:26,805 و ترسل شخصاً ما لإصلاحها 603 00:44:26,938 --> 00:44:29,563 و لكن شكراً جزيلاً لكِ لقد كنتِ طيبة معنا 604 00:45:02,258 --> 00:45:04,625 لا تتوقعي مني مساعدتك حين ينقلب هذا علينا 605 00:45:04,735 --> 00:45:06,401 أنا لن أفعلها 606 00:45:07,891 --> 00:45:10,031 لم تكن لتفعل ما يجب أن يُفعل 607 00:45:10,156 --> 00:45:11,313 وجدت شخصاً سيفعل 608 00:45:11,374 --> 00:45:14,125 الجثة كانت لدينا و كان سيأخذ المال 609 00:45:14,672 --> 00:45:16,369 أعني، ماذا ؟ 610 00:45:16,563 --> 00:45:18,781 (لم يكن سيتوقف يا (باز 611 00:45:18,899 --> 00:45:20,672 يا إلهي، (سميرف)، أنتِ لا تعرفين هذا 612 00:45:20,781 --> 00:45:23,386 لا تعرفين - فريقه يعرفون هذا - 613 00:45:23,750 --> 00:45:27,758 لقد أرادوا المال، هو أراد الانتقام فحسب 614 00:45:27,977 --> 00:45:30,406 (و لم يكن من الصعب إقناع (ديك 615 00:45:30,477 --> 00:45:31,992 ليقضي عليه 616 00:45:32,610 --> 00:45:33,900 (أعني، بحقك يا (سميرف 617 00:45:34,000 --> 00:45:36,789 لقد كبرنا مع هذا الفتى لقد كان كالعائلة بالنسبة لنا 618 00:45:37,063 --> 00:45:40,960 و "كالعائلة" لا تساوي العائلة 619 00:45:44,164 --> 00:45:45,602 نعم 620 00:45:52,992 --> 00:45:55,208 أنت عائلتي 621 00:46:01,020 --> 00:46:02,625 هيا 622 00:46:22,123 --> 00:46:23,622 إذن ماذا قلت ؟ 623 00:46:23,677 --> 00:46:25,927 لقد كان هناك حفرة بعمق 8 أقدام في أرضيتك، آسف ؟ 624 00:46:26,951 --> 00:46:30,302 أخبرتها أن الهيئة ستتصل بها 625 00:46:30,435 --> 00:46:33,475 أننا سنرسل (روني) لإصلاحها غداً 626 00:46:33,750 --> 00:46:36,217 روني) البدين، فتانا المفضل) 627 00:46:51,897 --> 00:46:53,818 أكل شيء على ما يُرام ؟ 628 00:47:10,675 --> 00:47:12,691 ماذا تريدين منّا أن نفعل بهذا ؟ 629 00:47:18,615 --> 00:47:34,115 Translated By K@REEM