1 00:00:01,914 --> 00:00:02,959 جاي) لديه مهمة) 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,265 تحققت منها إنها موثوقة 3 00:00:04,308 --> 00:00:05,831 إنها صيدلية للأدوية الغير مرخصة 4 00:00:05,875 --> 00:00:08,269 عائلة (كودي) نهبوه و نحن ساعدناهم 5 00:00:08,312 --> 00:00:12,012 أحسنتم اللعب يا أولاد 6 00:00:12,055 --> 00:00:14,623 لماذا لا يمكنني العودة لمدرستي القديمة؟ 7 00:00:14,666 --> 00:00:16,364 أنتِ إخترت هذه المدرسة, أتذكرين؟ 8 00:00:16,407 --> 00:00:17,974 لكن ماذا لو إخترت المدرسة الخاطئة؟ 9 00:00:18,018 --> 00:00:20,411 تلك الفتاة التي جلبتها للمنزل 10 00:00:20,455 --> 00:00:22,283 تبدو و كأنها خريجة سجن الإصلاحية 11 00:00:22,326 --> 00:00:23,501 إقمت معها علاقة في حفلة ما 12 00:00:23,545 --> 00:00:25,416 (لكن لا يمكنك أن تخبر (نيكي 13 00:00:25,460 --> 00:00:27,027 (ماذا يدور بينكِ و بين (جاي؟ 14 00:00:27,070 --> 00:00:28,289 ماذا تظنين؟ 15 00:00:28,332 --> 00:00:30,856 مرحباً, كيف الحال؟ 16 00:00:30,900 --> 00:00:33,337 مارست الجنس مع شخص آخر البارحة 17 00:00:34,251 --> 00:00:35,774 من هذا بحق الجحيم؟ 18 00:00:35,818 --> 00:00:37,124 مرحباً 19 00:00:37,167 --> 00:00:38,342 أرفعي يديكِ و أخرجي - مرحباً, حسناً - 20 00:00:39,430 --> 00:00:41,041 هل أعرفك؟ 21 00:00:41,084 --> 00:00:42,390 (أجل إنه (بيلي 22 00:00:42,433 --> 00:00:43,652 إنه والدك 23 00:00:43,695 --> 00:00:44,870 ماذا تذكر عنه؟ 24 00:00:44,914 --> 00:00:46,307 أتذكر أنه كان سافل 25 00:00:46,350 --> 00:00:48,178 (و أتذكر عندما طردته (سمورف 26 00:00:48,222 --> 00:00:49,701 والدي 27 00:00:49,745 --> 00:00:51,399 الذي لم ألتقيه بحياتي قط 28 00:00:51,442 --> 00:00:52,878 ظهر للتو و يريد التسكع معي 29 00:00:52,922 --> 00:00:53,923 ظهر من العدم؟ 30 00:00:53,966 --> 00:00:55,185 أتريد أن تثمل معي؟ 31 00:00:56,143 --> 00:00:57,753 بيلي) موجود بمنزلنا؟) 32 00:00:58,623 --> 00:01:00,408 (أخرجه (جاي 33 00:01:00,451 --> 00:01:02,410 أطرده 34 00:01:02,434 --> 00:02:00,290 @SomayahYo ترجمة 35 00:02:12,436 --> 00:02:14,264 مازالوا هنا, صحيح؟ 36 00:02:14,308 --> 00:02:16,440 كريغ) قال يمكنهم البقاء) 37 00:02:18,225 --> 00:02:20,227 إنتهيت 38 00:02:20,270 --> 00:02:21,793 إذهبي و إنتظري بالسيارة 39 00:02:21,837 --> 00:02:23,447 لا أريد الذهاب للمدرسة 40 00:02:23,491 --> 00:02:25,101 بلى ستذهبين للمدرسة 41 00:02:34,676 --> 00:02:36,547 هل سأضطر للعيش هنا مجدداً؟ 42 00:02:36,591 --> 00:02:38,549 لا توليت الأمر 43 00:02:38,593 --> 00:02:40,508 كلا لم تفعل 44 00:02:52,607 --> 00:02:55,218 هل هناك قهوة؟ 45 00:02:55,262 --> 00:02:57,829 مرحباً 46 00:02:57,873 --> 00:02:59,004 مرحباً 47 00:02:59,048 --> 00:03:00,484 هل هذا سروالي؟ 48 00:03:01,311 --> 00:03:02,443 أجل 49 00:03:02,486 --> 00:03:03,618 لا, وجدتها بآلة التجفيف 50 00:03:03,661 --> 00:03:05,010 لم أعتقد أن أحدكم سيمانع 51 00:03:05,054 --> 00:03:07,056 أنا أمانع 52 00:03:09,363 --> 00:03:12,409 حسناً 53 00:03:12,453 --> 00:03:13,454 ليس بالأمر الهام 54 00:03:22,767 --> 00:03:24,682 (ماذا تفعل هنا (بيلي؟ 55 00:03:26,510 --> 00:03:27,729 سمورف) في السجن) 56 00:03:27,772 --> 00:03:29,687 و ظننت أن هذا سيكون وقت مناسب لي 57 00:03:29,731 --> 00:03:31,123 للتعرف على (دارين) قليلاً 58 00:03:31,167 --> 00:03:33,474 كما تعلم لم تكن لتريدني أن أتواجد بقربه أبداً 59 00:03:33,517 --> 00:03:34,953 ....هراء هذا 60 00:03:34,997 --> 00:03:37,695 السيارة التي جلبتها مسروقة 61 00:03:37,739 --> 00:03:39,567 ما المشكلة هل أنت هارب؟ 62 00:03:42,961 --> 00:03:44,963 أنا هنا من أجل (دارين) فحسب يا صاح 63 00:03:45,007 --> 00:03:47,096 دارين) يكرهك) 64 00:03:47,139 --> 00:03:48,532 إنه يكرهك 65 00:03:49,533 --> 00:03:51,753 حسناً سنرى بشأن هذا 66 00:03:54,321 --> 00:03:58,934 (أتعلم ما أفضل شيء حيال البركة (بوب؟ 67 00:03:58,977 --> 00:04:00,109 أنك لا تضطر للإستحمام 68 00:04:06,752 --> 00:04:35,354 "مشهد إباحي" 69 00:04:54,206 --> 00:04:55,556 ..إن 70 00:04:55,599 --> 00:04:59,429 كان الجنس سيسير على هذا النحو 71 00:04:59,473 --> 00:05:00,735 سأحتاجك أن 72 00:05:00,778 --> 00:05:02,040 تتساهل قليلاً على كتفي الأيمن 73 00:05:02,911 --> 00:05:04,956 تلك الندبة مثيرة 74 00:05:05,000 --> 00:05:08,830 (حدثت بمعرض الألعاب في (المكسيك 75 00:05:14,923 --> 00:05:16,664 كم عدد العمليات الجراحية التي خضعت لها؟ 76 00:05:18,622 --> 00:05:22,060 27ما يقارب 26 أو 77 00:05:22,104 --> 00:05:23,410 يا إلهي 78 00:05:23,453 --> 00:05:24,715 كسر في الذراعين 79 00:05:24,759 --> 00:05:26,456 عدة كسور في الفقرات 80 00:05:26,500 --> 00:05:28,850 و علقت شظية في فخذي الأيمن 81 00:05:28,893 --> 00:05:32,070 و تلك الندبة حدثت جراء كسر في عظم الكتف الخلفي 82 00:05:33,681 --> 00:05:35,030 هل هذا أنت؟ 83 00:05:35,073 --> 00:05:36,336 أجل 84 00:05:38,250 --> 00:05:40,731 تبدو بمظهر جيد 85 00:05:40,775 --> 00:05:42,690 هذه صورة رائعة 86 00:05:42,733 --> 00:05:45,345 شكراً 87 00:05:45,388 --> 00:05:47,608 أحد أصدقائي إلتقطها 88 00:05:47,651 --> 00:05:49,740 هل أنت جائع؟ 89 00:05:49,784 --> 00:05:52,134 أتريد تناول الطعام أو ما شابه؟ 90 00:05:52,177 --> 00:05:57,095 أتقصد نخرج معاً لمكان ما؟ 91 00:05:59,663 --> 00:06:01,448 أجل, أظن ذلك 92 00:06:01,491 --> 00:06:04,538 بمطعم (دون) أو ماشابه 93 00:06:06,931 --> 00:06:09,151 لدي الكثير من الأعمال 94 00:06:14,939 --> 00:06:18,639 أجل, علي الذهاب على أية حال 95 00:06:39,181 --> 00:06:40,530 صباح الخير 96 00:06:52,194 --> 00:06:53,413 أعتذر 97 00:06:55,023 --> 00:06:59,070 ....أعني أعتذر لأنني لم أكن 98 00:07:02,291 --> 00:07:04,815 هلاّ تحدثت معي من فضلك؟ 99 00:07:04,859 --> 00:07:07,731 أجل كنت غاضبة 100 00:07:07,775 --> 00:07:08,906 لأنك لم تكن متواجد أبداً 101 00:07:08,950 --> 00:07:10,386 و ذلك الرجل كان هناك فحسب 102 00:07:10,430 --> 00:07:12,475 لذلك فعلتها لأغضبك 103 00:07:13,737 --> 00:07:14,912 ...لكنك الآن تتصرف و كأنك 104 00:07:14,956 --> 00:07:16,174 جلبت تلك الفتاة لتسكن معنا 105 00:07:16,218 --> 00:07:18,699 و لا أعلم ماذا يتعين علي أن أفعل 106 00:07:18,742 --> 00:07:21,310 أعني أشعر بالسوء 107 00:07:21,353 --> 00:07:22,790 ألا تشعر بالمثل؟ 108 00:07:24,792 --> 00:07:29,971 أعني ماذا نكون بالنسبة لبعض؟ 109 00:07:31,233 --> 00:07:33,148 علي الذهاب للعمل 110 00:07:35,672 --> 00:07:37,892 (هل أنت تنام مع (ميا؟ 111 00:08:11,229 --> 00:08:12,404 هذا جيد 112 00:09:00,409 --> 00:09:01,802 (كيف الحال (آرني؟ 113 00:09:01,845 --> 00:09:03,151 كانت تلك إنزلاقة جيدة يا رجل 114 00:09:03,194 --> 00:09:04,631 شكراً لك لقد حظيت بوقت رائع 115 00:09:04,674 --> 00:09:05,806 أجل 116 00:09:05,849 --> 00:09:07,634 كان آداءه جيد 117 00:09:07,677 --> 00:09:10,724 ما خطب إبن أخيك, لقد أخبرنا أنكم لن تدعموا (سوكال غروم) هذا العام 118 00:09:10,767 --> 00:09:12,073 ماذا, أتعني مسابقة ركوب الأمواج؟ 119 00:09:12,116 --> 00:09:14,031 ذهبت لمنزل والدتك لأحصل على الشيك 120 00:09:14,075 --> 00:09:16,556 و أخبرني الفتى أن القرار يعود إليه لأن (سمورف) بالسجن 121 00:09:17,557 --> 00:09:20,560 حقاً, لا أعلم ما الذي تتحدث عنه يا رجل 122 00:09:21,648 --> 00:09:24,389 كانت (سمورف) تدعم هذه المسابقة منذ سنوات 123 00:09:27,218 --> 00:09:29,569 لم أكن أعلم ذلك 124 00:09:29,612 --> 00:09:32,049 خمسة آلاف سنوياً هي الثمن الذي تدفعه أيها الحقير 125 00:09:37,489 --> 00:09:38,534 التالي 126 00:09:38,578 --> 00:09:40,231 مرحباً, أيمكنني الحصول على طلب أموال من فضلك؟ 127 00:09:40,275 --> 00:09:42,146 لكم من المال؟ - 2400 - 128 00:11:14,325 --> 00:11:16,066 يقوم بغسيل الأموال أمام أنوفنا مباشرة 129 00:11:16,110 --> 00:11:17,589 و كأننا مغفلون 130 00:11:17,633 --> 00:11:20,723 لنذهب و نعقد صداقات جديدة 131 00:11:20,767 --> 00:11:22,682 لنفعلها 132 00:12:25,788 --> 00:12:27,398 مرحباً 133 00:12:27,442 --> 00:12:28,704 (نيكي) 134 00:12:31,098 --> 00:12:33,448 هل أنتِ بخير؟ 135 00:12:49,290 --> 00:12:53,033 لم أتصور أن تسير الأمور هكذا أبداً 136 00:13:26,370 --> 00:13:28,285 إلى أين ذاهبة؟ 137 00:13:28,329 --> 00:13:31,680 للعمل فحسب 138 00:13:31,723 --> 00:13:32,899 يمكنني أن أقلك 139 00:13:32,942 --> 00:13:35,162 أنا بخير لكن شكراً لك 140 00:13:35,205 --> 00:13:37,164 لا, هذا لم يكن طلباً 141 00:13:42,299 --> 00:13:43,692 هيا 142 00:13:50,786 --> 00:13:51,787 المحل مغلق 143 00:13:51,831 --> 00:13:53,876 سيفتح خلال 20 دقيقة 144 00:13:53,920 --> 00:13:56,226 (أنا أبحث عن (دارين كودي 145 00:13:56,270 --> 00:13:58,402 من أنت؟ 146 00:13:58,446 --> 00:13:59,360 (هل أنت السيد (كودي؟ 147 00:13:59,403 --> 00:14:00,883 هذا يعتمد 148 00:14:00,927 --> 00:14:01,928 ماذا تريد؟ 149 00:14:01,971 --> 00:14:03,364 (أنا (جيف ستيوارت 150 00:14:03,407 --> 00:14:04,800 (من قسم العمل بـ(كاليفورنيا 151 00:14:06,802 --> 00:14:10,197 (هل وظفت (خوزيه روبلس؟ 152 00:14:11,589 --> 00:14:12,721 اللعنة 153 00:14:12,764 --> 00:14:14,288 السيد (روبلس) رفع شكوى بتلقي تعويض 154 00:14:14,331 --> 00:14:15,724 لكن لا يوجد هناك أي سجلات تثبت 155 00:14:15,767 --> 00:14:17,465 أن حانتك دفعت أي تأمين عطالة 156 00:14:17,508 --> 00:14:19,119 أجل 157 00:14:19,162 --> 00:14:20,685 سرق أغراض من المطبخ 158 00:14:20,729 --> 00:14:22,687 كان يسرق شرائح اللحم من الثلاجة 159 00:14:22,731 --> 00:14:24,994 لا يهم سبب طردك له 160 00:14:25,038 --> 00:14:26,343 مازلت مدين للحكومة 161 00:14:26,387 --> 00:14:27,736 لدي نشرة هنا 162 00:14:27,779 --> 00:14:29,303 لأشرح ماذا عليك أن تفعل 163 00:14:29,346 --> 00:14:31,740 منذ متى و أنت تملك المكان؟ 164 00:14:31,783 --> 00:14:33,524 عدة أشهر 165 00:14:33,568 --> 00:14:34,874 سنضطر لحساب دفعاتك الأخيرة 166 00:14:34,917 --> 00:14:36,136 ستكون عليك غرامة 167 00:14:36,179 --> 00:14:39,008 لكن يمكننا أن نضع لك خطة دفع 168 00:14:39,052 --> 00:14:40,662 لم أعلم ذلك 169 00:14:40,705 --> 00:14:43,230 أنت تملك عمل و لديك مسؤوليات 170 00:14:43,273 --> 00:14:45,058 هل تملك محاسب؟ - لا - 171 00:14:45,101 --> 00:14:47,582 يجب أن تجلب واحداً 172 00:14:51,412 --> 00:14:53,240 من أنتِ إذاً؟ 173 00:14:54,284 --> 00:14:56,460 (صديقة لـ(جاي 174 00:14:59,159 --> 00:15:01,639 (لا لستِ صديقة لـ(جاي 175 00:15:05,600 --> 00:15:07,602 إحتجت مكان لأنام به فحسب 176 00:15:10,605 --> 00:15:12,302 مكان عملي هو محل مستحضرات الجسم على اليسار 177 00:15:20,571 --> 00:15:22,617 شكراً على التوصيلة يا رجل 178 00:15:24,445 --> 00:15:27,622 إبحثي عن مكان آخر لتنامي به 179 00:15:29,841 --> 00:15:31,147 علي الذهاب للعمل 180 00:15:51,907 --> 00:15:53,691 (جاي) 181 00:15:53,735 --> 00:15:55,389 (جاي) 182 00:15:55,432 --> 00:15:57,608 لقد رحل مبكراً 183 00:15:57,652 --> 00:16:00,089 هذا الصبي دائماً ما يكون بالخارج 184 00:16:00,133 --> 00:16:03,092 يحتاج للإسترخاء قليلاً 185 00:16:03,136 --> 00:16:04,354 تحتاجه من أجل ماذا؟ 186 00:16:04,398 --> 00:16:08,489 لقد إرتكب خطأ و علي إصلاحه 187 00:16:08,532 --> 00:16:09,794 ما الذي تبحث عنه؟ 188 00:16:09,838 --> 00:16:15,235 إنها مهتمة بالطبيعة 189 00:16:15,278 --> 00:16:17,367 هل هناك ما يمكنني فعله لمساعدتك؟ 190 00:16:17,411 --> 00:16:18,978 أجل, هل لديك 5 آلاف دولار؟ 191 00:16:19,021 --> 00:16:20,631 لا 192 00:16:20,675 --> 00:16:22,633 هل يملك (جاي) 5 آلاف دولار ليعطيها لك؟ 193 00:16:22,677 --> 00:16:24,809 سمورف) تدعم مسابقة ركوب الأمواج) 194 00:16:24,853 --> 00:16:26,507 للفتية الذين لا يملكون المال لشراء الألواح 195 00:16:26,550 --> 00:16:28,335 و ماشابه ذلك - أجل؟ - 196 00:16:28,378 --> 00:16:30,815 و (جاي) إنسحب منها دون أن يخبرني 197 00:16:30,859 --> 00:16:32,382 أخبر (سمورف) إذاً 198 00:16:32,426 --> 00:16:34,384 لا, لا أذهب للسجن يا رجل 199 00:16:34,428 --> 00:16:36,299 لا تزورها بالسجن؟ 200 00:16:36,343 --> 00:16:38,388 لا 201 00:16:39,999 --> 00:16:42,044 حتى أنا أعلم أن هذه غلطة كبيرة 202 00:16:42,088 --> 00:16:43,350 اللعنة 203 00:16:54,361 --> 00:16:56,493 (ماذا تريد (بيرس؟ 204 00:16:56,537 --> 00:16:58,843 (إجلسي (جانين 205 00:16:58,887 --> 00:17:01,629 سأقف 206 00:17:03,587 --> 00:17:05,676 إذاً تركتي المسؤولية لـ(جاي), صحيح؟ 207 00:17:05,720 --> 00:17:09,071 هذه مسؤولية كبيرة 208 00:17:09,115 --> 00:17:10,638 على فتى بسنه 209 00:17:10,681 --> 00:17:12,988 و جميع طلبات الأموال تلك التي إضطر لشرائها 210 00:17:13,032 --> 00:17:17,036 أتعلمين, لا يسعني التخيل لماذا فتى بسنه 211 00:17:17,079 --> 00:17:21,127 سيذهب لشراء العشرات من طلبات الأموال 212 00:17:21,170 --> 00:17:22,258 كل ما يهم إبني 213 00:17:22,302 --> 00:17:23,738 هو بطاقات آبل و الألعاب 214 00:17:23,781 --> 00:17:27,437 لكن (جاي) إنه من الطراز القديم 215 00:17:40,972 --> 00:17:42,061 (جاي) 216 00:17:42,104 --> 00:17:43,497 نعم 217 00:17:43,540 --> 00:17:45,325 ما الذي يشغلك؟ 218 00:17:45,368 --> 00:17:46,848 إنها الإيجارات 219 00:17:50,243 --> 00:17:51,679 أنت تقوم 220 00:17:51,722 --> 00:17:53,028 بتدوين جميع سجلات أموالنا صحيح؟ - أجل - 221 00:17:53,072 --> 00:17:54,464 أجل سأجلب لك أجرك 222 00:17:54,508 --> 00:17:55,900 حينما أنتهي من هذا 223 00:17:57,424 --> 00:18:00,340 لدي مشكلة صغيرة تتعلق بالحانة 224 00:18:00,383 --> 00:18:01,776 أنا أدفع للجميع نقداً 225 00:18:01,819 --> 00:18:04,126 لكن أحد السفلة قرر أن يرفع شكوى ضدي 226 00:18:04,170 --> 00:18:08,261 ...و الآن الحكومة تضايقني لذا 227 00:18:08,304 --> 00:18:10,611 ألم تكن تدفع تأمينات العطالة؟ 228 00:18:10,654 --> 00:18:12,656 لدي سجلات 229 00:18:12,700 --> 00:18:14,397 إنه يشمل الضرائب و ماشابه 230 00:18:14,441 --> 00:18:15,703 إنه يتطلب الكثير من الوقت فحسب 231 00:18:15,746 --> 00:18:16,921 أعني أني أدفع ضرائبي 232 00:18:16,965 --> 00:18:18,227 ألا يفترض بهم أن يدفعوا ضرائبهم؟ 233 00:18:18,271 --> 00:18:20,403 بل نحن ندفعها 234 00:18:20,447 --> 00:18:22,101 (عليك أن تحصل على نموذج دفع ضرائب من (سمورف 235 00:18:22,144 --> 00:18:23,276 ماذا؟ 236 00:18:23,319 --> 00:18:25,974 من أجل ضرائب دخلك الفيدرالية 237 00:18:27,671 --> 00:18:30,109 هل تقوم (سمورف) بذلك من أجلكم أيضاً؟ 238 00:18:30,152 --> 00:18:32,589 لا أعلم يا رجل 239 00:18:32,633 --> 00:18:36,593 إذاً تحتاج مساعدة بتدوين جدول رواتب موظفيك؟ 240 00:18:36,637 --> 00:18:38,595 أجل 241 00:18:38,639 --> 00:18:40,554 إنتظر ثانية 242 00:18:42,164 --> 00:18:43,078 مرحباً 243 00:18:43,122 --> 00:18:44,601 لديك مكالمة من 244 00:18:44,645 --> 00:18:47,126 (سجينة بسجن (سان ماركو 245 00:18:47,169 --> 00:18:48,518 (جانين كودي) 246 00:18:48,562 --> 00:18:50,607 هل تقبل التكاليف - أجل - 247 00:18:50,651 --> 00:18:53,001 جاي) عزيزي) 248 00:18:53,044 --> 00:18:56,265 هل يمكنك زيارة جدتك من فضلك؟ 249 00:18:56,309 --> 00:18:58,224 الوقت غير مناسب الآن 250 00:18:58,267 --> 00:19:01,096 تعال هنا فحسب, اليوم 251 00:19:11,324 --> 00:19:13,282 (معك الملازم (بيلمورت 252 00:19:13,326 --> 00:19:14,762 إترك رسالة 253 00:19:15,893 --> 00:19:20,071 مرحباً والدي, إنها أنا 254 00:19:20,115 --> 00:19:22,813 أريد 255 00:19:22,857 --> 00:19:25,990 (أريد القدوم إلى (غوام 256 00:19:26,034 --> 00:19:27,296 أريد 257 00:19:27,340 --> 00:19:33,433 (أن أراك أنت و (جاك) و (ليديا 258 00:19:33,476 --> 00:19:34,999 و أريد 259 00:19:36,087 --> 00:19:40,918 العودة للمنزل فحسب 260 00:19:44,531 --> 00:19:48,099 لذا, أجل 261 00:19:48,143 --> 00:19:49,927 حسناً إلى اللقاء 262 00:20:17,303 --> 00:20:18,869 (مرحباً (سمورف 263 00:20:18,913 --> 00:20:22,482 ظننتك ستزورني بوقت أبكر 264 00:20:22,525 --> 00:20:25,136 أعلم 265 00:20:26,529 --> 00:20:28,357 (هل أرسلك (جاي؟ 266 00:20:28,401 --> 00:20:31,273 أردت رؤيتكِ 267 00:20:31,317 --> 00:20:33,884 أين (جاي)؟ هل سيأتي؟ - لا - 268 00:20:33,928 --> 00:20:36,539 أعني ربما, لا أعلم 269 00:20:36,583 --> 00:20:38,149 لا أتبعه أينما ذهب 270 00:20:39,803 --> 00:20:42,241 هل مازال (بيلي) بالمنزل؟ 271 00:20:44,808 --> 00:20:47,115 (هو و (دارين 272 00:20:47,158 --> 00:20:48,943 يبدون على وفاق 273 00:20:53,208 --> 00:20:56,167 إذن.. 274 00:20:56,211 --> 00:21:00,215 كنتِ تدعمين (كارتر) بالمال 275 00:21:00,259 --> 00:21:02,652 من أجل مسابقة ركوب الأمواج؟ 276 00:21:02,696 --> 00:21:04,567 أجل 277 00:21:04,611 --> 00:21:06,395 كل سنة 278 00:21:06,439 --> 00:21:09,224 علي أن أدعمه 279 00:21:09,268 --> 00:21:11,052 أنت هربت 280 00:21:12,923 --> 00:21:14,708 لم أستطع البقاء 281 00:21:14,751 --> 00:21:16,362 كنت منتشي 282 00:21:16,405 --> 00:21:18,886 كارتر) بقى) 283 00:21:18,929 --> 00:21:20,453 لقد كانت سيارته 284 00:21:20,496 --> 00:21:21,932 و أخيه 285 00:21:21,976 --> 00:21:24,587 لكن المخدرات لم تكن ملكه 286 00:21:24,631 --> 00:21:26,676 و لم يكن يقود 287 00:21:26,720 --> 00:21:29,549 أنت كنت تقود 288 00:21:32,291 --> 00:21:33,335 لم تخبريني 289 00:21:33,379 --> 00:21:34,771 أخبرك ماذا؟ 290 00:21:34,815 --> 00:21:37,426 أنني أعطي فتى ما بعض المال سنوياً 291 00:21:37,470 --> 00:21:38,993 لأجعله سعيداً؟ 292 00:21:39,036 --> 00:21:40,777 كان يجدر بكِ أن تخبريني 293 00:21:40,821 --> 00:21:43,954 بدوت و كأنني مغفل 294 00:21:43,998 --> 00:21:49,220 جراحة شقيق (كارتر) كلفت 100 ألف دولار 295 00:21:49,264 --> 00:21:51,658 لقد خضع للعلاج الفيزيائي لمدة سنتين 296 00:21:51,701 --> 00:21:53,616 لم تعرف هذا أيضاً 297 00:22:00,188 --> 00:22:02,364 لكم عام تنوين بالإستمرار بالدفع له؟ 298 00:22:03,844 --> 00:22:05,454 هل يستطيع أخاه المشي؟ 299 00:22:12,243 --> 00:22:14,333 إذن 300 00:22:14,376 --> 00:22:17,205 سندفع حتى يتمكن من المشي 301 00:22:20,861 --> 00:22:24,560 نحن نهتم بقومنا 302 00:22:26,910 --> 00:22:29,478 جاي) أخبرهم أنه لن يدفع للمسابقة هذا العام) 303 00:22:29,522 --> 00:22:31,175 سيدفع 304 00:22:31,219 --> 00:22:32,742 أخبر (كارتر) أنه لن يدفع 305 00:22:32,786 --> 00:22:35,354 قلت أنه سيدفع 306 00:22:37,965 --> 00:22:40,228 لماذا جعلتي (جاي) المسؤول؟ 307 00:22:44,058 --> 00:22:47,409 ما الذي يجعلك تظن أن (جاي) هو المسؤول؟ 308 00:23:12,391 --> 00:23:14,436 إذاً 309 00:23:14,480 --> 00:23:16,786 يبدو أن كل شيء يتهاوى بسبب عدم وجودي 310 00:23:16,830 --> 00:23:18,092 أليس كذلك؟ 311 00:23:20,921 --> 00:23:23,402 إنتبه لما سأقوله 312 00:23:23,445 --> 00:23:26,187 أحتاجك أن تعطي (كريغ) 5000 دولار 313 00:23:26,230 --> 00:23:29,756 لا نملك هذا القدر - لا تتحدث - 314 00:23:29,799 --> 00:23:32,498 أنصت فقط 315 00:23:32,541 --> 00:23:36,066 أعط (كريغ) 5 آلاف 316 00:23:36,110 --> 00:23:41,245 و أخرج ذلك المختل (بيلي) من منزلي الآن 317 00:23:43,291 --> 00:23:46,903 و أنت يا صديقي عليك أن تكون 318 00:23:46,947 --> 00:23:49,776 واعٍ بما يحيط بك 319 00:23:49,819 --> 00:23:52,169 أثناء تجميعك للإيجارات 320 00:23:52,213 --> 00:23:53,693 ماذا؟ 321 00:23:53,736 --> 00:23:55,695 صديقنا يراقبك 322 00:23:57,610 --> 00:23:58,828 كنت حذراً 323 00:23:58,872 --> 00:24:01,135 ليس حذراً بما يكفي 324 00:24:03,703 --> 00:24:05,400 أريدك أن تحرص 325 00:24:05,444 --> 00:24:08,664 على أن يتذكر كل مستأجر المبلغ المتفق عليه 326 00:24:08,708 --> 00:24:10,274 حسناً 327 00:24:10,318 --> 00:24:13,713 كل ما عدا هذا ليس بتلك الأهمية 328 00:24:13,756 --> 00:24:15,845 أتفهم هذا؟ 329 00:24:16,846 --> 00:24:18,326 فهمت 330 00:24:35,691 --> 00:24:37,476 مرحباً, عادت المومياء للحياة 331 00:24:37,519 --> 00:24:40,217 كيف الحال يا صاح؟ 332 00:24:40,261 --> 00:24:41,218 لا تقلق 333 00:24:41,262 --> 00:24:42,524 سأدفع حسابي أعدك 334 00:24:46,006 --> 00:24:47,616 إذاً قمت بإصلاح المحل 335 00:24:47,660 --> 00:24:48,791 و إفتتحته بنفسك 336 00:24:48,835 --> 00:24:50,619 هذا مذهل جداً 337 00:24:55,755 --> 00:24:57,321 أريد التحدث فقط 338 00:24:59,193 --> 00:25:00,629 حسناً 339 00:25:04,894 --> 00:25:06,113 أفهم الأمر أعرف كيف تشعر 340 00:25:06,156 --> 00:25:09,203 أعني أن والدي كان سيء كذلك, أتعلم؟ 341 00:25:09,246 --> 00:25:11,814 (كان عامل تصنيع معادن في (اسكنديانو 342 00:25:11,858 --> 00:25:13,729 و لم يكن موجود بالجوار كثيراً 343 00:25:13,773 --> 00:25:16,689 لكن عندما يكون متواجداً 344 00:25:16,732 --> 00:25:18,212 تكون الأوضاع سيئة 345 00:25:19,561 --> 00:25:21,737 سيئة جداً 346 00:25:21,781 --> 00:25:23,043 16عندما كان عمري تقريباً 347 00:25:23,086 --> 00:25:25,785 تركت المنزل و أصبحت أنام على الشاطىء 348 00:25:25,828 --> 00:25:27,917 و كنت بنفس المكان بعد 10 سنوات من ذلك 349 00:25:27,961 --> 00:25:29,528 عندما إلتقيت والدتك 350 00:25:30,920 --> 00:25:33,009 و لقد غيرت حياتي 351 00:25:33,053 --> 00:25:34,010 غيرتها حقاً 352 00:25:34,054 --> 00:25:36,796 كانت غير معقولة يا رجل 353 00:25:36,839 --> 00:25:38,493 لم ألتقي أحد مثلها قط 354 00:25:38,537 --> 00:25:40,843 كانت هادئة بدقيقة ما 355 00:25:40,887 --> 00:25:42,192 و بالدقيقة التالية 356 00:25:42,236 --> 00:25:44,586 كانت تركض على الشاطىء عارية 357 00:25:44,630 --> 00:25:47,850 لديها جسد رائع و أثداء رائعة 358 00:25:47,894 --> 00:25:49,417 أعتذر 359 00:25:49,460 --> 00:25:52,159 لكن كان لديها 3 أطفال مسبقاً 360 00:25:52,202 --> 00:25:54,814 كانت أعمار (بوب) و (جوليا) 7 أو 8 سنوات 361 00:25:54,857 --> 00:25:56,206 كريغ) كان رضيعاً) 362 00:25:56,250 --> 00:25:59,949 (لم أغير حفاظة طفل من قبل ما عدا (كريغ 363 00:25:59,993 --> 00:26:01,647 دعني أخبرك بشيء 364 00:26:01,690 --> 00:26:03,866 كريغ) كان يتغوط على نفسه كثيراً) 365 00:26:05,651 --> 00:26:07,696 لكن أنا و (بوب) لم تكن علاقتنا جيدة منذ أن كان طفل 366 00:26:07,740 --> 00:26:09,176 أظنه كان 367 00:26:09,219 --> 00:26:11,570 كان ناضجاً عندما ظهرت بحياته 368 00:26:11,613 --> 00:26:14,485 جوليا) كانت رائعة) 369 00:26:14,529 --> 00:26:16,357 (علمتني كيف أتعاطى عقار (سودافيد 370 00:26:18,185 --> 00:26:20,056 سمورف) علمتني كيف أشغل السيارات بدون مفاتيح) 371 00:26:20,100 --> 00:26:21,101 هل تعلم ذلك؟ 372 00:26:21,144 --> 00:26:25,801 أجل لقد علمتني ذلك أيضاً 373 00:26:25,845 --> 00:26:28,543 أجل يا رجل علي أن أخبرك 374 00:26:28,587 --> 00:26:29,718 أنني أعجبت بها 375 00:26:29,762 --> 00:26:32,373 أعجبت بها حقاً 376 00:26:32,416 --> 00:26:33,896 و كانت محقة عندما طردتني 377 00:26:33,940 --> 00:26:36,551 و لو بقيت معي منذ أن كنت طفل 378 00:26:36,595 --> 00:26:38,553 متأكد أنك لم تكن لتصبح 379 00:26:38,597 --> 00:26:40,990 عضو فعال في المجتمع كحالك الآن 380 00:26:41,034 --> 00:26:43,079 و الحقيقة هي 381 00:26:43,123 --> 00:26:47,214 لطالما أردتها أكثر مما أرادتني 382 00:26:47,257 --> 00:26:49,129 لذلك عندما وُلدت قامت بالتخلص مني 383 00:26:49,172 --> 00:26:51,348 مباشرةً 384 00:26:51,392 --> 00:26:54,613 و كنت أفتقدها كالمجنون 385 00:26:54,656 --> 00:26:57,703 إفتقدتها حقاً 386 00:26:57,746 --> 00:26:59,139 واعد الكثير من الفتيات يا رجل 387 00:27:01,924 --> 00:27:03,622 أنا مثلي 388 00:27:06,320 --> 00:27:07,974 الكثير من الرجال إذاً 389 00:27:08,017 --> 00:27:10,280 واعد الكثير من الرجال يا رجل 390 00:27:10,324 --> 00:27:12,848 إستمتع بالرحلة لكن كُن على سجيتك 391 00:27:12,892 --> 00:27:14,763 إمتطِ الكثير من الرجال 392 00:27:14,807 --> 00:27:17,766 و إجعل الكثير من الرجال يمتطونك 393 00:27:17,810 --> 00:27:19,289 لا أعلم بشأن 394 00:27:19,333 --> 00:27:23,554 أمر من المسيطر و من الخاضع للسيطرة و لكن 395 00:27:23,598 --> 00:27:25,382 أعتقد أني مغاير خاضع للسيطرة 396 00:27:25,426 --> 00:27:28,995 لأني أحب أن يأمرني أحدهم بما الذي علي فعله 397 00:27:29,038 --> 00:27:31,867 أو ربما أنا مجرد كسول, لا أعلم 398 00:27:31,911 --> 00:27:34,217 لكن كان هناك رجل في مرة من المرات 399 00:27:34,261 --> 00:27:36,480 كنا على الشاطىء - أفهم الأمر - 400 00:27:36,524 --> 00:27:38,961 أنت رجل متفتح الميول 401 00:27:39,005 --> 00:27:40,136 هذا جيد 402 00:27:40,180 --> 00:27:42,965 أجل لكن أتعلم أمراً يا صاح 403 00:27:43,009 --> 00:27:45,054 لم أستطع السيطرة على حياتي 404 00:27:45,098 --> 00:27:46,665 أعني ليس كما تفعل 405 00:27:46,708 --> 00:27:47,666 أنت تنجز أمورك 406 00:27:47,709 --> 00:27:48,971 صحيح 407 00:27:49,015 --> 00:27:51,234 لذلك لا أفهم حقاً 408 00:27:51,278 --> 00:27:54,237 لماذا (جاي) هو المسؤول بينما (سمورف) بالسجن؟ 409 00:27:54,281 --> 00:27:55,630 هذا ليس منطقي لي أبداً 410 00:27:55,674 --> 00:27:56,718 إنه هراء 411 00:27:56,762 --> 00:27:58,241 يجب أن تكون أنت المسؤول 412 00:28:06,423 --> 00:28:08,425 دفعت إيجار هذا الشهر مسبقاً 413 00:28:08,469 --> 00:28:09,818 لم آتي من أجل هذا 414 00:28:09,862 --> 00:28:12,603 ماذا إذاً؟ 415 00:28:12,647 --> 00:28:14,649 أتعلمين ماذا تقولين عندما يسألك أحدهم 416 00:28:14,693 --> 00:28:16,216 كم قدر الإيجار الذي تدفعيه؟ 417 00:28:16,259 --> 00:28:18,000 هل هذا نوع من الإختبارات؟ 418 00:28:18,044 --> 00:28:19,393 لا 419 00:28:19,436 --> 00:28:20,655 علي أن أحرص فقط أن إجابتكِ صحيحة 420 00:28:20,699 --> 00:28:23,223 $2,300. 421 00:28:25,007 --> 00:28:26,574 هل إجتزت الإختبار؟ 422 00:28:26,617 --> 00:28:28,707 شكراً 423 00:28:57,039 --> 00:28:58,388 مرحباً أبي 424 00:28:58,432 --> 00:29:01,130 نيكي) ماذا يجري؟) 425 00:29:01,174 --> 00:29:04,003 الأمور لم تكن لتنجح هنا 426 00:29:04,046 --> 00:29:07,528 (هل إنفصلتي عن (جاي؟ 427 00:29:07,571 --> 00:29:08,747 لا و لكن 428 00:29:08,790 --> 00:29:12,098 حسناً ماذا عن العمل؟ 429 00:29:12,141 --> 00:29:13,664 هل وجدتِ عمل؟ 430 00:29:13,708 --> 00:29:15,275 ليس بعد 431 00:29:15,318 --> 00:29:16,711 إيجاد عمل سيساعدك 432 00:29:16,755 --> 00:29:20,280 أنا متأكد, أو العودة للمدرسة 433 00:29:20,323 --> 00:29:22,064 هل تفكرين بالعودة للمدرسة؟ 434 00:29:22,108 --> 00:29:24,763 أريد العودة للمنزل فحسب أبي 435 00:29:27,287 --> 00:29:28,418 سنصل للمسرح الثاني 436 00:29:28,462 --> 00:29:32,596 منزلنا ممتلىء 437 00:29:32,640 --> 00:29:34,903 و (جاك) أعني أنه أخيراً يشعر بالراحة 438 00:29:34,947 --> 00:29:36,035 لكونه الإبن الوحيد بالمنزل 439 00:29:36,078 --> 00:29:38,167 لا تريدني أن أتي؟ 440 00:29:39,560 --> 00:29:41,257 ليس لأننا لا نريد وجودك 441 00:29:41,301 --> 00:29:43,433 و لكن 442 00:29:43,477 --> 00:29:44,695 ربما يمكنك القدوم بعيد الميلاد 443 00:29:46,785 --> 00:29:50,397 (من هو والدك من عائلة (كودي؟ 444 00:29:50,440 --> 00:29:52,747 جوليا) كانت والدتي) 445 00:29:52,791 --> 00:29:55,445 (جوليا) 446 00:29:55,489 --> 00:29:57,926 سمورف) أخبرتني أن لا أعطيها المال) 447 00:29:57,970 --> 00:29:59,798 لكن لطالما أعطيتها 448 00:29:59,841 --> 00:30:04,803 عدة نقود للمثلجات أو العصير 449 00:30:04,846 --> 00:30:06,674 كيف حالها؟ 450 00:30:08,502 --> 00:30:10,678 سيدة (فولرتون) إن سألكِ أحدهم 451 00:30:10,721 --> 00:30:11,766 تعلمين أنكِ ستخبريهم 452 00:30:11,810 --> 00:30:14,290 إنكِ تدفعين 2600 إيجار شهرياً 453 00:30:14,334 --> 00:30:15,683 تذكرين ذلك, صحيح؟ 454 00:30:16,989 --> 00:30:19,774 كنت أدفع 175 لسنوات 455 00:30:19,818 --> 00:30:21,950 هذا لن يتغير أبداً - لا بالطبع - 456 00:30:21,994 --> 00:30:25,562 2600 لكن تذكرين أن عليكِ أن تخبريهم 457 00:30:25,606 --> 00:30:26,650 صحيح؟ 458 00:30:26,694 --> 00:30:30,698 لقد تغير الزمن, أليس كذلك؟ 459 00:30:30,741 --> 00:30:33,657 كنا في السابق نشتري منزلاً كامل بهذا القدر 460 00:30:37,400 --> 00:30:38,924 هل نحن على وفاق؟ 461 00:30:38,967 --> 00:30:40,360 أتعلمين ماذا تقولي؟ 462 00:30:42,753 --> 00:30:45,191 بالطبع عزيزي 463 00:30:45,234 --> 00:30:48,194 حسناً جيد 464 00:30:48,237 --> 00:30:49,673 شكراً على الشاي 465 00:30:49,717 --> 00:30:51,501 علي الذهاب 466 00:30:51,545 --> 00:30:53,721 إنها تبقيك مشغولاً, صحيح؟ 467 00:30:53,764 --> 00:30:54,722 أجل بالطبع 468 00:30:54,765 --> 00:30:57,594 دائماً ما تركض هنا و هناك 469 00:30:57,638 --> 00:30:59,553 إذاً كم تدفعين كإيجار شهري؟ 470 00:31:00,728 --> 00:31:06,560 شهرياً على أول 175 471 00:31:13,610 --> 00:31:14,873 أول نافذة 472 00:31:33,239 --> 00:31:34,675 من أنت بحق الجحيم؟ 473 00:31:34,718 --> 00:31:38,157 هل تعتنين بوالدتي هنا؟ 474 00:31:41,334 --> 00:31:43,423 (إذاً أنت من عائلة (كودي؟ 475 00:31:43,466 --> 00:31:46,165 هل يتم الدفع لكِ بالوقت المناسب؟ 476 00:31:46,208 --> 00:31:47,906 أجل 477 00:31:49,820 --> 00:31:51,822 إذن لماذا نقلتي فتاتكِ لداخل منزلنا؟ 478 00:31:54,825 --> 00:31:56,653 الفتاة 479 00:31:56,697 --> 00:31:58,220 (ميا) 480 00:32:00,962 --> 00:32:03,312 تلك العاهرة لا تعمل لدي 481 00:32:04,792 --> 00:32:07,403 إنها تتسلل بأنحاء منزلنا 482 00:32:07,447 --> 00:32:10,406 إنها تفعل أياً ماتريد بأي وقت تريده 483 00:32:10,450 --> 00:32:13,801 لم أكن اعلم أنها تعيش بمنزل والدتك 484 00:32:13,844 --> 00:32:15,759 أخرجيها 485 00:32:15,803 --> 00:32:19,372 لم أضعها هناك 486 00:32:19,415 --> 00:32:22,114 لكن إن كانت بمنزلك 487 00:32:22,157 --> 00:32:23,593 من الأفضل أن تحذر 488 00:32:23,637 --> 00:32:26,205 تلك الفتاة خطيرة 489 00:33:08,334 --> 00:33:09,639 (مرحباً (دارين 490 00:33:09,683 --> 00:33:12,991 يجب أن أتحدث معك يا رجل 491 00:33:13,034 --> 00:33:14,644 لا أملك سجلات أو ما شابه 492 00:33:14,688 --> 00:33:16,298 لا ليس بشأن هذا 493 00:33:19,171 --> 00:33:20,694 صحيح 494 00:33:20,737 --> 00:33:22,261 سأعود للمنزل 495 00:33:22,304 --> 00:33:23,871 أراك لاحقاً 496 00:33:25,873 --> 00:33:26,961 ما الأمر؟ 497 00:33:27,005 --> 00:33:29,268 لدينا مشكلة 498 00:33:29,311 --> 00:33:30,878 لنتحدث بالخارج 499 00:33:48,983 --> 00:33:50,550 (مرحباً سيدة (اف 500 00:33:50,593 --> 00:33:53,553 قطتي تكره السيارات 501 00:33:58,036 --> 00:34:00,212 لديها خرف أو ماشابه 502 00:34:00,255 --> 00:34:02,562 لا أعلم 503 00:34:02,605 --> 00:34:04,172 ماذا عن السيارة؟ - إنها ملكها - 504 00:34:04,216 --> 00:34:07,088 كان من الأسهل أن أتخلص من الشرطة عندما أخذ سيارتها 505 00:34:07,132 --> 00:34:08,524 و أيضاً أعتقد أنه من الأفضل 506 00:34:08,568 --> 00:34:10,352 لو إختفت السيارة معها, صحيح؟ 507 00:34:10,396 --> 00:34:11,571 ماذا تعني بإختفت؟ 508 00:34:11,614 --> 00:34:13,355 حسناً, لا أعلم ماذا نفعل 509 00:34:13,399 --> 00:34:14,574 بمثل هذه الحالات 510 00:34:14,617 --> 00:34:15,966 حالات مثل ماذا؟ 511 00:34:16,010 --> 00:34:18,186 لو سألتها الشرطة عن الإيجار 512 00:34:18,230 --> 00:34:19,579 سينتهي أمرنا 513 00:34:23,974 --> 00:34:25,454 حسناً ماذا تريد أن تفعل؟ 514 00:34:25,498 --> 00:34:27,021 أتريد أن تقتلها؟ 515 00:34:38,380 --> 00:34:39,990 هل (جاي) هنا؟ 516 00:34:40,034 --> 00:34:43,516 جميعكم تبحثون عن هذا الفتى بإستمرار 517 00:34:43,559 --> 00:34:45,083 كان هنا منذ دقائق 518 00:34:45,126 --> 00:34:46,606 أظن أنه رحل 519 00:34:53,787 --> 00:34:57,356 المكان رائع هنا بوجود كل هذه الأشجار 520 00:34:57,399 --> 00:35:00,010 أشعر و كأنني أستطيع التنفس 521 00:35:04,537 --> 00:35:10,108 الأشجار هي رئتي العالم, أتعلم ذلك؟ 522 00:35:10,151 --> 00:35:11,587 أجل على ما أعتقد 523 00:35:13,415 --> 00:35:14,503 أتريدين إستعادتها؟ 524 00:35:14,547 --> 00:35:17,463 إنها ملكك بالكامل 525 00:35:45,578 --> 00:35:47,971 (نحن نهتم بسلامة (لينا 526 00:35:48,015 --> 00:35:50,974 لكن علينا الوصول لجذور هذه العدوانية 527 00:35:51,018 --> 00:35:52,411 (تحدثت لوالدي (كلاريسا 528 00:35:52,454 --> 00:35:53,760 لن يوجهوا أية تُهم 529 00:35:53,803 --> 00:35:55,022 لكن أعتقد أن كلانا يتفق 530 00:35:55,065 --> 00:35:57,503 أن هذا تصرف غير مقبول 531 00:35:57,546 --> 00:36:01,071 هذا ليس من سماتها 532 00:36:01,115 --> 00:36:04,640 لقد فقدت كلا والديها للتو 533 00:36:04,684 --> 00:36:07,165 ما نوع الإستشارة النفسية التي تتلقاها؟ 534 00:36:08,688 --> 00:36:10,298 يجب أن تتحدث لأحد 535 00:36:10,342 --> 00:36:11,604 هذا سيساعدها 536 00:36:12,866 --> 00:36:14,650 إنها لا تحتاج لطبيب نفسي 537 00:36:14,694 --> 00:36:17,436 لأكون صريح معك 538 00:36:17,479 --> 00:36:19,046 أعتقد أنها تحتاج لطبيب نفسي 539 00:36:25,531 --> 00:36:28,795 لا أعلم ما الذي فعلته بشكل خاطىء 540 00:36:28,838 --> 00:36:31,058 قصصتِ شعرها 541 00:36:31,101 --> 00:36:32,494 إنها مسؤوليتي 542 00:36:32,538 --> 00:36:33,843 أنا وحيد تماماً 543 00:36:33,887 --> 00:36:35,323 لا يمكنني فعل هذا وحدي 544 00:36:35,367 --> 00:36:37,456 أحتاج لمساعدتك 545 00:36:37,499 --> 00:36:39,284 لأني لا أعلم ماذا علي أن أفعل 546 00:36:39,327 --> 00:36:40,676 أحتاجكِ ان تساعديني 547 00:36:40,720 --> 00:36:42,374 عليكِ أن تتصرفي بشكل صحيح 548 00:36:42,417 --> 00:36:44,245 لا يمكنكِ أن تجعلي الأمر أسوأ 549 00:36:44,289 --> 00:36:47,205 أتعلمين كم كان من الصعب علي أن ألحقكِ بهذه المدرسة؟ 550 00:36:47,248 --> 00:36:49,468 لا أريد أن أكون هنا 551 00:36:49,511 --> 00:36:51,252 بلى تريدي 552 00:36:51,296 --> 00:36:52,514 تريدين أن تكوني هنا 553 00:36:55,561 --> 00:36:57,476 أنا آسفه 554 00:37:04,657 --> 00:37:05,745 إذاً قمت بعد 555 00:37:05,788 --> 00:37:07,225 جميع الساعات التي دفعت من أجلها 556 00:37:07,268 --> 00:37:08,356 إفتتحت الحانة منذ 5 أشهر 557 00:37:08,400 --> 00:37:09,705 لدي موظفين يعلمون بدوام كلي 558 00:37:09,749 --> 00:37:11,620 بأجر أدنى - إلى أين نحن ذاهبون؟ - 559 00:37:11,664 --> 00:37:12,621 هذا يشمل البقشيش 560 00:37:12,665 --> 00:37:13,883 كاي) كان كريم فيما يتعلق بالبقشيش) 561 00:37:13,927 --> 00:37:15,015 لن أضطر لدفع أي ضرائب من اجل البقشيش, صحيح؟ 562 00:37:15,058 --> 00:37:17,670 دارين) إلى أين نحن ذاهبون؟) 563 00:37:18,932 --> 00:37:20,673 (أين تقطنين سيدة (فولرتون؟ 564 00:37:21,978 --> 00:37:26,635 (لم أتزوج (هارولد فولرتون 565 00:37:26,679 --> 00:37:29,638 لقد تقدم لي عدة مرات 566 00:37:29,682 --> 00:37:31,074 لكني رفضت 567 00:37:32,206 --> 00:37:34,904 و أصررت على رأيي 568 00:37:34,948 --> 00:37:37,385 حسناً لكن مازلتِ تقطنين بـ(كليفلاند) صحيح؟ 569 00:37:37,429 --> 00:37:39,561 (لا ليس (كليفلاند 570 00:37:39,605 --> 00:37:44,784 كولينديل) ولدت و ترعرعت بها) 571 00:37:44,827 --> 00:37:49,267 عشت بالزاوية الشمالية 572 00:37:49,310 --> 00:37:51,094 21 منذ أن كان عمري 573 00:37:51,138 --> 00:37:55,316 لمدة 9 سنوات الآن 574 00:37:55,360 --> 00:37:57,753 حسناً إذاً (كولينديل؟ 575 00:37:58,841 --> 00:38:01,235 أجل هذا صحيح 576 00:38:13,508 --> 00:38:14,988 مرحباً 577 00:38:25,564 --> 00:38:28,044 تطلب القليل من الوقت لجلبه 578 00:38:31,004 --> 00:38:32,397 لابد أن الوضع غريب بدون وجود (سمورف) بالجوار 579 00:38:32,440 --> 00:38:33,963 لتهتم بك 580 00:38:34,007 --> 00:38:36,357 (أنا سعيد حقاً لأننا ندعمك (كارتر 581 00:38:36,401 --> 00:38:38,968 لم أكن أعلم فحسب 582 00:38:39,012 --> 00:38:43,016 و كان آداء أخيكِ رائعاً 583 00:38:45,018 --> 00:38:47,325 فقط إدفع المال اللعين بالوقت المحدد 584 00:38:57,770 --> 00:39:00,425 حسناً لقد وصلنا 585 00:39:00,468 --> 00:39:01,600 هل أنتِ جائعة؟ 586 00:39:01,643 --> 00:39:04,167 يمكنني تناول شيئاً 587 00:39:04,211 --> 00:39:05,995 حقاً؟ حسناً 588 00:39:09,869 --> 00:39:12,741 إجلب أغراضها 589 00:39:12,785 --> 00:39:14,874 و أخرج هويتها من حقيبتها 590 00:39:17,355 --> 00:39:21,359 حسناً سيدة (فولرتون) عليكِ التقدم 591 00:39:21,402 --> 00:39:22,882 سأساعدكِ 592 00:39:22,925 --> 00:39:25,188 إنتبهي لرأسك أثنا الخروج 593 00:39:25,232 --> 00:39:27,713 تقدمي خطوة 594 00:39:27,756 --> 00:39:29,062 ها نحن ذا 595 00:39:29,105 --> 00:39:30,672 سنذهب لذلك المقعد هناك 596 00:39:30,716 --> 00:39:32,413 و نتأكد من عدم وجود أي شيء هناك 597 00:39:32,457 --> 00:39:35,764 أتريدين الجلوس هنا؟ 598 00:39:36,678 --> 00:39:39,725 حسناً 599 00:39:39,768 --> 00:39:40,987 أيمكنني أن أجلب لكِ شيئاً؟ 600 00:39:41,030 --> 00:39:42,292 أترغبين بحليب مثلج أو ماشابه؟ 601 00:39:43,424 --> 00:39:45,426 حسناً جيد 602 00:39:45,470 --> 00:39:48,516 لننزع الطوق عنها 603 00:39:48,560 --> 00:39:51,911 يمكنني أن أجلب طوقاً جديداً 604 00:39:51,954 --> 00:39:54,696 سنراكِ بعد قليل إتفقنا؟ 605 00:39:54,740 --> 00:39:56,089 حسناً 606 00:40:01,268 --> 00:40:03,531 هل ستجلب لها الطعام حقاً؟ 607 00:40:03,575 --> 00:40:04,532 لا 608 00:42:09,396 --> 00:42:11,093 كنتم بموعد مثير؟ 609 00:42:11,137 --> 00:42:13,356 أجل 610 00:42:13,400 --> 00:42:15,881 إعتقد الصبي أني سأضع طلقة برأسها 611 00:42:23,628 --> 00:42:27,849 ماذا يجري يا صاح؟ - لا شيء, مشغول جداً - 612 00:42:27,893 --> 00:42:29,372 يمكنني رؤية ذلك 613 00:42:30,939 --> 00:42:33,551 أين كنت؟ 614 00:42:33,594 --> 00:42:35,204 كنت أنجز مهمة 615 00:42:35,248 --> 00:42:36,641 لا تكذب علي مجدداً 616 00:42:36,684 --> 00:42:39,034 لا أكذب عليك كنت أنجز مهمة 617 00:42:44,953 --> 00:42:46,955 لا أريد (سمورف) أن تموت بالسجن 618 00:42:46,999 --> 00:42:47,956 عليك ان تعرف ذلك 619 00:42:48,000 --> 00:42:49,958 إنها من العائلة 620 00:42:50,002 --> 00:42:53,092 لو أردت موتها فسأقتلها بنفسي 621 00:42:53,135 --> 00:42:55,703 (و أعلم أن (ميا) على قائمة رواتب (سمورف 622 00:42:55,747 --> 00:42:58,053 هل تذهب جميع أموالك لها؟ 623 00:42:58,097 --> 00:43:01,448 إنها مجرد صديقة يا رجل - قلت لك لا تكذب علي - 624 00:43:13,373 --> 00:43:14,722 أتريد جعة 625 00:43:14,766 --> 00:43:16,550 لا 626 00:43:18,944 --> 00:43:21,250 ...لماذا أنا دائماً - رائع يا أخي - 627 00:43:46,058 --> 00:43:50,018 هيا عزيزتي 628 00:43:50,062 --> 00:43:51,977 لنذهب للمنزل 629 00:43:52,847 --> 00:43:54,022 لتنامي بسريرك 630 00:43:56,808 --> 00:43:58,679 هذا حشيش جيد صحيح؟ - أجل - 631 00:43:58,723 --> 00:44:00,768 يا للروعة 632 00:44:00,812 --> 00:44:02,248 أراك لاحقاً 633 00:44:04,076 --> 00:44:05,730 طابت ليلتك