1 00:00:01,802 --> 00:00:03,002 J: Hello? Ken: Is Angela Kane here? 2 00:00:03,004 --> 00:00:04,337 I'm her parole officer, 3 00:00:04,339 --> 00:00:05,871 and it's been two weeks since she's checked in. 4 00:00:05,873 --> 00:00:07,072 What else are you hiding from us, J? 5 00:00:07,074 --> 00:00:09,008 Pope: He has a bowling alley. 6 00:00:09,010 --> 00:00:10,543 All that weight you're holding at the house, 7 00:00:10,545 --> 00:00:11,810 you should stash it here. 8 00:00:11,812 --> 00:00:13,746 We can't hold onto the product anymore. 9 00:00:13,748 --> 00:00:15,080 It's gonna cost you. 10 00:00:15,082 --> 00:00:17,016 Frankie could help us fence some of Smurf's shit. 11 00:00:17,018 --> 00:00:19,552 Last time you stole my money, it made me look like a moron. 12 00:00:19,554 --> 00:00:21,420 Well, I'm sure we can work something out. 13 00:00:21,422 --> 00:00:24,089 Pope: I wake up somewhere. I don't know how I got there. 14 00:00:24,091 --> 00:00:27,159 I don't know how long it's been. I get confused. 15 00:00:27,161 --> 00:00:29,494 ♪♪ 16 00:00:29,496 --> 00:00:32,097 [ Laughs ] 17 00:00:32,099 --> 00:00:33,632 Janine: I think I need to stay put. 18 00:00:33,634 --> 00:00:34,767 This is home, right? 19 00:00:34,769 --> 00:00:36,635 Your copies of Smurf's will. 20 00:00:36,637 --> 00:00:37,836 Who the hell is Pamela Johnson? 21 00:00:37,838 --> 00:00:39,572 Yeah, I know. Right? 22 00:00:39,574 --> 00:00:41,040 She's one of Smurf's old pals. 23 00:00:41,042 --> 00:00:42,708 The will says she gets almost everything. 24 00:00:42,710 --> 00:00:44,043 Pamela Johnson? 25 00:00:44,045 --> 00:00:45,244 We're not used to people taking things from us. 26 00:00:45,246 --> 00:00:46,912 We take things from other people. 27 00:00:46,914 --> 00:00:50,182 You ain't gonna take a goddamn thing from me. 28 00:00:50,184 --> 00:00:52,785 But I might let you earn it. 29 00:00:54,188 --> 00:00:57,923 ♪♪ 30 00:00:57,925 --> 00:01:02,295 ♪ She stares deeply ♪ 31 00:01:03,864 --> 00:01:07,600 ♪ Locked inside me ♪ 32 00:01:07,602 --> 00:01:10,269 ♪ Burnin' brightly ♪ 33 00:01:10,271 --> 00:01:13,338 ♪♪ 34 00:01:13,340 --> 00:01:19,278 ♪ One they know that I cannot take ♪ 35 00:01:19,280 --> 00:01:22,881 ♪ Waitin' for it all to begin ♪ 36 00:01:22,883 --> 00:01:25,818 ♪ Every night now, they'll win ♪ 37 00:01:25,820 --> 00:01:29,822 ♪♪ 38 00:01:29,824 --> 00:01:32,557 ♪ Come and meet my black hole ♪ 39 00:01:32,559 --> 00:01:36,229 ♪ Got a big black hole ♪ 40 00:01:36,231 --> 00:01:40,299 ♪ Got a big black hole ♪ 41 00:01:40,301 --> 00:01:44,036 ♪ I've got a big black hole ♪ 42 00:01:44,038 --> 00:01:48,173 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 43 00:01:48,175 --> 00:01:51,777 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 44 00:01:51,779 --> 00:01:54,113 ♪ Got a ♪ 45 00:01:54,115 --> 00:01:56,415 [ Waves crashing ] 46 00:01:58,185 --> 00:02:02,321 Pastor: Christ came and died so we could have new life. 47 00:02:02,323 --> 00:02:05,424 So we don't carry the burden of our sin. 48 00:02:06,527 --> 00:02:08,961 We could be washed clean of everything. 49 00:02:10,331 --> 00:02:11,831 Made new. 50 00:02:12,733 --> 00:02:14,033 John: Pope? 51 00:02:16,070 --> 00:02:18,737 Man, it's good to see you. When'd you get out? 52 00:02:18,873 --> 00:02:20,873 A few years ago. 53 00:02:20,875 --> 00:02:23,542 It's been 18 months for me. 54 00:02:23,544 --> 00:02:26,411 Submerging yourself in the water 55 00:02:26,413 --> 00:02:29,315 is a declaration of an internal change. 56 00:02:30,151 --> 00:02:32,885 Decide today for a new life. 57 00:02:32,887 --> 00:02:34,619 Are we ready? 58 00:02:34,621 --> 00:02:35,821 Woman: Yeah. 59 00:02:35,823 --> 00:02:37,757 Then let's go. 60 00:02:41,762 --> 00:02:44,163 Thinking about getting baptized today? 61 00:02:45,700 --> 00:02:48,167 I don't know. 62 00:02:48,169 --> 00:02:49,836 What brings you out here? 63 00:02:52,974 --> 00:02:54,540 A lot of things. 64 00:02:57,979 --> 00:02:59,111 I heard about Ang. 65 00:02:59,113 --> 00:03:00,846 I know she used to run with your sister. 66 00:03:00,848 --> 00:03:02,982 Did you know her well? 67 00:03:02,984 --> 00:03:05,584 Angela? 68 00:03:05,586 --> 00:03:07,652 What about Angela? 69 00:03:07,654 --> 00:03:09,522 She passed away, bro. 70 00:03:09,524 --> 00:03:14,659 ♪♪ 71 00:03:14,661 --> 00:03:16,996 What? 72 00:03:16,998 --> 00:03:18,263 When? 73 00:03:18,265 --> 00:03:19,532 It was a couple days ago. 74 00:03:19,534 --> 00:03:22,001 What? 75 00:03:22,003 --> 00:03:24,603 [ Breathing heavily ] 76 00:03:24,605 --> 00:03:27,406 ♪♪ 77 00:03:27,408 --> 00:03:29,342 What happened? 78 00:03:29,344 --> 00:03:30,943 Hey, man, she's with our Lord and Savior now. 79 00:03:30,945 --> 00:03:33,078 What happened?! 80 00:03:33,080 --> 00:03:35,280 They found her in that old squat up on Central. 81 00:03:35,282 --> 00:03:37,482 S-Someone beat her to death. 82 00:03:37,484 --> 00:03:39,352 ♪♪ 83 00:03:39,354 --> 00:03:40,820 Who? 84 00:03:42,489 --> 00:03:44,023 I heard Shane might have been there... 85 00:03:44,025 --> 00:03:45,891 Sh-- ...but I don't know for sure. 86 00:03:45,893 --> 00:03:47,292 I thought he was doing 10 to 20. 87 00:03:47,294 --> 00:03:49,628 Well, I guess he got out. 88 00:03:49,630 --> 00:03:51,296 [ Sniffs ] 89 00:03:51,298 --> 00:03:52,497 Hey, I'm sorry, man. 90 00:03:52,499 --> 00:03:54,967 Is Shane staying with his sister? 91 00:03:54,969 --> 00:03:56,569 Is he?! 92 00:03:56,571 --> 00:03:58,704 ♪♪ 93 00:03:58,706 --> 00:04:00,706 Don't go there, man. 94 00:04:00,708 --> 00:04:01,974 Go there. 95 00:04:03,644 --> 00:04:04,843 Pope! 96 00:04:04,845 --> 00:04:08,981 ♪♪ 97 00:04:08,983 --> 00:04:11,917 [ Back-up alarm beeping ] 98 00:04:11,919 --> 00:04:14,119 [ Inhales deeply ] 99 00:04:14,121 --> 00:04:16,189 [ Brakes squealing ] 100 00:04:24,399 --> 00:04:26,131 [ Spits ] 101 00:04:26,133 --> 00:04:27,332 [ Toothbrush clatters ] 102 00:04:27,334 --> 00:04:29,668 [ Cellphone vibrating ] 103 00:04:29,670 --> 00:04:31,937 [ Grunts, sniffs ] 104 00:04:31,939 --> 00:04:33,206 Hello? 105 00:04:33,208 --> 00:04:34,673 Pamela: It's Pamela Johnson. 106 00:04:34,675 --> 00:04:38,010 I'd like to drop by the house today. 107 00:04:38,012 --> 00:04:40,079 Uh, today? 108 00:04:40,081 --> 00:04:41,614 I have business in La Jolla. 109 00:04:41,616 --> 00:04:43,749 I'll have my family with me. 110 00:04:43,751 --> 00:04:45,217 Uh, nah. 111 00:04:45,219 --> 00:04:47,686 Today's not -- not good. 112 00:04:47,688 --> 00:04:49,021 Make it good. 113 00:04:49,023 --> 00:04:50,389 [ Sighs ] 114 00:04:52,893 --> 00:04:54,093 Uh, I don't even live there. 115 00:04:54,095 --> 00:04:55,294 It's my, uh -- 116 00:04:55,296 --> 00:04:57,562 It's my brother and my nephew. 117 00:04:57,564 --> 00:04:59,632 Let them know I'll be there around 11:00. 118 00:05:03,104 --> 00:05:05,370 You still there? 119 00:05:05,372 --> 00:05:06,839 Yeah. 120 00:05:06,841 --> 00:05:08,373 I'll bring lunch. 121 00:05:08,375 --> 00:05:11,444 [ Scoffs ] Listen, I don't even -- [ Click ] 122 00:05:11,446 --> 00:05:12,678 Hello? 123 00:05:13,915 --> 00:05:16,982 [ Door opens, closes ] 124 00:05:16,984 --> 00:05:19,852 [ Nick cooing ] 125 00:05:19,854 --> 00:05:21,920 Hi. 126 00:05:21,922 --> 00:05:23,256 Hello, baby. 127 00:05:26,661 --> 00:05:28,060 Hi, big boy! 128 00:05:28,062 --> 00:05:30,529 [ Gasps ] What you got there? 129 00:05:30,531 --> 00:05:31,930 Hi. 130 00:05:31,932 --> 00:05:34,333 I thought you were supposed to be back an hour ago. 131 00:05:36,671 --> 00:05:39,272 Traffic. 132 00:05:39,274 --> 00:05:41,340 I missed you. Have you missed me? 133 00:05:41,342 --> 00:05:42,942 Have you been sleeping for Daddy? 134 00:05:42,944 --> 00:05:45,410 No, he hasn't. 135 00:05:45,412 --> 00:05:47,280 Well, when was his last bottle? 136 00:05:47,282 --> 00:05:50,149 Couple hours ago. How was Reno? 137 00:05:50,151 --> 00:05:53,218 Maya's fiancé is a 50-year-old rich douchebag, 138 00:05:53,220 --> 00:05:55,888 but some of her other friends are cool. 139 00:05:55,890 --> 00:05:57,356 50? Mm-hmm. 140 00:05:57,358 --> 00:06:00,293 At least we stayed at an insane place on the lake. 141 00:06:00,295 --> 00:06:02,295 The guy's in real estate, so we had a chef 142 00:06:02,297 --> 00:06:05,030 and a weed bar and -- 143 00:06:05,032 --> 00:06:06,765 Has he pooped yet? 144 00:06:06,767 --> 00:06:08,367 Yeah, twice. 145 00:06:08,369 --> 00:06:11,370 First time was about five seconds after I changed him. 146 00:06:11,372 --> 00:06:12,972 [ Cellphone chimes ] 147 00:06:12,974 --> 00:06:14,507 You know, uh, Maya thinks 148 00:06:14,509 --> 00:06:16,509 I'd be really good at selling real estate. 149 00:06:16,511 --> 00:06:18,777 Says her fiancé can set me up 150 00:06:18,779 --> 00:06:21,714 with some broker he knows down in San Diego. 151 00:06:21,716 --> 00:06:24,183 You know, you're hot. You know how to sell shit. 152 00:06:24,185 --> 00:06:25,784 Be great for you. 153 00:06:25,786 --> 00:06:30,255 [ Scoffs ] Big difference between selling condos and coke. 154 00:06:30,257 --> 00:06:31,724 What, making a shit-ton of money 155 00:06:31,726 --> 00:06:33,258 and not having to worry about getting busted? 156 00:06:33,260 --> 00:06:35,794 No, I'd just have to worry about some rich banker 157 00:06:35,796 --> 00:06:38,731 in Corona del Mar grabbing my ass, but, yeah. 158 00:06:38,733 --> 00:06:40,666 Holy shit. 159 00:06:40,668 --> 00:06:41,800 What? 160 00:06:41,802 --> 00:06:45,804 The lady that Smurf gave all our shit to is coming today. 161 00:06:45,806 --> 00:06:48,741 Deran says we're supposed to meet her at the house. 162 00:06:48,743 --> 00:06:49,942 Now? 163 00:06:49,944 --> 00:06:51,143 Yep, now. 164 00:06:51,145 --> 00:06:56,949 ♪♪ 165 00:06:56,951 --> 00:06:59,151 I don't know how you do it. 166 00:06:59,153 --> 00:07:00,886 You don't look at their face. 167 00:07:00,888 --> 00:07:02,154 Just focus on their tits. 168 00:07:02,156 --> 00:07:05,424 [ Laughter ] 169 00:07:05,426 --> 00:07:07,292 Well, we gotta get out of here. 170 00:07:07,294 --> 00:07:08,361 Patrick: Madigan watches the clock 171 00:07:08,363 --> 00:07:10,095 like our check comes out of his pocket. 172 00:07:10,097 --> 00:07:12,231 [ Gasps ] Sorry. 173 00:07:12,233 --> 00:07:13,832 Sorry about that, sweetheart. 174 00:07:13,834 --> 00:07:15,368 ♪ The whole world's out of sync ♪ 175 00:07:15,370 --> 00:07:18,103 It's okay, Andrew. It was an accident. 176 00:07:18,105 --> 00:07:20,039 ♪ Been running so hard ♪ 177 00:07:20,041 --> 00:07:23,042 ♪ When what I need is to unwind ♪ 178 00:07:23,044 --> 00:07:25,778 ♪ The voice of reason ♪ Damn it. Again. 179 00:07:25,780 --> 00:07:27,112 They stiff you? 180 00:07:27,114 --> 00:07:29,314 ♪ Is one I left so far behind ♪ 181 00:07:29,316 --> 00:07:32,785 ♪ I waited so long ♪ 182 00:07:32,787 --> 00:07:35,188 If they've got enough money to pay hookers, 183 00:07:35,190 --> 00:07:36,855 they've got enough money to tip you. 184 00:07:36,857 --> 00:07:39,925 He was talking about that at breakfast? 185 00:07:39,927 --> 00:07:43,863 Cops? They'll talk about anything, anywhere. 186 00:07:43,865 --> 00:07:45,064 Yeah. 187 00:07:45,066 --> 00:07:46,599 I do feel for Jerry, though. 188 00:07:46,601 --> 00:07:48,200 ♪ Can't stop myself, outta control ♪ 189 00:07:48,202 --> 00:07:49,602 This one? Yeah. 190 00:07:49,604 --> 00:07:53,138 His wife just took off, and his mom has cancer. 191 00:07:53,140 --> 00:07:54,507 So... 192 00:07:56,477 --> 00:07:58,077 Hey, I'll cover them this time. 193 00:07:58,079 --> 00:07:59,412 No, no, it's oka-- Yeah. 194 00:07:59,414 --> 00:08:00,813 Unh-unh. You don't have to do that. 195 00:08:00,815 --> 00:08:02,214 Just take it. 196 00:08:02,216 --> 00:08:04,617 ♪♪ 197 00:08:04,619 --> 00:08:06,085 Thank you. 198 00:08:06,087 --> 00:08:14,159 ♪♪ 199 00:08:14,161 --> 00:08:22,101 ♪♪ 200 00:08:22,103 --> 00:08:23,502 Deran: Is Pope here yet? 201 00:08:23,504 --> 00:08:25,638 No. 202 00:08:25,640 --> 00:08:27,039 Put the guns in the safe. 203 00:08:27,041 --> 00:08:28,774 Do you think she's gonna want to walk through the house? 204 00:08:28,776 --> 00:08:31,244 I have no idea. This is bullshit. 205 00:08:31,246 --> 00:08:33,979 She can't just call and show up. 206 00:08:33,981 --> 00:08:36,048 Tenants are supposed to have a 24-hours notice. 207 00:08:36,050 --> 00:08:37,250 What are you talking about tenants? 208 00:08:37,252 --> 00:08:38,917 Renters, whatever. I don't know. 209 00:08:38,919 --> 00:08:41,454 We agreed that we were gonna go through the lawyers. 210 00:08:41,456 --> 00:08:42,921 Yeah, well, I didn't want to wait any longer. 211 00:08:42,923 --> 00:08:44,990 You should have asked us before you reached out to her. 212 00:08:44,992 --> 00:08:46,325 And why is that? 213 00:08:46,327 --> 00:08:48,193 'Cause you're the one that has to make all the decisions now? 214 00:08:48,195 --> 00:08:49,394 Is that it, J? 215 00:08:49,396 --> 00:08:50,929 We have to make a deal, man. 216 00:08:50,931 --> 00:08:52,197 What kind of deal? 217 00:08:52,199 --> 00:08:53,732 Look, she wouldn't come all the way down here 218 00:08:53,734 --> 00:08:55,134 if she didn't want to work something out. 219 00:08:55,136 --> 00:08:56,535 What, one meeting and you know her so well already? 220 00:08:56,537 --> 00:08:58,471 You had one face-to-face, 221 00:08:58,473 --> 00:09:00,339 but you have no idea what she actually wants. 222 00:09:00,341 --> 00:09:01,874 No, you know what I do know? 223 00:09:01,876 --> 00:09:03,542 If this doesn't work out, we're losing this goddamn house. 224 00:09:03,544 --> 00:09:05,344 That's what I know, and your ass is back out 225 00:09:05,346 --> 00:09:07,880 on the street again. 226 00:09:07,882 --> 00:09:09,081 Well, where's Pope? 227 00:09:09,083 --> 00:09:10,950 I don't know. I called him. 228 00:09:10,952 --> 00:09:12,885 He said he was coming. 229 00:09:12,887 --> 00:09:14,887 [ Car horn honks ] 230 00:09:14,889 --> 00:09:16,289 That's her. 231 00:09:16,291 --> 00:09:22,295 ♪♪ 232 00:09:22,297 --> 00:09:24,297 You're okay with this? [ Scoffs ] 233 00:09:24,299 --> 00:09:26,699 What, now you give a shit about my opinion? 234 00:09:26,701 --> 00:09:34,707 ♪♪ 235 00:09:34,709 --> 00:09:42,515 ♪♪ 236 00:09:42,517 --> 00:09:44,183 [ Pamela clears throat ] 237 00:09:44,185 --> 00:09:49,922 ♪♪ 238 00:09:49,924 --> 00:09:51,456 Deran. 239 00:09:51,458 --> 00:09:53,792 I'd like you meet my son, Phoenix. 240 00:09:53,794 --> 00:09:55,995 What's up? My granddaughter, Lark. 241 00:09:55,997 --> 00:09:57,196 Pleasure to meet you. 242 00:09:57,198 --> 00:09:59,532 This is Deran Cody, Janine's son. 243 00:09:59,534 --> 00:10:01,934 Deran: This is my nephew J and my brother Craig. 244 00:10:01,936 --> 00:10:04,203 Pleased to meet you. 245 00:10:04,205 --> 00:10:05,638 Julia's boy? 246 00:10:07,074 --> 00:10:08,807 That's right. 247 00:10:08,809 --> 00:10:10,209 How is she? 248 00:10:11,812 --> 00:10:13,679 She's dead. 249 00:10:13,681 --> 00:10:16,415 ♪♪ 250 00:10:16,417 --> 00:10:19,084 Sorry to hear that. 251 00:10:19,086 --> 00:10:20,285 Where's Andrew? 252 00:10:20,287 --> 00:10:21,954 He'll be here a little later. 253 00:10:21,956 --> 00:10:23,822 Should we wait? 254 00:10:23,824 --> 00:10:26,425 Probably not. 255 00:10:26,427 --> 00:10:27,960 I brought lunch. 256 00:10:27,962 --> 00:10:31,296 Why don't you boys help Phoenix carry it into my house? 257 00:10:31,298 --> 00:10:35,635 ♪♪ 258 00:10:41,676 --> 00:10:44,010 This is nice. 259 00:10:44,012 --> 00:10:46,812 A lot different than the last time I saw it. 260 00:10:46,814 --> 00:10:48,614 Which is when? 261 00:10:48,616 --> 00:10:50,683 Before you were born, baby. 262 00:10:52,220 --> 00:10:55,421 I'm gonna take a quick look around, if you don't mind. 263 00:10:56,891 --> 00:11:00,492 Why don't you all get some plates, set the table? 264 00:11:00,494 --> 00:11:02,028 I brought barbecue. 265 00:11:02,030 --> 00:11:05,163 Figured you boys were used to eating out with your mother. 266 00:11:05,165 --> 00:11:06,699 Nah, Smurf always cooked. 267 00:11:06,701 --> 00:11:07,834 Huh. 268 00:11:07,836 --> 00:11:10,903 When we were younger, she couldn't boil water. 269 00:11:16,377 --> 00:11:17,910 [ Sighs ] 270 00:11:20,781 --> 00:11:22,315 You gonna help? 271 00:11:23,584 --> 00:11:27,453 [ Bag rustles, containers thudding ] 272 00:11:27,455 --> 00:11:29,088 [ Plates rattle ] 273 00:11:33,394 --> 00:11:35,495 You're Phoenix Johnson, the skater. 274 00:11:36,997 --> 00:11:38,864 Was. 275 00:11:38,866 --> 00:11:41,667 Used to have your deck when I was in the 8th grade. 276 00:11:43,738 --> 00:11:45,804 Used to hang out with Tony Hawk and his crew, right? 277 00:11:45,806 --> 00:11:48,140 If you still got the deck, it's probably worth some money. 278 00:11:48,142 --> 00:11:50,409 Nah, I broke it on a, uh, 12-stair rail 279 00:11:50,411 --> 00:11:52,344 when I was like 14. 280 00:11:52,346 --> 00:11:53,612 Too bad. 281 00:11:53,614 --> 00:11:56,282 What does your mom plan to do with this place? 282 00:11:56,284 --> 00:11:58,150 I don't know. 283 00:11:58,152 --> 00:12:00,887 A mid-century modern like this in LA... She don't tell me shit. 284 00:12:00,889 --> 00:12:03,422 ...would go for $4 million. Is that your daughter? 285 00:12:03,424 --> 00:12:05,491 My niece. 286 00:12:05,493 --> 00:12:07,893 My sister's kid. Pamela: Always wanted a sunken living room. 287 00:12:07,895 --> 00:12:10,496 I'm gonna go show them around. 288 00:12:10,498 --> 00:12:13,099 She had good taste. 289 00:12:13,101 --> 00:12:15,567 Did well for herself. 290 00:12:15,569 --> 00:12:17,636 Yeah, it's a little old-fashioned. 291 00:12:17,638 --> 00:12:20,973 I would get rid of those 292 00:12:20,975 --> 00:12:23,709 and open it up a little bit for some more seating 293 00:12:23,711 --> 00:12:25,577 and some big sofas. 294 00:12:25,579 --> 00:12:27,780 Pamela: Mm-hmm. 295 00:12:27,782 --> 00:12:29,782 Think we like it the way it is. 296 00:12:32,052 --> 00:12:33,986 Should we eat? 297 00:12:33,988 --> 00:12:35,521 Think we should get around to whatever the hell it is 298 00:12:35,523 --> 00:12:37,723 you came here for. 299 00:12:37,725 --> 00:12:39,425 Hope you like ribs. 300 00:12:46,534 --> 00:12:53,339 ♪♪ 301 00:12:53,341 --> 00:12:55,607 Andrew. 302 00:12:55,609 --> 00:12:58,544 It's Auntie Birdie. 303 00:12:58,546 --> 00:13:00,479 Remember me? 304 00:13:00,481 --> 00:13:01,714 You know her? 305 00:13:03,818 --> 00:13:06,685 I don't -- It was a long time ago. 306 00:13:06,687 --> 00:13:08,420 ♪♪ 307 00:13:08,422 --> 00:13:10,288 It's good to see you. 308 00:13:10,290 --> 00:13:13,559 ♪♪ 309 00:13:13,561 --> 00:13:15,428 Yeah, I remember. 310 00:13:17,165 --> 00:13:18,798 I remember you. 311 00:13:20,568 --> 00:13:22,901 Remember Phoenix? 312 00:13:22,903 --> 00:13:24,837 He used to babysit you and Julia 313 00:13:24,839 --> 00:13:26,839 when you were small. 314 00:13:26,841 --> 00:13:28,240 What's up, man? 315 00:13:28,242 --> 00:13:33,779 ♪♪ 316 00:13:33,781 --> 00:13:36,315 Why don't we eat? 317 00:13:36,317 --> 00:13:37,716 Then we'll talk. 318 00:13:37,718 --> 00:13:39,718 ♪♪ 319 00:13:39,720 --> 00:13:41,654 [ Chair scrapes ] 320 00:13:41,656 --> 00:13:50,329 ♪♪ 321 00:13:50,331 --> 00:13:52,398 [ Clears throat ] 322 00:13:52,400 --> 00:13:54,266 [ Sighs ] 323 00:13:54,268 --> 00:13:59,271 ♪♪ 324 00:13:59,273 --> 00:14:02,241 [ Police radio chatter ] 325 00:14:04,945 --> 00:14:07,479 Do you think this is a good plan? 326 00:14:07,481 --> 00:14:09,015 Yes. Julia: Can I help? 327 00:14:09,017 --> 00:14:11,817 Sure, baby. Come here. 328 00:14:11,819 --> 00:14:15,888 If you hear "Jerry" or "Madigan," 329 00:14:15,890 --> 00:14:17,423 you put your hand up. 330 00:14:17,425 --> 00:14:19,425 Woman: All officers respond to 232 Ocean. 331 00:14:19,427 --> 00:14:22,094 We need coverage on Marker 6, Vandergift Road. 332 00:14:22,096 --> 00:14:23,629 What do we need a cop for, again, in the first place? 333 00:14:23,631 --> 00:14:24,830 Da-da-da. 334 00:14:24,832 --> 00:14:26,832 Man: 10-4, Car 52 responding. 335 00:14:26,834 --> 00:14:28,567 Woman: Thanks, Jerry. [ Gasps ] Jerry! 336 00:14:28,569 --> 00:14:30,436 Yes, I heard! 337 00:14:30,438 --> 00:14:32,438 Can I help, too? 338 00:14:32,440 --> 00:14:34,773 Everyone helps, baby. 339 00:14:34,775 --> 00:14:36,775 We're going to go for a ride. 340 00:14:36,777 --> 00:14:38,811 I have jobs for both of you. 341 00:14:40,448 --> 00:14:41,914 What do you say, Uncle Jake? 342 00:14:41,916 --> 00:14:45,517 Are you gonna help us, or are ya chickenshit? 343 00:14:45,519 --> 00:14:47,053 [ Laughs ] Bawk. 344 00:14:47,055 --> 00:14:50,089 [ All clucking ] 345 00:14:57,131 --> 00:14:59,031 So, let's talk. 346 00:15:01,402 --> 00:15:03,035 I have a proposal. 347 00:15:06,807 --> 00:15:09,808 Your mother did very well for herself. 348 00:15:09,810 --> 00:15:11,744 Her properties and her assets 349 00:15:11,746 --> 00:15:13,879 are worth millions of dollars. 350 00:15:13,881 --> 00:15:15,614 What's your proposal? [ Sighs ] 351 00:15:15,616 --> 00:15:16,882 I'm prepared to let you start 352 00:15:16,884 --> 00:15:20,018 earning back your mother's estate. 353 00:15:20,020 --> 00:15:21,954 How? 354 00:15:21,956 --> 00:15:25,157 There's a job I need done, and knowing your mother, 355 00:15:25,159 --> 00:15:28,761 I suspect you all have the skills to do it. 356 00:15:28,763 --> 00:15:30,562 What's the job? [ Sighs ] 357 00:15:30,564 --> 00:15:33,900 There's an individual who has something of great value to me, 358 00:15:33,902 --> 00:15:36,702 and I want you to get it from him. 359 00:15:36,704 --> 00:15:38,170 So, you want us to steal it? 360 00:15:38,172 --> 00:15:39,838 Mm-hmm. 361 00:15:39,840 --> 00:15:41,107 What is it? 362 00:15:41,109 --> 00:15:44,310 It's a safe. And what's in it? 363 00:15:44,312 --> 00:15:47,179 Something he would rather not part with. 364 00:15:47,181 --> 00:15:48,714 We need to know what's in it. 365 00:15:48,716 --> 00:15:50,248 [ Chuckles ] The less you know, the better. 366 00:15:50,250 --> 00:15:51,650 No, we need to know what's in it, 367 00:15:51,652 --> 00:15:52,851 or we're not gonna do the job. 368 00:15:52,853 --> 00:15:54,052 That's your decision. 369 00:15:54,054 --> 00:15:56,989 This is the opportunity I'm offering. 370 00:15:56,991 --> 00:15:58,857 There won't be another. 371 00:15:58,859 --> 00:16:02,461 ♪♪ 372 00:16:02,463 --> 00:16:03,862 You want this house? 373 00:16:03,864 --> 00:16:05,664 Your mother's apartments? 374 00:16:05,666 --> 00:16:07,600 [ Chuckles ] Her investments? 375 00:16:07,602 --> 00:16:09,668 We can contest the will. 376 00:16:09,670 --> 00:16:11,870 You don't have much of a case. 377 00:16:11,872 --> 00:16:13,139 Janine was of sound mind. 378 00:16:13,141 --> 00:16:14,873 No, she wasn't. 379 00:16:14,875 --> 00:16:18,410 [ Breathing heavily ] 380 00:16:18,412 --> 00:16:22,214 ♪♪ 381 00:16:22,216 --> 00:16:27,286 Smurf had cancer. She was very sick. 382 00:16:27,288 --> 00:16:29,287 Lot of pain meds, drinking heavily -- 383 00:16:29,289 --> 00:16:30,823 That doesn't make her incompetent. 384 00:16:30,825 --> 00:16:33,025 The law says otherwise. If you can prove it. 385 00:16:33,027 --> 00:16:36,963 We were named in the will. We have grounds to contest. 386 00:16:36,965 --> 00:16:40,366 Why don't you just tell us what's in the safe? 387 00:16:40,368 --> 00:16:47,974 ♪♪ 388 00:16:47,976 --> 00:16:49,908 Pamela: Excuse me. 389 00:16:49,910 --> 00:16:51,711 I'm gonna use the ladies' room. 390 00:16:58,052 --> 00:16:59,886 20 years ago, I was drunk. 391 00:17:01,589 --> 00:17:04,723 Got into a fight, and, um... 392 00:17:04,725 --> 00:17:07,326 dude died. 393 00:17:07,328 --> 00:17:10,462 Guy who owns the company I skated for -- Marion -- 394 00:17:10,464 --> 00:17:13,732 said he was gonna take care of it. 395 00:17:13,734 --> 00:17:16,735 He did. 396 00:17:16,737 --> 00:17:20,272 Kept the dude's shirt with my blood on it... 397 00:17:20,274 --> 00:17:21,807 and his. 398 00:17:21,809 --> 00:17:23,809 Marion Wills? 399 00:17:23,811 --> 00:17:25,878 Demand Skate? Yeah. 400 00:17:25,880 --> 00:17:27,847 So, what, he's trying to blackmail you? 401 00:17:29,350 --> 00:17:30,749 My grandmother. 402 00:17:30,751 --> 00:17:34,553 I didn't know about it till about eight months ago. 403 00:17:34,555 --> 00:17:37,823 Some of the homies heard, uh, Marion bragging about it. 404 00:17:37,825 --> 00:17:39,892 Your mother, she has plenty of people 405 00:17:39,894 --> 00:17:41,627 to do this shit for you. 406 00:17:41,629 --> 00:17:42,961 Why us? 407 00:17:42,963 --> 00:17:45,431 She doesn't want it to get out in our circle, 408 00:17:45,433 --> 00:17:48,100 and it's hard to find people to trust. 409 00:17:48,102 --> 00:17:49,501 What, you're saying you trust us? 410 00:17:49,503 --> 00:17:51,169 No. 411 00:17:51,171 --> 00:17:52,705 I'm just saying that you're motivated. 412 00:17:52,707 --> 00:17:55,841 We do this for you, we get Smurf's estate back? 413 00:17:55,843 --> 00:17:57,910 Yeah, it's a step in the right direction. 414 00:17:59,780 --> 00:18:01,513 You tried negotiating with Marion? 415 00:18:01,515 --> 00:18:05,317 You even tried to get your shit back? 416 00:18:05,319 --> 00:18:07,720 He doesn't even know that I know. 417 00:18:07,722 --> 00:18:09,922 What else is in this safe? 418 00:18:09,924 --> 00:18:11,657 Is there something that we need to know about? 419 00:18:11,659 --> 00:18:13,392 We have no idea. 420 00:18:14,462 --> 00:18:15,994 We'll think about it. 421 00:18:15,996 --> 00:18:20,733 If we go to court, you lose, 422 00:18:20,735 --> 00:18:23,469 and my grandmother is not a patient woman. 423 00:18:23,471 --> 00:18:25,338 She won't ask again. 424 00:18:28,676 --> 00:18:31,277 [ Footsteps approaching ] 425 00:18:31,279 --> 00:18:34,180 [ Whispering indistinctly ] 426 00:18:37,752 --> 00:18:39,352 Pamela: Andrew. 427 00:18:41,422 --> 00:18:49,227 ♪♪ 428 00:18:49,229 --> 00:18:51,430 It's been a long time. 429 00:18:51,432 --> 00:18:57,236 ♪♪ 430 00:18:57,238 --> 00:18:59,305 You still smell the same. 431 00:18:59,307 --> 00:19:02,108 ♪♪ 432 00:19:02,110 --> 00:19:04,710 I was very sorry to hear about Julia. 433 00:19:04,712 --> 00:19:07,045 ♪♪ 434 00:19:07,047 --> 00:19:09,915 What happened? 435 00:19:09,917 --> 00:19:13,385 She OD'd. 436 00:19:13,387 --> 00:19:16,122 Must've been hard on your mother. 437 00:19:16,124 --> 00:19:17,990 [ Exhales sharply ] 438 00:19:17,992 --> 00:19:21,460 To lose a child -- My mother didn't give a shit about any of us, 439 00:19:21,462 --> 00:19:23,930 especially Julia. 440 00:19:23,932 --> 00:19:30,869 ♪♪ 441 00:19:30,871 --> 00:19:37,743 ♪♪ 442 00:19:37,745 --> 00:19:38,945 Craig: Where are you going? 443 00:19:38,947 --> 00:19:40,479 Pope: I got something to do. 444 00:19:40,481 --> 00:19:45,751 ♪♪ 445 00:19:45,753 --> 00:19:47,619 You heard my proposal. 446 00:19:47,621 --> 00:19:50,957 You've got 24 hours to decide what you want to do. 447 00:19:50,959 --> 00:19:56,628 Yes, and Phoenix will give you all the details you need. 448 00:19:56,630 --> 00:19:58,430 No... 449 00:19:58,432 --> 00:20:01,367 I want you out of this house by the end of the week. 450 00:20:01,369 --> 00:20:02,969 ♪♪ 451 00:20:02,971 --> 00:20:04,370 Your choice. 452 00:20:04,372 --> 00:20:11,710 ♪♪ 453 00:20:11,712 --> 00:20:19,252 ♪♪ 454 00:20:22,857 --> 00:20:24,390 So, are we gonna do this? 455 00:20:24,392 --> 00:20:25,924 Well, there's no guarantee that we get the house back. 456 00:20:25,926 --> 00:20:27,125 You heard her. "It's a start." 457 00:20:27,127 --> 00:20:28,394 And you heard the granddaughter. 458 00:20:28,396 --> 00:20:30,196 Theres no way we're gonna win in court. 459 00:20:30,198 --> 00:20:31,797 We don't know that. We should talk to the lawyer. 460 00:20:31,799 --> 00:20:33,199 And what do you want to say to her? 461 00:20:33,201 --> 00:20:35,868 That we had someone lie on the death certificate 462 00:20:35,870 --> 00:20:37,403 after you shot Smurf in the head? 463 00:20:37,405 --> 00:20:39,338 I'm just saying that we don't know this Pamela woman. 464 00:20:39,340 --> 00:20:41,807 We could do this job, and then she could call the cops on us. 465 00:20:41,809 --> 00:20:43,009 And why would she do that? 466 00:20:43,011 --> 00:20:45,244 The house is already hers. 467 00:20:49,083 --> 00:20:51,083 I say we drive up there and scout it. 468 00:20:51,085 --> 00:20:52,685 When? Tomorrow. 469 00:20:52,687 --> 00:20:55,688 I have to meet Frankie with the fence. 470 00:20:55,690 --> 00:20:58,624 Me and J will do it. 471 00:20:58,626 --> 00:21:00,026 [ Inhales deeply ] 472 00:21:00,028 --> 00:21:02,061 This is how we get our shit back. 473 00:21:04,164 --> 00:21:07,833 ♪ You might think I'm foolish ♪ 474 00:21:07,835 --> 00:21:09,902 ♪ Or maybe it's untrue ♪ 475 00:21:09,904 --> 00:21:11,237 [ Engine rumbling ] 476 00:21:11,239 --> 00:21:15,173 ♪ You might think I'm crazy ♪ 477 00:21:15,175 --> 00:21:16,909 ♪ All I want is you ♪ 478 00:21:16,911 --> 00:21:18,577 All right. 479 00:21:18,579 --> 00:21:20,246 Remember what you're supposed to say? 480 00:21:20,248 --> 00:21:21,914 ♪ You might think it's hysterical ♪ 481 00:21:21,916 --> 00:21:23,049 What about you? 482 00:21:23,051 --> 00:21:24,917 ♪ But I know when you're weak ♪ 483 00:21:24,919 --> 00:21:27,119 Exactly. Let's go. 484 00:21:27,121 --> 00:21:30,256 ♪ You think you're in the movies ♪ 485 00:21:30,258 --> 00:21:31,724 ♪ And everything's so deep ♪ 486 00:21:31,726 --> 00:21:33,526 Hi. Hi, there. 487 00:21:33,528 --> 00:21:35,193 Do you have your ticket? 488 00:21:35,195 --> 00:21:36,462 Yes. 489 00:21:36,464 --> 00:21:38,064 ♪♪ 490 00:21:38,066 --> 00:21:40,666 Sorry, hold on. It's gotta be here somewhere. 491 00:21:40,668 --> 00:21:41,934 Uh... 492 00:21:41,936 --> 00:21:43,001 ♪ You might think it's foolish ♪ 493 00:21:43,003 --> 00:21:44,937 Do you have the ticket? 494 00:21:44,939 --> 00:21:46,873 No, darling, I gave it to you. 495 00:21:46,875 --> 00:21:49,275 Hold on. [ Chuckles ] 496 00:21:49,277 --> 00:21:51,744 Definitely gotta be here somewhere. 497 00:21:51,746 --> 00:21:52,745 [ Whispers ] Sorry. 498 00:21:52,747 --> 00:21:55,814 ♪ All I want is you ♪ 499 00:21:55,816 --> 00:21:56,882 I think I lost it. 500 00:21:56,884 --> 00:21:58,284 That's okay. What's your room number? 501 00:21:58,286 --> 00:22:00,486 We're just visiting my mother. 502 00:22:00,488 --> 00:22:02,220 My grandma's in town! 503 00:22:02,222 --> 00:22:04,423 The other guy parked us just over there. 504 00:22:04,425 --> 00:22:06,158 Are we gonna miss the movie? 505 00:22:06,160 --> 00:22:08,761 Uh, we might, baby, if we can't get our car. 506 00:22:08,763 --> 00:22:10,897 It's a red Firebird. 507 00:22:10,899 --> 00:22:12,898 [ Sighs ] 508 00:22:12,900 --> 00:22:14,901 ♪♪ 509 00:22:14,903 --> 00:22:16,302 Go on. 510 00:22:16,304 --> 00:22:17,836 Hey, thank you so much. 511 00:22:17,838 --> 00:22:19,171 Thank you. 512 00:22:19,173 --> 00:22:20,706 Thanks, man. Oh, thank you. 513 00:22:20,708 --> 00:22:29,782 ♪♪ 514 00:22:29,784 --> 00:22:31,951 [ Engine starts, revs ] 515 00:22:44,598 --> 00:22:45,397 [ Engine stops ] 516 00:22:45,399 --> 00:22:48,234 [ Indistinct conversations ] 517 00:23:00,548 --> 00:23:05,818 ♪♪ 518 00:23:05,820 --> 00:23:11,223 ♪♪ 519 00:23:11,225 --> 00:23:12,625 Isn't that Pope? 520 00:23:15,296 --> 00:23:16,496 Hey! 521 00:23:17,765 --> 00:23:18,897 Hey! 522 00:23:18,899 --> 00:23:25,437 ♪♪ 523 00:23:25,439 --> 00:23:26,639 Move, move! 524 00:23:26,641 --> 00:23:28,040 [ Grunts ] 525 00:23:28,042 --> 00:23:36,915 ♪♪ 526 00:23:36,917 --> 00:23:45,791 ♪♪ 527 00:23:45,793 --> 00:23:54,867 ♪♪ 528 00:23:54,869 --> 00:24:03,742 ♪♪ 529 00:24:03,744 --> 00:24:04,943 [ Grunts ] 530 00:24:04,945 --> 00:24:14,152 ♪♪ 531 00:24:14,154 --> 00:24:23,562 ♪♪ 532 00:24:23,564 --> 00:24:25,097 [ Grunts ] 533 00:24:25,099 --> 00:24:32,638 ♪♪ 534 00:24:32,640 --> 00:24:39,645 ♪♪ 535 00:24:39,647 --> 00:24:41,047 Watch out! Get out of the way! 536 00:24:41,049 --> 00:24:43,049 Watch out! Hey! Hey! 537 00:24:43,051 --> 00:24:44,917 Man: Stop, man! What are you doing?! 538 00:24:44,919 --> 00:24:47,853 ♪♪ 539 00:24:47,855 --> 00:24:50,989 Whoa! [ Grunts ] 540 00:24:50,991 --> 00:24:52,725 Shit! [ Grunts ] 541 00:24:52,727 --> 00:24:54,861 ♪♪ 542 00:24:54,863 --> 00:24:57,463 It wasn't me, I swear! 543 00:24:57,465 --> 00:24:59,866 I didn't touch Angela! [ Grunts ] 544 00:24:59,868 --> 00:25:06,072 ♪♪ 545 00:25:06,074 --> 00:25:08,074 [ Grunting ] 546 00:25:08,076 --> 00:25:12,745 ♪♪ 547 00:25:12,747 --> 00:25:15,548 I didn't do anything, bro. What's your deal? 548 00:25:15,550 --> 00:25:17,549 ♪♪ 549 00:25:17,551 --> 00:25:19,085 Ohh! 550 00:25:19,087 --> 00:25:21,687 [ Groaning ] 551 00:25:21,689 --> 00:25:23,021 Leave me alone! 552 00:25:23,023 --> 00:25:28,160 ♪♪ 553 00:25:28,162 --> 00:25:30,228 I swear to God, dude, please. 554 00:25:30,230 --> 00:25:31,630 You were there! [ Grunts ] 555 00:25:31,632 --> 00:25:33,565 Why didn't you help her?! 556 00:25:33,567 --> 00:25:35,367 Huh?! 557 00:25:35,369 --> 00:25:37,436 [ Grunts ] Why didn't you stop her?! 558 00:25:37,438 --> 00:25:38,904 Why didn't you help her?! 559 00:25:38,906 --> 00:25:41,707 [ Grunting ] 560 00:25:41,709 --> 00:25:44,042 Why didn't you help her?! 561 00:25:44,044 --> 00:25:45,978 Smurf! 562 00:25:45,980 --> 00:25:47,313 Smurf. 563 00:25:47,315 --> 00:25:49,181 Why didn't you help her?! 564 00:25:49,183 --> 00:25:50,716 Why didn't you help her?! 565 00:25:50,718 --> 00:25:52,785 Smurf! 566 00:25:52,787 --> 00:25:55,988 Julia. 567 00:25:55,990 --> 00:25:57,990 Smurf... 568 00:25:57,992 --> 00:25:59,391 Ju... 569 00:25:59,393 --> 00:26:01,860 Why didn't you help her? Smurf. 570 00:26:01,862 --> 00:26:10,736 ♪♪ 571 00:26:10,738 --> 00:26:15,141 [ Coughing ] 572 00:26:19,280 --> 00:26:27,820 ♪♪ 573 00:26:27,822 --> 00:26:32,825 ♪♪ 574 00:26:32,827 --> 00:26:34,293 We're good. 575 00:26:34,295 --> 00:26:35,894 Marion's not around. 576 00:26:35,896 --> 00:26:43,702 ♪♪ 577 00:26:43,704 --> 00:26:51,444 ♪♪ 578 00:26:51,446 --> 00:26:53,779 ♪ Rest easy, Nipsey Hussle, I get it ♪ 579 00:26:53,781 --> 00:26:55,648 ♪ For real, everything prolific ♪ 580 00:26:55,650 --> 00:26:57,249 ♪ I promise to take what I done learned ♪ 581 00:26:57,251 --> 00:26:58,784 ♪ And turn it to a hunnid Milly ♪ 582 00:26:58,786 --> 00:27:00,319 ♪ Got my people on my back so those I love... ♪ 583 00:27:00,321 --> 00:27:02,788 Deran: So, who's actually allowed to skate here? 584 00:27:02,790 --> 00:27:04,323 Invite only. 585 00:27:04,325 --> 00:27:06,592 Shop's open to the public, though. 586 00:27:06,594 --> 00:27:08,861 Offices are up there. 587 00:27:08,863 --> 00:27:11,864 ♪ Get ready, get ready, get ready, get ready ♪ 588 00:27:11,866 --> 00:27:13,332 Where's the safe? 589 00:27:13,334 --> 00:27:15,468 Bolted to the floor near Marion's desk, 590 00:27:15,470 --> 00:27:18,337 and that room locks from the inside. 591 00:27:18,339 --> 00:27:19,604 No way you can get in 592 00:27:19,606 --> 00:27:22,741 unless whoever's in there lets you in. 593 00:27:22,743 --> 00:27:24,076 Alarm systems? 594 00:27:24,078 --> 00:27:25,678 Nothing special. 595 00:27:25,680 --> 00:27:29,348 ♪♪ 596 00:27:29,350 --> 00:27:30,883 Is this place ever empty? 597 00:27:30,885 --> 00:27:33,018 That's the thing -- never is. 598 00:27:33,020 --> 00:27:34,620 Wait, w-what do you mean, "never"? 599 00:27:34,622 --> 00:27:37,623 It's a clubhouse, man. Marion takes you in. 600 00:27:37,625 --> 00:27:40,593 You sleep here, skate, smoke weed. 601 00:27:42,096 --> 00:27:44,029 See that kid right there? 602 00:27:44,031 --> 00:27:46,565 He lives here. Straight up. 603 00:27:46,567 --> 00:27:49,434 ♪ I'm stronger than you think, wise than you know ♪ 604 00:27:49,436 --> 00:27:51,570 All right, let's go take a look out back. 605 00:27:51,572 --> 00:27:53,572 ♪ Rebellious it won't take Nat to turn her ♪ 606 00:27:53,574 --> 00:27:55,574 ♪ I'm kinda straight forward, I don't leave to much to wonder ♪ 607 00:27:55,576 --> 00:27:56,775 ♪ You can try to control it, but ♪ 608 00:27:56,777 --> 00:27:58,844 [ Sniffs ] 609 00:27:58,846 --> 00:27:59,979 They do demo days here? 610 00:27:59,981 --> 00:28:01,914 Sure, every Saturday. 611 00:28:01,916 --> 00:28:03,582 Bring in the DJ, boys skate. 612 00:28:03,584 --> 00:28:06,118 They drop product, pack the place. 613 00:28:06,120 --> 00:28:07,987 Line's out the door. 614 00:28:12,193 --> 00:28:13,926 Anybody in the office? 615 00:28:13,928 --> 00:28:15,127 Not usually. 616 00:28:15,129 --> 00:28:16,795 Second floor's chained off. 617 00:28:16,797 --> 00:28:19,398 Marion don't like random people in and out of there. 618 00:28:19,400 --> 00:28:22,067 Besides, he's too busy downstairs... 619 00:28:22,069 --> 00:28:23,536 being the man. 620 00:28:24,471 --> 00:28:27,340 How come you know so much about this place? 621 00:28:27,342 --> 00:28:29,342 I work here. 622 00:28:29,344 --> 00:28:31,944 You work for the guy who's blackmailing your mom? 623 00:28:31,946 --> 00:28:34,279 [ Sighs ] Complicated. 624 00:28:34,281 --> 00:28:36,182 For all the bullshit... 625 00:28:37,952 --> 00:28:40,085 ...Marion saw something in me. 626 00:28:40,087 --> 00:28:42,221 He helped raise me. 627 00:28:42,223 --> 00:28:45,691 Just wanted to do the opposite of anything my mom said... 628 00:28:45,693 --> 00:28:49,028 and I could skate. 629 00:28:49,030 --> 00:28:50,396 Shit happens. 630 00:28:52,433 --> 00:28:54,433 All right, well, we're gonna need eyes over there, 631 00:28:54,435 --> 00:28:56,235 in the unit next door. 632 00:28:56,237 --> 00:28:57,570 Figure out who's working there, 633 00:28:57,572 --> 00:28:59,238 what time they clock in, what time they leave. 634 00:28:59,240 --> 00:29:01,106 Yeah, I can do that. 635 00:29:01,108 --> 00:29:02,841 Okay. 636 00:29:02,843 --> 00:29:04,310 We'll be in touch. 637 00:29:06,447 --> 00:29:08,847 ♪ Do or don't you want me to love you? ♪ 638 00:29:08,849 --> 00:29:12,385 [ Janine howling ] 639 00:29:12,387 --> 00:29:14,587 [ Screams, laughs ] 640 00:29:14,589 --> 00:29:16,655 Are you having fun, baby?! 641 00:29:16,657 --> 00:29:18,991 Andrew! Mom... 642 00:29:18,993 --> 00:29:20,926 You're fine. She's scared. 643 00:29:20,928 --> 00:29:22,728 She needs to toughen up. 644 00:29:22,730 --> 00:29:26,599 ♪ Well, you may be a lover, but you ain't no dancer ♪ 645 00:29:26,601 --> 00:29:29,001 [ Engine revving ] ♪ Look out ♪ 646 00:29:29,003 --> 00:29:31,804 ♪ Helter skelter ♪ 647 00:29:31,806 --> 00:29:33,072 ♪ Helter skelter ♪ 648 00:29:33,074 --> 00:29:36,075 It doesn't work if it's not tight. 649 00:29:36,077 --> 00:29:37,877 ♪♪ 650 00:29:37,879 --> 00:29:39,812 Aaah! Heads-up. 651 00:29:39,814 --> 00:29:41,680 ♪ Owww ♪ 652 00:29:41,682 --> 00:29:46,752 ♪♪ 653 00:29:46,754 --> 00:29:49,021 [ Siren wailing ] 654 00:29:49,023 --> 00:29:50,689 [ Laughs ] 655 00:29:50,691 --> 00:29:53,092 [ Tires squealing ] 656 00:29:53,094 --> 00:29:54,760 Cops are coming. 657 00:29:54,762 --> 00:29:56,829 That's okay, baby. I see him. 658 00:29:56,831 --> 00:29:58,697 Your mom's crazy. 659 00:29:58,699 --> 00:30:03,436 ♪♪ 660 00:30:03,438 --> 00:30:06,705 I'm not bailing you out of jail when this doesn't work. 661 00:30:06,707 --> 00:30:07,973 Yeah, you are. 662 00:30:07,975 --> 00:30:12,845 ♪♪ 663 00:30:12,847 --> 00:30:17,516 ♪♪ 664 00:30:17,518 --> 00:30:20,920 Okay, kids, don't say anything. 665 00:30:20,922 --> 00:30:22,722 Let me do all the talking. 666 00:30:26,861 --> 00:30:28,928 Hi, Officer. 667 00:30:28,930 --> 00:30:30,263 How you doing today? 668 00:30:30,265 --> 00:30:33,132 Ma'am, do you know how fast you were going? 669 00:30:33,134 --> 00:30:35,734 We were just having a little bit of fun. 670 00:30:35,736 --> 00:30:37,136 You were doing 90. 671 00:30:38,473 --> 00:30:39,538 Oh. 672 00:30:39,540 --> 00:30:42,675 I guess a lot of fun, then. 673 00:30:42,677 --> 00:30:44,477 License and registration. 674 00:30:44,479 --> 00:30:46,345 I don't have my registration. 675 00:30:46,347 --> 00:30:48,414 It's borrowed from a friend. 676 00:30:50,017 --> 00:30:52,118 Who are you? That's my brother. 677 00:30:57,158 --> 00:30:58,691 I need your ID. Sure. 678 00:30:58,693 --> 00:31:00,425 Um, it's just in the trunk. 679 00:31:00,427 --> 00:31:02,295 Can I get out? 680 00:31:13,908 --> 00:31:15,240 You're not gonna give me a ticket 681 00:31:15,242 --> 00:31:17,109 in front of my kids, are you? 682 00:31:17,111 --> 00:31:19,111 ID, please. 683 00:31:19,113 --> 00:31:20,379 Hard-ass. 684 00:31:20,381 --> 00:31:23,216 [ Trunk thuds ] 685 00:31:36,063 --> 00:31:37,863 Janine Cody. 686 00:31:37,865 --> 00:31:39,398 Mm-hmm. 687 00:31:39,400 --> 00:31:41,200 And you're Jerry. 688 00:31:43,070 --> 00:31:45,137 Do I know you? 689 00:31:45,139 --> 00:31:46,472 No. 690 00:31:47,542 --> 00:31:49,342 Maybe you should. 691 00:31:51,346 --> 00:31:55,614 Are you sure there's no way... 692 00:31:55,616 --> 00:31:58,384 I can change your mind about this, Officer? 693 00:32:02,289 --> 00:32:03,622 Like what? 694 00:32:03,624 --> 00:32:04,890 Mm... 695 00:32:04,892 --> 00:32:11,296 ♪♪ 696 00:32:11,298 --> 00:32:13,899 I figured this might help... 697 00:32:13,901 --> 00:32:16,902 seeing as your mother's sick and all. 698 00:32:16,904 --> 00:32:19,638 How do you know about my mother? 699 00:32:19,640 --> 00:32:21,106 Jerry. 700 00:32:21,108 --> 00:32:22,708 ♪♪ 701 00:32:22,710 --> 00:32:25,844 I know a lot of things. 702 00:32:25,846 --> 00:32:30,649 I know you're pulling doubles to take care of her. 703 00:32:30,651 --> 00:32:33,719 I know that this job doesn't pay you enough. 704 00:32:36,257 --> 00:32:39,792 Maybe we can take care of each other... 705 00:32:39,794 --> 00:32:42,061 now... 706 00:32:42,063 --> 00:32:43,729 and in the future. 707 00:32:43,731 --> 00:32:51,070 ♪♪ 708 00:32:51,072 --> 00:32:58,543 ♪♪ 709 00:32:58,545 --> 00:33:06,085 ♪♪ 710 00:33:06,087 --> 00:33:08,353 Hey, Frankie. 711 00:33:08,355 --> 00:33:10,155 Pleasure to see you. 712 00:33:10,157 --> 00:33:11,356 It's been a while. 713 00:33:11,358 --> 00:33:13,292 Oh, I've been traveling. 714 00:33:15,229 --> 00:33:16,429 And you are? 715 00:33:16,431 --> 00:33:18,163 Craig. He's a friend. 716 00:33:18,165 --> 00:33:21,000 Please, sit. 717 00:33:26,240 --> 00:33:27,773 [ Sighs ] 718 00:33:27,775 --> 00:33:29,775 So, how's Vladic, hmm? 719 00:33:29,777 --> 00:33:31,243 He's been asking about you. 720 00:33:31,245 --> 00:33:32,812 Oh, we haven't spoken. 721 00:33:34,849 --> 00:33:36,048 Mm. 722 00:33:36,050 --> 00:33:38,383 So, what is it I can do for you today, then? 723 00:33:38,385 --> 00:33:41,253 [ Inhales deeply ] I've got some jewelry. 724 00:33:41,255 --> 00:33:43,922 [ Sighs ] Not normally my thing. 725 00:33:43,924 --> 00:33:45,858 Yeah, me neither. It's my mother's. 726 00:33:45,860 --> 00:33:49,262 Remember that Stella piece I brought you last year? 727 00:33:49,264 --> 00:33:51,464 Mm. That was him. 728 00:33:51,466 --> 00:33:58,737 ♪♪ 729 00:33:58,739 --> 00:34:05,544 ♪♪ 730 00:34:05,546 --> 00:34:08,413 All right, give me three days, and I'll have a number for you. 731 00:34:08,415 --> 00:34:09,482 I appreciate that. 732 00:34:09,484 --> 00:34:10,683 And I trust if things go well, 733 00:34:10,685 --> 00:34:13,552 we can continue to do business. 734 00:34:13,554 --> 00:34:15,754 Hopefully, on something, uh... 735 00:34:15,756 --> 00:34:17,156 a bit more substantial. 736 00:34:17,158 --> 00:34:20,092 Well, I guess that depends on how you do. 737 00:34:20,094 --> 00:34:22,027 Hey. 738 00:34:22,029 --> 00:34:23,296 Stay safe, okay? 739 00:34:23,298 --> 00:34:24,897 Right, yeah. I will. 740 00:34:24,899 --> 00:34:30,102 ♪♪ 741 00:34:30,104 --> 00:34:36,175 ♪♪ 742 00:34:36,177 --> 00:34:38,643 So, who's Vladic? 743 00:34:38,645 --> 00:34:41,046 He's someone I'd prefer to avoid. 744 00:34:41,048 --> 00:34:42,648 Why, 'cause you owe him money or something? 745 00:34:42,650 --> 00:34:43,983 Something like that. 746 00:34:43,985 --> 00:34:45,384 And that's why you're squeezing us 747 00:34:45,386 --> 00:34:48,053 for the extra 2% on this fence. 748 00:34:48,055 --> 00:34:52,057 I've had a few things go sideways since Rahul. 749 00:34:52,059 --> 00:34:53,326 People talk. 750 00:34:53,328 --> 00:34:54,860 I'm down a few contacts, 751 00:34:54,862 --> 00:34:57,563 and it's harder to make things happen that way. 752 00:34:59,534 --> 00:35:01,334 That sucks. 753 00:35:01,336 --> 00:35:02,768 Yeah. 754 00:35:04,471 --> 00:35:08,607 J's the one who approached me about the fence... 755 00:35:08,609 --> 00:35:11,744 so why are you here? 756 00:35:11,746 --> 00:35:13,679 [ Chuckles ] 757 00:35:13,681 --> 00:35:15,414 [ Car door opens ] 758 00:35:18,553 --> 00:35:19,886 [ Car door closes ] 759 00:35:26,027 --> 00:35:31,496 ♪♪ 760 00:35:31,498 --> 00:35:33,298 I'll be okay. 761 00:35:33,300 --> 00:35:35,034 You sure? 762 00:35:35,036 --> 00:35:36,101 Yeah. 763 00:35:36,103 --> 00:35:39,038 But if you, you know, have anything 764 00:35:39,040 --> 00:35:41,306 you want to throw my way... 765 00:35:41,308 --> 00:35:48,313 ♪♪ 766 00:35:48,315 --> 00:35:55,120 ♪♪ 767 00:35:55,122 --> 00:36:01,961 ♪♪ 768 00:36:06,200 --> 00:36:07,499 So, it's fairly straightforward. 769 00:36:07,501 --> 00:36:08,834 We pull up the building plans, 770 00:36:08,836 --> 00:36:10,236 take the next couple weeks to look over it all. 771 00:36:10,238 --> 00:36:11,570 Mm, should be pretty simple. 772 00:36:11,572 --> 00:36:14,373 What, now you're thinking this is a good idea? 773 00:36:14,375 --> 00:36:15,974 Well, we've got bills to pay. 774 00:36:15,976 --> 00:36:19,578 Electric, gas, cable, phones, Smurf's credit cards. 775 00:36:19,580 --> 00:36:23,049 Smurf's dead. Screw the credit card companies. 776 00:36:23,051 --> 00:36:25,317 Just give them to Pamela Johnson. 777 00:36:25,319 --> 00:36:27,185 You want to give her another thing to point to 778 00:36:27,187 --> 00:36:28,254 if we go to court? 779 00:36:28,256 --> 00:36:30,923 Look, man, we need to make some money. 780 00:36:30,925 --> 00:36:32,325 All right? 781 00:36:34,929 --> 00:36:36,496 I need to take a piss. 782 00:36:41,335 --> 00:36:43,869 Sell your condo yet? 783 00:36:43,871 --> 00:36:45,938 Listed, but no offers. 784 00:36:45,940 --> 00:36:47,740 Well, how about you lower the price? 785 00:36:47,742 --> 00:36:49,875 [ Lighter clicks ] 786 00:36:49,877 --> 00:36:51,477 And take a loss? 787 00:36:51,479 --> 00:36:54,747 ♪♪ 788 00:36:54,749 --> 00:36:57,149 Take a loss on money that you stole from us. 789 00:36:57,151 --> 00:36:59,952 The least you can do is put it up on Airbnb or something. 790 00:36:59,954 --> 00:37:02,955 Makes it harder to move. 791 00:37:02,957 --> 00:37:05,357 Why don't you rent out your place? 792 00:37:05,359 --> 00:37:08,561 You're still sleeping in your bar, right? 793 00:37:08,563 --> 00:37:10,896 Or take a loan out against the bar. 794 00:37:10,898 --> 00:37:14,166 Take a loan out on the bar that I paid for with my own money? 795 00:37:14,168 --> 00:37:15,902 That I didn't steal? 796 00:37:15,904 --> 00:37:19,372 How about you take a loan out on that bowling alley? 797 00:37:25,113 --> 00:37:26,712 [ Sighs ] 798 00:37:26,714 --> 00:37:29,248 [ Sighs ] So, what do you think? 799 00:37:31,452 --> 00:37:33,152 It'll be easy. 800 00:37:33,922 --> 00:37:35,388 All right, fine. 801 00:37:36,724 --> 00:37:38,925 How'd it go with the fence? 802 00:37:38,927 --> 00:37:40,326 Seems legit. 803 00:37:40,328 --> 00:37:41,994 Just gave him the jewelry we got from Smurf's place 804 00:37:41,996 --> 00:37:44,062 on the Strand. 805 00:37:44,064 --> 00:37:46,465 Just gonna take a few days. 806 00:37:46,467 --> 00:37:49,201 How's Frankie? 807 00:37:49,203 --> 00:37:50,803 She's fine. 808 00:37:50,805 --> 00:37:56,008 ♪♪ 809 00:37:56,010 --> 00:37:57,676 Whatever, man. 810 00:37:57,678 --> 00:37:59,745 I'm gonna go home to my kid. 811 00:37:59,747 --> 00:38:05,217 ♪♪ 812 00:38:05,219 --> 00:38:10,756 ♪♪ 813 00:38:10,758 --> 00:38:12,558 [ Sighs ] 814 00:38:12,560 --> 00:38:16,228 ♪♪ 815 00:38:16,230 --> 00:38:18,331 [ Grunts ] 816 00:38:21,235 --> 00:38:22,901 [ Footsteps approaching ] 817 00:38:22,903 --> 00:38:24,837 Renn: Hey. 818 00:38:24,839 --> 00:38:26,839 Hey. 819 00:38:26,841 --> 00:38:28,707 How'd it go? 820 00:38:28,709 --> 00:38:30,308 Um... 821 00:38:30,310 --> 00:38:33,912 Pamela Johnson wants us to do a job for her late next week. 822 00:38:33,914 --> 00:38:35,381 Why? 823 00:38:35,383 --> 00:38:38,250 So that maybe we can get our stuff back. 824 00:38:38,252 --> 00:38:40,052 Shit. 825 00:38:40,054 --> 00:38:41,920 What's the job? 826 00:38:41,922 --> 00:38:46,859 She wants us to steal a safe from a skate shop in LA. 827 00:38:46,861 --> 00:38:48,661 Sounds easy. 828 00:38:48,663 --> 00:38:50,329 Yeah. 829 00:38:50,331 --> 00:38:52,264 So, it's kind of good news, then. 830 00:38:52,266 --> 00:38:55,001 I guess. 831 00:38:55,003 --> 00:38:57,269 Nick asleep? Yep. 832 00:38:57,271 --> 00:38:58,537 Kept us up all night, 833 00:38:58,539 --> 00:39:00,606 so, of course, now he's exhausted. 834 00:39:00,608 --> 00:39:01,807 Mm. 835 00:39:01,809 --> 00:39:04,810 Hey, uh, you gonna be here for a little bit? 836 00:39:04,812 --> 00:39:06,879 Yeah, why? 837 00:39:06,881 --> 00:39:10,082 Just gotta make a run and get some formula. 838 00:39:10,084 --> 00:39:12,218 You got a boob right there. 839 00:39:13,888 --> 00:39:15,554 I took a bump to stay up today, 840 00:39:15,556 --> 00:39:18,824 and I ran out of frozen breast milk. 841 00:39:18,826 --> 00:39:21,360 [ Sighs ] 842 00:39:21,362 --> 00:39:22,428 What's the problem? 843 00:39:22,430 --> 00:39:25,163 He's not supposed to have formula. 844 00:39:25,165 --> 00:39:27,766 Like, all the vitamins and good shit for his brain 845 00:39:27,768 --> 00:39:29,167 is better when it comes from you. 846 00:39:29,169 --> 00:39:31,637 One or two bottles won't kill him, Craig. 847 00:39:31,639 --> 00:39:32,771 Promise. 848 00:39:32,773 --> 00:39:34,172 No, it's not even that, it's just -- 849 00:39:34,174 --> 00:39:35,374 It's just what? 850 00:39:35,376 --> 00:39:36,575 I just think that your priorities 851 00:39:36,577 --> 00:39:38,444 are a little messed up right now. 852 00:39:38,446 --> 00:39:41,313 ♪♪ 853 00:39:41,315 --> 00:39:42,981 What's that supposed to mean? 854 00:39:42,983 --> 00:39:45,984 ♪♪ 855 00:39:45,986 --> 00:39:47,253 [ Sighs ] 856 00:39:47,255 --> 00:39:48,955 Look, it's been... 857 00:39:50,324 --> 00:39:52,991 Today kinda sucked, okay? 858 00:39:52,993 --> 00:39:54,393 Yeah. 859 00:39:54,395 --> 00:39:56,395 I'll just go and get the formula. 860 00:39:56,397 --> 00:39:58,597 ♪♪ 861 00:39:58,599 --> 00:40:00,066 I want to go. 862 00:40:00,068 --> 00:40:02,200 ♪♪ 863 00:40:02,202 --> 00:40:04,270 All right. 864 00:40:04,272 --> 00:40:05,804 All right. 865 00:40:05,806 --> 00:40:10,943 ♪♪ 866 00:40:10,945 --> 00:40:15,948 ♪♪ 867 00:40:15,950 --> 00:40:17,950 [ Pope sighs ] 868 00:40:25,025 --> 00:40:26,158 [ Drawer slams ] 869 00:40:26,160 --> 00:40:29,328 [ Breathing heavily ] 870 00:40:46,714 --> 00:40:48,381 Where you been? 871 00:40:50,518 --> 00:40:52,651 I'm leaving. 872 00:40:52,653 --> 00:40:54,052 What are you talking about? 873 00:40:54,054 --> 00:40:55,521 [ Sniffs ] 874 00:40:55,523 --> 00:40:58,991 I have to go. 875 00:40:58,993 --> 00:41:01,660 We scouted the job that Pamela wants us to do, 876 00:41:01,662 --> 00:41:03,362 and we need you. 877 00:41:06,534 --> 00:41:08,634 Hey, stop. [ Drawer slams ] 878 00:41:10,404 --> 00:41:12,471 What's going on with you? 879 00:41:12,473 --> 00:41:13,672 What is this? 880 00:41:13,674 --> 00:41:15,207 Whose blood is this? 881 00:41:15,209 --> 00:41:16,675 [ Breathing shakily ] 882 00:41:16,677 --> 00:41:19,077 Whose blood is this? 883 00:41:19,079 --> 00:41:21,047 I can't stay here. 884 00:41:24,552 --> 00:41:27,019 Talk to me. What's going on? 885 00:41:27,021 --> 00:41:28,154 Pope, talk to me. 886 00:41:28,156 --> 00:41:30,156 I'm forgetting things... 887 00:41:30,158 --> 00:41:31,958 where I am. 888 00:41:31,960 --> 00:41:33,892 I'm waking up places. I don't know how I got there. 889 00:41:33,894 --> 00:41:37,496 I don't remember what happened. 890 00:41:37,498 --> 00:41:39,031 Deran: Okay. 891 00:41:39,033 --> 00:41:40,032 I'm confused. 892 00:41:40,034 --> 00:41:41,834 Okay, then, let's go to the doctor. 893 00:41:41,836 --> 00:41:43,502 We'll talk to a doctor. We'll see what they say. 894 00:41:43,504 --> 00:41:45,571 They picked me up at some trailer park. 895 00:41:45,573 --> 00:41:48,240 [ Sniffles ] And I go back to get my truck, 896 00:41:48,242 --> 00:41:50,308 and they said that I'm -- I'm wandering around, 897 00:41:50,310 --> 00:41:51,978 knocking on doors... 898 00:41:51,980 --> 00:41:54,046 [ Sniffles ] looking for Julia. 899 00:41:54,048 --> 00:41:56,582 What? 900 00:41:56,584 --> 00:41:58,917 I'm blacking out! I'm looking for ghosts! 901 00:41:58,919 --> 00:42:00,118 I'm hearing voices! 902 00:42:00,120 --> 00:42:02,521 I'm hearing Smurf's voice in my head! 903 00:42:02,523 --> 00:42:06,058 Everywhere I look, I see her everywhere! 904 00:42:06,060 --> 00:42:08,628 [ Breathing heavily ] 905 00:42:12,266 --> 00:42:15,267 [ Sobbing ] 906 00:42:15,269 --> 00:42:17,403 I can't stay. 907 00:42:17,405 --> 00:42:18,938 Hey. 908 00:42:21,609 --> 00:42:23,009 Listen to me. 909 00:42:23,011 --> 00:42:25,077 If you want to go, you can go. 910 00:42:25,079 --> 00:42:27,613 I get it, all right? 911 00:42:27,615 --> 00:42:32,218 I mean, you know, you've had our backs for so long. 912 00:42:32,220 --> 00:42:35,354 Now we have yours, okay? 913 00:42:35,356 --> 00:42:37,623 You just -- You just go do what you need to do, 914 00:42:37,625 --> 00:42:39,492 and then you come back, all right? 915 00:42:42,096 --> 00:42:43,763 I don't think I can come back. 916 00:42:46,434 --> 00:42:47,967 Pope. 917 00:42:55,243 --> 00:42:56,609 [ Truck door closes ] 918 00:42:59,447 --> 00:43:00,913 Hey, kids. 919 00:43:02,316 --> 00:43:03,816 Come here. 920 00:43:05,453 --> 00:43:06,652 All right. 921 00:43:06,654 --> 00:43:09,055 [ Money rustling ] 922 00:43:09,057 --> 00:43:10,857 These... 923 00:43:10,859 --> 00:43:12,791 are for you. 924 00:43:12,793 --> 00:43:14,660 For what? 925 00:43:14,662 --> 00:43:16,328 It's your cut. 926 00:43:16,330 --> 00:43:19,065 You helped on a job today. 927 00:43:19,067 --> 00:43:21,534 When you help, you get paid. 928 00:43:21,536 --> 00:43:23,535 Right? 929 00:43:23,537 --> 00:43:25,537 Can we go to 7-Eleven? 930 00:43:25,539 --> 00:43:28,407 Sure, you can! Go on, get. 931 00:43:28,409 --> 00:43:29,976 Stay together! 932 00:43:33,147 --> 00:43:34,280 [ Sighs ] 933 00:43:34,282 --> 00:43:36,415 You shouldn't be teaching them that. 934 00:43:36,417 --> 00:43:37,483 Why not? 935 00:43:37,485 --> 00:43:40,419 It's a family business. 936 00:43:40,421 --> 00:43:42,020 It was risky. 937 00:43:42,022 --> 00:43:44,924 Fortune favors the bold, Jake. 938 00:43:50,298 --> 00:43:52,965 Whoo! [ Chuckles ] 939 00:43:52,967 --> 00:43:55,034 [ Lighter clicks ] What are we doing? 940 00:43:56,304 --> 00:43:59,105 What do you mean? 941 00:43:59,107 --> 00:44:02,108 You and me. [ Chuckles ] 942 00:44:02,110 --> 00:44:04,143 Why don't you ask your wife that? 943 00:44:09,450 --> 00:44:11,049 You need to relax. 944 00:44:11,051 --> 00:44:13,119 Here, have some of this. 945 00:44:19,059 --> 00:44:21,193 You know... 946 00:44:21,195 --> 00:44:24,196 you can always go home, if you want. 947 00:44:24,198 --> 00:44:31,269 ♪♪ 948 00:44:31,271 --> 00:44:38,144 ♪♪ 949 00:44:38,146 --> 00:44:40,546 Hey, what's up? 950 00:44:40,548 --> 00:44:42,748 Pope left. 951 00:44:42,750 --> 00:44:45,017 What do you mean? He took off. 952 00:44:45,019 --> 00:44:46,819 Said he needed some time. 953 00:44:46,821 --> 00:44:49,355 Probably won't be back for a while. 954 00:44:49,357 --> 00:44:50,923 What about the job? 955 00:44:52,360 --> 00:44:53,960 We'll handle it. 956 00:44:53,962 --> 00:44:56,562 ♪♪ 957 00:44:56,564 --> 00:44:58,097 Where you going? 958 00:45:00,434 --> 00:45:01,900 I figure with Pope gone, 959 00:45:01,902 --> 00:45:03,903 I should probably spend some more time at home. 960 00:45:05,173 --> 00:45:06,839 For what? 961 00:45:06,841 --> 00:45:09,307 ♪♪ 962 00:45:09,309 --> 00:45:10,709 Keep an eye on things. 963 00:45:10,711 --> 00:45:13,379 ♪♪ 964 00:45:13,381 --> 00:45:16,048 Your house -- You're just gonna leave that empty? 965 00:45:16,050 --> 00:45:19,785 [ Sighs ] Well, maybe I'll rent it out, 966 00:45:19,787 --> 00:45:21,587 like you suggested. 967 00:45:21,589 --> 00:45:30,196 ♪♪ 968 00:45:30,198 --> 00:45:34,500 ♪♪ 969 00:45:38,406 --> 00:45:46,812 ♪♪ 970 00:45:46,814 --> 00:45:55,221 ♪♪ 971 00:45:55,223 --> 00:46:03,729 ♪♪