1
00:00:01,802 --> 00:00:03,002
J: Hello?
Ken: Is Angela Kane here?
2
00:00:03,004 --> 00:00:04,337
I'm her parole officer,
3
00:00:04,339 --> 00:00:05,871
and it's been two weeks
since she's checked in.
4
00:00:05,873 --> 00:00:07,072
What else are you
hiding from us, J?
5
00:00:07,074 --> 00:00:09,008
Pope:
He has a bowling alley.
6
00:00:09,010 --> 00:00:10,543
All that weight you're holding
at the house,
7
00:00:10,545 --> 00:00:11,810
you should stash it here.
8
00:00:11,812 --> 00:00:13,746
We can't hold onto
the product anymore.
9
00:00:13,748 --> 00:00:15,080
It's gonna cost you.
10
00:00:15,082 --> 00:00:17,016
Frankie could help us
fence some of Smurf's shit.
11
00:00:17,018 --> 00:00:19,552
Last time you stole my money,
it made me look like a moron.
12
00:00:19,554 --> 00:00:21,420
Well, I'm sure we can
work something out.
13
00:00:21,422 --> 00:00:24,089
Pope: I wake up somewhere.
I don't know how I got there.
14
00:00:24,091 --> 00:00:27,159
I don't know how long it's been.
I get confused.
15
00:00:27,161 --> 00:00:29,494
♪♪
16
00:00:29,496 --> 00:00:32,097
[ Laughs ]
17
00:00:32,099 --> 00:00:33,632
Janine: I think
I need to stay put.
18
00:00:33,634 --> 00:00:34,767
This is home, right?
19
00:00:34,769 --> 00:00:36,635
Your copies of
Smurf's will.
20
00:00:36,637 --> 00:00:37,836
Who the hell
is Pamela Johnson?
21
00:00:37,838 --> 00:00:39,572
Yeah, I know.
Right?
22
00:00:39,574 --> 00:00:41,040
She's one of
Smurf's old pals.
23
00:00:41,042 --> 00:00:42,708
The will says she gets
almost everything.
24
00:00:42,710 --> 00:00:44,043
Pamela Johnson?
25
00:00:44,045 --> 00:00:45,244
We're not used to people
taking things from us.
26
00:00:45,246 --> 00:00:46,912
We take things
from other people.
27
00:00:46,914 --> 00:00:50,182
You ain't gonna take
a goddamn thing from me.
28
00:00:50,184 --> 00:00:52,785
But I might
let you earn it.
29
00:00:54,188 --> 00:00:57,923
♪♪
30
00:00:57,925 --> 00:01:02,295
♪ She stares deeply ♪
31
00:01:03,864 --> 00:01:07,600
♪ Locked inside me ♪
32
00:01:07,602 --> 00:01:10,269
♪ Burnin' brightly ♪
33
00:01:10,271 --> 00:01:13,338
♪♪
34
00:01:13,340 --> 00:01:19,278
♪ One they know
that I cannot take ♪
35
00:01:19,280 --> 00:01:22,881
♪ Waitin' for it all to begin ♪
36
00:01:22,883 --> 00:01:25,818
♪ Every night now, they'll win ♪
37
00:01:25,820 --> 00:01:29,822
♪♪
38
00:01:29,824 --> 00:01:32,557
♪ Come and meet my black hole ♪
39
00:01:32,559 --> 00:01:36,229
♪ Got a big black hole ♪
40
00:01:36,231 --> 00:01:40,299
♪ Got a big black hole ♪
41
00:01:40,301 --> 00:01:44,036
♪ I've got a big black hole ♪
42
00:01:44,038 --> 00:01:48,173
♪ I've got a big black,
big black hole ♪
43
00:01:48,175 --> 00:01:51,777
♪ Got a big black hole
inside of me ♪
44
00:01:51,779 --> 00:01:54,113
♪ Got a ♪
45
00:01:54,115 --> 00:01:56,415
[ Waves crashing ]
46
00:01:58,185 --> 00:02:02,321
Pastor: Christ came and died
so we could have new life.
47
00:02:02,323 --> 00:02:05,424
So we don't carry
the burden of our sin.
48
00:02:06,527 --> 00:02:08,961
We could be washed clean
of everything.
49
00:02:10,331 --> 00:02:11,831
Made new.
50
00:02:12,733 --> 00:02:14,033
John: Pope?
51
00:02:16,070 --> 00:02:18,737
Man, it's good to see you.
When'd you get out?
52
00:02:18,873 --> 00:02:20,873
A few years ago.
53
00:02:20,875 --> 00:02:23,542
It's been
18 months for me.
54
00:02:23,544 --> 00:02:26,411
Submerging yourself
in the water
55
00:02:26,413 --> 00:02:29,315
is a declaration of
an internal change.
56
00:02:30,151 --> 00:02:32,885
Decide today
for a new life.
57
00:02:32,887 --> 00:02:34,619
Are we ready?
58
00:02:34,621 --> 00:02:35,821
Woman: Yeah.
59
00:02:35,823 --> 00:02:37,757
Then let's go.
60
00:02:41,762 --> 00:02:44,163
Thinking about getting
baptized today?
61
00:02:45,700 --> 00:02:48,167
I don't know.
62
00:02:48,169 --> 00:02:49,836
What brings you
out here?
63
00:02:52,974 --> 00:02:54,540
A lot of things.
64
00:02:57,979 --> 00:02:59,111
I heard about Ang.
65
00:02:59,113 --> 00:03:00,846
I know she used to run
with your sister.
66
00:03:00,848 --> 00:03:02,982
Did you know her well?
67
00:03:02,984 --> 00:03:05,584
Angela?
68
00:03:05,586 --> 00:03:07,652
What about Angela?
69
00:03:07,654 --> 00:03:09,522
She passed away, bro.
70
00:03:09,524 --> 00:03:14,659
♪♪
71
00:03:14,661 --> 00:03:16,996
What?
72
00:03:16,998 --> 00:03:18,263
When?
73
00:03:18,265 --> 00:03:19,532
It was a
couple days ago.
74
00:03:19,534 --> 00:03:22,001
What?
75
00:03:22,003 --> 00:03:24,603
[ Breathing heavily ]
76
00:03:24,605 --> 00:03:27,406
♪♪
77
00:03:27,408 --> 00:03:29,342
What happened?
78
00:03:29,344 --> 00:03:30,943
Hey, man, she's with
our Lord and Savior now.
79
00:03:30,945 --> 00:03:33,078
What happened?!
80
00:03:33,080 --> 00:03:35,280
They found her in that
old squat up on Central.
81
00:03:35,282 --> 00:03:37,482
S-Someone beat her
to death.
82
00:03:37,484 --> 00:03:39,352
♪♪
83
00:03:39,354 --> 00:03:40,820
Who?
84
00:03:42,489 --> 00:03:44,023
I heard Shane might
have been there...
85
00:03:44,025 --> 00:03:45,891
Sh--
...but I don't know
for sure.
86
00:03:45,893 --> 00:03:47,292
I thought he was
doing 10 to 20.
87
00:03:47,294 --> 00:03:49,628
Well, I guess
he got out.
88
00:03:49,630 --> 00:03:51,296
[ Sniffs ]
89
00:03:51,298 --> 00:03:52,497
Hey, I'm sorry, man.
90
00:03:52,499 --> 00:03:54,967
Is Shane staying
with his sister?
91
00:03:54,969 --> 00:03:56,569
Is he?!
92
00:03:56,571 --> 00:03:58,704
♪♪
93
00:03:58,706 --> 00:04:00,706
Don't go there, man.
94
00:04:00,708 --> 00:04:01,974
Go there.
95
00:04:03,644 --> 00:04:04,843
Pope!
96
00:04:04,845 --> 00:04:08,981
♪♪
97
00:04:08,983 --> 00:04:11,917
[ Back-up alarm beeping ]
98
00:04:11,919 --> 00:04:14,119
[ Inhales deeply ]
99
00:04:14,121 --> 00:04:16,189
[ Brakes squealing ]
100
00:04:24,399 --> 00:04:26,131
[ Spits ]
101
00:04:26,133 --> 00:04:27,332
[ Toothbrush clatters ]
102
00:04:27,334 --> 00:04:29,668
[ Cellphone vibrating ]
103
00:04:29,670 --> 00:04:31,937
[ Grunts, sniffs ]
104
00:04:31,939 --> 00:04:33,206
Hello?
105
00:04:33,208 --> 00:04:34,673
Pamela:
It's Pamela Johnson.
106
00:04:34,675 --> 00:04:38,010
I'd like to drop by
the house today.
107
00:04:38,012 --> 00:04:40,079
Uh, today?
108
00:04:40,081 --> 00:04:41,614
I have business
in La Jolla.
109
00:04:41,616 --> 00:04:43,749
I'll have my family
with me.
110
00:04:43,751 --> 00:04:45,217
Uh, nah.
111
00:04:45,219 --> 00:04:47,686
Today's not --
not good.
112
00:04:47,688 --> 00:04:49,021
Make it good.
113
00:04:49,023 --> 00:04:50,389
[ Sighs ]
114
00:04:52,893 --> 00:04:54,093
Uh, I don't even
live there.
115
00:04:54,095 --> 00:04:55,294
It's my, uh --
116
00:04:55,296 --> 00:04:57,562
It's my brother
and my nephew.
117
00:04:57,564 --> 00:04:59,632
Let them know I'll be there
around 11:00.
118
00:05:03,104 --> 00:05:05,370
You still there?
119
00:05:05,372 --> 00:05:06,839
Yeah.
120
00:05:06,841 --> 00:05:08,373
I'll bring lunch.
121
00:05:08,375 --> 00:05:11,444
[ Scoffs ]
Listen, I don't even --
[ Click ]
122
00:05:11,446 --> 00:05:12,678
Hello?
123
00:05:13,915 --> 00:05:16,982
[ Door opens, closes ]
124
00:05:16,984 --> 00:05:19,852
[ Nick cooing ]
125
00:05:19,854 --> 00:05:21,920
Hi.
126
00:05:21,922 --> 00:05:23,256
Hello, baby.
127
00:05:26,661 --> 00:05:28,060
Hi, big boy!
128
00:05:28,062 --> 00:05:30,529
[ Gasps ]
What you got there?
129
00:05:30,531 --> 00:05:31,930
Hi.
130
00:05:31,932 --> 00:05:34,333
I thought you were supposed to
be back an hour ago.
131
00:05:36,671 --> 00:05:39,272
Traffic.
132
00:05:39,274 --> 00:05:41,340
I missed you.
Have you missed me?
133
00:05:41,342 --> 00:05:42,942
Have you been
sleeping for Daddy?
134
00:05:42,944 --> 00:05:45,410
No, he hasn't.
135
00:05:45,412 --> 00:05:47,280
Well, when was
his last bottle?
136
00:05:47,282 --> 00:05:50,149
Couple hours ago.
How was Reno?
137
00:05:50,151 --> 00:05:53,218
Maya's fiancé is a
50-year-old rich douchebag,
138
00:05:53,220 --> 00:05:55,888
but some of her other friends
are cool.
139
00:05:55,890 --> 00:05:57,356
50?
Mm-hmm.
140
00:05:57,358 --> 00:06:00,293
At least we stayed at
an insane place on the lake.
141
00:06:00,295 --> 00:06:02,295
The guy's in real estate,
so we had a chef
142
00:06:02,297 --> 00:06:05,030
and a weed bar and --
143
00:06:05,032 --> 00:06:06,765
Has he pooped yet?
144
00:06:06,767 --> 00:06:08,367
Yeah, twice.
145
00:06:08,369 --> 00:06:11,370
First time was about five
seconds after I changed him.
146
00:06:11,372 --> 00:06:12,972
[ Cellphone chimes ]
147
00:06:12,974 --> 00:06:14,507
You know, uh,
Maya thinks
148
00:06:14,509 --> 00:06:16,509
I'd be really good
at selling real estate.
149
00:06:16,511 --> 00:06:18,777
Says her fiancé
can set me up
150
00:06:18,779 --> 00:06:21,714
with some broker he knows
down in San Diego.
151
00:06:21,716 --> 00:06:24,183
You know, you're hot.
You know how to sell shit.
152
00:06:24,185 --> 00:06:25,784
Be great for you.
153
00:06:25,786 --> 00:06:30,255
[ Scoffs ] Big difference
between selling condos and coke.
154
00:06:30,257 --> 00:06:31,724
What, making a
shit-ton of money
155
00:06:31,726 --> 00:06:33,258
and not having to worry
about getting busted?
156
00:06:33,260 --> 00:06:35,794
No, I'd just have to worry
about some rich banker
157
00:06:35,796 --> 00:06:38,731
in Corona del Mar
grabbing my ass, but, yeah.
158
00:06:38,733 --> 00:06:40,666
Holy shit.
159
00:06:40,668 --> 00:06:41,800
What?
160
00:06:41,802 --> 00:06:45,804
The lady that Smurf gave all
our shit to is coming today.
161
00:06:45,806 --> 00:06:48,741
Deran says we're supposed to
meet her at the house.
162
00:06:48,743 --> 00:06:49,942
Now?
163
00:06:49,944 --> 00:06:51,143
Yep, now.
164
00:06:51,145 --> 00:06:56,949
♪♪
165
00:06:56,951 --> 00:06:59,151
I don't know
how you do it.
166
00:06:59,153 --> 00:07:00,886
You don't look
at their face.
167
00:07:00,888 --> 00:07:02,154
Just focus
on their tits.
168
00:07:02,156 --> 00:07:05,424
[ Laughter ]
169
00:07:05,426 --> 00:07:07,292
Well, we gotta
get out of here.
170
00:07:07,294 --> 00:07:08,361
Patrick: Madigan
watches the clock
171
00:07:08,363 --> 00:07:10,095
like our check comes
out of his pocket.
172
00:07:10,097 --> 00:07:12,231
[ Gasps ]
Sorry.
173
00:07:12,233 --> 00:07:13,832
Sorry about that,
sweetheart.
174
00:07:13,834 --> 00:07:15,368
♪ The whole world's
out of sync ♪
175
00:07:15,370 --> 00:07:18,103
It's okay, Andrew.
It was an accident.
176
00:07:18,105 --> 00:07:20,039
♪ Been running so hard ♪
177
00:07:20,041 --> 00:07:23,042
♪ When what I need is
to unwind ♪
178
00:07:23,044 --> 00:07:25,778
♪ The voice of reason ♪
Damn it. Again.
179
00:07:25,780 --> 00:07:27,112
They stiff you?
180
00:07:27,114 --> 00:07:29,314
♪ Is one I left so far behind ♪
181
00:07:29,316 --> 00:07:32,785
♪ I waited so long ♪
182
00:07:32,787 --> 00:07:35,188
If they've got enough
money to pay hookers,
183
00:07:35,190 --> 00:07:36,855
they've got enough
money to tip you.
184
00:07:36,857 --> 00:07:39,925
He was talking about that
at breakfast?
185
00:07:39,927 --> 00:07:43,863
Cops? They'll talk about
anything, anywhere.
186
00:07:43,865 --> 00:07:45,064
Yeah.
187
00:07:45,066 --> 00:07:46,599
I do feel
for Jerry, though.
188
00:07:46,601 --> 00:07:48,200
♪ Can't stop myself,
outta control ♪
189
00:07:48,202 --> 00:07:49,602
This one?
Yeah.
190
00:07:49,604 --> 00:07:53,138
His wife just took off,
and his mom has cancer.
191
00:07:53,140 --> 00:07:54,507
So...
192
00:07:56,477 --> 00:07:58,077
Hey, I'll cover them
this time.
193
00:07:58,079 --> 00:07:59,412
No, no, it's oka--
Yeah.
194
00:07:59,414 --> 00:08:00,813
Unh-unh.
You don't have to do that.
195
00:08:00,815 --> 00:08:02,214
Just take it.
196
00:08:02,216 --> 00:08:04,617
♪♪
197
00:08:04,619 --> 00:08:06,085
Thank you.
198
00:08:06,087 --> 00:08:14,159
♪♪
199
00:08:14,161 --> 00:08:22,101
♪♪
200
00:08:22,103 --> 00:08:23,502
Deran:
Is Pope here yet?
201
00:08:23,504 --> 00:08:25,638
No.
202
00:08:25,640 --> 00:08:27,039
Put the guns
in the safe.
203
00:08:27,041 --> 00:08:28,774
Do you think she's gonna want
to walk through the house?
204
00:08:28,776 --> 00:08:31,244
I have no idea.
This is bullshit.
205
00:08:31,246 --> 00:08:33,979
She can't just call
and show up.
206
00:08:33,981 --> 00:08:36,048
Tenants are supposed to
have a 24-hours notice.
207
00:08:36,050 --> 00:08:37,250
What are you talking
about tenants?
208
00:08:37,252 --> 00:08:38,917
Renters, whatever.
I don't know.
209
00:08:38,919 --> 00:08:41,454
We agreed that we were gonna
go through the lawyers.
210
00:08:41,456 --> 00:08:42,921
Yeah, well, I didn't want
to wait any longer.
211
00:08:42,923 --> 00:08:44,990
You should have asked us
before you reached out to her.
212
00:08:44,992 --> 00:08:46,325
And why is that?
213
00:08:46,327 --> 00:08:48,193
'Cause you're the one that has
to make all the decisions now?
214
00:08:48,195 --> 00:08:49,394
Is that it, J?
215
00:08:49,396 --> 00:08:50,929
We have to
make a deal, man.
216
00:08:50,931 --> 00:08:52,197
What kind of deal?
217
00:08:52,199 --> 00:08:53,732
Look, she wouldn't come
all the way down here
218
00:08:53,734 --> 00:08:55,134
if she didn't want to
work something out.
219
00:08:55,136 --> 00:08:56,535
What, one meeting and you
know her so well already?
220
00:08:56,537 --> 00:08:58,471
You had one
face-to-face,
221
00:08:58,473 --> 00:09:00,339
but you have no idea
what she actually wants.
222
00:09:00,341 --> 00:09:01,874
No, you know what
I do know?
223
00:09:01,876 --> 00:09:03,542
If this doesn't work out,
we're losing this goddamn house.
224
00:09:03,544 --> 00:09:05,344
That's what I know,
and your ass is back out
225
00:09:05,346 --> 00:09:07,880
on the street again.
226
00:09:07,882 --> 00:09:09,081
Well, where's Pope?
227
00:09:09,083 --> 00:09:10,950
I don't know.
I called him.
228
00:09:10,952 --> 00:09:12,885
He said he was coming.
229
00:09:12,887 --> 00:09:14,887
[ Car horn honks ]
230
00:09:14,889 --> 00:09:16,289
That's her.
231
00:09:16,291 --> 00:09:22,295
♪♪
232
00:09:22,297 --> 00:09:24,297
You're okay with this?
[ Scoffs ]
233
00:09:24,299 --> 00:09:26,699
What, now you give a shit
about my opinion?
234
00:09:26,701 --> 00:09:34,707
♪♪
235
00:09:34,709 --> 00:09:42,515
♪♪
236
00:09:42,517 --> 00:09:44,183
[ Pamela
clears throat ]
237
00:09:44,185 --> 00:09:49,922
♪♪
238
00:09:49,924 --> 00:09:51,456
Deran.
239
00:09:51,458 --> 00:09:53,792
I'd like you meet
my son, Phoenix.
240
00:09:53,794 --> 00:09:55,995
What's up?
My granddaughter, Lark.
241
00:09:55,997 --> 00:09:57,196
Pleasure to meet you.
242
00:09:57,198 --> 00:09:59,532
This is Deran Cody,
Janine's son.
243
00:09:59,534 --> 00:10:01,934
Deran: This is my nephew J
and my brother Craig.
244
00:10:01,936 --> 00:10:04,203
Pleased to meet you.
245
00:10:04,205 --> 00:10:05,638
Julia's boy?
246
00:10:07,074 --> 00:10:08,807
That's right.
247
00:10:08,809 --> 00:10:10,209
How is she?
248
00:10:11,812 --> 00:10:13,679
She's dead.
249
00:10:13,681 --> 00:10:16,415
♪♪
250
00:10:16,417 --> 00:10:19,084
Sorry to hear that.
251
00:10:19,086 --> 00:10:20,285
Where's Andrew?
252
00:10:20,287 --> 00:10:21,954
He'll be here
a little later.
253
00:10:21,956 --> 00:10:23,822
Should we wait?
254
00:10:23,824 --> 00:10:26,425
Probably not.
255
00:10:26,427 --> 00:10:27,960
I brought lunch.
256
00:10:27,962 --> 00:10:31,296
Why don't you boys help Phoenix
carry it into my house?
257
00:10:31,298 --> 00:10:35,635
♪♪
258
00:10:41,676 --> 00:10:44,010
This is nice.
259
00:10:44,012 --> 00:10:46,812
A lot different than
the last time I saw it.
260
00:10:46,814 --> 00:10:48,614
Which is when?
261
00:10:48,616 --> 00:10:50,683
Before you were
born, baby.
262
00:10:52,220 --> 00:10:55,421
I'm gonna take a quick look
around, if you don't mind.
263
00:10:56,891 --> 00:11:00,492
Why don't you all get
some plates, set the table?
264
00:11:00,494 --> 00:11:02,028
I brought barbecue.
265
00:11:02,030 --> 00:11:05,163
Figured you boys were used to
eating out with your mother.
266
00:11:05,165 --> 00:11:06,699
Nah,
Smurf always cooked.
267
00:11:06,701 --> 00:11:07,834
Huh.
268
00:11:07,836 --> 00:11:10,903
When we were younger,
she couldn't boil water.
269
00:11:16,377 --> 00:11:17,910
[ Sighs ]
270
00:11:20,781 --> 00:11:22,315
You gonna help?
271
00:11:23,584 --> 00:11:27,453
[ Bag rustles,
containers thudding ]
272
00:11:27,455 --> 00:11:29,088
[ Plates rattle ]
273
00:11:33,394 --> 00:11:35,495
You're Phoenix Johnson,
the skater.
274
00:11:36,997 --> 00:11:38,864
Was.
275
00:11:38,866 --> 00:11:41,667
Used to have your deck
when I was in the 8th grade.
276
00:11:43,738 --> 00:11:45,804
Used to hang out with Tony Hawk
and his crew, right?
277
00:11:45,806 --> 00:11:48,140
If you still got the deck,
it's probably worth some money.
278
00:11:48,142 --> 00:11:50,409
Nah, I broke it
on a, uh, 12-stair rail
279
00:11:50,411 --> 00:11:52,344
when I was like 14.
280
00:11:52,346 --> 00:11:53,612
Too bad.
281
00:11:53,614 --> 00:11:56,282
What does your mom plan
to do with this place?
282
00:11:56,284 --> 00:11:58,150
I don't know.
283
00:11:58,152 --> 00:12:00,887
A mid-century modern
like this in LA...
She don't tell me shit.
284
00:12:00,889 --> 00:12:03,422
...would go for $4 million.
Is that your daughter?
285
00:12:03,424 --> 00:12:05,491
My niece.
286
00:12:05,493 --> 00:12:07,893
My sister's kid.
Pamela: Always wanted
a sunken living room.
287
00:12:07,895 --> 00:12:10,496
I'm gonna go
show them around.
288
00:12:10,498 --> 00:12:13,099
She had good taste.
289
00:12:13,101 --> 00:12:15,567
Did well for herself.
290
00:12:15,569 --> 00:12:17,636
Yeah, it's a little
old-fashioned.
291
00:12:17,638 --> 00:12:20,973
I would
get rid of those
292
00:12:20,975 --> 00:12:23,709
and open it up a little bit
for some more seating
293
00:12:23,711 --> 00:12:25,577
and some big sofas.
294
00:12:25,579 --> 00:12:27,780
Pamela: Mm-hmm.
295
00:12:27,782 --> 00:12:29,782
Think we like it
the way it is.
296
00:12:32,052 --> 00:12:33,986
Should we eat?
297
00:12:33,988 --> 00:12:35,521
Think we should get around
to whatever the hell it is
298
00:12:35,523 --> 00:12:37,723
you came here for.
299
00:12:37,725 --> 00:12:39,425
Hope you like ribs.
300
00:12:46,534 --> 00:12:53,339
♪♪
301
00:12:53,341 --> 00:12:55,607
Andrew.
302
00:12:55,609 --> 00:12:58,544
It's Auntie Birdie.
303
00:12:58,546 --> 00:13:00,479
Remember me?
304
00:13:00,481 --> 00:13:01,714
You know her?
305
00:13:03,818 --> 00:13:06,685
I don't --
It was a long time ago.
306
00:13:06,687 --> 00:13:08,420
♪♪
307
00:13:08,422 --> 00:13:10,288
It's good to see you.
308
00:13:10,290 --> 00:13:13,559
♪♪
309
00:13:13,561 --> 00:13:15,428
Yeah, I remember.
310
00:13:17,165 --> 00:13:18,798
I remember you.
311
00:13:20,568 --> 00:13:22,901
Remember Phoenix?
312
00:13:22,903 --> 00:13:24,837
He used to babysit
you and Julia
313
00:13:24,839 --> 00:13:26,839
when you were small.
314
00:13:26,841 --> 00:13:28,240
What's up, man?
315
00:13:28,242 --> 00:13:33,779
♪♪
316
00:13:33,781 --> 00:13:36,315
Why don't we eat?
317
00:13:36,317 --> 00:13:37,716
Then we'll talk.
318
00:13:37,718 --> 00:13:39,718
♪♪
319
00:13:39,720 --> 00:13:41,654
[ Chair scrapes ]
320
00:13:41,656 --> 00:13:50,329
♪♪
321
00:13:50,331 --> 00:13:52,398
[ Clears throat ]
322
00:13:52,400 --> 00:13:54,266
[ Sighs ]
323
00:13:54,268 --> 00:13:59,271
♪♪
324
00:13:59,273 --> 00:14:02,241
[ Police radio chatter ]
325
00:14:04,945 --> 00:14:07,479
Do you think
this is a good plan?
326
00:14:07,481 --> 00:14:09,015
Yes.
Julia: Can I help?
327
00:14:09,017 --> 00:14:11,817
Sure, baby.
Come here.
328
00:14:11,819 --> 00:14:15,888
If you hear "Jerry"
or "Madigan,"
329
00:14:15,890 --> 00:14:17,423
you put your hand up.
330
00:14:17,425 --> 00:14:19,425
Woman: All officers respond
to 232 Ocean.
331
00:14:19,427 --> 00:14:22,094
We need coverage on Marker 6,
Vandergift Road.
332
00:14:22,096 --> 00:14:23,629
What do we need a cop for,
again, in the first place?
333
00:14:23,631 --> 00:14:24,830
Da-da-da.
334
00:14:24,832 --> 00:14:26,832
Man:
10-4, Car 52 responding.
335
00:14:26,834 --> 00:14:28,567
Woman: Thanks, Jerry.
[ Gasps ] Jerry!
336
00:14:28,569 --> 00:14:30,436
Yes, I heard!
337
00:14:30,438 --> 00:14:32,438
Can I help, too?
338
00:14:32,440 --> 00:14:34,773
Everyone helps, baby.
339
00:14:34,775 --> 00:14:36,775
We're going to go
for a ride.
340
00:14:36,777 --> 00:14:38,811
I have jobs
for both of you.
341
00:14:40,448 --> 00:14:41,914
What do you say,
Uncle Jake?
342
00:14:41,916 --> 00:14:45,517
Are you gonna help us,
or are ya chickenshit?
343
00:14:45,519 --> 00:14:47,053
[ Laughs ]
Bawk.
344
00:14:47,055 --> 00:14:50,089
[ All clucking ]
345
00:14:57,131 --> 00:14:59,031
So, let's talk.
346
00:15:01,402 --> 00:15:03,035
I have a proposal.
347
00:15:06,807 --> 00:15:09,808
Your mother did
very well for herself.
348
00:15:09,810 --> 00:15:11,744
Her properties
and her assets
349
00:15:11,746 --> 00:15:13,879
are worth millions
of dollars.
350
00:15:13,881 --> 00:15:15,614
What's your proposal?
[ Sighs ]
351
00:15:15,616 --> 00:15:16,882
I'm prepared
to let you start
352
00:15:16,884 --> 00:15:20,018
earning back
your mother's estate.
353
00:15:20,020 --> 00:15:21,954
How?
354
00:15:21,956 --> 00:15:25,157
There's a job I need done,
and knowing your mother,
355
00:15:25,159 --> 00:15:28,761
I suspect you all have
the skills to do it.
356
00:15:28,763 --> 00:15:30,562
What's the job?
[ Sighs ]
357
00:15:30,564 --> 00:15:33,900
There's an individual who has
something of great value to me,
358
00:15:33,902 --> 00:15:36,702
and I want you to
get it from him.
359
00:15:36,704 --> 00:15:38,170
So, you want us
to steal it?
360
00:15:38,172 --> 00:15:39,838
Mm-hmm.
361
00:15:39,840 --> 00:15:41,107
What is it?
362
00:15:41,109 --> 00:15:44,310
It's a safe.
And what's in it?
363
00:15:44,312 --> 00:15:47,179
Something he would
rather not part with.
364
00:15:47,181 --> 00:15:48,714
We need to know
what's in it.
365
00:15:48,716 --> 00:15:50,248
[ Chuckles ]
The less you know, the better.
366
00:15:50,250 --> 00:15:51,650
No, we need to know
what's in it,
367
00:15:51,652 --> 00:15:52,851
or we're not gonna
do the job.
368
00:15:52,853 --> 00:15:54,052
That's your decision.
369
00:15:54,054 --> 00:15:56,989
This is the opportunity
I'm offering.
370
00:15:56,991 --> 00:15:58,857
There won't be another.
371
00:15:58,859 --> 00:16:02,461
♪♪
372
00:16:02,463 --> 00:16:03,862
You want this house?
373
00:16:03,864 --> 00:16:05,664
Your mother's apartments?
374
00:16:05,666 --> 00:16:07,600
[ Chuckles ]
Her investments?
375
00:16:07,602 --> 00:16:09,668
We can contest
the will.
376
00:16:09,670 --> 00:16:11,870
You don't have
much of a case.
377
00:16:11,872 --> 00:16:13,139
Janine was of
sound mind.
378
00:16:13,141 --> 00:16:14,873
No, she wasn't.
379
00:16:14,875 --> 00:16:18,410
[ Breathing heavily ]
380
00:16:18,412 --> 00:16:22,214
♪♪
381
00:16:22,216 --> 00:16:27,286
Smurf had cancer.
She was very sick.
382
00:16:27,288 --> 00:16:29,287
Lot of pain meds,
drinking heavily --
383
00:16:29,289 --> 00:16:30,823
That doesn't make her
incompetent.
384
00:16:30,825 --> 00:16:33,025
The law says otherwise.
If you can prove it.
385
00:16:33,027 --> 00:16:36,963
We were named in the will.
We have grounds to contest.
386
00:16:36,965 --> 00:16:40,366
Why don't you just tell us
what's in the safe?
387
00:16:40,368 --> 00:16:47,974
♪♪
388
00:16:47,976 --> 00:16:49,908
Pamela: Excuse me.
389
00:16:49,910 --> 00:16:51,711
I'm gonna use
the ladies' room.
390
00:16:58,052 --> 00:16:59,886
20 years ago,
I was drunk.
391
00:17:01,589 --> 00:17:04,723
Got into a fight,
and, um...
392
00:17:04,725 --> 00:17:07,326
dude died.
393
00:17:07,328 --> 00:17:10,462
Guy who owns the company I
skated for -- Marion --
394
00:17:10,464 --> 00:17:13,732
said he was gonna
take care of it.
395
00:17:13,734 --> 00:17:16,735
He did.
396
00:17:16,737 --> 00:17:20,272
Kept the dude's shirt
with my blood on it...
397
00:17:20,274 --> 00:17:21,807
and his.
398
00:17:21,809 --> 00:17:23,809
Marion Wills?
399
00:17:23,811 --> 00:17:25,878
Demand Skate?
Yeah.
400
00:17:25,880 --> 00:17:27,847
So, what, he's trying
to blackmail you?
401
00:17:29,350 --> 00:17:30,749
My grandmother.
402
00:17:30,751 --> 00:17:34,553
I didn't know about it till
about eight months ago.
403
00:17:34,555 --> 00:17:37,823
Some of the homies heard,
uh, Marion bragging about it.
404
00:17:37,825 --> 00:17:39,892
Your mother, she has
plenty of people
405
00:17:39,894 --> 00:17:41,627
to do this shit for you.
406
00:17:41,629 --> 00:17:42,961
Why us?
407
00:17:42,963 --> 00:17:45,431
She doesn't want it to
get out in our circle,
408
00:17:45,433 --> 00:17:48,100
and it's hard to
find people to trust.
409
00:17:48,102 --> 00:17:49,501
What, you're saying
you trust us?
410
00:17:49,503 --> 00:17:51,169
No.
411
00:17:51,171 --> 00:17:52,705
I'm just saying
that you're motivated.
412
00:17:52,707 --> 00:17:55,841
We do this for you,
we get Smurf's estate back?
413
00:17:55,843 --> 00:17:57,910
Yeah, it's a step
in the right direction.
414
00:17:59,780 --> 00:18:01,513
You tried negotiating
with Marion?
415
00:18:01,515 --> 00:18:05,317
You even tried to
get your shit back?
416
00:18:05,319 --> 00:18:07,720
He doesn't even know
that I know.
417
00:18:07,722 --> 00:18:09,922
What else is
in this safe?
418
00:18:09,924 --> 00:18:11,657
Is there something that
we need to know about?
419
00:18:11,659 --> 00:18:13,392
We have no idea.
420
00:18:14,462 --> 00:18:15,994
We'll think about it.
421
00:18:15,996 --> 00:18:20,733
If we go to court,
you lose,
422
00:18:20,735 --> 00:18:23,469
and my grandmother is not
a patient woman.
423
00:18:23,471 --> 00:18:25,338
She won't ask again.
424
00:18:28,676 --> 00:18:31,277
[ Footsteps approaching ]
425
00:18:31,279 --> 00:18:34,180
[ Whispering indistinctly ]
426
00:18:37,752 --> 00:18:39,352
Pamela: Andrew.
427
00:18:41,422 --> 00:18:49,227
♪♪
428
00:18:49,229 --> 00:18:51,430
It's been a long time.
429
00:18:51,432 --> 00:18:57,236
♪♪
430
00:18:57,238 --> 00:18:59,305
You still smell
the same.
431
00:18:59,307 --> 00:19:02,108
♪♪
432
00:19:02,110 --> 00:19:04,710
I was very sorry
to hear about Julia.
433
00:19:04,712 --> 00:19:07,045
♪♪
434
00:19:07,047 --> 00:19:09,915
What happened?
435
00:19:09,917 --> 00:19:13,385
She OD'd.
436
00:19:13,387 --> 00:19:16,122
Must've been hard
on your mother.
437
00:19:16,124 --> 00:19:17,990
[ Exhales sharply ]
438
00:19:17,992 --> 00:19:21,460
To lose a child --
My mother didn't give
a shit about any of us,
439
00:19:21,462 --> 00:19:23,930
especially Julia.
440
00:19:23,932 --> 00:19:30,869
♪♪
441
00:19:30,871 --> 00:19:37,743
♪♪
442
00:19:37,745 --> 00:19:38,945
Craig:
Where are you going?
443
00:19:38,947 --> 00:19:40,479
Pope: I got
something to do.
444
00:19:40,481 --> 00:19:45,751
♪♪
445
00:19:45,753 --> 00:19:47,619
You heard my proposal.
446
00:19:47,621 --> 00:19:50,957
You've got 24 hours to decide
what you want to do.
447
00:19:50,959 --> 00:19:56,628
Yes, and Phoenix will give you
all the details you need.
448
00:19:56,630 --> 00:19:58,430
No...
449
00:19:58,432 --> 00:20:01,367
I want you out of this house
by the end of the week.
450
00:20:01,369 --> 00:20:02,969
♪♪
451
00:20:02,971 --> 00:20:04,370
Your choice.
452
00:20:04,372 --> 00:20:11,710
♪♪
453
00:20:11,712 --> 00:20:19,252
♪♪
454
00:20:22,857 --> 00:20:24,390
So, are we gonna
do this?
455
00:20:24,392 --> 00:20:25,924
Well, there's no guarantee
that we get the house back.
456
00:20:25,926 --> 00:20:27,125
You heard her.
"It's a start."
457
00:20:27,127 --> 00:20:28,394
And you heard
the granddaughter.
458
00:20:28,396 --> 00:20:30,196
Theres no way we're
gonna win in court.
459
00:20:30,198 --> 00:20:31,797
We don't know that.
We should talk to the lawyer.
460
00:20:31,799 --> 00:20:33,199
And what do you want
to say to her?
461
00:20:33,201 --> 00:20:35,868
That we had someone lie
on the death certificate
462
00:20:35,870 --> 00:20:37,403
after you shot Smurf
in the head?
463
00:20:37,405 --> 00:20:39,338
I'm just saying that we don't
know this Pamela woman.
464
00:20:39,340 --> 00:20:41,807
We could do this job, and then
she could call the cops on us.
465
00:20:41,809 --> 00:20:43,009
And why would she
do that?
466
00:20:43,011 --> 00:20:45,244
The house
is already hers.
467
00:20:49,083 --> 00:20:51,083
I say we drive up there
and scout it.
468
00:20:51,085 --> 00:20:52,685
When?
Tomorrow.
469
00:20:52,687 --> 00:20:55,688
I have to meet Frankie
with the fence.
470
00:20:55,690 --> 00:20:58,624
Me and J will do it.
471
00:20:58,626 --> 00:21:00,026
[ Inhales deeply ]
472
00:21:00,028 --> 00:21:02,061
This is how we get
our shit back.
473
00:21:04,164 --> 00:21:07,833
♪ You might think I'm foolish ♪
474
00:21:07,835 --> 00:21:09,902
♪ Or maybe it's untrue ♪
475
00:21:09,904 --> 00:21:11,237
[ Engine rumbling ]
476
00:21:11,239 --> 00:21:15,173
♪ You might think I'm crazy ♪
477
00:21:15,175 --> 00:21:16,909
♪ All I want is you ♪
478
00:21:16,911 --> 00:21:18,577
All right.
479
00:21:18,579 --> 00:21:20,246
Remember what you're
supposed to say?
480
00:21:20,248 --> 00:21:21,914
♪ You might think
it's hysterical ♪
481
00:21:21,916 --> 00:21:23,049
What about you?
482
00:21:23,051 --> 00:21:24,917
♪ But I know when you're weak ♪
483
00:21:24,919 --> 00:21:27,119
Exactly. Let's go.
484
00:21:27,121 --> 00:21:30,256
♪ You think you're
in the movies ♪
485
00:21:30,258 --> 00:21:31,724
♪ And everything's so deep ♪
486
00:21:31,726 --> 00:21:33,526
Hi.
Hi, there.
487
00:21:33,528 --> 00:21:35,193
Do you have your ticket?
488
00:21:35,195 --> 00:21:36,462
Yes.
489
00:21:36,464 --> 00:21:38,064
♪♪
490
00:21:38,066 --> 00:21:40,666
Sorry, hold on.
It's gotta be here somewhere.
491
00:21:40,668 --> 00:21:41,934
Uh...
492
00:21:41,936 --> 00:21:43,001
♪ You might think it's foolish ♪
493
00:21:43,003 --> 00:21:44,937
Do you have the ticket?
494
00:21:44,939 --> 00:21:46,873
No, darling,
I gave it to you.
495
00:21:46,875 --> 00:21:49,275
Hold on.
[ Chuckles ]
496
00:21:49,277 --> 00:21:51,744
Definitely gotta
be here somewhere.
497
00:21:51,746 --> 00:21:52,745
[ Whispers ] Sorry.
498
00:21:52,747 --> 00:21:55,814
♪ All I want is you ♪
499
00:21:55,816 --> 00:21:56,882
I think I lost it.
500
00:21:56,884 --> 00:21:58,284
That's okay.
What's your room number?
501
00:21:58,286 --> 00:22:00,486
We're just visiting
my mother.
502
00:22:00,488 --> 00:22:02,220
My grandma's
in town!
503
00:22:02,222 --> 00:22:04,423
The other guy parked us
just over there.
504
00:22:04,425 --> 00:22:06,158
Are we gonna
miss the movie?
505
00:22:06,160 --> 00:22:08,761
Uh, we might, baby,
if we can't get our car.
506
00:22:08,763 --> 00:22:10,897
It's a red Firebird.
507
00:22:10,899 --> 00:22:12,898
[ Sighs ]
508
00:22:12,900 --> 00:22:14,901
♪♪
509
00:22:14,903 --> 00:22:16,302
Go on.
510
00:22:16,304 --> 00:22:17,836
Hey, thank you
so much.
511
00:22:17,838 --> 00:22:19,171
Thank you.
512
00:22:19,173 --> 00:22:20,706
Thanks, man.
Oh, thank you.
513
00:22:20,708 --> 00:22:29,782
♪♪
514
00:22:29,784 --> 00:22:31,951
[ Engine starts, revs ]
515
00:22:44,598 --> 00:22:45,397
[ Engine stops ]
516
00:22:45,399 --> 00:22:48,234
[ Indistinct conversations ]
517
00:23:00,548 --> 00:23:05,818
♪♪
518
00:23:05,820 --> 00:23:11,223
♪♪
519
00:23:11,225 --> 00:23:12,625
Isn't that Pope?
520
00:23:15,296 --> 00:23:16,496
Hey!
521
00:23:17,765 --> 00:23:18,897
Hey!
522
00:23:18,899 --> 00:23:25,437
♪♪
523
00:23:25,439 --> 00:23:26,639
Move, move!
524
00:23:26,641 --> 00:23:28,040
[ Grunts ]
525
00:23:28,042 --> 00:23:36,915
♪♪
526
00:23:36,917 --> 00:23:45,791
♪♪
527
00:23:45,793 --> 00:23:54,867
♪♪
528
00:23:54,869 --> 00:24:03,742
♪♪
529
00:24:03,744 --> 00:24:04,943
[ Grunts ]
530
00:24:04,945 --> 00:24:14,152
♪♪
531
00:24:14,154 --> 00:24:23,562
♪♪
532
00:24:23,564 --> 00:24:25,097
[ Grunts ]
533
00:24:25,099 --> 00:24:32,638
♪♪
534
00:24:32,640 --> 00:24:39,645
♪♪
535
00:24:39,647 --> 00:24:41,047
Watch out!
Get out of the way!
536
00:24:41,049 --> 00:24:43,049
Watch out! Hey!
Hey!
537
00:24:43,051 --> 00:24:44,917
Man: Stop, man!
What are you doing?!
538
00:24:44,919 --> 00:24:47,853
♪♪
539
00:24:47,855 --> 00:24:50,989
Whoa!
[ Grunts ]
540
00:24:50,991 --> 00:24:52,725
Shit!
[ Grunts ]
541
00:24:52,727 --> 00:24:54,861
♪♪
542
00:24:54,863 --> 00:24:57,463
It wasn't me, I swear!
543
00:24:57,465 --> 00:24:59,866
I didn't touch Angela!
[ Grunts ]
544
00:24:59,868 --> 00:25:06,072
♪♪
545
00:25:06,074 --> 00:25:08,074
[ Grunting ]
546
00:25:08,076 --> 00:25:12,745
♪♪
547
00:25:12,747 --> 00:25:15,548
I didn't do anything, bro.
What's your deal?
548
00:25:15,550 --> 00:25:17,549
♪♪
549
00:25:17,551 --> 00:25:19,085
Ohh!
550
00:25:19,087 --> 00:25:21,687
[ Groaning ]
551
00:25:21,689 --> 00:25:23,021
Leave me alone!
552
00:25:23,023 --> 00:25:28,160
♪♪
553
00:25:28,162 --> 00:25:30,228
I swear to God, dude,
please.
554
00:25:30,230 --> 00:25:31,630
You were there!
[ Grunts ]
555
00:25:31,632 --> 00:25:33,565
Why didn't you
help her?!
556
00:25:33,567 --> 00:25:35,367
Huh?!
557
00:25:35,369 --> 00:25:37,436
[ Grunts ] Why didn't
you stop her?!
558
00:25:37,438 --> 00:25:38,904
Why didn't you
help her?!
559
00:25:38,906 --> 00:25:41,707
[ Grunting ]
560
00:25:41,709 --> 00:25:44,042
Why didn't you
help her?!
561
00:25:44,044 --> 00:25:45,978
Smurf!
562
00:25:45,980 --> 00:25:47,313
Smurf.
563
00:25:47,315 --> 00:25:49,181
Why didn't you
help her?!
564
00:25:49,183 --> 00:25:50,716
Why didn't you
help her?!
565
00:25:50,718 --> 00:25:52,785
Smurf!
566
00:25:52,787 --> 00:25:55,988
Julia.
567
00:25:55,990 --> 00:25:57,990
Smurf...
568
00:25:57,992 --> 00:25:59,391
Ju...
569
00:25:59,393 --> 00:26:01,860
Why didn't you help her?
Smurf.
570
00:26:01,862 --> 00:26:10,736
♪♪
571
00:26:10,738 --> 00:26:15,141
[ Coughing ]
572
00:26:19,280 --> 00:26:27,820
♪♪
573
00:26:27,822 --> 00:26:32,825
♪♪
574
00:26:32,827 --> 00:26:34,293
We're good.
575
00:26:34,295 --> 00:26:35,894
Marion's not around.
576
00:26:35,896 --> 00:26:43,702
♪♪
577
00:26:43,704 --> 00:26:51,444
♪♪
578
00:26:51,446 --> 00:26:53,779
♪ Rest easy, Nipsey Hussle,
I get it ♪
579
00:26:53,781 --> 00:26:55,648
♪ For real,
everything prolific ♪
580
00:26:55,650 --> 00:26:57,249
♪ I promise to take
what I done learned ♪
581
00:26:57,251 --> 00:26:58,784
♪ And turn it
to a hunnid Milly ♪
582
00:26:58,786 --> 00:27:00,319
♪ Got my people on my back
so those I love... ♪
583
00:27:00,321 --> 00:27:02,788
Deran: So, who's actually
allowed to skate here?
584
00:27:02,790 --> 00:27:04,323
Invite only.
585
00:27:04,325 --> 00:27:06,592
Shop's open to
the public, though.
586
00:27:06,594 --> 00:27:08,861
Offices are up there.
587
00:27:08,863 --> 00:27:11,864
♪ Get ready, get ready,
get ready, get ready ♪
588
00:27:11,866 --> 00:27:13,332
Where's the safe?
589
00:27:13,334 --> 00:27:15,468
Bolted to the floor
near Marion's desk,
590
00:27:15,470 --> 00:27:18,337
and that room locks
from the inside.
591
00:27:18,339 --> 00:27:19,604
No way you can get in
592
00:27:19,606 --> 00:27:22,741
unless whoever's in there
lets you in.
593
00:27:22,743 --> 00:27:24,076
Alarm systems?
594
00:27:24,078 --> 00:27:25,678
Nothing special.
595
00:27:25,680 --> 00:27:29,348
♪♪
596
00:27:29,350 --> 00:27:30,883
Is this place ever empty?
597
00:27:30,885 --> 00:27:33,018
That's the thing --
never is.
598
00:27:33,020 --> 00:27:34,620
Wait, w-what do
you mean, "never"?
599
00:27:34,622 --> 00:27:37,623
It's a clubhouse, man.
Marion takes you in.
600
00:27:37,625 --> 00:27:40,593
You sleep here,
skate, smoke weed.
601
00:27:42,096 --> 00:27:44,029
See that kid right there?
602
00:27:44,031 --> 00:27:46,565
He lives here.
Straight up.
603
00:27:46,567 --> 00:27:49,434
♪ I'm stronger than you think,
wise than you know ♪
604
00:27:49,436 --> 00:27:51,570
All right, let's go
take a look out back.
605
00:27:51,572 --> 00:27:53,572
♪ Rebellious it won't take Nat
to turn her ♪
606
00:27:53,574 --> 00:27:55,574
♪ I'm kinda straight forward, I
don't leave to much to wonder ♪
607
00:27:55,576 --> 00:27:56,775
♪ You can try to control it,
but ♪
608
00:27:56,777 --> 00:27:58,844
[ Sniffs ]
609
00:27:58,846 --> 00:27:59,979
They do demo days here?
610
00:27:59,981 --> 00:28:01,914
Sure, every Saturday.
611
00:28:01,916 --> 00:28:03,582
Bring in the DJ,
boys skate.
612
00:28:03,584 --> 00:28:06,118
They drop product,
pack the place.
613
00:28:06,120 --> 00:28:07,987
Line's out the door.
614
00:28:12,193 --> 00:28:13,926
Anybody in the office?
615
00:28:13,928 --> 00:28:15,127
Not usually.
616
00:28:15,129 --> 00:28:16,795
Second floor's
chained off.
617
00:28:16,797 --> 00:28:19,398
Marion don't like random
people in and out of there.
618
00:28:19,400 --> 00:28:22,067
Besides, he's too busy
downstairs...
619
00:28:22,069 --> 00:28:23,536
being the man.
620
00:28:24,471 --> 00:28:27,340
How come you know so much
about this place?
621
00:28:27,342 --> 00:28:29,342
I work here.
622
00:28:29,344 --> 00:28:31,944
You work for the guy
who's blackmailing your mom?
623
00:28:31,946 --> 00:28:34,279
[ Sighs ]
Complicated.
624
00:28:34,281 --> 00:28:36,182
For all the bullshit...
625
00:28:37,952 --> 00:28:40,085
...Marion saw
something in me.
626
00:28:40,087 --> 00:28:42,221
He helped raise me.
627
00:28:42,223 --> 00:28:45,691
Just wanted to do the opposite
of anything my mom said...
628
00:28:45,693 --> 00:28:49,028
and I could skate.
629
00:28:49,030 --> 00:28:50,396
Shit happens.
630
00:28:52,433 --> 00:28:54,433
All right, well, we're gonna
need eyes over there,
631
00:28:54,435 --> 00:28:56,235
in the unit next door.
632
00:28:56,237 --> 00:28:57,570
Figure out who's
working there,
633
00:28:57,572 --> 00:28:59,238
what time they clock in,
what time they leave.
634
00:28:59,240 --> 00:29:01,106
Yeah, I can do that.
635
00:29:01,108 --> 00:29:02,841
Okay.
636
00:29:02,843 --> 00:29:04,310
We'll be in touch.
637
00:29:06,447 --> 00:29:08,847
♪ Do or don't you
want me to love you? ♪
638
00:29:08,849 --> 00:29:12,385
[ Janine howling ]
639
00:29:12,387 --> 00:29:14,587
[ Screams, laughs ]
640
00:29:14,589 --> 00:29:16,655
Are you having fun,
baby?!
641
00:29:16,657 --> 00:29:18,991
Andrew!
Mom...
642
00:29:18,993 --> 00:29:20,926
You're fine.
She's scared.
643
00:29:20,928 --> 00:29:22,728
She needs to
toughen up.
644
00:29:22,730 --> 00:29:26,599
♪ Well, you may be a lover,
but you ain't no dancer ♪
645
00:29:26,601 --> 00:29:29,001
[ Engine revving ]
♪ Look out ♪
646
00:29:29,003 --> 00:29:31,804
♪ Helter skelter ♪
647
00:29:31,806 --> 00:29:33,072
♪ Helter skelter ♪
648
00:29:33,074 --> 00:29:36,075
It doesn't work
if it's not tight.
649
00:29:36,077 --> 00:29:37,877
♪♪
650
00:29:37,879 --> 00:29:39,812
Aaah!
Heads-up.
651
00:29:39,814 --> 00:29:41,680
♪ Owww ♪
652
00:29:41,682 --> 00:29:46,752
♪♪
653
00:29:46,754 --> 00:29:49,021
[ Siren wailing ]
654
00:29:49,023 --> 00:29:50,689
[ Laughs ]
655
00:29:50,691 --> 00:29:53,092
[ Tires squealing ]
656
00:29:53,094 --> 00:29:54,760
Cops are coming.
657
00:29:54,762 --> 00:29:56,829
That's okay, baby.
I see him.
658
00:29:56,831 --> 00:29:58,697
Your mom's crazy.
659
00:29:58,699 --> 00:30:03,436
♪♪
660
00:30:03,438 --> 00:30:06,705
I'm not bailing you out of
jail when this doesn't work.
661
00:30:06,707 --> 00:30:07,973
Yeah, you are.
662
00:30:07,975 --> 00:30:12,845
♪♪
663
00:30:12,847 --> 00:30:17,516
♪♪
664
00:30:17,518 --> 00:30:20,920
Okay, kids,
don't say anything.
665
00:30:20,922 --> 00:30:22,722
Let me do
all the talking.
666
00:30:26,861 --> 00:30:28,928
Hi, Officer.
667
00:30:28,930 --> 00:30:30,263
How you doing today?
668
00:30:30,265 --> 00:30:33,132
Ma'am, do you know
how fast you were going?
669
00:30:33,134 --> 00:30:35,734
We were just having
a little bit of fun.
670
00:30:35,736 --> 00:30:37,136
You were doing 90.
671
00:30:38,473 --> 00:30:39,538
Oh.
672
00:30:39,540 --> 00:30:42,675
I guess a lot of fun,
then.
673
00:30:42,677 --> 00:30:44,477
License and
registration.
674
00:30:44,479 --> 00:30:46,345
I don't have
my registration.
675
00:30:46,347 --> 00:30:48,414
It's borrowed
from a friend.
676
00:30:50,017 --> 00:30:52,118
Who are you?
That's my brother.
677
00:30:57,158 --> 00:30:58,691
I need your ID.
Sure.
678
00:30:58,693 --> 00:31:00,425
Um, it's just
in the trunk.
679
00:31:00,427 --> 00:31:02,295
Can I get out?
680
00:31:13,908 --> 00:31:15,240
You're not gonna
give me a ticket
681
00:31:15,242 --> 00:31:17,109
in front of my kids,
are you?
682
00:31:17,111 --> 00:31:19,111
ID, please.
683
00:31:19,113 --> 00:31:20,379
Hard-ass.
684
00:31:20,381 --> 00:31:23,216
[ Trunk thuds ]
685
00:31:36,063 --> 00:31:37,863
Janine Cody.
686
00:31:37,865 --> 00:31:39,398
Mm-hmm.
687
00:31:39,400 --> 00:31:41,200
And you're Jerry.
688
00:31:43,070 --> 00:31:45,137
Do I know you?
689
00:31:45,139 --> 00:31:46,472
No.
690
00:31:47,542 --> 00:31:49,342
Maybe you should.
691
00:31:51,346 --> 00:31:55,614
Are you sure
there's no way...
692
00:31:55,616 --> 00:31:58,384
I can change your mind
about this, Officer?
693
00:32:02,289 --> 00:32:03,622
Like what?
694
00:32:03,624 --> 00:32:04,890
Mm...
695
00:32:04,892 --> 00:32:11,296
♪♪
696
00:32:11,298 --> 00:32:13,899
I figured
this might help...
697
00:32:13,901 --> 00:32:16,902
seeing as your mother's
sick and all.
698
00:32:16,904 --> 00:32:19,638
How do you know
about my mother?
699
00:32:19,640 --> 00:32:21,106
Jerry.
700
00:32:21,108 --> 00:32:22,708
♪♪
701
00:32:22,710 --> 00:32:25,844
I know a lot of things.
702
00:32:25,846 --> 00:32:30,649
I know you're pulling doubles
to take care of her.
703
00:32:30,651 --> 00:32:33,719
I know that this job
doesn't pay you enough.
704
00:32:36,257 --> 00:32:39,792
Maybe we can take care
of each other...
705
00:32:39,794 --> 00:32:42,061
now...
706
00:32:42,063 --> 00:32:43,729
and in the future.
707
00:32:43,731 --> 00:32:51,070
♪♪
708
00:32:51,072 --> 00:32:58,543
♪♪
709
00:32:58,545 --> 00:33:06,085
♪♪
710
00:33:06,087 --> 00:33:08,353
Hey, Frankie.
711
00:33:08,355 --> 00:33:10,155
Pleasure to see you.
712
00:33:10,157 --> 00:33:11,356
It's been a while.
713
00:33:11,358 --> 00:33:13,292
Oh, I've been
traveling.
714
00:33:15,229 --> 00:33:16,429
And you are?
715
00:33:16,431 --> 00:33:18,163
Craig.
He's a friend.
716
00:33:18,165 --> 00:33:21,000
Please, sit.
717
00:33:26,240 --> 00:33:27,773
[ Sighs ]
718
00:33:27,775 --> 00:33:29,775
So, how's Vladic, hmm?
719
00:33:29,777 --> 00:33:31,243
He's been asking
about you.
720
00:33:31,245 --> 00:33:32,812
Oh, we haven't spoken.
721
00:33:34,849 --> 00:33:36,048
Mm.
722
00:33:36,050 --> 00:33:38,383
So, what is it I can do
for you today, then?
723
00:33:38,385 --> 00:33:41,253
[ Inhales deeply ]
I've got some jewelry.
724
00:33:41,255 --> 00:33:43,922
[ Sighs ]
Not normally my thing.
725
00:33:43,924 --> 00:33:45,858
Yeah, me neither.
It's my mother's.
726
00:33:45,860 --> 00:33:49,262
Remember that Stella piece
I brought you last year?
727
00:33:49,264 --> 00:33:51,464
Mm.
That was him.
728
00:33:51,466 --> 00:33:58,737
♪♪
729
00:33:58,739 --> 00:34:05,544
♪♪
730
00:34:05,546 --> 00:34:08,413
All right, give me three days,
and I'll have a number for you.
731
00:34:08,415 --> 00:34:09,482
I appreciate that.
732
00:34:09,484 --> 00:34:10,683
And I trust
if things go well,
733
00:34:10,685 --> 00:34:13,552
we can continue
to do business.
734
00:34:13,554 --> 00:34:15,754
Hopefully,
on something, uh...
735
00:34:15,756 --> 00:34:17,156
a bit more substantial.
736
00:34:17,158 --> 00:34:20,092
Well, I guess that
depends on how you do.
737
00:34:20,094 --> 00:34:22,027
Hey.
738
00:34:22,029 --> 00:34:23,296
Stay safe, okay?
739
00:34:23,298 --> 00:34:24,897
Right, yeah.
I will.
740
00:34:24,899 --> 00:34:30,102
♪♪
741
00:34:30,104 --> 00:34:36,175
♪♪
742
00:34:36,177 --> 00:34:38,643
So, who's Vladic?
743
00:34:38,645 --> 00:34:41,046
He's someone I'd
prefer to avoid.
744
00:34:41,048 --> 00:34:42,648
Why, 'cause you owe him
money or something?
745
00:34:42,650 --> 00:34:43,983
Something like that.
746
00:34:43,985 --> 00:34:45,384
And that's why
you're squeezing us
747
00:34:45,386 --> 00:34:48,053
for the extra 2%
on this fence.
748
00:34:48,055 --> 00:34:52,057
I've had a few things
go sideways since Rahul.
749
00:34:52,059 --> 00:34:53,326
People talk.
750
00:34:53,328 --> 00:34:54,860
I'm down a few contacts,
751
00:34:54,862 --> 00:34:57,563
and it's harder to make
things happen that way.
752
00:34:59,534 --> 00:35:01,334
That sucks.
753
00:35:01,336 --> 00:35:02,768
Yeah.
754
00:35:04,471 --> 00:35:08,607
J's the one who approached me
about the fence...
755
00:35:08,609 --> 00:35:11,744
so why are you here?
756
00:35:11,746 --> 00:35:13,679
[ Chuckles ]
757
00:35:13,681 --> 00:35:15,414
[ Car door opens ]
758
00:35:18,553 --> 00:35:19,886
[ Car door closes ]
759
00:35:26,027 --> 00:35:31,496
♪♪
760
00:35:31,498 --> 00:35:33,298
I'll be okay.
761
00:35:33,300 --> 00:35:35,034
You sure?
762
00:35:35,036 --> 00:35:36,101
Yeah.
763
00:35:36,103 --> 00:35:39,038
But if you, you know,
have anything
764
00:35:39,040 --> 00:35:41,306
you want to
throw my way...
765
00:35:41,308 --> 00:35:48,313
♪♪
766
00:35:48,315 --> 00:35:55,120
♪♪
767
00:35:55,122 --> 00:36:01,961
♪♪
768
00:36:06,200 --> 00:36:07,499
So, it's fairly
straightforward.
769
00:36:07,501 --> 00:36:08,834
We pull up
the building plans,
770
00:36:08,836 --> 00:36:10,236
take the next couple weeks
to look over it all.
771
00:36:10,238 --> 00:36:11,570
Mm, should be
pretty simple.
772
00:36:11,572 --> 00:36:14,373
What, now you're thinking
this is a good idea?
773
00:36:14,375 --> 00:36:15,974
Well, we've got
bills to pay.
774
00:36:15,976 --> 00:36:19,578
Electric, gas, cable, phones,
Smurf's credit cards.
775
00:36:19,580 --> 00:36:23,049
Smurf's dead.
Screw the credit card companies.
776
00:36:23,051 --> 00:36:25,317
Just give them
to Pamela Johnson.
777
00:36:25,319 --> 00:36:27,185
You want to give her
another thing to point to
778
00:36:27,187 --> 00:36:28,254
if we go to court?
779
00:36:28,256 --> 00:36:30,923
Look, man, we need to
make some money.
780
00:36:30,925 --> 00:36:32,325
All right?
781
00:36:34,929 --> 00:36:36,496
I need to take a piss.
782
00:36:41,335 --> 00:36:43,869
Sell your condo yet?
783
00:36:43,871 --> 00:36:45,938
Listed, but no offers.
784
00:36:45,940 --> 00:36:47,740
Well, how about you
lower the price?
785
00:36:47,742 --> 00:36:49,875
[ Lighter clicks ]
786
00:36:49,877 --> 00:36:51,477
And take a loss?
787
00:36:51,479 --> 00:36:54,747
♪♪
788
00:36:54,749 --> 00:36:57,149
Take a loss on money
that you stole from us.
789
00:36:57,151 --> 00:36:59,952
The least you can do is put it
up on Airbnb or something.
790
00:36:59,954 --> 00:37:02,955
Makes it harder to move.
791
00:37:02,957 --> 00:37:05,357
Why don't you
rent out your place?
792
00:37:05,359 --> 00:37:08,561
You're still sleeping
in your bar, right?
793
00:37:08,563 --> 00:37:10,896
Or take a loan out
against the bar.
794
00:37:10,898 --> 00:37:14,166
Take a loan out on the bar that
I paid for with my own money?
795
00:37:14,168 --> 00:37:15,902
That I didn't steal?
796
00:37:15,904 --> 00:37:19,372
How about you take a loan out
on that bowling alley?
797
00:37:25,113 --> 00:37:26,712
[ Sighs ]
798
00:37:26,714 --> 00:37:29,248
[ Sighs ]
So, what do you think?
799
00:37:31,452 --> 00:37:33,152
It'll be easy.
800
00:37:33,922 --> 00:37:35,388
All right, fine.
801
00:37:36,724 --> 00:37:38,925
How'd it go
with the fence?
802
00:37:38,927 --> 00:37:40,326
Seems legit.
803
00:37:40,328 --> 00:37:41,994
Just gave him the jewelry
we got from Smurf's place
804
00:37:41,996 --> 00:37:44,062
on the Strand.
805
00:37:44,064 --> 00:37:46,465
Just gonna take
a few days.
806
00:37:46,467 --> 00:37:49,201
How's Frankie?
807
00:37:49,203 --> 00:37:50,803
She's fine.
808
00:37:50,805 --> 00:37:56,008
♪♪
809
00:37:56,010 --> 00:37:57,676
Whatever, man.
810
00:37:57,678 --> 00:37:59,745
I'm gonna go home
to my kid.
811
00:37:59,747 --> 00:38:05,217
♪♪
812
00:38:05,219 --> 00:38:10,756
♪♪
813
00:38:10,758 --> 00:38:12,558
[ Sighs ]
814
00:38:12,560 --> 00:38:16,228
♪♪
815
00:38:16,230 --> 00:38:18,331
[ Grunts ]
816
00:38:21,235 --> 00:38:22,901
[ Footsteps approaching ]
817
00:38:22,903 --> 00:38:24,837
Renn: Hey.
818
00:38:24,839 --> 00:38:26,839
Hey.
819
00:38:26,841 --> 00:38:28,707
How'd it go?
820
00:38:28,709 --> 00:38:30,308
Um...
821
00:38:30,310 --> 00:38:33,912
Pamela Johnson wants us to do
a job for her late next week.
822
00:38:33,914 --> 00:38:35,381
Why?
823
00:38:35,383 --> 00:38:38,250
So that maybe we can
get our stuff back.
824
00:38:38,252 --> 00:38:40,052
Shit.
825
00:38:40,054 --> 00:38:41,920
What's the job?
826
00:38:41,922 --> 00:38:46,859
She wants us to steal a safe
from a skate shop in LA.
827
00:38:46,861 --> 00:38:48,661
Sounds easy.
828
00:38:48,663 --> 00:38:50,329
Yeah.
829
00:38:50,331 --> 00:38:52,264
So, it's kind of
good news, then.
830
00:38:52,266 --> 00:38:55,001
I guess.
831
00:38:55,003 --> 00:38:57,269
Nick asleep?
Yep.
832
00:38:57,271 --> 00:38:58,537
Kept us up all night,
833
00:38:58,539 --> 00:39:00,606
so, of course,
now he's exhausted.
834
00:39:00,608 --> 00:39:01,807
Mm.
835
00:39:01,809 --> 00:39:04,810
Hey, uh, you gonna be here
for a little bit?
836
00:39:04,812 --> 00:39:06,879
Yeah, why?
837
00:39:06,881 --> 00:39:10,082
Just gotta make a run
and get some formula.
838
00:39:10,084 --> 00:39:12,218
You got a boob
right there.
839
00:39:13,888 --> 00:39:15,554
I took a bump
to stay up today,
840
00:39:15,556 --> 00:39:18,824
and I ran out of
frozen breast milk.
841
00:39:18,826 --> 00:39:21,360
[ Sighs ]
842
00:39:21,362 --> 00:39:22,428
What's the problem?
843
00:39:22,430 --> 00:39:25,163
He's not supposed to
have formula.
844
00:39:25,165 --> 00:39:27,766
Like, all the vitamins
and good shit for his brain
845
00:39:27,768 --> 00:39:29,167
is better when it
comes from you.
846
00:39:29,169 --> 00:39:31,637
One or two bottles
won't kill him, Craig.
847
00:39:31,639 --> 00:39:32,771
Promise.
848
00:39:32,773 --> 00:39:34,172
No, it's not even that,
it's just --
849
00:39:34,174 --> 00:39:35,374
It's just what?
850
00:39:35,376 --> 00:39:36,575
I just think
that your priorities
851
00:39:36,577 --> 00:39:38,444
are a little
messed up right now.
852
00:39:38,446 --> 00:39:41,313
♪♪
853
00:39:41,315 --> 00:39:42,981
What's that
supposed to mean?
854
00:39:42,983 --> 00:39:45,984
♪♪
855
00:39:45,986 --> 00:39:47,253
[ Sighs ]
856
00:39:47,255 --> 00:39:48,955
Look, it's been...
857
00:39:50,324 --> 00:39:52,991
Today kinda
sucked, okay?
858
00:39:52,993 --> 00:39:54,393
Yeah.
859
00:39:54,395 --> 00:39:56,395
I'll just go
and get the formula.
860
00:39:56,397 --> 00:39:58,597
♪♪
861
00:39:58,599 --> 00:40:00,066
I want to go.
862
00:40:00,068 --> 00:40:02,200
♪♪
863
00:40:02,202 --> 00:40:04,270
All right.
864
00:40:04,272 --> 00:40:05,804
All right.
865
00:40:05,806 --> 00:40:10,943
♪♪
866
00:40:10,945 --> 00:40:15,948
♪♪
867
00:40:15,950 --> 00:40:17,950
[ Pope sighs ]
868
00:40:25,025 --> 00:40:26,158
[ Drawer slams ]
869
00:40:26,160 --> 00:40:29,328
[ Breathing heavily ]
870
00:40:46,714 --> 00:40:48,381
Where you been?
871
00:40:50,518 --> 00:40:52,651
I'm leaving.
872
00:40:52,653 --> 00:40:54,052
What are you
talking about?
873
00:40:54,054 --> 00:40:55,521
[ Sniffs ]
874
00:40:55,523 --> 00:40:58,991
I have to go.
875
00:40:58,993 --> 00:41:01,660
We scouted the job that
Pamela wants us to do,
876
00:41:01,662 --> 00:41:03,362
and we need you.
877
00:41:06,534 --> 00:41:08,634
Hey, stop.
[ Drawer slams ]
878
00:41:10,404 --> 00:41:12,471
What's going on
with you?
879
00:41:12,473 --> 00:41:13,672
What is this?
880
00:41:13,674 --> 00:41:15,207
Whose blood is this?
881
00:41:15,209 --> 00:41:16,675
[ Breathing shakily ]
882
00:41:16,677 --> 00:41:19,077
Whose blood is this?
883
00:41:19,079 --> 00:41:21,047
I can't stay here.
884
00:41:24,552 --> 00:41:27,019
Talk to me.
What's going on?
885
00:41:27,021 --> 00:41:28,154
Pope, talk to me.
886
00:41:28,156 --> 00:41:30,156
I'm forgetting things...
887
00:41:30,158 --> 00:41:31,958
where I am.
888
00:41:31,960 --> 00:41:33,892
I'm waking up places.
I don't know how I got there.
889
00:41:33,894 --> 00:41:37,496
I don't remember
what happened.
890
00:41:37,498 --> 00:41:39,031
Deran: Okay.
891
00:41:39,033 --> 00:41:40,032
I'm confused.
892
00:41:40,034 --> 00:41:41,834
Okay, then, let's go
to the doctor.
893
00:41:41,836 --> 00:41:43,502
We'll talk to a doctor.
We'll see what they say.
894
00:41:43,504 --> 00:41:45,571
They picked me up at
some trailer park.
895
00:41:45,573 --> 00:41:48,240
[ Sniffles ]
And I go back to get my truck,
896
00:41:48,242 --> 00:41:50,308
and they said that
I'm -- I'm wandering around,
897
00:41:50,310 --> 00:41:51,978
knocking on doors...
898
00:41:51,980 --> 00:41:54,046
[ Sniffles ]
looking for Julia.
899
00:41:54,048 --> 00:41:56,582
What?
900
00:41:56,584 --> 00:41:58,917
I'm blacking out!
I'm looking for ghosts!
901
00:41:58,919 --> 00:42:00,118
I'm hearing voices!
902
00:42:00,120 --> 00:42:02,521
I'm hearing Smurf's
voice in my head!
903
00:42:02,523 --> 00:42:06,058
Everywhere I look,
I see her everywhere!
904
00:42:06,060 --> 00:42:08,628
[ Breathing heavily ]
905
00:42:12,266 --> 00:42:15,267
[ Sobbing ]
906
00:42:15,269 --> 00:42:17,403
I can't stay.
907
00:42:17,405 --> 00:42:18,938
Hey.
908
00:42:21,609 --> 00:42:23,009
Listen to me.
909
00:42:23,011 --> 00:42:25,077
If you want to go,
you can go.
910
00:42:25,079 --> 00:42:27,613
I get it, all right?
911
00:42:27,615 --> 00:42:32,218
I mean, you know, you've had
our backs for so long.
912
00:42:32,220 --> 00:42:35,354
Now we have yours, okay?
913
00:42:35,356 --> 00:42:37,623
You just -- You just go
do what you need to do,
914
00:42:37,625 --> 00:42:39,492
and then you come back,
all right?
915
00:42:42,096 --> 00:42:43,763
I don't think
I can come back.
916
00:42:46,434 --> 00:42:47,967
Pope.
917
00:42:55,243 --> 00:42:56,609
[ Truck door closes ]
918
00:42:59,447 --> 00:43:00,913
Hey, kids.
919
00:43:02,316 --> 00:43:03,816
Come here.
920
00:43:05,453 --> 00:43:06,652
All right.
921
00:43:06,654 --> 00:43:09,055
[ Money rustling ]
922
00:43:09,057 --> 00:43:10,857
These...
923
00:43:10,859 --> 00:43:12,791
are for you.
924
00:43:12,793 --> 00:43:14,660
For what?
925
00:43:14,662 --> 00:43:16,328
It's your cut.
926
00:43:16,330 --> 00:43:19,065
You helped
on a job today.
927
00:43:19,067 --> 00:43:21,534
When you help,
you get paid.
928
00:43:21,536 --> 00:43:23,535
Right?
929
00:43:23,537 --> 00:43:25,537
Can we go to 7-Eleven?
930
00:43:25,539 --> 00:43:28,407
Sure, you can!
Go on, get.
931
00:43:28,409 --> 00:43:29,976
Stay together!
932
00:43:33,147 --> 00:43:34,280
[ Sighs ]
933
00:43:34,282 --> 00:43:36,415
You shouldn't be
teaching them that.
934
00:43:36,417 --> 00:43:37,483
Why not?
935
00:43:37,485 --> 00:43:40,419
It's a family business.
936
00:43:40,421 --> 00:43:42,020
It was risky.
937
00:43:42,022 --> 00:43:44,924
Fortune favors
the bold, Jake.
938
00:43:50,298 --> 00:43:52,965
Whoo!
[ Chuckles ]
939
00:43:52,967 --> 00:43:55,034
[ Lighter clicks ]
What are we doing?
940
00:43:56,304 --> 00:43:59,105
What do you mean?
941
00:43:59,107 --> 00:44:02,108
You and me.
[ Chuckles ]
942
00:44:02,110 --> 00:44:04,143
Why don't you ask
your wife that?
943
00:44:09,450 --> 00:44:11,049
You need to relax.
944
00:44:11,051 --> 00:44:13,119
Here, have some of this.
945
00:44:19,059 --> 00:44:21,193
You know...
946
00:44:21,195 --> 00:44:24,196
you can always go home,
if you want.
947
00:44:24,198 --> 00:44:31,269
♪♪
948
00:44:31,271 --> 00:44:38,144
♪♪
949
00:44:38,146 --> 00:44:40,546
Hey, what's up?
950
00:44:40,548 --> 00:44:42,748
Pope left.
951
00:44:42,750 --> 00:44:45,017
What do you mean?
He took off.
952
00:44:45,019 --> 00:44:46,819
Said he needed
some time.
953
00:44:46,821 --> 00:44:49,355
Probably won't be back
for a while.
954
00:44:49,357 --> 00:44:50,923
What about the job?
955
00:44:52,360 --> 00:44:53,960
We'll handle it.
956
00:44:53,962 --> 00:44:56,562
♪♪
957
00:44:56,564 --> 00:44:58,097
Where you going?
958
00:45:00,434 --> 00:45:01,900
I figure with Pope gone,
959
00:45:01,902 --> 00:45:03,903
I should probably spend
some more time at home.
960
00:45:05,173 --> 00:45:06,839
For what?
961
00:45:06,841 --> 00:45:09,307
♪♪
962
00:45:09,309 --> 00:45:10,709
Keep an eye on things.
963
00:45:10,711 --> 00:45:13,379
♪♪
964
00:45:13,381 --> 00:45:16,048
Your house -- You're just
gonna leave that empty?
965
00:45:16,050 --> 00:45:19,785
[ Sighs ] Well, maybe
I'll rent it out,
966
00:45:19,787 --> 00:45:21,587
like you suggested.
967
00:45:21,589 --> 00:45:30,196
♪♪
968
00:45:30,198 --> 00:45:34,500
♪♪
969
00:45:38,406 --> 00:45:46,812
♪♪
970
00:45:46,814 --> 00:45:55,221
♪♪
971
00:45:55,223 --> 00:46:03,729
♪♪