1 00:03:32,760 --> 00:03:36,160 Η ΚΥΡΙΑ ΘΑΝΑΤΟΣ 2 00:03:45,040 --> 00:03:47,040 Βρήκαμε κάποια αποκρουστικά βίντεο 3 00:03:47,120 --> 00:03:49,400 στο δίκτυο του Βάγκενσομπ. 4 00:03:53,800 --> 00:03:56,720 Έχουμε το λάπτοπ από την έρευνα στο σπίτι σας. 5 00:03:58,040 --> 00:04:00,280 Κρίμα να μπερδευτούν τα πράγματα. 6 00:04:06,160 --> 00:04:09,080 Πώς νιώσατε όταν σκοτώσατε τον Λάμπερτ; 7 00:04:09,840 --> 00:04:11,320 Σας άρεσε αυτό το αγόρι. 8 00:04:15,000 --> 00:04:19,880 Θέλετε να σώσετε την κόρη της Μπλουμ για να ομολογήσει αυτό που έκανε. 9 00:04:21,240 --> 00:04:24,920 Για εσάς, δεν αφορά μόνο τη δικαιοσύνη, τον νόμο και την ηθική. 10 00:04:26,320 --> 00:04:27,560 Θέλετε να κερδίσετε. 11 00:04:28,760 --> 00:04:29,960 Όπως κι εγώ. 12 00:04:34,480 --> 00:04:36,160 Τι σκοπεύετε να κάνετε τώρα; 13 00:04:38,640 --> 00:04:39,640 Να με βασανίσετε; 14 00:04:42,800 --> 00:04:44,480 Είστε ικανή για κάτι τέτοιο; 15 00:05:45,920 --> 00:05:47,920 Θα τη βρουν, πίστεψέ με. 16 00:05:49,840 --> 00:05:52,120 Τι; Να σε πιστέψω; 17 00:05:52,200 --> 00:05:53,320 Εσένα; 18 00:05:53,400 --> 00:05:55,000 Άλεξ, άκου… 19 00:05:55,080 --> 00:05:59,520 Γιατί δεν με βοήθησες στην αρχή όταν σου το ζήτησα; 20 00:06:00,160 --> 00:06:02,760 -Τότε η Νέλα ίσως να ήταν ελεύθερη. -Ήθελα… 21 00:06:02,840 --> 00:06:06,160 Ναι, ξέρω τι ήθελες. Πάντα θέλεις το ίδιο πράγμα. 22 00:06:06,240 --> 00:06:08,960 Να προστατεύσεις την αναθεματισμένη εταιρεία. 23 00:06:09,040 --> 00:06:12,680 Συνεργάζεσαι με τον Σαρκισιάν. Αυτό το κάθαρμα! 24 00:06:12,760 --> 00:06:15,880 Ξέρεις πόσο μεγάλο κάθαρμα είναι ή δεν θες να μάθεις; 25 00:06:17,360 --> 00:06:19,960 -Όταν μεγαλώσεις… -Τι θα γίνει όταν μεγαλώσω; 26 00:06:20,040 --> 00:06:23,960 Θα κάνω τα στραβά μάτια για να αντέχω να με κοιτάω στον καθρέφτη; 27 00:06:25,560 --> 00:06:27,360 Αν αυτό θες να μου μάθεις, 28 00:06:28,480 --> 00:06:30,000 άσ' το καλύτερα. 29 00:06:31,040 --> 00:06:33,760 Βρες άλλον για την γκανγκστερική εταιρεία σου. 30 00:06:35,200 --> 00:06:37,280 -Εγώ φεύγω. -Σκέψου το. 31 00:06:39,800 --> 00:06:42,680 Αν πάθει κάτι η Νέλα, θα φταις εσύ. 32 00:06:43,560 --> 00:06:45,600 Έλα. Θα σε πάω σπίτι. 33 00:06:45,680 --> 00:06:47,400 Όχι, θα πάρω ταξί. 34 00:07:38,040 --> 00:07:39,160 Βάγκενσομπ… 35 00:07:39,240 --> 00:07:40,240 ΣΥΜΒΟΛΑΙΟ ΑΓΟΡΑΣ 36 00:07:40,320 --> 00:07:41,280 Λάνγκε… 37 00:07:41,880 --> 00:07:43,680 Ισχύει ό,τι είπαν στο ράδιο. 38 00:07:44,880 --> 00:07:47,640 Θες να σκοτώσεις όλη την οικογένειά μου; 39 00:07:47,720 --> 00:07:50,320 -Δεν σκότωσα εγώ την αδερφή σου! -Μπλουμ! 40 00:07:59,920 --> 00:08:02,760 Αν θες τη βοήθειά μου, θα πρέπει να μου μιλήσεις. 41 00:08:04,400 --> 00:08:06,200 Τι έγινε με την αδερφή του; 42 00:08:08,440 --> 00:08:10,320 Θα την αντάλλαζα με τη Νέλα. 43 00:08:11,520 --> 00:08:12,840 Ήταν όμηρός μου. 44 00:08:14,720 --> 00:08:15,560 Και; 45 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 Είναι νεκρή. 46 00:08:18,600 --> 00:08:20,440 Συνέβη ένα ηλίθιο ατύχημα. 47 00:08:26,560 --> 00:08:28,240 Άρα, δεν θα διαπραγματευτεί. 48 00:08:33,160 --> 00:08:35,480 -Θα σκοτώσει την κόρη σου. -Όχι. 49 00:08:57,600 --> 00:08:58,960 Βάγκενσομπ… 50 00:08:59,640 --> 00:09:00,640 Λάνγκε… 51 00:09:01,520 --> 00:09:03,240 Σε μισώ. 52 00:09:03,320 --> 00:09:06,960 Θα σου κάνω ένα ωραίο βίντεο αποχαιρετισμού της Νέλα. 53 00:09:07,040 --> 00:09:08,400 Όχι! 54 00:09:12,360 --> 00:09:13,600 Ξέρω πού είναι. 55 00:09:14,120 --> 00:09:17,200 Το ακίνητο που είναι καταχωρισμένο στον Λάνγκε 56 00:09:17,280 --> 00:09:19,600 το πλήρωσες με δικά σου λεφτά, έτσι; 57 00:09:23,080 --> 00:09:24,320 Πού είναι το κτίριο; 58 00:09:40,960 --> 00:09:42,320 Πάψε! 59 00:09:56,440 --> 00:09:58,160 Κάνε ησυχία! 60 00:10:02,320 --> 00:10:05,920 -Έχει ένα μπλόκο στον δρόμο. -Θα περάσω από γύρω με τη μηχανή. 61 00:10:35,360 --> 00:10:36,560 Ο Τύπος περιμένει. 62 00:10:39,360 --> 00:10:40,920 Κύριε Λάνγκε, ήρθε η ώρα. 63 00:10:41,760 --> 00:10:42,960 Έρχομαι αμέσως. 64 00:10:44,640 --> 00:10:47,080 Θα αναλάβω τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. 65 00:10:47,160 --> 00:10:50,120 Θα προωθήσω την εικόνα "Λάνγκε, ένας από εμάς". 66 00:10:51,000 --> 00:10:51,840 Πολύ καλά. 67 00:10:51,920 --> 00:10:55,240 Θα χρησιμοποιήσω τις φωτογραφίες που συζητήσαμε. 68 00:10:57,200 --> 00:10:58,400 Προχώρα το. 69 00:11:03,040 --> 00:11:04,120 Κύριε Λάνγκε… 70 00:11:06,680 --> 00:11:09,720 Είμαι πολύ περήφανος που βοήθησα στην καμπάνια σας. 71 00:11:10,240 --> 00:11:13,960 Ο πιο ειλικρινής κι εργατικός υποψήφιος που είχαμε εδώ και καιρό. 72 00:11:31,040 --> 00:11:32,560 Ευχαριστώ. 73 00:11:32,640 --> 00:11:34,040 Ευχαριστώ. 74 00:11:34,640 --> 00:11:36,760 Ευχαριστώ. Ευχαριστώ για τη βοήθεια. 75 00:11:38,280 --> 00:11:39,200 Ευχαριστώ. 76 00:11:43,840 --> 00:11:46,160 Πού είναι οι φωτογραφίες; 77 00:12:02,440 --> 00:12:03,920 Ευχαριστώ πολύ. 78 00:12:04,440 --> 00:12:06,680 Ευχαριστώ. 79 00:12:11,920 --> 00:12:12,920 Ευχαριστώ. 80 00:12:35,440 --> 00:12:37,960 Δεν έβρισκα τις φωτογραφίες στο κινητό μου. 81 00:12:38,560 --> 00:12:40,800 Κι αφού είδα το δικό σας, σκέφτηκα… 82 00:12:44,640 --> 00:12:46,280 Αλλά ξέχασα τον κωδικό. 83 00:12:49,280 --> 00:12:50,520 Τον άλλαξα. 84 00:12:55,560 --> 00:12:57,960 -Τις φωτογραφίες; -Θα σου τις στείλω. 85 00:12:58,040 --> 00:12:59,040 Ευχαριστώ. 86 00:13:30,520 --> 00:13:32,400 Ανυπομονώ να δω πώς θα πάει. 87 00:13:41,280 --> 00:13:43,200 Βάλνερ, Εγκληματολογικό, Βιέννη. 88 00:13:45,040 --> 00:13:46,520 Τον πάω για ανάκριση. 89 00:13:49,600 --> 00:13:52,680 Ωραία. Πρέπει να μου δείξετε μια ταυτότητα, εντάξει; 90 00:13:52,760 --> 00:13:54,360 Είναι στο ξενοδοχείο. 91 00:13:55,280 --> 00:13:57,160 Θα ρωτήσω τα κεντρικά. 92 00:14:14,120 --> 00:14:15,120 Κυρία Βάλνερ. 93 00:14:15,200 --> 00:14:18,760 Ναι. Έρχομαι να σας δω. Είμαι με τον Σαρκισιάν. 94 00:14:18,840 --> 00:14:19,840 Τι; 95 00:14:20,800 --> 00:14:22,000 Μα ξέρετε ότι… 96 00:14:22,080 --> 00:14:24,760 Είμαστε σε μπλόκο. Αφορά την κόρη της Μπλουμ. 97 00:14:24,840 --> 00:14:27,000 Θα σας εξηγήσω από κοντά. 98 00:14:30,000 --> 00:14:32,320 Εντάξει. Δώστε μου τον αστυνομικό. 99 00:14:33,640 --> 00:14:34,920 Συνάδελφε; 100 00:14:39,960 --> 00:14:41,240 Ναι; 101 00:14:48,720 --> 00:14:49,720 Κατανοητό. 102 00:14:52,440 --> 00:14:53,920 Μπορείτε να περάσετε. 103 00:14:54,760 --> 00:14:55,760 Ευχαριστώ. 104 00:15:03,880 --> 00:15:05,080 ΝΤΑΝΖΜΠΕΡΓΚΕΡ 105 00:15:14,680 --> 00:15:15,560 Σαμπίνε; 106 00:15:15,640 --> 00:15:18,400 Εντόπισε το κινητό της Βάλνερ, παρακαλώ. 107 00:15:51,320 --> 00:15:52,320 Παρακαλώ; 108 00:15:57,720 --> 00:15:59,240 Μπορώ να σας βοηθήσω; 109 00:16:05,440 --> 00:16:06,440 Χριστέ μου. 110 00:16:31,840 --> 00:16:33,440 Βοήθεια! 111 00:16:33,520 --> 00:16:36,280 Βοήθεια! Σας παρακαλώ, βοηθήστε με! 112 00:16:36,360 --> 00:16:37,880 -Μ' ακούτε; -Κουκλίτσα. 113 00:16:39,520 --> 00:16:42,360 Δεν αργούμε. Σε μια ώρα θα 'χουν όλα τελειώσει. 114 00:16:44,520 --> 00:16:46,680 Μ' ακούει κανείς; Βοήθεια! 115 00:16:47,360 --> 00:16:48,200 Βοήθεια! 116 00:16:55,000 --> 00:16:56,720 Σκάσε επιτέλους! 117 00:17:54,520 --> 00:17:56,520 ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΗ ΓΙΑΡ 118 00:18:38,760 --> 00:18:39,600 Λοιπόν; 119 00:18:40,640 --> 00:18:42,360 Το κινητό της είναι κλειστό. 120 00:18:42,440 --> 00:18:45,280 Το τελευταίο σήμα ήταν στο μπλόκο προς Ίνσμπρουκ. 121 00:18:45,360 --> 00:18:47,440 -Και η Μπλουμ; -Άφαντη. 122 00:18:47,520 --> 00:18:48,520 Να πάρει. 123 00:18:49,640 --> 00:18:50,840 Να πάρει! 124 00:18:57,560 --> 00:18:58,840 ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΗ ΓΙΑΡ 125 00:19:42,120 --> 00:19:43,040 Λοιπόν; 126 00:19:45,120 --> 00:19:46,120 Ο Σαρκισιάν; 127 00:19:47,480 --> 00:19:48,480 Στο αυτοκίνητο. 128 00:20:21,280 --> 00:20:23,400 Αξίζεις τα λεφτά που σου δίνω. 129 00:20:25,480 --> 00:20:27,480 Φέρε μου την Μπλουμ. Ζωντανή. 130 00:20:29,240 --> 00:20:31,040 Δεν με νοιάζει η αστυνομικός. 131 00:21:11,760 --> 00:21:14,080 ΓΙΑΡ 132 00:21:30,600 --> 00:21:33,960 Να ξέρεις. Δεν θα σταματήσω μέχρι να σε συλλάβω. 133 00:21:48,880 --> 00:21:50,520 Είχες δίκιο από την αρχή. 134 00:21:52,680 --> 00:21:53,680 Τρέξε. 135 00:21:54,880 --> 00:21:56,600 Έλα. Τρέξε. 136 00:22:12,240 --> 00:22:13,240 -Γεια. -Γεια. 137 00:22:14,520 --> 00:22:15,680 Έχουμε κάνα νέο; 138 00:22:15,760 --> 00:22:18,880 Ο πελάτης πήγε μέσα να πληρώσει και τον βρήκε. 139 00:22:19,480 --> 00:22:20,680 -Πού είναι; -Μέσα. 140 00:22:35,720 --> 00:22:38,000 Αυτό δεν συνέβη εν βρασμώ. 141 00:22:38,080 --> 00:22:39,960 Μοιάζει με εκτέλεση. 142 00:22:40,840 --> 00:22:43,320 -Ή μήπως έχω τρελαθεί; -Όχι. 143 00:22:44,720 --> 00:22:45,920 Η μονάδα εγκλημάτων; 144 00:22:47,080 --> 00:22:47,920 Έρχεται. 145 00:22:53,040 --> 00:22:54,040 Δες εδώ. 146 00:22:55,440 --> 00:22:57,200 Δεν θα τελειώσει ποτέ αυτό; 147 00:23:40,120 --> 00:23:41,120 Η Νέλα. 148 00:23:55,760 --> 00:23:59,120 Μοιάζει μ' αυτόν που περιέγραψε ο Ρέζα Σαντίντ, σωστά; 149 00:24:42,640 --> 00:24:45,440 Σήμερα γιορτάζουμε, αύριο δουλεύουμε, σωστά; 150 00:24:45,520 --> 00:24:47,000 Ευχαριστώ. 151 00:24:50,960 --> 00:24:52,160 -Ευχαριστώ. -Μπράβο! 152 00:24:52,800 --> 00:24:53,720 Ευχαριστώ. 153 00:24:53,800 --> 00:24:56,280 Ευχαριστώ. Ευχαριστώ για την υποστήριξη. 154 00:24:56,360 --> 00:24:57,640 Ευχαριστώ πολύ. 155 00:25:01,080 --> 00:25:02,960 -Συγχαρητήρια. -Ευχαριστώ. 156 00:25:03,480 --> 00:25:05,680 Ανυπομονώ να συνεργαστούμε. 157 00:25:05,760 --> 00:25:06,960 Κυρία Σόνμπορν. 158 00:25:07,840 --> 00:25:12,360 Χαίρομαι που δεν ήσασταν υποψήφια. Δεν θα είχα καμία ελπίδα. 159 00:25:13,360 --> 00:25:14,600 Μπορεί και να ισχύει. 160 00:25:15,080 --> 00:25:18,000 Όμως, δεν κάνω για πολιτικός. 161 00:25:18,520 --> 00:25:20,440 Έχω πολλά κρυμμένα μυστικά. 162 00:25:21,040 --> 00:25:25,520 Κι όταν αναλαμβάνεις κάποια θέση, ο κόσμος αρχίζει να τα ψάχνει. 163 00:25:26,440 --> 00:25:30,280 Δεν μ' αρέσει να υποχρεώνομαι σε κανέναν. Με καταλαβαίνετε, σωστά; 164 00:25:31,880 --> 00:25:33,960 Θα επικοινωνήσω τις επόμενες μέρες. 165 00:25:34,040 --> 00:25:36,960 Περίμενα καιρό κάποιες άδειες που χρειάζομαι. 166 00:25:37,960 --> 00:25:40,400 Κάτι μπορούμε να κάνουμε γι' αυτό, σωστά; 167 00:25:45,160 --> 00:25:47,240 Είμαι η καινούρια σας κολλητή φίλη. 168 00:25:47,840 --> 00:25:50,160 Αλλά μαζί μου, δεν θα χρειάζεστε μάσκα. 169 00:26:07,240 --> 00:26:08,520 Βοήθεια! 170 00:26:14,480 --> 00:26:15,480 Μ' ακούει κανείς; 171 00:26:22,200 --> 00:26:23,680 Στην υγειά της επιτυχίας! 172 00:26:24,840 --> 00:26:25,840 Λοιπόν; 173 00:26:29,000 --> 00:26:30,200 Λοιπόν… 174 00:26:31,040 --> 00:26:33,240 Μπορούμε να ξανανάψουμε τις μηχανές. 175 00:26:33,880 --> 00:26:37,080 Μα δεν έχουμε πάρει ακόμα τις άδειες. 176 00:26:37,680 --> 00:26:41,360 -Πίστεψέ με, θα λυθεί πολύ γρήγορα. -Μα δεν είναι νόμιμο. 177 00:26:42,880 --> 00:26:46,160 -Θα ξαναμπλέξουμε. -Απέκτησες συνείδηση ξαφνικά; 178 00:26:47,640 --> 00:26:49,120 Είπα κι εγώ! 179 00:26:49,800 --> 00:26:52,480 Κι αν σε καθησυχάζει, ο Σαρκισιάν είναι εκτός. 180 00:26:53,160 --> 00:26:54,240 Και ο Άλεξ. 181 00:26:54,760 --> 00:26:58,120 Είχα ήδη στο μυαλό μου έναν διάδοχο. 182 00:26:58,200 --> 00:27:03,080 Αλλά τώρα δεν είμαι σίγουρη ότι αυτό το άτομο θα ήταν η σωστή επιλογή. 183 00:27:48,480 --> 00:27:49,720 Γαμώτο. 184 00:29:49,440 --> 00:29:50,440 Βοήθεια! 185 00:30:03,800 --> 00:30:05,440 -Μαμά; -Νέλα. 186 00:30:08,000 --> 00:30:09,240 Θεέ μου! 187 00:30:09,320 --> 00:30:10,680 Μην ανησυχείς. 188 00:30:11,840 --> 00:30:12,680 Μην ανησυχείς. 189 00:30:12,760 --> 00:30:14,720 Εγώ είμαι εδώ. 190 00:30:15,280 --> 00:30:17,640 Θα σε πάρω από δω. 191 00:30:41,080 --> 00:30:44,320 Σχεδόν τελείωσα. Εγώ είμαι εδώ. 192 00:30:44,960 --> 00:30:46,960 Χαίρομαι που τα κατάφερες. 193 00:30:51,000 --> 00:30:52,520 -Όχι. -Πέτα το. 194 00:30:53,120 --> 00:30:54,200 Όχι, μαμά! 195 00:30:55,360 --> 00:30:57,720 Η μαμά σου μπορεί να το δει ζωντανά. 196 00:30:58,400 --> 00:31:00,040 Μην της κάνεις κακό. 197 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 Σε παρακαλώ. 198 00:31:05,080 --> 00:31:06,600 Έχεις αδέλφια; 199 00:31:06,680 --> 00:31:08,760 Δεν τη σκότωσα εγώ! 200 00:31:08,840 --> 00:31:11,200 Ο Χάκσπιλ τη σκότωσε! 201 00:31:11,280 --> 00:31:12,760 Τα πάντα έχουν συνέπειες. 202 00:31:14,360 --> 00:31:17,440 Εσύ απήγαγες την Ταμάρ. Εσύ φταις. 203 00:32:14,160 --> 00:32:16,160 ΝΤΑΝΖΜΠΕΡΓΚΕΡ Η ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΜΟΥ 204 00:32:18,360 --> 00:32:20,840 ΕΚΤΟΣ ΔΙΚΤΥΟΥ ΤΟ ΜΗΝΥΜΑ ΔΕΝ ΕΣΤΑΛΗ 205 00:32:45,240 --> 00:32:46,320 Έλα. 206 00:33:02,320 --> 00:33:03,680 ΕΣΤΑΛΗ 207 00:34:03,400 --> 00:34:05,600 -Τρέξε! -Μαμά! 208 00:34:05,680 --> 00:34:06,680 Τρέξε! 209 00:34:06,760 --> 00:34:07,600 Τρέξε! 210 00:35:00,840 --> 00:35:02,040 Μαμά, έλα. 211 00:35:03,400 --> 00:35:04,400 Φύγε. 212 00:35:21,760 --> 00:35:22,760 Έλα. 213 00:36:00,600 --> 00:36:03,320 -Συγγνώμη. -Μαμά, μη μιλάς. 214 00:36:03,960 --> 00:36:05,760 Σε παρακαλώ. Όλα θα πάνε καλά. 215 00:36:06,360 --> 00:36:08,360 Εγώ φταίω για όλα. 216 00:36:14,760 --> 00:36:17,000 Ό,τι κι αν πουν για μένα, 217 00:36:18,560 --> 00:36:20,640 σε παρακαλώ, μη με μισήσεις. 218 00:36:22,040 --> 00:36:23,800 Σε παρακαλώ, μη με μισήσεις. 219 00:36:31,360 --> 00:36:33,120 Μάλλον αυτό είναι δικό σου. 220 00:36:44,080 --> 00:36:45,080 Μαμά. 221 00:36:46,720 --> 00:36:47,720 Μαμά; 222 00:36:48,280 --> 00:36:50,640 Μαμά. Μαμά, μείνε μαζί μου. 223 00:37:13,520 --> 00:37:14,920 Βοήθεια! 224 00:37:32,160 --> 00:37:34,600 Στην αυλή ενός παλιού κτιρίου στο Τέλφς, 225 00:37:34,680 --> 00:37:38,000 η αστυνομία ανακάλυψε τα πτώματα τριών νεαρών γυναικών. 226 00:37:38,080 --> 00:37:40,720 Οι αρχές υποψιάζονται εγκληματική ενέργεια 227 00:37:40,800 --> 00:37:45,680 και ερευνούν πιθανή σύνδεση με κύκλωμα εμπορίας ανθρώπων. 228 00:37:46,280 --> 00:37:50,320 Το κτίριο είναι καταχωρισμένο στον νεοεκλεγέντα κυβερνήτη Λάνγκε, 229 00:37:50,400 --> 00:37:53,360 του οποίου το γραφείο δεν έχει προβεί σε δήλωση. 230 00:38:02,680 --> 00:38:07,040 ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΗΣ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΗΣ ΥΠΟΔΙΕΘΥΝΤΡΙΑΣ ΜΠΙΡΓΚΙΤ ΒΑΛΝΕΡ 231 00:39:20,760 --> 00:39:21,760 Έντβιν. 232 00:39:22,840 --> 00:39:24,640 Τελικά φάνηκες κάπου χρήσιμος. 233 00:39:50,400 --> 00:39:54,200 ΣΕΜΠΑΣΤΙΑΝ ΧΑΚΣΠΙΛ 19.6.1969 - 12.4.2025 234 00:40:08,000 --> 00:40:12,000 "Κάθε τέλος είναι μια νέα αρχή". Πάντα έτσι έλεγε ο πατέρας μου. 235 00:40:16,600 --> 00:40:21,440 Μετά τον Λάνγκε, χρειαζόμαστε κάποιον που να διάκειται ευνοϊκά απέναντί σ' εμάς. 236 00:40:21,520 --> 00:40:23,080 Έχω μια καλύτερη ιδέα. 237 00:40:24,520 --> 00:40:26,440 Τι; Ενδιαφέρεσαι εσύ; 238 00:40:30,040 --> 00:40:31,120 Συγγνώμη. 239 00:40:32,120 --> 00:40:33,120 Για όλα. 240 00:40:34,720 --> 00:40:35,720 Ευχαριστώ. 241 00:40:39,760 --> 00:40:41,280 Αν θες ακόμα να φύγεις, 242 00:40:42,160 --> 00:40:43,360 θα έρθω μαζί σου. 243 00:40:44,000 --> 00:40:45,000 Όπου κι αν πας. 244 00:40:46,560 --> 00:40:48,520 Χαίρομαι πολύ που είσαι καλά. 245 00:41:03,480 --> 00:41:06,600 Πρέπει πρώτα να διαχειριστώ όλα αυτά που έγιναν. 246 00:41:08,560 --> 00:41:10,080 Ελπίζω να καταλαβαίνεις. 247 00:41:24,200 --> 00:41:25,520 Θα μείνω λίγο ακόμα. 248 00:41:47,240 --> 00:41:51,280 Λένε ότι πρέπει να αφήσεις ελεύθερους τους ανθρώπους που αγαπάς. 249 00:41:53,920 --> 00:41:55,840 Για να γυρίσουν σ' εσένα. 250 00:41:57,360 --> 00:41:59,360 Κι αν είναι καλύτερα για εκείνους… 251 00:42:01,200 --> 00:42:03,120 να μη γυρίσουν σ' εσένα; 252 00:45:34,840 --> 00:45:37,840 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια