1 00:00:02,278 --> 00:00:03,072 [skateboard rolling] 2 00:00:14,531 --> 00:00:16,533 [wind] 3 00:00:25,094 --> 00:00:27,303 [man humming] 4 00:00:32,756 --> 00:00:36,933 Salt! Some ice, and there we are. 5 00:00:37,796 --> 00:00:42,076 [singing] Love tequila, how I love tequila. 6 00:00:42,111 --> 00:00:43,250 Hey sweetie. 7 00:00:43,284 --> 00:00:45,217 Sweetie, sweetie... 8 00:00:45,252 --> 00:00:47,875 Come on, I got the drinks. 9 00:00:47,909 --> 00:00:48,910 It's your favorite! 10 00:00:50,326 --> 00:00:52,362 Come and have a little drinky-poos. 11 00:00:52,397 --> 00:00:56,125 [baby talk] See? I knew you likes it. I know you did. Yes. 12 00:00:56,159 --> 00:00:57,126 [kisses] 13 00:00:57,160 --> 00:01:01,164 [imitates dog bark] 14 00:01:08,654 --> 00:01:11,278 [imitates dog bark] 15 00:01:11,312 --> 00:01:12,555 [kisses] 16 00:01:12,589 --> 00:01:13,590 [laughs] 17 00:01:13,625 --> 00:01:15,903 You're actually a rather good dancer, you know? 18 00:01:15,937 --> 00:01:17,284 Yes, you are. 19 00:01:18,319 --> 00:01:21,322 [water noise] 20 00:01:27,190 --> 00:01:30,331 Daddy's going below, to make himself another drinky-poo. 21 00:01:30,366 --> 00:01:31,160 You want one? 22 00:01:31,194 --> 00:01:32,126 Hmm? 23 00:01:32,161 --> 00:01:33,438 Wha-What's that? What's that? 24 00:01:33,472 --> 00:01:34,163 [laughs] 25 00:01:34,197 --> 00:01:35,405 A double? 26 00:01:35,440 --> 00:01:37,580 Ooh... You're getting daring, aren't you? 27 00:01:37,614 --> 00:01:39,271 Well, there's a good boy. 28 00:01:39,306 --> 00:01:40,928 Stay there, hmm? 29 00:01:40,962 --> 00:01:42,964 [rushing through water] 30 00:01:47,176 --> 00:01:48,798 [dog growls] 31 00:01:48,832 --> 00:01:51,835 [dog barks] 32 00:01:59,222 --> 00:02:00,223 [continues barking] 33 00:02:07,403 --> 00:02:08,197 Sweetie! 34 00:02:08,231 --> 00:02:10,337 I got more drinks. 35 00:02:10,371 --> 00:02:14,168 Little bit of a fruit cocktail to go with this one. 36 00:02:14,203 --> 00:02:15,135 Wooh! 37 00:02:15,169 --> 00:02:17,171 Unsteady stay on the pins... 38 00:02:17,206 --> 00:02:18,690 ...for some reason. 39 00:02:18,724 --> 00:02:19,863 [laughs] 40 00:02:19,898 --> 00:02:21,934 Yes! Sweetie? 41 00:02:23,246 --> 00:02:26,353 Where are you? Sweetie? 42 00:02:27,595 --> 00:02:28,389 [grunts] 43 00:02:29,010 --> 00:02:30,011 Sweetie? 44 00:02:31,358 --> 00:02:32,359 Sweetie? 45 00:02:33,946 --> 00:02:36,052 Sweetie, for God's sakes! 46 00:02:36,086 --> 00:02:39,089 Sweetie? Sweetie, where are you? 47 00:02:39,711 --> 00:02:40,712 Sweetie! 48 00:02:41,437 --> 00:02:42,196 Sweetie! 49 00:02:46,027 --> 00:02:47,477 [hesitant cry] 50 00:02:47,512 --> 00:02:49,065 [eerie music] 51 00:02:49,099 --> 00:02:51,101 [man cries] 52 00:03:10,293 --> 00:03:13,296 [piano music] 53 00:03:52,197 --> 00:03:54,199 [music intensifies] 54 00:04:02,207 --> 00:04:05,210 [slamming sound] 55 00:04:08,109 --> 00:04:09,663 [heart beats] 56 00:04:09,697 --> 00:04:13,183 [heavy breathing] 57 00:04:13,218 --> 00:04:15,634 Sits all day like a lump in his chair. 58 00:04:15,669 --> 00:04:18,637 Never does anything around the house anymore! 59 00:04:18,672 --> 00:04:20,605 I got to do it all! 60 00:04:20,639 --> 00:04:24,471 Yesterday, I split a whole half cod of wood all by myself. 61 00:04:24,505 --> 00:04:28,095 Ask him to do the simplest thing, and he's tired. 62 00:04:28,129 --> 00:04:29,579 Like I'm not tired? 63 00:04:29,614 --> 00:04:31,132 Ruth, could you step outside? 64 00:04:31,167 --> 00:04:32,996 I'd like to hear what Alvis has to say. 65 00:04:33,031 --> 00:04:35,585 It-it's no wonder he's gaining weight. 66 00:04:35,620 --> 00:04:37,829 I'd gain weight too if I had someone else do 67 00:04:37,863 --> 00:04:39,279 all my work for me. 68 00:04:39,313 --> 00:04:42,420 Ruth, I'd like to speak with Alvis alone. 69 00:04:42,454 --> 00:04:43,317 Why? 70 00:04:43,352 --> 00:04:46,355 He can't tell you anything I can't. 71 00:04:46,389 --> 00:04:47,977 Can you, Alvis? 72 00:04:48,011 --> 00:04:51,083 - Can you? - Nope! 73 00:04:51,705 --> 00:04:54,811 And he's got the thermostat cranked up so high, 74 00:04:54,846 --> 00:04:56,882 the whole house it like a sauna. 75 00:04:56,917 --> 00:05:01,473 82 degrees! I'm gonna die of a heat stroke! 76 00:05:01,508 --> 00:05:04,787 You got to do something about him, and quick! 77 00:05:04,821 --> 00:05:06,754 What would you like me to do, exactly? 78 00:05:08,549 --> 00:05:09,378 Fix him! 79 00:05:10,068 --> 00:05:13,071 [eerie music] 80 00:05:14,486 --> 00:05:16,316 [seagulls caw] 81 00:05:18,732 --> 00:05:19,526 [item thuds] 82 00:05:22,770 --> 00:05:25,359 That's all I've been pulling up this week. 83 00:05:25,394 --> 00:05:28,431 Ain't a single lobster in any of my traps. 84 00:05:29,536 --> 00:05:31,986 Reuben and Emmett been pulling up that same stuff, too. 85 00:05:32,021 --> 00:05:34,264 That crap, whatever it is. 86 00:05:34,713 --> 00:05:37,475 - Ctenophores. - What? 87 00:05:37,509 --> 00:05:39,477 Gelatinous zooplankton. 88 00:05:39,511 --> 00:05:40,512 What? 89 00:05:41,099 --> 00:05:42,480 It's a comb jellyfish. 90 00:05:42,514 --> 00:05:44,413 Hell, I know it's a jellyfish! 91 00:05:44,447 --> 00:05:46,415 But what are they doing up here in December? 92 00:05:46,449 --> 00:05:50,246 You-you're the biologist, you tell me! 93 00:05:50,280 --> 00:05:51,730 We've had jellyfish blooms here before 94 00:05:51,765 --> 00:05:54,699 but usually in the summer like that weird invasion 95 00:05:54,733 --> 00:05:56,356 of moon jellies we had last July. 96 00:05:56,390 --> 00:05:58,599 Look, all I care about is my bottom line. 97 00:05:58,634 --> 00:06:01,430 Where did all the fish and lobsters go? 98 00:06:01,464 --> 00:06:03,052 I don't know. 99 00:06:04,467 --> 00:06:06,400 Something's happening out there. 100 00:06:08,816 --> 00:06:10,093 Yeah, I just finished it, 101 00:06:10,128 --> 00:06:13,407 I'm emailing the file to you as we speak. 102 00:06:14,822 --> 00:06:17,307 I'll be on the afternoon ferry. I'll see you tonight. 103 00:06:17,342 --> 00:06:18,067 [hangs up phone] 104 00:06:19,758 --> 00:06:20,759 [ding] 105 00:06:22,140 --> 00:06:23,590 God, get me off this island. 106 00:06:23,831 --> 00:06:25,833 [diner music] 107 00:06:28,491 --> 00:06:30,390 Jess, two burgers. 108 00:06:30,424 --> 00:06:31,943 Same thing's happening to me. 109 00:06:31,977 --> 00:06:35,084 Last few days haven't pulled in so much as a guppy. 110 00:06:36,085 --> 00:06:38,225 Usually expect at least a fish or two. 111 00:06:38,259 --> 00:06:40,054 But my nets have been empty. 112 00:06:40,089 --> 00:06:42,332 Yup, that makes three of us. 113 00:06:42,367 --> 00:06:45,888 Uhh, Donnie. His traps came up empty. 114 00:06:45,922 --> 00:06:47,648 He's givin' up for the season. 115 00:06:48,615 --> 00:06:50,582 So, Arthur... 116 00:06:50,617 --> 00:06:54,103 this is a multi-species drop, to have everything collapse 117 00:06:54,137 --> 00:06:57,969 at once. The lobster, fish, scallops. 118 00:06:58,003 --> 00:06:59,660 You've seen this before? 119 00:07:02,111 --> 00:07:04,596 A few years ago, off the cost of Maryland, 120 00:07:04,631 --> 00:07:06,909 the whole fishery suddenly collapsed. 121 00:07:06,943 --> 00:07:08,462 Sorry to butt in, sorry. 122 00:07:08,497 --> 00:07:10,740 Couldn't help overhearing. 123 00:07:10,775 --> 00:07:12,880 What do you think is causing this? 124 00:07:13,778 --> 00:07:15,504 Well it could be a number of things. 125 00:07:15,538 --> 00:07:18,334 I mean, basically our species has declared war on the fish, 126 00:07:18,368 --> 00:07:19,611 the fish are losing. 127 00:07:19,646 --> 00:07:21,510 all these super trawlers, the high tech nets. 128 00:07:21,544 --> 00:07:23,028 sonar, climate change. 129 00:07:23,063 --> 00:07:24,823 [laughs] Now you got him startled. 130 00:07:24,858 --> 00:07:27,274 Okay, okay. I'll stop. 131 00:07:27,308 --> 00:07:29,276 You've all hear my angry biologist rant. 132 00:07:29,310 --> 00:07:30,829 We'll, uh, I haven't hear it. 133 00:07:30,864 --> 00:07:33,625 I'm-I'm interested. 134 00:07:34,799 --> 00:07:37,284 Are you gonna put this in your novel, Titus? 135 00:07:37,318 --> 00:07:39,838 Well, you never know what'll end up in one of my novels. 136 00:07:39,873 --> 00:07:40,874 Ahh. 137 00:07:40,908 --> 00:07:42,047 Maybe you'll make and appearance. 138 00:07:42,082 --> 00:07:45,603 As long as I'm good lookin' like George Clooney, 139 00:07:45,637 --> 00:07:48,640 give me a hot love scene with Jesse over here. 140 00:07:48,675 --> 00:07:49,848 Get his wife a gun. 141 00:07:51,747 --> 00:07:54,128 Are you sure you're leaving us today? 142 00:07:54,163 --> 00:07:56,683 Well, I finally finished my novel and I gotta get 143 00:07:56,717 --> 00:07:58,547 back to New York City. 144 00:07:58,581 --> 00:08:01,481 You know, we've been seeing you work on this book for 145 00:08:01,515 --> 00:08:03,724 about three weeks now, but you never told us what 146 00:08:03,759 --> 00:08:04,484 it's about. 147 00:08:06,002 --> 00:08:09,247 Well, it takes place on an island, 148 00:08:09,281 --> 00:08:10,662 just like this one. 149 00:08:10,697 --> 00:08:11,732 That's why I came here. 150 00:08:11,767 --> 00:08:14,908 Cause I wanted to get all the details right. 151 00:08:18,912 --> 00:08:22,709 It's a story about love. 152 00:08:22,743 --> 00:08:25,712 and jealousy, 153 00:08:25,746 --> 00:08:29,888 and a very pretty girl 154 00:08:29,923 --> 00:08:30,924 who works at the local diner. 155 00:08:30,958 --> 00:08:32,719 Jess, can I have a refill, please? 156 00:08:32,753 --> 00:08:35,376 What happens to this girl? 157 00:08:35,411 --> 00:08:37,931 You're gonna have to read the book to find out. 158 00:08:39,933 --> 00:08:40,727 Jess? 159 00:08:50,737 --> 00:08:53,705 That guy's not coming back, Jess. You know he isn't. 160 00:08:53,740 --> 00:08:54,982 Want anything else, Emmett? 161 00:08:56,984 --> 00:09:00,298 Another chance... with you. 162 00:09:00,332 --> 00:09:02,093 Turkey club! 163 00:09:03,094 --> 00:09:04,578 I gotta go. 164 00:09:04,613 --> 00:09:06,856 I'm taking my boat out to Rockland this afternoon, 165 00:09:06,891 --> 00:09:09,410 to get my radar fixed. 166 00:09:09,445 --> 00:09:12,690 Would you want to come? 167 00:09:12,724 --> 00:09:15,382 We'll be back the day after tomorrow. 168 00:09:15,416 --> 00:09:21,422 We can get dinner, maybe see a movie, 169 00:09:24,633 --> 00:09:25,634 like the old days? 170 00:09:28,844 --> 00:09:31,467 I have to work. 171 00:09:31,501 --> 00:09:34,643 At least come down to the dock. 172 00:09:34,677 --> 00:09:36,783 You can see me off. 173 00:09:36,817 --> 00:09:38,267 Jess, turkey club. 174 00:09:47,828 --> 00:09:50,831 [music plays] 175 00:10:02,394 --> 00:10:04,569 Ooh, neat! 176 00:10:06,571 --> 00:10:07,779 Lucy. 177 00:10:07,814 --> 00:10:09,816 You unwrapped your own Christmas present, didn't you? 178 00:10:09,850 --> 00:10:11,956 I just wanted to make sure you got the right one. 179 00:10:11,990 --> 00:10:14,441 and even though it's not, like, the best. 180 00:10:14,475 --> 00:10:17,202 It does have a 64 gig card and multi-spectral dynamic 181 00:10:17,237 --> 00:10:19,342 imaging. And you remember I wanted the built in la- 182 00:10:19,377 --> 00:10:22,829 Just put it back under the tree. 183 00:10:22,863 --> 00:10:24,382 You don't want to spoil the surprise. 184 00:10:24,416 --> 00:10:25,832 What surprise? 185 00:10:25,866 --> 00:10:28,144 I already know what you and Dad got me. 186 00:10:28,179 --> 00:10:29,180 You're dad doesn't. 187 00:10:31,872 --> 00:10:32,873 [car approaches] 188 00:10:36,187 --> 00:10:36,843 [car door closes] 189 00:10:37,706 --> 00:10:38,948 Go to your room, Ellie. 190 00:10:38,983 --> 00:10:40,156 Why? 191 00:10:40,191 --> 00:10:43,194 Please. Just go to your room. 192 00:10:49,925 --> 00:10:50,684 Hey, honey. 193 00:10:55,275 --> 00:10:58,554 Sam, we need to talk. 194 00:10:58,588 --> 00:11:00,798 Beverly called to me this morning. 195 00:11:00,832 --> 00:11:03,732 Mitch, it's happening again just as we expected. 196 00:11:03,766 --> 00:11:06,079 Multiple reports, multiple fishermen. 197 00:11:06,113 --> 00:11:07,874 Traps and nets are up empty. 198 00:11:07,908 --> 00:11:09,392 If you could send a few grad students and that 199 00:11:09,427 --> 00:11:10,877 exascan sonar unit. 200 00:11:10,911 --> 00:11:12,050 [man talks on phone] 201 00:11:12,085 --> 00:11:12,741 - They're launching a new- - When did that happen? 202 00:11:17,780 --> 00:11:19,540 They're launching a new magazine. 203 00:11:19,575 --> 00:11:21,266 There's a spot on the MASDT for me. 204 00:11:21,301 --> 00:11:23,752 We are talking about the collapse of a major fishery. 205 00:11:23,786 --> 00:11:25,892 You can't spare even a few grad students? 206 00:11:25,926 --> 00:11:29,447 [man on phone speaks] 207 00:11:29,481 --> 00:11:30,897 Sam, I'm going back to Boston. 208 00:11:33,278 --> 00:11:34,659 Mitch, I'll call you back. 209 00:11:37,662 --> 00:11:41,873 I tried to make it here, I really did. 210 00:11:41,908 --> 00:11:44,634 But two years on this island... 211 00:11:48,915 --> 00:11:50,330 I'm suffocating. 212 00:11:51,503 --> 00:11:52,781 I need to get back to the real world. 213 00:11:52,815 --> 00:11:55,300 The real world, what does that mean? 214 00:11:55,335 --> 00:11:58,062 Uhh-someplace not surrounded by water. 215 00:11:58,096 --> 00:12:01,099 Where I can work. I can't turn down this job offer. 216 00:12:02,169 --> 00:12:05,483 I can come up here ever few weeks. 217 00:12:05,517 --> 00:12:07,761 Or we can all move back to Boston together. 218 00:12:07,796 --> 00:12:08,831 I can't. 219 00:12:10,074 --> 00:12:12,801 I can't leave now. I need to be here. 220 00:12:12,835 --> 00:12:15,286 What I predicted is finally happening. 221 00:12:15,320 --> 00:12:16,011 Right. 222 00:12:17,667 --> 00:12:19,946 The fish are vanishing. The ocean is dying. 223 00:12:19,980 --> 00:12:20,740 The world is doomed. 224 00:12:22,327 --> 00:12:23,570 And what about Ellie? 225 00:12:23,604 --> 00:12:26,055 You know how hard change is for her. 226 00:12:26,090 --> 00:12:29,231 And she's finally settled in. She loves it here. 227 00:12:29,265 --> 00:12:30,922 Please don't bring Ellie into this. 228 00:12:30,957 --> 00:12:32,130 Well I have to bring Ellie into this. 229 00:12:32,165 --> 00:12:33,580 She's my daughter. 230 00:12:33,614 --> 00:12:34,823 She's not mine. 231 00:12:36,997 --> 00:12:37,826 I'm sorry. 232 00:12:41,691 --> 00:12:42,692 I'm sorry. 233 00:12:45,834 --> 00:12:47,042 I have to finish packing. 234 00:12:52,047 --> 00:12:54,808 [eerie music] 235 00:13:18,901 --> 00:13:21,559 Made you a corn beef sandwich. 236 00:13:24,010 --> 00:13:24,734 Thanks. 237 00:13:28,152 --> 00:13:31,880 Are you, uhm-are you sure you don't want to come with me? 238 00:13:31,914 --> 00:13:33,502 Val needs me. 239 00:13:33,536 --> 00:13:35,849 Some new guest might be coming in on the ferry. 240 00:13:37,195 --> 00:13:39,197 And you want to spend every last minute with Titus. 241 00:13:44,375 --> 00:13:46,342 Have a good trip, Emmett. I'll see you Wednesday. 242 00:13:46,377 --> 00:13:48,897 - Wait, Jesse? - Yeah? 243 00:13:48,931 --> 00:13:50,622 [sigh] 244 00:13:54,109 --> 00:13:57,767 One thing you know about me is I always come back. 245 00:14:03,083 --> 00:14:04,844 [waves crashing] 246 00:14:06,190 --> 00:14:10,056 And that's the last patient of the day. 247 00:14:10,090 --> 00:14:11,920 Oh, just in time to catch the ferry. 248 00:14:11,954 --> 00:14:13,887 Oh, uh, do you have your sea-sick pills? 249 00:14:13,922 --> 00:14:15,855 Right here in my bag. 250 00:14:15,889 --> 00:14:16,890 I'll see you in March, Nina. 251 00:14:16,925 --> 00:14:18,202 Have a Merry Christmas. 252 00:14:18,236 --> 00:14:22,033 Oh, hey. Do you have any plans for the holiday? 253 00:14:22,068 --> 00:14:23,241 [sigh] 254 00:14:23,276 --> 00:14:26,037 A glass of wine and a good book. 255 00:14:26,072 --> 00:14:29,075 I'm gonna spend it all by myself. So that's fine with me, 256 00:14:30,145 --> 00:14:31,111 [softly] Okay. 257 00:14:31,146 --> 00:14:33,044 [regular voice] Bye. 258 00:14:34,839 --> 00:14:37,877 Damn. The power went out. 259 00:14:40,983 --> 00:14:43,986 [ominous music] 260 00:15:00,485 --> 00:15:02,108 [lights flicker] 261 00:15:03,799 --> 00:15:04,524 [scoffs] 262 00:15:05,180 --> 00:15:06,975 [zipping] 263 00:15:17,123 --> 00:15:20,126 [music continues] 264 00:15:51,847 --> 00:15:52,848 [seagulls caw] 265 00:16:03,514 --> 00:16:04,411 [water splashing] 266 00:16:43,174 --> 00:16:43,899 [annoyed sigh] 267 00:17:03,608 --> 00:17:05,093 [bell rings] 268 00:17:11,202 --> 00:17:14,102 Look, I've been trying to reach the ferry for an hour 269 00:17:14,136 --> 00:17:16,242 but no one's responding on the radio. 270 00:17:16,276 --> 00:17:18,899 Our power's out and so is cell phone service. 271 00:17:18,934 --> 00:17:21,178 You can hear we're on back up generator, here. 272 00:17:21,212 --> 00:17:22,179 Have you tried email, yet? 273 00:17:22,213 --> 00:17:24,871 Internet's out. Anyone else got it? 274 00:17:24,905 --> 00:17:26,217 It's out at the clinics, too. 275 00:17:26,252 --> 00:17:29,703 So, no one knows why the ferry didn't show up? 276 00:17:29,738 --> 00:17:33,224 When the ferry cancels, it's either weather or mechanical. 277 00:17:33,259 --> 00:17:35,571 Well. the weather seems fine to me. 278 00:17:35,606 --> 00:17:37,539 So it's gotta be mechanical. 279 00:17:37,573 --> 00:17:39,437 It'll show up when the fix it. 280 00:17:39,472 --> 00:17:42,578 Well, I-I have to get back to New York City tomorrow. 281 00:17:42,613 --> 00:17:44,891 My daughter's expecting me for the holidays. 282 00:17:44,925 --> 00:17:48,308 Well, I'm expecting and Amazon package tomorrow. 283 00:17:48,343 --> 00:17:52,105 If Barb don't get a Christmas present I'm... dead-meat. 284 00:17:52,140 --> 00:17:54,452 You haven't got Barb a Christmas present, yet? 285 00:17:54,487 --> 00:17:56,040 What's wrong with you? 286 00:17:56,696 --> 00:17:58,939 Looks like nobody's getting off the island tonight. 287 00:17:58,974 --> 00:18:00,079 I'm goin' home. 288 00:18:00,113 --> 00:18:01,252 I'm sure it'll be here tomorrow. 289 00:18:01,287 --> 00:18:02,771 It better. It's got the monthly shipment 290 00:18:02,805 --> 00:18:04,117 of diesel on it. 291 00:18:04,152 --> 00:18:07,431 Storage tank's are getting mighty low down on the docks. 292 00:18:07,465 --> 00:18:10,227 Looks like you two'll need lodgin' again tonight. 293 00:18:10,261 --> 00:18:12,263 I'll make sure there rooms are ready. 294 00:18:16,302 --> 00:18:17,268 Thanks. 295 00:18:21,065 --> 00:18:24,137 [generator revs] 296 00:18:26,174 --> 00:18:28,176 [ominous music] 297 00:18:36,667 --> 00:18:38,186 We're shutting off the generator in about 298 00:18:38,220 --> 00:18:40,291 fifteen minutes. 299 00:18:40,326 --> 00:18:43,432 I brought you a flashlight and some candles. 300 00:18:43,467 --> 00:18:45,296 Thanks, Jesse. 301 00:18:45,331 --> 00:18:48,161 I'm sorry about your ferry not showing. 302 00:18:48,196 --> 00:18:50,301 That's kinda how it goes, though. 303 00:18:50,336 --> 00:18:54,167 Living on an island, can't count on anything. 304 00:18:54,202 --> 00:18:57,550 Ferry, power, the weather. 305 00:18:57,998 --> 00:18:58,758 [chuckles] 306 00:19:04,419 --> 00:19:06,869 Why do you stay here? 307 00:19:06,904 --> 00:19:08,630 I always lived here. 308 00:19:08,664 --> 00:19:11,253 And never had a good enough reason to leave. 309 00:19:13,255 --> 00:19:15,499 I could use one. 310 00:19:15,533 --> 00:19:17,984 It's only 40 miles to the mainland, 311 00:19:18,018 --> 00:19:21,367 it's not like from here to the moon. 312 00:19:21,401 --> 00:19:23,196 Sometimes feels like it. 313 00:19:23,231 --> 00:19:27,166 I mean, just about everything comes from the mainland, 314 00:19:27,200 --> 00:19:29,237 but, without the ferry- 315 00:19:29,271 --> 00:19:31,584 [power surges] 316 00:19:33,896 --> 00:19:35,415 this is all we're left with. 317 00:19:42,457 --> 00:19:44,217 [deep breaths] 318 00:19:47,393 --> 00:19:50,430 Well, at least I get one night with you. 319 00:19:50,465 --> 00:19:52,467 [soft music] 320 00:19:57,403 --> 00:20:02,270 [rocking chair creaks] 321 00:20:02,304 --> 00:20:04,306 [generator revs] 322 00:20:11,900 --> 00:20:12,901 [ominous sound] 323 00:20:13,419 --> 00:20:15,455 I like your little waitress outfit, by the way. 324 00:20:15,490 --> 00:20:16,767 - Really? - Yeah. 325 00:20:17,768 --> 00:20:19,770 Wish you'd wear it all the time. 326 00:20:19,804 --> 00:20:22,082 I think I can manage that. 327 00:20:22,117 --> 00:20:24,153 [both chuckle] 328 00:20:25,638 --> 00:20:27,640 [diner music plays] 329 00:20:35,406 --> 00:20:37,615 Ell tells me you're a novelist. 330 00:20:37,650 --> 00:20:38,651 Anything I might have read? 331 00:20:41,309 --> 00:20:45,244 Uhh, only if the name Titus McLean means anything to you. 332 00:20:45,278 --> 00:20:46,969 Sorry, it doesn't. 333 00:20:49,489 --> 00:20:51,284 I hear you're a doctor. 334 00:20:51,319 --> 00:20:53,666 Locum tenens. 335 00:20:53,700 --> 00:20:55,323 I'm filling in while they looking for someone 336 00:20:55,357 --> 00:20:57,463 permanent to take over the islands. 337 00:20:57,497 --> 00:21:01,018 It seems like I spend most of my time on ferry's. 338 00:21:01,052 --> 00:21:02,468 When they're running. 339 00:21:02,502 --> 00:21:05,505 It'll show up today, trust me. 340 00:21:08,336 --> 00:21:09,233 Trust him. 341 00:21:12,995 --> 00:21:15,515 [ominous music] 342 00:21:15,550 --> 00:21:17,310 [waves crashing] 343 00:21:40,333 --> 00:21:43,302 [vehicle approaches] 344 00:21:51,206 --> 00:21:53,208 [music on radio] 345 00:22:06,428 --> 00:22:08,568 Looks like you'll have to stay for Christmas. 346 00:22:11,502 --> 00:22:13,504 Wouldn't be so bad, would it? 347 00:22:15,886 --> 00:22:18,371 It just makes things harder. 348 00:22:18,406 --> 00:22:19,855 I want it to be harder, 349 00:22:19,890 --> 00:22:22,030 I don't want it to be so easy for you to leave me. 350 00:22:22,064 --> 00:22:25,033 I'm not leaving you. 351 00:22:25,067 --> 00:22:26,655 I'm leaving this island. 352 00:22:26,690 --> 00:22:28,105 It works out the same. 353 00:22:28,139 --> 00:22:30,418 But then come with me, then let's leave together. 354 00:22:30,452 --> 00:22:32,385 You could find a new job, talk to the university. 355 00:22:40,945 --> 00:22:44,708 - I burned that bridge. - Right. 356 00:22:44,742 --> 00:22:47,676 And besides, I need to stay hear. 357 00:22:47,711 --> 00:22:49,782 I need to finish the study. 358 00:22:49,816 --> 00:22:54,511 You're chasing a phantom, Sammy. You need to move on. 359 00:22:54,545 --> 00:22:57,755 Rachel's dead. And whatever she believed... 360 00:22:59,619 --> 00:23:00,413 I'm sorry. 361 00:23:03,658 --> 00:23:05,107 I shouldn't have brought her up. 362 00:23:14,254 --> 00:23:15,497 Uhm... 363 00:23:17,775 --> 00:23:19,398 I don't know anymore than you do. 364 00:23:19,432 --> 00:23:21,296 I can't raise the Clara Bee on the radio, 365 00:23:21,330 --> 00:23:22,435 and the phone's still out. 366 00:23:22,470 --> 00:23:24,472 Well I can't raise anybody on the VHF. 367 00:23:24,506 --> 00:23:25,921 That's never happened before. 368 00:23:25,956 --> 00:23:27,647 Emmett went over to Rockland yesterday. 369 00:23:27,682 --> 00:23:30,270 he'll let us know what's going on when he gets back. 370 00:23:35,448 --> 00:23:38,486 Hey, Doc. Guess who's staying with us another night? 371 00:23:38,520 --> 00:23:41,005 - Mmhmm. - What can I get you for dinner? 372 00:23:41,040 --> 00:23:42,904 Coffee and a B.L.T. 373 00:23:42,938 --> 00:23:44,940 That will be without lettuce or tomato, 374 00:23:44,975 --> 00:23:47,633 fresh vegetable just ran out, and breads not doing 375 00:23:47,667 --> 00:23:48,668 so well either. [laughs] 376 00:23:48,703 --> 00:23:50,636 I got about two days worth of diesel left 377 00:23:50,670 --> 00:23:51,913 from my generator. 378 00:23:51,947 --> 00:23:54,087 I'm gonna have to start cutting' down trees 379 00:23:54,122 --> 00:23:55,813 just to stay warm. - Yeah. 380 00:23:55,848 --> 00:23:57,021 Folks are getting' upset. 381 00:23:57,056 --> 00:23:58,575 More like thrilled. 382 00:23:58,609 --> 00:24:00,508 This is the most excitement that's happened to this island 383 00:24:00,542 --> 00:24:01,405 in years. 384 00:24:02,544 --> 00:24:04,373 Hey, Sam. You're the science guy. 385 00:24:04,408 --> 00:24:06,479 You got a theory on what's goin' on here? 386 00:24:09,827 --> 00:24:12,589 Maybe the undersea cable got disrupted 387 00:24:12,623 --> 00:24:15,039 dragged up in an anchor, or something. That could 388 00:24:15,074 --> 00:24:16,765 take out the power and the phone-line. 389 00:24:16,800 --> 00:24:19,492 Doesn't explain why the ferry hasn't shown up. 390 00:24:22,046 --> 00:24:24,048 [eerie music] 391 00:24:28,743 --> 00:24:31,435 [radio back-feed] 392 00:24:37,165 --> 00:24:39,063 Tucker island to Gladys Wink. 393 00:24:39,098 --> 00:24:42,550 [radio back-feed] 394 00:24:44,103 --> 00:24:46,692 Gladys Wink, where are you? Over. 395 00:24:46,726 --> 00:24:49,488 [radio back-feed] 396 00:25:01,534 --> 00:25:05,814 Emmett, please answer me. 397 00:25:05,849 --> 00:25:07,851 [radio back-feed] 398 00:25:09,128 --> 00:25:10,957 Emmett. 399 00:25:11,958 --> 00:25:12,959 [radio back-feed] 400 00:25:17,239 --> 00:25:19,241 [waves crashing] 401 00:25:33,601 --> 00:25:36,880 Three days without a single word. 402 00:25:36,914 --> 00:25:39,572 We can handle the ferry not showing up, 403 00:25:39,607 --> 00:25:42,575 it's the not knowing that bothers me. 404 00:25:42,610 --> 00:25:44,991 Why hasn't the ferry come? 405 00:25:45,785 --> 00:25:47,960 [imitates ghost sound] End of the world. 406 00:25:47,994 --> 00:25:48,961 [laughs] 407 00:25:48,995 --> 00:25:51,688 Shut up, Reuben. It's not funny. 408 00:25:51,722 --> 00:25:54,794 Did it sink? What if there was a disaster 409 00:25:54,829 --> 00:25:55,726 we haven't heard about? 410 00:25:55,761 --> 00:25:58,073 We're out of bread and milk at home. 411 00:25:58,108 --> 00:26:01,732 My kids are eating peanut butter for breakfast. 412 00:26:01,767 --> 00:26:04,770 I have a enough diesel to run the generator for a few more 413 00:26:04,804 --> 00:26:06,979 days, but when that runs out, we're in the dark. 414 00:26:07,013 --> 00:26:09,740 [snicker] - No heat. No lights. 415 00:26:09,775 --> 00:26:13,123 Instead of snickering, Reuben, why don't you head to Rockland 416 00:26:13,157 --> 00:26:14,642 and find out what's goin' on over there? 417 00:26:14,676 --> 00:26:16,782 Emmett's already on his way back. He'll let us know 418 00:26:16,816 --> 00:26:19,785 what's goin' on. [snicker] 419 00:26:19,819 --> 00:26:21,649 He was supposed to be back yesterday. 420 00:26:21,683 --> 00:26:24,617 Where is he? 421 00:26:24,652 --> 00:26:26,343 I don't know. 422 00:26:30,312 --> 00:26:32,314 [soft cry] 423 00:26:37,975 --> 00:26:39,977 [group chatter] 424 00:26:57,650 --> 00:26:59,963 You really need all them beans, Lars? 425 00:26:59,997 --> 00:27:01,378 You never know. 426 00:27:01,412 --> 00:27:03,760 'Cause that's the last of 'em. You should leave some 427 00:27:03,794 --> 00:27:07,039 for other folks. Who knows when that ferry's gonna run again? 428 00:27:07,073 --> 00:27:09,351 I don't see any limit posted. 429 00:27:09,386 --> 00:27:10,663 Maybe there oughta be. 430 00:27:10,698 --> 00:27:13,390 There's no more evaporated milk. 431 00:27:13,424 --> 00:27:16,876 Does anyone have a few cans they can spare for my kids? 432 00:27:16,911 --> 00:27:18,119 Anyone? 433 00:27:18,153 --> 00:27:19,534 Oh, come on, Lars. Give 'em one of yours. 434 00:27:19,568 --> 00:27:21,122 Early bird gets the worm. 435 00:27:21,156 --> 00:27:23,331 Oh, damnit, Lars. Give 'em one. 436 00:27:23,365 --> 00:27:24,125 No. 437 00:27:24,159 --> 00:27:24,953 - Yes. - No. 438 00:27:24,988 --> 00:27:25,851 [items clutter] 439 00:27:25,885 --> 00:27:27,369 Hey. Stop it! Come on! Come on! 440 00:27:27,404 --> 00:27:28,025 Come on! 441 00:27:28,060 --> 00:27:29,061 [grunts] 442 00:27:34,894 --> 00:27:36,689 We're gonna start eating each other next. 443 00:27:36,724 --> 00:27:38,484 [soft chuckle] 444 00:27:38,518 --> 00:27:40,520 Crisis like this, you'd think they'd pull together. 445 00:27:40,555 --> 00:27:42,730 In stead, they're starting to tear each other apart. 446 00:27:42,764 --> 00:27:46,078 They're scared. And I can understand that. 447 00:27:46,112 --> 00:27:47,873 They think the rest of the world's vanished, 448 00:27:47,907 --> 00:27:50,254 and we're on our own. 449 00:27:50,289 --> 00:27:53,395 At least no one will starve. They could always go fishing. 450 00:27:53,430 --> 00:27:55,812 Good luck catching anything. 451 00:27:55,846 --> 00:27:58,159 Boat's will be out of diesel soon. 452 00:27:58,193 --> 00:27:59,885 All the fish have vanished. 453 00:27:59,919 --> 00:28:01,162 What? 454 00:28:01,196 --> 00:28:04,406 Yeah, no one's picked anything up in weeks. 455 00:28:04,441 --> 00:28:06,823 No lobsters, no fish. 456 00:28:06,857 --> 00:28:08,894 What's goin' on out there? 457 00:28:08,928 --> 00:28:11,620 It's a question I'm trying' to answer. 458 00:28:11,655 --> 00:28:14,623 I wrote a paper on the phenomenon a few years ago. 459 00:28:14,658 --> 00:28:17,247 Sudden Unexplained Collapse of a fishery. 460 00:28:17,281 --> 00:28:18,558 SUC Fish for short. 461 00:28:18,593 --> 00:28:20,043 [soft chuckle] 462 00:28:20,077 --> 00:28:22,873 It sounds funny, but it's a tragedy. 463 00:28:22,908 --> 00:28:25,496 So this is not a new phenomenon? 464 00:28:28,499 --> 00:28:30,398 There was a theory proposed, 465 00:28:30,432 --> 00:28:32,572 that maybe there are apex predators we haven't 466 00:28:32,607 --> 00:28:33,401 identified yet. 467 00:28:34,954 --> 00:28:36,749 This is your theory? 468 00:28:36,784 --> 00:28:38,751 My wife's. 469 00:28:38,786 --> 00:28:41,202 I though Lucy was a journalist? 470 00:28:41,236 --> 00:28:43,791 Lucy and I aren't married. 471 00:28:43,825 --> 00:28:47,898 My wife, Rachel. She was a Marine Biologist like me. 472 00:28:49,900 --> 00:28:50,729 Was? 473 00:28:52,696 --> 00:28:55,803 Four years ago she was lost at sea. 474 00:28:55,837 --> 00:29:01,981 We found her research boat adrift with no aboard. 475 00:29:02,016 --> 00:29:02,775 I'm sorry, Sam. 476 00:29:04,604 --> 00:29:08,643 Yeah, she died doing what she loved. 477 00:29:08,677 --> 00:29:12,820 That's the one thing I keep telling myself. 478 00:29:12,854 --> 00:29:15,443 It's like the only way I can... 479 00:29:19,861 --> 00:29:23,002 I lost someone, too. So I understand. 480 00:29:27,455 --> 00:29:29,181 There you go. Four stitches. 481 00:29:29,215 --> 00:29:30,630 [soft chuckle] 482 00:29:30,665 --> 00:29:34,496 I'm no plastic surgeon, so you may end up with a scar. 483 00:29:34,531 --> 00:29:36,360 I'm lucky you happened to be on the island. 484 00:29:36,395 --> 00:29:39,674 Well, I would love to get off this island. 485 00:29:39,708 --> 00:29:42,125 What if the ferry doesn't come? 486 00:29:42,159 --> 00:29:43,989 We all descend into mass cannibalism. 487 00:29:44,023 --> 00:29:46,267 [soft laugh] - No, listen. I'm serious. 488 00:29:46,301 --> 00:29:48,510 Look at them, they're scared and they're at each 489 00:29:48,545 --> 00:29:49,857 others throats. 490 00:29:49,891 --> 00:29:52,031 Who's gonna keep order? 491 00:29:52,066 --> 00:29:53,861 [knock on door] 492 00:29:53,895 --> 00:29:56,691 Uh, Sam. There's a problem down in the dock and 493 00:29:56,725 --> 00:29:58,624 they need you. 494 00:29:58,658 --> 00:30:01,006 [ominous music] 495 00:30:01,040 --> 00:30:02,317 That Emmett's boat? 496 00:30:02,352 --> 00:30:06,252 Yeah. Only problem is there's no sign of Emmett. 497 00:30:07,357 --> 00:30:09,669 I found it on the shores over there. 498 00:30:09,704 --> 00:30:12,569 Radioed Lars and Author. We went searching on the water 499 00:30:12,603 --> 00:30:18,195 but we couldn't find any sign of Emmett or his body anywhere. 500 00:30:18,230 --> 00:30:20,473 The day he left, Jess packed him a sandwich, 501 00:30:20,508 --> 00:30:23,511 it's still in his duffle bag. He never ate it. 502 00:30:23,545 --> 00:30:26,894 I don't think he ever made it to the mainland. 503 00:30:26,928 --> 00:30:29,413 Maybe he hit a wave? Knocked him down. 504 00:30:30,414 --> 00:30:33,417 Sam. There's blood here. 505 00:30:33,452 --> 00:30:36,455 [ominous music] 506 00:30:37,697 --> 00:30:38,975 He went overboard. 507 00:30:39,009 --> 00:30:41,425 Yeah. It's what it looks like. 508 00:30:41,460 --> 00:30:44,877 Trouble is, the morning Emmett left, the water was glass. 509 00:30:44,912 --> 00:30:45,913 There were no waves. 510 00:30:48,398 --> 00:30:50,193 What is that? 511 00:30:50,227 --> 00:30:53,023 I don't know. 512 00:30:53,058 --> 00:30:59,064 Looks organic. [sniffs] Smells organic. 513 00:30:59,098 --> 00:31:00,375 It's like the sea. 514 00:31:00,410 --> 00:31:02,895 He was such a smart kid. 515 00:31:02,930 --> 00:31:05,760 Lived his life on the water. I don't understand it, 516 00:31:05,794 --> 00:31:08,211 how could he- how could he go overboard? 517 00:31:08,245 --> 00:31:11,283 The ocean takes ever the careful ones. 518 00:31:11,317 --> 00:31:13,423 - [deep exhales] Oh, Jesse. - What? 519 00:31:19,325 --> 00:31:23,329 [inaudible] 520 00:31:35,824 --> 00:31:38,827 [group chatter] 521 00:31:48,458 --> 00:31:51,150 So Emmett never made it to the mainland. 522 00:31:51,185 --> 00:31:54,119 And we still don' know where the damn ferry is. 523 00:31:54,153 --> 00:31:56,155 Well there's gotta be a logical explanation. 524 00:31:56,190 --> 00:31:59,434 You keep saying, Sam. But what is the explanation? 525 00:31:59,469 --> 00:32:01,954 Why isn't anyone tryin' to reach us? 526 00:32:01,989 --> 00:32:03,852 Has the whole world forgotten we're here? 527 00:32:03,887 --> 00:32:07,304 Someone needs to go across and find out what the problem is. 528 00:32:07,339 --> 00:32:09,858 Emmett already tried, look what happened. 529 00:32:09,893 --> 00:32:12,344 Look, my generator's dead. My power's off. 530 00:32:12,378 --> 00:32:14,518 If you're goin' Lars, I comin' too. 531 00:32:14,553 --> 00:32:16,244 My kids and I are comin', too. We've had enough. 532 00:32:16,279 --> 00:32:18,798 Hold on, then. My boat's no big enough. 533 00:32:18,833 --> 00:32:21,077 Well I got enough fuel to get across the water, 534 00:32:21,111 --> 00:32:23,182 I can carry some of you. 535 00:32:23,217 --> 00:32:25,322 But Lars, you and I should go out together. 536 00:32:25,357 --> 00:32:28,187 Keep an eye on each other, in case one of us 537 00:32:28,222 --> 00:32:29,568 get's into trouble. 538 00:32:31,052 --> 00:32:33,365 Lee's runnin' out of his heart pill. He needs to go. 539 00:32:33,399 --> 00:32:36,126 - I called dibs first. - People! People! 540 00:32:36,161 --> 00:32:39,129 We can't fit the whole island in two boats. 541 00:32:39,164 --> 00:32:41,511 Some of you are gonna have to stay here. 542 00:32:41,545 --> 00:32:43,892 Why don't you all just draw lots? 543 00:32:43,927 --> 00:32:45,480 [group mutters] 544 00:32:45,515 --> 00:32:47,172 It's the only fair thing to do. 545 00:32:47,206 --> 00:32:49,657 Are you kiddin'? There's gotta be priorities. 546 00:32:49,691 --> 00:32:52,004 Sick folks, first. Then woman and children. 547 00:32:52,039 --> 00:32:54,041 Hey, what is this? The Titanic? 548 00:32:56,146 --> 00:32:57,872 I need to get off this island, too. 549 00:32:57,906 --> 00:32:59,978 Not more than my children do. 550 00:33:00,012 --> 00:33:02,808 If you want to go to the mainland, be on the pier 551 00:33:02,842 --> 00:33:06,846 at 3 o'clock. We'll figure out then who gets to go on board. 552 00:33:13,232 --> 00:33:15,855 Looks like there won't be any room for us. 553 00:33:15,890 --> 00:33:18,203 Well, let me check with Arthur. His boat's up 554 00:33:18,237 --> 00:33:20,032 on the north shore. Maybe he can get you across. 555 00:33:24,278 --> 00:33:25,279 [ominous music] 556 00:33:26,245 --> 00:33:32,596 [muffled argument] 557 00:33:39,603 --> 00:33:41,433 At least I can count on you. 558 00:33:41,467 --> 00:33:42,434 [leaves rustle] 559 00:33:42,468 --> 00:33:44,919 [argument continues] 560 00:33:44,953 --> 00:33:45,954 I'm not trying to- 561 00:33:47,266 --> 00:33:49,234 [ominous noise] 562 00:34:11,670 --> 00:34:12,636 [crow caws] 563 00:34:32,242 --> 00:34:34,244 [ominous music] 564 00:35:14,905 --> 00:35:17,184 We'll be okay, Ellie. 565 00:35:17,218 --> 00:35:20,256 Whatever happens between me and Lucy, you and I... 566 00:35:20,290 --> 00:35:24,156 we'll manage. Just the two of us. 567 00:35:24,191 --> 00:35:28,022 - It is 'cause of me? - What? 568 00:35:28,056 --> 00:35:32,164 - The reason Lucy's leaving? - No. No. 569 00:35:32,199 --> 00:35:34,822 This is between me and Lucy. 570 00:35:34,856 --> 00:35:38,032 If anyone's at fault, it's me. 571 00:35:39,413 --> 00:35:42,001 'Cause of the fish? 572 00:35:42,036 --> 00:35:42,864 The fish? 573 00:35:44,107 --> 00:35:46,213 She say's that's all you think about. 574 00:35:46,247 --> 00:35:49,457 "Where are the fish?" Dad, who cares about the stupid fish? 575 00:35:49,492 --> 00:35:51,010 No one but you. 576 00:35:51,045 --> 00:35:53,047 [sigh] - Your mom did. 577 00:35:56,430 --> 00:35:58,190 You know, when you were six years old, we took you 578 00:35:58,225 --> 00:36:02,401 to the Boston Aquarium, and you wouldn't leave. 579 00:36:02,436 --> 00:36:04,714 You stuck to that jellyfish tank tighter than a limpet. 580 00:36:04,748 --> 00:36:07,337 - Remember that? - Yeah. 581 00:36:09,891 --> 00:36:13,516 We stayed there three hours. The truth is you mom didn't 582 00:36:13,550 --> 00:36:18,245 want to leave you there. She was like a fish, herself. 583 00:36:18,279 --> 00:36:20,385 Never happy out of water. 584 00:36:25,769 --> 00:36:27,357 She would have loved it here. 585 00:36:30,533 --> 00:36:33,536 Not like Lucy. 586 00:36:33,570 --> 00:36:34,537 No. 587 00:36:36,470 --> 00:36:37,229 Lucy's different. 588 00:36:39,887 --> 00:36:42,614 You can wait here? I'm just gonna go talk to Arthur. 589 00:36:42,648 --> 00:36:44,271 And I'll be right back. 590 00:36:44,305 --> 00:36:46,307 [birds cawing] 591 00:37:01,943 --> 00:37:02,944 Arthur! 592 00:37:07,846 --> 00:37:10,849 Arthur! Arthur! You in there? 593 00:38:08,493 --> 00:38:10,011 Jesus! 594 00:38:10,046 --> 00:38:11,703 Ugh. Dinner. 595 00:38:11,737 --> 00:38:12,945 What? 596 00:38:12,980 --> 00:38:16,501 I'm guessing his last meal was dinner. 597 00:38:16,535 --> 00:38:19,297 Specifically pork and beans. 598 00:38:19,331 --> 00:38:22,472 I can see the remains here in the stomach which would place 599 00:38:22,507 --> 00:38:26,131 time of death some time last evening. 600 00:38:26,165 --> 00:38:28,133 Would have been soon after he ate because this is 601 00:38:28,167 --> 00:38:31,378 - still pretty much undigested. - Jesus. 602 00:38:31,412 --> 00:38:34,381 You're a biologist. Haven't you dissected animals? 603 00:38:34,415 --> 00:38:38,039 Yeah, but this animal shook my hand last week. 604 00:38:38,074 --> 00:38:43,562 And hello. We have a capsule. 605 00:38:43,597 --> 00:38:49,499 Blue. Arthur was taking Cardizem. A blue capsule. 606 00:38:49,534 --> 00:38:52,088 Who the hell would have done this? 607 00:38:52,122 --> 00:38:55,816 Just sliced him up and thrown him on the rocks. 608 00:38:55,850 --> 00:38:58,715 I can't imagine anyone on this island killing Arthur. 609 00:38:58,750 --> 00:39:00,510 I'm not sure this was murder. 610 00:39:00,545 --> 00:39:04,376 His intestines looked like they were ripped apart, not sliced. 611 00:39:04,411 --> 00:39:06,378 Do you have any bears on the island? 612 00:39:06,413 --> 00:39:09,519 A bear would have to swim 40 miles to get here. 613 00:39:09,554 --> 00:39:11,176 What do you think happened to him? 614 00:39:11,210 --> 00:39:15,007 I don't know. Clearly there was a struggle. 615 00:39:15,042 --> 00:39:16,043 There's blood everywhere. 616 00:39:19,149 --> 00:39:21,220 Let's take a look at that blue substance. 617 00:39:21,255 --> 00:39:22,429 Where did you find it, again? 618 00:39:22,463 --> 00:39:24,189 On the axe blade. It looked like the same stuff 619 00:39:24,223 --> 00:39:25,397 we found on Emmett's boat. 620 00:39:42,449 --> 00:39:45,244 - Blood cells. - Are you sure? 621 00:39:47,488 --> 00:39:51,009 But those are blue. I've never seen blood that color. 622 00:39:52,735 --> 00:39:57,291 I have. It's an adaptation to cold water. 623 00:39:57,325 --> 00:39:59,776 In stead of hemoglobin, some marine animals 624 00:39:59,811 --> 00:40:01,468 have blood with hemocyanin. 625 00:40:01,502 --> 00:40:03,815 It's copper based. They could survive sub-freezing 626 00:40:03,849 --> 00:40:05,644 temperatures all the way down to Antarctica. 627 00:40:05,679 --> 00:40:07,612 Marine animals? 628 00:40:07,646 --> 00:40:10,338 The water. Everyone should stay off the water! 629 00:40:10,373 --> 00:40:11,443 We need to stop those boats! 630 00:40:11,478 --> 00:40:14,584 It's too late. Lars and Reuben left an hour ago. 631 00:40:14,619 --> 00:40:15,447 Who went with them? 632 00:40:15,482 --> 00:40:17,553 [ominous music] 633 00:40:17,587 --> 00:40:19,486 Most of the island. 634 00:40:22,489 --> 00:40:23,973 [radio back-feed] 635 00:40:24,007 --> 00:40:26,458 Tucker island calling Anya. Anya, are you there? Over. 636 00:40:26,493 --> 00:40:27,494 [radio back-feed] 637 00:40:27,528 --> 00:40:28,771 Lars, are you there? 638 00:40:28,805 --> 00:40:30,807 [radio back-feed] 639 00:40:30,842 --> 00:40:32,602 Lars, are you there? 640 00:40:32,637 --> 00:40:33,534 [radio back-feed] 641 00:40:33,569 --> 00:40:36,330 They should still be in radio range. 642 00:40:36,364 --> 00:40:37,918 Lars, come in. Over. 643 00:40:37,952 --> 00:40:39,437 [radio back-feed] 644 00:40:39,471 --> 00:40:41,508 Do you really want them to turn around and come back? 645 00:40:41,542 --> 00:40:43,751 They must be half way to the mainland by now. 646 00:40:43,786 --> 00:40:45,684 They need to know what happened to Arthur. 647 00:40:45,719 --> 00:40:47,514 We don't know what happened to Arthur. 648 00:40:47,548 --> 00:40:49,481 Lars, are you there? Over. 649 00:40:49,516 --> 00:40:52,519 [radio back-feed] 650 00:40:55,970 --> 00:40:58,490 [on radio] This is Anya. What's up, Val? Over. 651 00:40:58,525 --> 00:41:02,287 Lars, it's Sam. You folks alright out there? 652 00:41:02,321 --> 00:41:05,842 [on radio] Yeah, we just passed Burdock. No problems. 653 00:41:05,877 --> 00:41:07,119 What about Reuben? 654 00:41:07,154 --> 00:41:08,983 [on radio] His boat's right behind me. 655 00:41:09,018 --> 00:41:11,952 And here's the good news; there's plenty of fish out here. 656 00:41:11,986 --> 00:41:14,782 My sonar just lit up like Vegas. 657 00:41:14,817 --> 00:41:16,543 What do you see on sonar? 658 00:41:16,577 --> 00:41:18,545 [on radio] It looks like a giant shoal of fish. 659 00:41:18,579 --> 00:41:21,479 Movin' right beneath us. About 30 meters down. 660 00:41:21,513 --> 00:41:23,826 Big ass echoes. Could be blue fin. 661 00:41:23,860 --> 00:41:25,690 Are you sure they're fish? 662 00:41:25,724 --> 00:41:29,728 [on radio] What else would they be? 663 00:41:29,763 --> 00:41:33,560 Lars, listen to me. 664 00:41:33,594 --> 00:41:37,391 Get to the shore as soon as you can. 665 00:41:37,425 --> 00:41:40,843 Just head for the closest landfall, even if it's just 666 00:41:40,877 --> 00:41:45,641 a pile of rocks. Just get the folks off the boat. 667 00:41:45,675 --> 00:41:46,987 [on radio] Why? 668 00:41:47,021 --> 00:41:50,024 Just get off the water! 669 00:41:50,059 --> 00:41:52,579 [on radio] Jesus Christ. What the hell is that? 670 00:41:52,613 --> 00:41:54,063 Lars? 671 00:41:54,097 --> 00:41:57,549 [on radio] Hey. Hold on! And don't let them go over. 672 00:41:57,584 --> 00:41:58,654 [screams over radio] - [on radio] Hold on. 673 00:41:58,688 --> 00:42:00,000 [muffled speech] 674 00:42:00,034 --> 00:42:01,173 Lars? 675 00:42:01,208 --> 00:42:03,003 [radio feedback] 676 00:42:03,037 --> 00:42:04,038 Lars! 677 00:42:05,315 --> 00:42:06,316 [generator dies] 678 00:42:10,251 --> 00:42:11,252 [strikes match] 679 00:42:12,460 --> 00:42:15,567 That's it. That's the last of our diesel. 680 00:42:15,602 --> 00:42:17,293 From now on, we're in the dark. 681 00:42:26,613 --> 00:42:29,788 What happened out there, Sam? 682 00:42:29,823 --> 00:42:31,583 I don't know. 683 00:42:31,618 --> 00:42:33,274 You told them to get off the water, you must 684 00:42:33,309 --> 00:42:36,761 have known something was going to happen. 685 00:42:36,795 --> 00:42:39,280 Well, I was guessing. After what happened to Emmett 686 00:42:39,315 --> 00:42:41,766 and then to Arthur. 687 00:42:41,800 --> 00:42:45,770 What did happen to Arthur? 688 00:42:45,804 --> 00:42:48,980 You looked at the remains, what did you see? 689 00:42:49,014 --> 00:42:51,879 It looks like he was ripped apart by some sort of animal. 690 00:42:51,914 --> 00:42:54,744 But this happened aboard his boat. On the water. 691 00:42:56,677 --> 00:42:59,956 This is straight out of your research paper. 692 00:42:59,991 --> 00:43:02,890 What paper? 693 00:43:02,925 --> 00:43:06,791 I wrote it four years ago on the collapse of fisheries. 694 00:43:06,825 --> 00:43:09,103 Tell them the rest, Sam. 695 00:43:13,832 --> 00:43:16,835 Rachel and I first saw it happen here. 696 00:43:16,870 --> 00:43:19,631 It was December, four years ago in Cape Hatteras. 697 00:43:19,666 --> 00:43:22,151 A sudden and drastic drop off in catches. 698 00:43:22,185 --> 00:43:25,533 We tried to hunt down reasons. We tested for toxins, 699 00:43:25,568 --> 00:43:27,328 temperature shifts, and dinoflagellates. 700 00:43:27,363 --> 00:43:28,606 Dino what? 701 00:43:28,640 --> 00:43:31,747 Red tide. We found nothing to explain it, but it was 702 00:43:31,781 --> 00:43:33,749 clear there was some sort of marine catastrophe, 703 00:43:33,783 --> 00:43:36,821 everything vanished from crab to fish to dolphins- 704 00:43:36,855 --> 00:43:38,650 You said that was the first time you saw it happen, so 705 00:43:38,685 --> 00:43:40,652 it's happened since then? 706 00:43:40,687 --> 00:43:45,312 A year later, a colleague in Dover observed the same thing. 707 00:43:45,346 --> 00:43:48,453 And a year after that, it happened in Nantucket. 708 00:43:48,487 --> 00:43:51,663 So, we thought it might be the Gulf stream Phenomenon. 709 00:43:51,698 --> 00:43:53,631 Maine isn't on the Gulf stream. 710 00:43:53,665 --> 00:43:57,324 No, but the Gulf stream and the Labrador current collide 711 00:43:57,358 --> 00:43:59,844 to create one the richest fishing grounds in the world, 712 00:43:59,878 --> 00:44:01,121 the gulf of Maine. 713 00:44:01,155 --> 00:44:02,674 And I predicted this is where it would happen next, 714 00:44:02,709 --> 00:44:04,400 and I was right. 715 00:44:04,434 --> 00:44:06,195 'Cause something's changing. Something that's causing the 716 00:44:06,229 --> 00:44:07,714 fish population to collapse. 717 00:44:07,748 --> 00:44:09,888 Like in Delaware and Nantucket. 718 00:44:09,923 --> 00:44:11,338 And it turned out in other places, too. 719 00:44:11,372 --> 00:44:14,824 There've been reports from the Azores and Cape Verde. 720 00:44:14,859 --> 00:44:16,688 And the pattern is always the same; 721 00:44:16,723 --> 00:44:19,898 a sudden disappearance of fish, local economic devastation, 722 00:44:19,933 --> 00:44:21,831 and then the fishermen start to die. 723 00:44:23,212 --> 00:44:24,731 From what? 724 00:44:24,765 --> 00:44:27,803 Everyone assumed the deaths were accidents or suicide, but 725 00:44:27,837 --> 00:44:29,252 the bodies were never found because 726 00:44:29,287 --> 00:44:30,081 it always happened at sea. 727 00:44:33,843 --> 00:44:39,400 Look, you said you had a theory for what's causing this? 728 00:44:39,435 --> 00:44:43,715 Rachel believed that there is a marine predator that we 729 00:44:43,750 --> 00:44:45,752 haven't identified, yet. 730 00:44:45,786 --> 00:44:49,617 It's an apex predator that migrates with the fish. 731 00:44:49,652 --> 00:44:53,207 And it kills the fishermen? [laughs] 732 00:44:53,242 --> 00:44:54,864 Wouldn't somebody have reported this? 733 00:44:54,899 --> 00:44:58,281 That's why no one took it seriously, but Rachel did. 734 00:44:58,316 --> 00:45:00,456 Because she spotted it on sonar, something that she 735 00:45:00,490 --> 00:45:03,183 couldn't identify. And the day that she disappeared, she was 736 00:45:03,217 --> 00:45:04,563 out on the water looking for it. 737 00:45:04,598 --> 00:45:06,738 Lars saw something on sonar, too. 738 00:45:06,773 --> 00:45:09,258 He said it looked like a giant shoal of fish. 739 00:45:09,292 --> 00:45:10,777 Which means there's more than one. 740 00:45:10,811 --> 00:45:11,847 [soft chuckle] 741 00:45:11,881 --> 00:45:14,642 Or it's really fucking big. 742 00:45:14,677 --> 00:45:16,921 [laughs] Oh, my God. 743 00:45:16,955 --> 00:45:19,717 [ominous music] 744 00:45:30,693 --> 00:45:32,902 Not so boring here, after all. 745 00:45:32,937 --> 00:45:34,801 [soft laugh] 746 00:45:34,835 --> 00:45:37,251 Maybe you should stay and cover the story. 747 00:45:37,286 --> 00:45:38,943 Like any good journalist. 748 00:45:41,014 --> 00:45:41,980 Maybe I should. 749 00:45:45,259 --> 00:45:46,916 For the sake of the story. 750 00:45:46,951 --> 00:45:51,576 It just turned out to be right under my nose. 751 00:45:51,610 --> 00:45:54,268 Captain Aha and the White Whale. 752 00:45:56,719 --> 00:45:57,996 What? 753 00:45:58,031 --> 00:46:01,275 It's what you called me once, Captain Ahab, chasing a monster 754 00:46:01,310 --> 00:46:04,002 that would drag me under the waves. 755 00:46:04,037 --> 00:46:06,625 And it did. 756 00:46:06,660 --> 00:46:10,698 Cost me my job, brought us to this rock. 757 00:46:12,942 --> 00:46:17,015 When I heard you explain everything tonight, 758 00:46:17,050 --> 00:46:22,780 I finally understood the obsession. 759 00:46:22,814 --> 00:46:27,025 It's still about Rachel, isn't it? 760 00:46:27,060 --> 00:46:30,857 You're on this island because of her. 761 00:46:30,891 --> 00:46:33,100 Because you are compelled to find this thing 762 00:46:33,135 --> 00:46:35,965 that she was searching for. 763 00:46:36,000 --> 00:46:37,656 This thing that killed her. 764 00:46:40,590 --> 00:46:44,732 I was never really quite sure it existed. 765 00:46:44,767 --> 00:46:48,184 But now I know she was right. 766 00:46:48,219 --> 00:46:49,220 I believe her. 767 00:46:57,987 --> 00:46:59,851 So do I. 768 00:47:11,621 --> 00:47:13,623 [waves crashing] 769 00:47:27,706 --> 00:47:30,226 I always despised beans. 770 00:47:30,261 --> 00:47:32,090 Better learn to like 'em, Titus, 'cause we're running 771 00:47:32,125 --> 00:47:33,781 out of everything else. 772 00:47:33,816 --> 00:47:37,061 Do you mind if we bring some of our supplies over to Nina's? 773 00:47:37,095 --> 00:47:39,926 She told me this morning that she's running low on food. 774 00:47:39,960 --> 00:47:42,687 Sure. She can move in here if she wants. 775 00:47:42,721 --> 00:47:45,793 Ruth and Alvis, too. It might be smart for us to pull 776 00:47:45,828 --> 00:47:49,211 our resources while we figure out what the hell is goin' on. 777 00:47:49,245 --> 00:47:50,937 If this were one of your novels, 778 00:47:50,971 --> 00:47:52,248 how would you explain it? 779 00:47:52,283 --> 00:47:54,388 [soft chuckle] 780 00:47:54,423 --> 00:47:58,047 We all wake up and find out it just was a nightmare. 781 00:47:58,082 --> 00:48:01,292 Pretty lame for a writer. 782 00:48:01,326 --> 00:48:04,191 Even with that fire goin', it's gonna get cold in here. 783 00:48:04,226 --> 00:48:05,952 We're gonna need more blankets. 784 00:48:05,986 --> 00:48:06,745 I'll get 'em. 785 00:48:16,065 --> 00:48:19,034 I just hope this story has a happy ending. 786 00:48:19,068 --> 00:48:23,072 There's no such thing as a happy ending. 787 00:48:23,107 --> 00:48:26,627 You're full of sunshine and light, doctor. 788 00:48:26,662 --> 00:48:29,147 Well, I've seen too many endings. 789 00:48:29,182 --> 00:48:32,737 some are painful, some are tragic. 790 00:48:32,771 --> 00:48:35,774 None of them are happy. 791 00:48:35,809 --> 00:48:37,431 That's why I prefer fiction. 792 00:48:39,433 --> 00:48:43,161 Why come all the way out here to write? 793 00:48:43,196 --> 00:48:44,024 'Cause- 794 00:48:50,030 --> 00:48:52,826 My book takes place on and island, 795 00:48:52,860 --> 00:48:56,795 and I wanted authenticity. 796 00:48:56,830 --> 00:49:01,490 Pulled out a map, searched the Maine cost for the most 797 00:49:01,524 --> 00:49:05,873 remote island I could find, and this was it. 798 00:49:05,908 --> 00:49:09,601 Island Zero. 799 00:49:09,636 --> 00:49:15,159 It's uh... It's my title. 800 00:49:15,193 --> 00:49:18,093 What does it mean? 801 00:49:18,127 --> 00:49:22,200 The island where all things can be rebooted. 802 00:49:22,235 --> 00:49:24,720 New lives, new relationships. 803 00:49:30,346 --> 00:49:32,417 New possibilities. 804 00:49:49,262 --> 00:49:51,022 [music plays] 805 00:50:24,987 --> 00:50:27,196 [closes truck of car] 806 00:50:35,204 --> 00:50:37,620 Nina? 807 00:50:37,655 --> 00:50:40,278 I got about a weeks worth of pork and beans for you. 808 00:50:56,018 --> 00:50:56,777 [muffled] Nina? 809 00:51:01,506 --> 00:51:03,508 [music on radio] 810 00:51:05,752 --> 00:51:06,994 Nina? 811 00:51:07,788 --> 00:51:10,412 I brought a weeks worth of pork and beans for you. 812 00:51:14,312 --> 00:51:15,175 Nina? 813 00:51:16,521 --> 00:51:17,177 [gasp] 814 00:51:18,247 --> 00:51:21,250 [cries] 815 00:51:30,639 --> 00:51:31,640 [pants] 816 00:51:32,365 --> 00:51:33,331 [tires screech] 817 00:51:33,366 --> 00:51:34,125 [cries] 818 00:51:40,269 --> 00:51:42,237 What did that? What the hell did that to her? 819 00:51:42,271 --> 00:51:43,272 Ruth and Alvis. 820 00:51:49,175 --> 00:51:50,037 Dad? 821 00:51:50,072 --> 00:51:51,211 - Stay in the car! - But, Dad. 822 00:51:51,246 --> 00:51:53,351 Stay with Jesse. Both of you just stay in the car. 823 00:51:53,386 --> 00:51:54,145 But, Dad. 824 00:52:04,362 --> 00:52:08,125 [ominous music] 825 00:52:27,903 --> 00:52:30,008 [creature growls] 826 00:53:05,458 --> 00:53:07,391 Well you could've knocked, first. 827 00:53:07,425 --> 00:53:09,496 Are you okay? 828 00:53:09,531 --> 00:53:14,432 Alvis ain't up to speed but I'm doin' fine, considering. 829 00:53:14,467 --> 00:53:16,262 Sounds like a bear hibernating. 830 00:53:16,296 --> 00:53:17,677 [Al snores] 831 00:53:17,711 --> 00:53:19,920 82 degrees in here and he needs all them blankets. 832 00:53:19,955 --> 00:53:21,405 Ruth! You can't stay here. 833 00:53:21,439 --> 00:53:23,372 You and Alvis need to leave the house right now. 834 00:53:23,407 --> 00:53:24,856 Why? Where we goin'? 835 00:53:24,891 --> 00:53:27,411 To the inn. Everyone on the island needs to stay together. 836 00:53:27,445 --> 00:53:30,207 - Dad? - Go back to the truck, Ellie! 837 00:53:30,241 --> 00:53:33,348 Ruth, Nina's dead. 838 00:53:33,382 --> 00:53:35,557 Something got into her house, smashed through the window. 839 00:53:35,591 --> 00:53:38,215 Dad, I need to show you something. 840 00:53:44,013 --> 00:53:46,533 Ellie recording this a couple of nights ago. 841 00:53:46,568 --> 00:53:49,260 And it happened at the waters edge right behind our house. 842 00:53:49,295 --> 00:53:51,642 Why are we only hearing of this video now? 843 00:53:51,676 --> 00:53:54,300 'Cause it was her Christmas present, she wasn't supposed 844 00:53:54,334 --> 00:53:55,404 to be using it. 845 00:53:55,439 --> 00:53:56,750 What kinda camera is this? 846 00:53:56,785 --> 00:53:59,995 It's a thermographic camera, the images come from infrared 847 00:54:00,029 --> 00:54:02,446 radiation. You can see temperature differences 848 00:54:02,480 --> 00:54:05,311 as little as .07 degrees celsius. 849 00:54:05,345 --> 00:54:07,002 Definitely your kid. 850 00:54:07,036 --> 00:54:08,279 Here. 851 00:54:08,314 --> 00:54:10,039 This is when it happens. 852 00:54:13,319 --> 00:54:16,011 What the hell was that? 853 00:54:16,045 --> 00:54:20,291 Could be a bear, or a cougar. 854 00:54:20,326 --> 00:54:21,188 No. 855 00:54:22,707 --> 00:54:26,332 So on this camera, cold temperatures are blue 856 00:54:26,366 --> 00:54:29,507 the warm temperatures are orange. Play it again, Ellie. 857 00:54:32,855 --> 00:54:36,031 Look what attacks the deer, what color it is. 858 00:54:36,065 --> 00:54:40,000 It's cold blooded. Amphibian? 859 00:54:40,035 --> 00:54:43,176 I mean, possibly. But, even octopuses come out 860 00:54:43,210 --> 00:54:46,352 of the water to hunt. They could stay out for as long as an hour. 861 00:54:46,386 --> 00:54:53,186 So this is what killed Arthur and Nina and Emmett. 862 00:54:53,220 --> 00:54:57,155 It's cold blooded, and it came from the water. 863 00:54:57,190 --> 00:55:00,366 How far is Nina's house from the water? 864 00:55:00,400 --> 00:55:01,401 About a hundred yards. 865 00:55:10,030 --> 00:55:11,825 We're closer than that right now. 866 00:55:25,287 --> 00:55:25,943 [gun clicks] 867 00:55:27,013 --> 00:55:28,359 How'd you learn to do that? 868 00:55:28,394 --> 00:55:30,396 Take apart guns? 869 00:55:30,430 --> 00:55:33,468 I've spent some time around weapons. 870 00:55:33,502 --> 00:55:35,746 You mean like hunting? 871 00:55:35,780 --> 00:55:38,542 In a way. 872 00:55:38,576 --> 00:55:40,337 Lucy won't let me near any guns. 873 00:55:40,371 --> 00:55:41,199 Good for her. 874 00:55:47,792 --> 00:55:50,657 This pistol's worthless, but the rifle and shotgun seem 875 00:55:50,692 --> 00:55:52,072 to be in working order. 876 00:55:52,107 --> 00:55:53,936 Are there any other weapons on the island? 877 00:55:53,971 --> 00:55:56,422 Between me and Alvis, that's all we've got. 878 00:55:56,456 --> 00:55:59,563 What about ammo? There's only four bullets for the rifle. 879 00:55:59,597 --> 00:56:03,498 Arthur used to hunt. Maybe there something at his house. 880 00:56:03,532 --> 00:56:05,396 I better get over there before it gets dark. 881 00:56:05,431 --> 00:56:08,434 You shouldn't be out there alone. I'll go with you. 882 00:56:12,610 --> 00:56:14,612 [ominous music] 883 00:56:52,478 --> 00:56:54,652 If this creature really exists, 884 00:56:54,687 --> 00:56:56,309 why hasn't anyone reported it? 885 00:56:56,343 --> 00:56:58,725 Well new breed of species are discovered all the time. 886 00:56:58,760 --> 00:57:01,003 Well were talking about something that can rip 887 00:57:01,038 --> 00:57:03,834 a man apart. One of these must've washed on the shore, 888 00:57:03,868 --> 00:57:06,802 somewhere. - Not necessarily. 889 00:57:06,837 --> 00:57:10,288 Could be like whale fall. 890 00:57:10,323 --> 00:57:12,152 Like what? 891 00:57:12,187 --> 00:57:14,845 Well when a whale dies at sea, it doesn't wash on shore. 892 00:57:14,879 --> 00:57:16,502 It sinks. 893 00:57:16,536 --> 00:57:18,814 And there carcasses can end up on abyssal zone 894 00:57:18,849 --> 00:57:23,336 five-six thousand feet down. 895 00:57:23,370 --> 00:57:26,788 where a complex ecosystem feeds on the corpse. 896 00:57:26,822 --> 00:57:28,583 The deep sea bed is just littered 897 00:57:28,617 --> 00:57:34,278 with the bones of whales, and who knows what else. 898 00:57:34,312 --> 00:57:35,659 Found some. 899 00:57:35,693 --> 00:57:37,592 [bullets shake in box] 900 00:57:37,626 --> 00:57:40,629 [music plays] 901 00:57:57,197 --> 00:58:00,649 Here, look at this. 902 00:58:00,684 --> 00:58:02,686 Don't run down the battery, Ellie. 903 00:58:02,720 --> 00:58:04,550 I'm just showing him how to use it. 904 00:58:08,864 --> 00:58:12,074 I've never been good at roughing it. [chuckle] 905 00:58:12,109 --> 00:58:17,321 I hate camping. Can't stand the ocean. I always get sea sick. 906 00:58:17,355 --> 00:58:19,565 How did you end up with a marine biologist? 907 00:58:19,599 --> 00:58:22,153 [soft laugh] 908 00:58:22,188 --> 00:58:24,535 I interviewed him for a Father's Day story 909 00:58:24,570 --> 00:58:28,228 on single dads. One thing led to another. 910 00:58:28,263 --> 00:58:30,541 So you never met his wife? 911 00:58:30,576 --> 00:58:35,546 No, Rachel had died two years before. 912 00:58:35,581 --> 00:58:39,170 Sam says Ellie looks just like her. 913 00:58:39,205 --> 00:58:43,347 It's like Rachel's ghost is always with us. 914 00:58:43,381 --> 00:58:46,557 How can I compete with that? 915 00:58:46,592 --> 00:58:48,248 Now why do you have to compete? 916 00:58:51,286 --> 00:58:53,460 You can spot animals that you'd never see with a regular 917 00:58:53,495 --> 00:58:54,151 camera. 918 00:58:56,740 --> 00:58:58,776 See that orange thing up in the branches? 919 00:58:58,811 --> 00:59:00,709 I think it might be a squirrel. 920 00:59:02,573 --> 00:59:04,679 So how long does the battery last on this thing? 921 00:59:04,713 --> 00:59:08,579 I charged it up yesterday, plus I have a spare battery. 922 00:59:10,961 --> 00:59:14,896 Even when it's pitch black outside, you could still see- 923 00:59:15,655 --> 00:59:18,762 What is it? Kid. What is it? 924 00:59:18,796 --> 00:59:20,108 [ominous music] 925 00:59:20,142 --> 00:59:21,454 There's something coming. 926 00:59:21,488 --> 00:59:24,112 Oh, my God. 927 00:59:30,118 --> 00:59:31,706 [items thud] 928 00:59:31,740 --> 00:59:32,638 [bangs on door] 929 00:59:32,672 --> 00:59:34,950 What the hell was that? 930 00:59:37,781 --> 00:59:38,609 [door creeks] 931 00:59:38,644 --> 00:59:40,611 [monstrous noise] 932 00:59:40,646 --> 00:59:42,820 Where is it? Why can't we see it? 933 00:59:43,925 --> 00:59:45,927 [screams] 934 00:59:48,826 --> 00:59:50,587 [flesh ripping] 935 00:59:57,663 --> 00:59:59,665 [screams] 936 01:00:06,395 --> 01:00:07,500 [gun shot] 937 01:00:09,571 --> 01:00:11,469 What the hell was that? 938 01:00:11,504 --> 01:00:12,194 Sam? 939 01:00:21,307 --> 01:00:24,621 They'll be back. 940 01:00:28,866 --> 01:00:34,631 [ominous music] 941 01:01:06,904 --> 01:01:08,734 [door creeks] 942 01:01:14,084 --> 01:01:15,706 This is it. 943 01:01:15,741 --> 01:01:19,883 This house is about as far from the water as we can get. 944 01:01:19,917 --> 01:01:21,747 Who lived here? 945 01:01:21,781 --> 01:01:25,854 The McCarty's. After their kid drowned they left the island. 946 01:01:25,889 --> 01:01:27,545 Never came back. 947 01:01:38,280 --> 01:01:38,971 A girl. 948 01:01:50,051 --> 01:01:51,742 Titus, are you ready to go? 949 01:01:51,777 --> 01:01:54,400 The others are already headed up the hill. 950 01:01:56,402 --> 01:01:57,437 Titus? 951 01:01:57,472 --> 01:02:01,476 [dark music] 952 01:02:19,080 --> 01:02:20,529 Titus? 953 01:02:47,971 --> 01:02:48,972 [gasp] 954 01:02:49,869 --> 01:02:51,871 [hammer on door] 955 01:03:03,849 --> 01:03:05,160 Alvis? 956 01:03:05,195 --> 01:03:09,855 Down at the inn, you said they'll be back. 957 01:03:09,889 --> 01:03:12,478 Like you already know what's gonna to happen. 958 01:03:12,512 --> 01:03:14,998 Have you seen one of these things before? 959 01:03:17,517 --> 01:03:20,175 I didn't see it, exactly. 960 01:03:22,074 --> 01:03:23,730 But I've seen what they do. 961 01:03:23,765 --> 01:03:27,734 How? When? 962 01:03:27,769 --> 01:03:33,982 It was on a freighter, in the Pacific. The Dundee. 963 01:03:34,017 --> 01:03:38,538 We were in the middle of nowhere. The dolphins had been 964 01:03:38,573 --> 01:03:41,852 followin' us for days. 965 01:03:41,887 --> 01:03:47,030 Then, they vanished. The sea went calm. 966 01:03:47,064 --> 01:03:50,930 We lost Bill the first night, on night watch. 967 01:03:53,933 --> 01:03:58,869 Nobody saw him go overboard, he was just gone the next morning. 968 01:03:58,904 --> 01:04:05,082 The next night, Jake was gone. 969 01:04:05,117 --> 01:04:06,463 On the third ni- 970 01:04:09,190 --> 01:04:10,639 On the third nigh- 971 01:04:13,021 --> 01:04:14,885 What happened on the third night? 972 01:04:19,407 --> 01:04:23,514 I was in the engine room, on duty. 973 01:04:23,549 --> 01:04:28,105 When I heard the gunfire, I thought there had been pirates 974 01:04:28,140 --> 01:04:30,625 attacking us. Huh! 975 01:04:30,659 --> 01:04:36,389 When I got up on deck, there was no one left. 976 01:04:36,424 --> 01:04:42,050 Blood everywhere, on the bridge, the galley, 977 01:04:42,085 --> 01:04:44,570 the crewmen's quarters. 978 01:04:47,331 --> 01:04:52,578 12 men gone. I was the only one left. 979 01:04:52,612 --> 01:04:56,409 You said you saw it, Alvis. What did you see? 980 01:04:59,136 --> 01:05:04,072 Just on deck, a shimmer, 981 01:05:04,107 --> 01:05:08,042 like T.V. static? 982 01:05:08,076 --> 01:05:09,698 like shimmering. 983 01:05:13,185 --> 01:05:16,982 Then I heard the Navy copter coming in, 984 01:05:17,016 --> 01:05:22,090 answering our distress call. 985 01:05:22,125 --> 01:05:26,129 The Navy asked me what had happened. [laughs] 986 01:05:26,163 --> 01:05:28,303 I couldn't tell 'em. 987 01:05:28,338 --> 01:05:33,343 I didn't know. That was 30 years ago. 988 01:05:34,482 --> 01:05:35,483 [loud bang] 989 01:05:37,036 --> 01:05:39,487 There should be enough there to tie us over for a few days. 990 01:05:39,521 --> 01:05:42,317 - Where's Jesse? - Isn't she here? 991 01:05:42,352 --> 01:05:44,181 I thought she was with you. 992 01:05:44,216 --> 01:05:46,425 I didn't see her, I though she came with you. 993 01:05:46,459 --> 01:05:47,219 I'll go look for her. 994 01:05:49,014 --> 01:05:52,120 [stammer] I'm the one who screwed up. I'll go with you. 995 01:05:53,915 --> 01:05:55,675 I'll take the shotgun. 996 01:05:55,710 --> 01:05:57,815 No, there gonna need a weapon here. 997 01:05:57,850 --> 01:06:02,303 You can take the camera. Just watch for anything coming at us. 998 01:06:02,337 --> 01:06:04,132 'Cause it's the only way we'll see them. 999 01:06:04,167 --> 01:06:06,376 Yeah. Yeah, okay. 1000 01:06:09,206 --> 01:06:12,209 - Be careful. - I'll hold down the fort. 1001 01:06:35,267 --> 01:06:36,026 [door opens] 1002 01:06:52,111 --> 01:06:53,112 Jesse? 1003 01:06:55,045 --> 01:06:56,598 Jesse, are you here? 1004 01:06:59,118 --> 01:07:01,810 [whispers] There's nothing. It's clear. 1005 01:07:22,728 --> 01:07:23,729 Oh, shit! 1006 01:07:24,557 --> 01:07:28,113 I'm sorry. I'm sorry. It was a mouse. 1007 01:07:28,147 --> 01:07:30,080 They oughta call the health department. 1008 01:07:30,115 --> 01:07:31,150 [soft laugh] 1009 01:07:51,274 --> 01:07:52,275 Blood. 1010 01:08:04,804 --> 01:08:08,325 What do you see in there? Anything? 1011 01:08:08,360 --> 01:08:10,120 Nope. It's clear. 1012 01:08:37,665 --> 01:08:38,804 [floor board creaks] 1013 01:08:52,024 --> 01:08:54,199 [grunts] 1014 01:09:00,308 --> 01:09:01,999 [cocks gun] 1015 01:09:36,931 --> 01:09:39,209 He killed Jesse. 1016 01:09:39,244 --> 01:09:42,695 And left her hanging on the porch, like bait. 1017 01:09:42,730 --> 01:09:44,801 And they gutted her. 1018 01:09:46,906 --> 01:09:47,597 Why? 1019 01:09:49,115 --> 01:09:50,876 What are you really doing on this island? 1020 01:09:50,910 --> 01:09:52,740 He's got it password protected, Dad. 1021 01:09:52,774 --> 01:09:53,948 I can't get into it. 1022 01:09:53,982 --> 01:09:55,398 What's the password? 1023 01:09:55,432 --> 01:09:56,261 Guess. 1024 01:09:56,295 --> 01:09:58,918 What's the fucking password?! 1025 01:09:58,953 --> 01:10:00,334 You might want to cooperate. 1026 01:10:00,368 --> 01:10:03,544 Or what? You'll shoot me? 1027 01:10:03,578 --> 01:10:05,615 What about the hippocratic oath? You're a doctor. 1028 01:10:05,649 --> 01:10:08,411 You know what's good about being a doctor? 1029 01:10:09,412 --> 01:10:13,761 After I shoot you, I can keep you from bleeding to death. 1030 01:10:13,795 --> 01:10:17,696 A well placed tourniquet should do it. 1031 01:10:17,730 --> 01:10:21,113 Stop, for God's sake. What are you doing? 1032 01:10:21,147 --> 01:10:23,357 I'm okay with this? You Alvis? 1033 01:10:23,391 --> 01:10:25,290 Got no problem. 1034 01:10:25,324 --> 01:10:27,153 Have we all lost our minds? 1035 01:10:27,188 --> 01:10:31,434 You didn't see Jesse's body, and what they did to her. 1036 01:10:31,468 --> 01:10:36,853 And what he did to her. And I need to know why. 1037 01:10:39,407 --> 01:10:40,822 Okay, Ellie. Go to the bedroom. 1038 01:10:40,857 --> 01:10:43,239 - But, Lucy. - Just go, please. 1039 01:10:43,273 --> 01:10:44,447 Shut the door. 1040 01:10:47,312 --> 01:10:49,935 Say good-bye to procreation. 1041 01:10:49,969 --> 01:10:52,489 [stammer] palmyra415. 1042 01:10:52,524 --> 01:10:53,594 That's the password? 1043 01:10:53,628 --> 01:10:54,698 No caps. 1044 01:10:56,493 --> 01:10:58,184 [keypad clicking] 1045 01:11:00,773 --> 01:11:03,259 Isn't that the name of his novel? 1046 01:11:03,293 --> 01:11:05,882 [snicker] 1047 01:11:06,848 --> 01:11:10,956 This isn't a novel. This is a scientific report. 1048 01:11:10,990 --> 01:11:15,512 "Sudden drop in fish stocks, next event expected at latitude 1049 01:11:15,547 --> 01:11:19,827 43.76, Island Zero" 1050 01:11:19,861 --> 01:11:21,794 What's island zero? 1051 01:11:27,800 --> 01:11:28,525 You are. 1052 01:11:31,148 --> 01:11:35,498 We are. This place, this rock. 1053 01:11:35,532 --> 01:11:40,848 We're sitting at ground zero for the invasion. 1054 01:11:40,882 --> 01:11:43,816 I was hoping I would be miles away by now, but 1055 01:11:43,851 --> 01:11:45,715 things coalesced faster than expected. 1056 01:11:45,749 --> 01:11:47,682 You knew what was gonna happen. 1057 01:11:47,717 --> 01:11:49,891 You knew people would start dying. 1058 01:11:49,926 --> 01:11:53,067 I couldn't be certain, but the data was there. 1059 01:11:53,101 --> 01:11:56,622 - What data? - Your late wife's date, 1060 01:11:56,657 --> 01:11:58,831 as a matter of fact. 1061 01:12:02,007 --> 01:12:04,354 Four years ago, when she brought up the possibility of 1062 01:12:04,389 --> 01:12:07,564 an unidentified apex predator, most people laughed. 1063 01:12:07,599 --> 01:12:10,256 Some of us didn't because we have been monitoring 1064 01:12:10,291 --> 01:12:12,466 these instances for decades. 1065 01:12:12,500 --> 01:12:15,745 Did you never wonder why your research funding was yanked 1066 01:12:15,779 --> 01:12:16,504 so precipitously? 1067 01:12:18,506 --> 01:12:22,579 Because we knew too much. We had to be silenced. 1068 01:12:22,614 --> 01:12:25,824 This is a new species. 1069 01:12:25,858 --> 01:12:29,034 A major scientific discovery. 1070 01:12:29,068 --> 01:12:31,485 It should be shared with the world. 1071 01:12:31,519 --> 01:12:34,039 [laughs] 1072 01:12:34,073 --> 01:12:35,351 It's the journalist talking. 1073 01:12:35,385 --> 01:12:36,731 Why would you keep it a secret? 1074 01:12:36,766 --> 01:12:39,700 Because it's exploitable. Right, Titus? 1075 01:12:39,734 --> 01:12:41,529 You want it for yourselves. 1076 01:12:41,564 --> 01:12:44,601 Oh, I know how you people think. 1077 01:12:44,636 --> 01:12:47,397 These creatures can't be detected with the naked eye. 1078 01:12:47,432 --> 01:12:51,608 On sonar? They just look like a harmless school of tuna. 1079 01:12:51,643 --> 01:12:55,267 They're amphibious killing, eating machines. 1080 01:12:55,301 --> 01:12:58,581 Gee. Who might be interested in that? 1081 01:12:58,615 --> 01:13:00,514 - The military. - You think? 1082 01:13:00,548 --> 01:13:04,587 You were military, weren't you, Doctor Barrow? 1083 01:13:04,621 --> 01:13:06,416 I can always spot an ex-soldier. 1084 01:13:06,451 --> 01:13:09,385 That's why you're so comfortable around fire arms. 1085 01:13:09,419 --> 01:13:13,941 Did you serve in Iraq or in Afghanistan? 1086 01:13:13,975 --> 01:13:15,218 Both. 1087 01:13:15,252 --> 01:13:19,049 So, and you know what war does to human bodies? 1088 01:13:19,084 --> 01:13:22,777 That's why I left. I got sick of seeing soldiers ripped apart. 1089 01:13:22,812 --> 01:13:25,815 That is exactly why we need these creatures 1090 01:13:25,849 --> 01:13:29,163 on our side, working with us. 1091 01:13:31,165 --> 01:13:33,547 Problem is, you may have destroyed any chance 1092 01:13:33,581 --> 01:13:36,101 to negotiate with them because you went and fucking shot one. 1093 01:13:36,135 --> 01:13:39,449 That thing ripped Val apart, 1094 01:13:39,484 --> 01:13:41,727 You think we are gonna to negotiate with them? 1095 01:13:41,762 --> 01:13:43,798 We're making first contact with an intelligent 1096 01:13:43,833 --> 01:13:47,492 marine species. My job is to be the diplomat. 1097 01:13:47,526 --> 01:13:52,255 We cannot kill any of them. 1098 01:13:52,289 --> 01:13:55,223 Do you all understand that? Do you? 1099 01:13:56,224 --> 01:14:00,815 You're negotiatin' with fish? 1100 01:14:01,851 --> 01:14:03,853 They're not fish. 1101 01:14:03,887 --> 01:14:08,133 They have a complexed language, and social structure. 1102 01:14:08,167 --> 01:14:10,515 They hunt cooperatively. 1103 01:14:10,549 --> 01:14:14,484 Their brains are every bit as large and neurologically complex 1104 01:14:14,519 --> 01:14:17,660 as ours. And their use of echolocation is beyo- 1105 01:14:17,694 --> 01:14:20,628 You ca- You cannot possibly know 1106 01:14:20,663 --> 01:14:22,319 this much about them. 1107 01:14:23,389 --> 01:14:25,495 Unless you have one in captivity. 1108 01:14:25,530 --> 01:14:29,879 We caught one. Nine years ago, after an oil spill, 1109 01:14:29,913 --> 01:14:31,605 in the Gulf of Mexico. 1110 01:14:31,639 --> 01:14:34,987 It was sick, it was unable to camouflage itself. 1111 01:14:35,022 --> 01:14:38,128 After that discovery, we went looking for more of them. 1112 01:14:38,163 --> 01:14:41,856 Captured another one, uhh, off the Carolina's. 1113 01:14:41,891 --> 01:14:44,721 Third of Cape Hatteras. 1114 01:14:44,756 --> 01:14:48,656 Like so many other species, they're migrating northward. 1115 01:14:48,691 --> 01:14:49,899 It's climate change. 1116 01:14:49,933 --> 01:14:52,971 Rising temperatures and over fishing has caused them 1117 01:14:53,005 --> 01:14:55,663 to move northward in search of food, 1118 01:14:55,698 --> 01:14:58,528 which has brought them right here, 1119 01:14:58,563 --> 01:15:00,737 to the world's richest fishing waters. 1120 01:15:00,772 --> 01:15:03,429 Island Zero. 1121 01:15:03,464 --> 01:15:05,501 Where it all begins. 1122 01:15:05,535 --> 01:15:09,746 People live here. You can't keep this a secret. 1123 01:15:09,781 --> 01:15:11,541 They can keep anything a secret. 1124 01:15:11,576 --> 01:15:17,202 All them people dead. And we're next, aren't we? 1125 01:15:17,236 --> 01:15:20,550 Damn you! Goddamn you! 1126 01:15:20,585 --> 01:15:23,070 - Don't! - Dad! Their coming! 1127 01:15:23,104 --> 01:15:24,761 A lot of them! 1128 01:15:27,315 --> 01:15:28,316 [monster growls] 1129 01:15:30,940 --> 01:15:31,941 [leaves rustle] 1130 01:15:36,773 --> 01:15:38,223 Oh, my God! 1131 01:15:40,708 --> 01:15:42,952 [hammering nails] 1132 01:15:43,780 --> 01:15:44,747 [monster growls] 1133 01:15:45,955 --> 01:15:46,818 Cut me loose! 1134 01:15:48,578 --> 01:15:49,579 You need me, Sam! 1135 01:15:49,614 --> 01:15:50,925 You, shut up! 1136 01:15:50,960 --> 01:15:52,789 You're all gonna die if you don't listen to me! 1137 01:15:52,824 --> 01:15:54,584 I can negotiate with them! 1138 01:15:54,619 --> 01:15:55,240 [hammering nails] 1139 01:15:55,274 --> 01:15:56,621 You have to let me go! 1140 01:15:56,655 --> 01:15:59,416 Only 'agotiations gonna be with this here shotgun! 1141 01:15:59,451 --> 01:16:01,936 If you kill one of them, you kill all of us! 1142 01:16:01,971 --> 01:16:03,110 [distant thumps] 1143 01:16:04,352 --> 01:16:07,114 You have to let me go! I can talk to them! 1144 01:16:09,772 --> 01:16:10,842 [monster growls] 1145 01:16:11,808 --> 01:16:12,533 [distinct talking] 1146 01:16:14,639 --> 01:16:15,743 [walls creak] 1147 01:16:19,264 --> 01:16:19,954 [loud thud] 1148 01:16:25,753 --> 01:16:27,444 [floorboards creak] 1149 01:16:32,139 --> 01:16:33,658 They're in the basement. 1150 01:16:33,692 --> 01:16:34,935 I don't know how they got it. 1151 01:16:34,969 --> 01:16:36,039 Dad! 1152 01:16:41,148 --> 01:16:42,770 [monster growls] 1153 01:16:51,192 --> 01:16:52,642 Don't shoot it! 1154 01:16:52,677 --> 01:16:55,541 For God's sake. Let me talk to them! 1155 01:16:55,576 --> 01:16:56,612 [gun clicks] 1156 01:16:56,646 --> 01:16:58,579 - Start talking. - I need my laptop. 1157 01:16:59,684 --> 01:17:00,512 Cut me loose! 1158 01:17:03,964 --> 01:17:04,654 [loud thud] 1159 01:17:08,658 --> 01:17:09,797 Here, here, here! 1160 01:17:15,251 --> 01:17:17,702 Talk now, Titus, or I'm pulling the trigger. 1161 01:17:18,737 --> 01:17:21,637 [monster growls] 1162 01:17:21,671 --> 01:17:22,638 What the hell? 1163 01:17:24,087 --> 01:17:25,571 We've been studying their language for years, and we 1164 01:17:25,606 --> 01:17:26,711 think this means "hello." 1165 01:17:26,745 --> 01:17:28,195 You think? 1166 01:17:28,229 --> 01:17:30,335 We're not entirely sure. 1167 01:17:30,369 --> 01:17:34,132 So you might be telling him his mom wears army boots. 1168 01:17:34,166 --> 01:17:37,687 It stopped. It's thinking. 1169 01:17:37,722 --> 01:17:39,965 [monster hisses] 1170 01:17:40,000 --> 01:17:42,727 It's working. It's not attacking. 1171 01:17:43,831 --> 01:17:45,074 What happens after hello? 1172 01:17:47,352 --> 01:17:49,043 Negotiations begin. 1173 01:17:50,907 --> 01:17:53,185 [computer imitates monster noise] 1174 01:17:54,462 --> 01:17:55,705 What are you telling it, Titus? 1175 01:17:55,740 --> 01:17:59,329 [computer imitates monster noise] 1176 01:17:59,364 --> 01:18:00,986 What the hell are you telling it? 1177 01:18:01,021 --> 01:18:03,023 [computer imitates monster noise] 1178 01:18:07,268 --> 01:18:09,374 What the hell are you telling it? 1179 01:18:09,408 --> 01:18:11,894 I think he just told them "dinner is served." 1180 01:18:14,206 --> 01:18:15,414 And we're dinner. 1181 01:18:15,449 --> 01:18:17,589 The attic. Get to the attic! 1182 01:18:17,623 --> 01:18:18,314 Ellie! 1183 01:18:23,975 --> 01:18:26,356 Alvis. Alvis come with us! 1184 01:18:26,391 --> 01:18:27,081 Alvis! 1185 01:18:28,427 --> 01:18:30,084 Ruth, go! Go! 1186 01:18:30,982 --> 01:18:32,949 Dad, there's one right behind you! 1187 01:18:32,984 --> 01:18:33,743 [gun shot] 1188 01:18:33,778 --> 01:18:34,468 [monster whimpers] 1189 01:18:40,992 --> 01:18:41,751 [monster growls] 1190 01:18:43,891 --> 01:18:45,790 I'm a friend! 1191 01:18:45,824 --> 01:18:47,826 [computer imitates monster noise] 1192 01:18:49,794 --> 01:18:50,760 Don't attack! 1193 01:18:55,938 --> 01:18:57,180 Don't attack! 1194 01:18:58,595 --> 01:19:00,563 Don't attack! 1195 01:19:00,597 --> 01:19:01,322 [laptop breaks] 1196 01:19:01,357 --> 01:19:04,463 I'm a friend! 1197 01:19:06,949 --> 01:19:09,158 I'm a friend! 1198 01:19:22,827 --> 01:19:23,620 [intense music] 1199 01:19:23,655 --> 01:19:24,345 [monster hisses] 1200 01:19:25,657 --> 01:19:26,278 [gun shot] 1201 01:19:26,313 --> 01:19:27,003 [group screams] 1202 01:19:31,456 --> 01:19:33,113 [Ruth cries] 1203 01:19:39,844 --> 01:19:40,948 Where are they? 1204 01:19:43,192 --> 01:19:44,607 I don't know. 1205 01:19:44,641 --> 01:19:45,815 Are they gone? 1206 01:19:45,850 --> 01:19:47,990 We have no food or water in here. 1207 01:19:48,024 --> 01:19:49,336 [Ruth continues to cry] 1208 01:19:49,370 --> 01:19:53,823 All we have to do is wait and starve ourselves. 1209 01:19:55,376 --> 01:19:56,377 [knocks on door] 1210 01:19:57,758 --> 01:19:58,828 Hey, it's me! 1211 01:19:58,863 --> 01:19:59,967 Alvis? 1212 01:20:00,002 --> 01:20:00,865 [jiggling door handle] - Open up! 1213 01:20:00,899 --> 01:20:03,902 Oh, my God. It's Alvis! It's Alvis! 1214 01:20:18,054 --> 01:20:22,679 Damn old fool! I thought I lost you! 1215 01:20:22,714 --> 01:20:25,372 Ohh! I thought you were dead! 1216 01:20:27,512 --> 01:20:29,686 Where's Titus? 1217 01:20:29,721 --> 01:20:31,343 He is there! 1218 01:20:31,378 --> 01:20:33,449 And there! 1219 01:20:37,177 --> 01:20:38,972 Well they take their dead with them. 1220 01:20:39,006 --> 01:20:41,560 Why is Alvis still alive? 1221 01:20:41,595 --> 01:20:42,907 Why didn't they attack him? 1222 01:20:42,941 --> 01:20:45,841 Probably 'cause his hide's too damn tough. 1223 01:20:45,875 --> 01:20:47,083 [soft laugh] 1224 01:20:47,118 --> 01:20:48,429 Would you want to eat him? 1225 01:20:48,464 --> 01:20:51,087 Sam, come up and take a look at this! 1226 01:20:57,231 --> 01:21:00,062 Look at the skin on this thing. 1227 01:21:00,096 --> 01:21:02,305 It's shiny, almost reflective. 1228 01:21:05,067 --> 01:21:09,243 Some kind of protective armor? 1229 01:21:09,278 --> 01:21:12,729 This skin isn't for protection, it's for bending 1230 01:21:12,764 --> 01:21:15,008 and refracting light. 1231 01:21:15,042 --> 01:21:16,526 The military is trying to develop something 1232 01:21:16,561 --> 01:21:17,631 just like this. 1233 01:21:20,461 --> 01:21:22,498 That's why we can't see them. 1234 01:21:24,672 --> 01:21:27,123 In stead of changing the color of it's skin, 1235 01:21:27,158 --> 01:21:29,781 like a chameleon or octopus, 1236 01:21:29,815 --> 01:21:32,370 these things have evolved a completely different way 1237 01:21:32,404 --> 01:21:33,923 to disappear. 1238 01:21:33,958 --> 01:21:37,651 Prey would never see it coming. 1239 01:21:37,685 --> 01:21:40,378 The ultimate advantage for a predator. 1240 01:21:40,412 --> 01:21:42,414 [ominous music] 1241 01:21:47,074 --> 01:21:47,937 [couple talking] 1242 01:21:47,972 --> 01:21:49,939 Dad, my camera battery is almost dead. 1243 01:21:49,974 --> 01:21:51,078 Shut it down. 1244 01:21:51,113 --> 01:21:52,114 We won't be able to see them coming. 1245 01:21:54,116 --> 01:21:56,152 Then we'll just have to keep them out. 1246 01:21:56,187 --> 01:21:58,948 And we'll reinforce the boards again. 1247 01:21:58,983 --> 01:22:01,468 And then what? We stay here and starve? 1248 01:22:01,502 --> 01:22:03,159 Well at least we won't freeze to death. 1249 01:22:03,194 --> 01:22:04,678 Got all that wood to burn. 1250 01:22:04,712 --> 01:22:05,713 [Alvis laughs] 1251 01:22:07,681 --> 01:22:12,168 Heat. That's it. 1252 01:22:12,203 --> 01:22:13,790 That must be it. 1253 01:22:13,825 --> 01:22:15,240 What? 1254 01:22:15,275 --> 01:22:17,933 The reason Alvis is still alive. 1255 01:22:17,967 --> 01:22:21,867 He stayed near the stove. 1256 01:22:21,902 --> 01:22:23,421 And they can't tolerate heat. 1257 01:22:23,455 --> 01:22:25,871 And that's why they're moving north like the other species. 1258 01:22:30,876 --> 01:22:31,567 Huh. 1259 01:22:35,019 --> 01:22:37,021 You were the only survivor on that cargo ship 1260 01:22:37,055 --> 01:22:40,679 because you were in a hot engine room. 1261 01:22:40,714 --> 01:22:43,130 According to this research, the creatures are attracted to 1262 01:22:43,165 --> 01:22:46,202 noise and to light. 1263 01:22:46,237 --> 01:22:50,137 There's no mention of heat, or any specific temperature that 1264 01:22:50,172 --> 01:22:50,966 repels them. 1265 01:22:55,384 --> 01:22:57,938 82 degrees. 1266 01:23:02,356 --> 01:23:03,840 How do you know that? 1267 01:23:05,704 --> 01:23:08,984 'Cause that's how we set the thermostat at home. 1268 01:23:09,018 --> 01:23:10,019 [soft laugh] 1269 01:23:10,054 --> 01:23:12,021 They didn't come to our house. 1270 01:23:12,056 --> 01:23:14,575 They went to Nina's instead. 1271 01:23:16,163 --> 01:23:18,200 So we're gonna heat the place up. 1272 01:23:18,234 --> 01:23:20,478 We're gonna get it nice and toasty. 1273 01:23:20,512 --> 01:23:22,031 And keep it warm in here. 1274 01:23:22,066 --> 01:23:24,654 Keep 'em at bay until someone rescues us. 1275 01:23:24,689 --> 01:23:27,243 I don't think anyone's coming to rescue us, Sam. 1276 01:23:27,278 --> 01:23:29,073 It's all here in the report. 1277 01:23:29,107 --> 01:23:30,798 Their plans for the island. 1278 01:23:34,354 --> 01:23:39,014 - Isolate. Quarantine. - And eliminate. 1279 01:23:40,601 --> 01:23:44,260 I thought they wanted these creatures alive? 1280 01:23:44,295 --> 01:23:45,710 Why would they kill them? 1281 01:23:45,744 --> 01:23:49,369 This isn't about the creatures. It's about us. 1282 01:23:49,403 --> 01:23:52,234 What they have planned for us. 1283 01:23:52,268 --> 01:23:54,167 That's why they cut off the island. 1284 01:23:54,201 --> 01:23:56,928 The ferry, the phones. 1285 01:23:56,962 --> 01:24:01,277 We're the only ones left who know what happened. 1286 01:24:01,312 --> 01:24:03,762 Their gonna wait until we're dead. 1287 01:24:03,797 --> 01:24:06,938 The world would find out. 1288 01:24:06,972 --> 01:24:08,181 There'd be questions. 1289 01:24:08,215 --> 01:24:09,941 And they'd have the answers. 1290 01:24:09,975 --> 01:24:13,048 A way to explain how we all died. 1291 01:24:13,082 --> 01:24:16,051 A fire in the village, or Sam here went berserk 1292 01:24:16,085 --> 01:24:17,328 and slaughtered us all. 1293 01:24:20,158 --> 01:24:26,095 If no one's coming to rescue us then... 1294 01:24:26,130 --> 01:24:27,303 what are we gonna do? 1295 01:24:28,270 --> 01:24:31,273 [intense music] 1296 01:24:40,144 --> 01:24:42,525 What was it like in the army? 1297 01:24:44,527 --> 01:24:46,150 Hot. 1298 01:24:46,184 --> 01:24:49,118 I don't like hot. 1299 01:24:49,153 --> 01:24:51,672 Did you ever shoot anyone? 1300 01:24:54,330 --> 01:24:59,163 Why are you asking? You think it's fun shooting people? 1301 01:24:59,197 --> 01:25:04,133 I just wondered. I've never even held a gun. 1302 01:25:04,168 --> 01:25:06,756 Lucy's scared of them, and my dad says he won't shoot anything 1303 01:25:06,791 --> 01:25:08,344 'cause he's a biologist. 1304 01:25:08,379 --> 01:25:11,692 A gun is a tool, Ellie, that's all. 1305 01:25:11,727 --> 01:25:18,320 Like a chainsaw, someone could get hurt if your careless. 1306 01:25:20,667 --> 01:25:23,048 I'm not careless. 1307 01:25:23,083 --> 01:25:26,742 Would you really have shot Titus in the you know where? 1308 01:25:28,985 --> 01:25:31,160 I guess we'll never know, will we? 1309 01:25:44,208 --> 01:25:45,830 Shouldn't you be sleeping? 1310 01:25:45,864 --> 01:25:47,970 You aren't. 1311 01:25:48,004 --> 01:25:49,213 Someone has to stay alert. 1312 01:25:51,422 --> 01:25:53,113 Can I lie down next to you? 1313 01:26:04,504 --> 01:26:08,163 What do they want? The creatures. 1314 01:26:11,442 --> 01:26:15,894 Probably what everybody wants, to stay alive, 1315 01:26:15,929 --> 01:26:18,587 and breathe, to eat. Have kids. 1316 01:26:22,349 --> 01:26:24,040 How come you don't have any kids? 1317 01:26:24,075 --> 01:26:27,423 That's a personal question. 1318 01:26:27,458 --> 01:26:32,256 I'm sorry. I just think you'd be a cool mom. 1319 01:26:41,368 --> 01:26:42,300 I was. 1320 01:26:52,310 --> 01:26:53,069 [loud clang] 1321 01:27:03,459 --> 01:27:05,392 Anything happening? 1322 01:27:13,676 --> 01:27:14,574 Not a sound. 1323 01:27:22,202 --> 01:27:24,308 I know they're out there somewhere. 1324 01:27:25,309 --> 01:27:27,000 I don't know what they're waiting on. 1325 01:27:29,451 --> 01:27:31,970 Not hungry enough, yet. 1326 01:27:33,213 --> 01:27:37,528 Maybe we scared them. You did kill a few. 1327 01:27:50,955 --> 01:27:54,959 Sam, there's only seven bullets left. 1328 01:27:56,961 --> 01:27:58,031 - It's not enough. - I know. 1329 01:28:11,389 --> 01:28:14,047 I wasn't there when she was born. 1330 01:28:17,982 --> 01:28:22,020 Rachel went into labor three weeks early. 1331 01:28:22,055 --> 01:28:23,401 I was at a conference in Oregon. 1332 01:28:34,930 --> 01:28:36,000 I missed- 1333 01:28:41,592 --> 01:28:44,249 watching her come into the world. 1334 01:28:48,702 --> 01:28:51,843 And now-now I'm gonna have to watch her- 1335 01:28:54,605 --> 01:28:57,366 I'm not gonna let it happen. 1336 01:28:57,401 --> 01:28:58,505 Not to you. 1337 01:29:00,921 --> 01:29:03,614 [monster growls] 1338 01:29:07,376 --> 01:29:09,930 I hate this waiting around. 1339 01:29:09,965 --> 01:29:13,106 Letting them choose the moment. 1340 01:29:13,140 --> 01:29:14,763 There's nothing else we can do. 1341 01:29:16,696 --> 01:29:19,492 I read the Island Zero report. 1342 01:29:19,526 --> 01:29:22,909 They can only be out of the water for an hour at a time. 1343 01:29:22,943 --> 01:29:25,083 And they hunt at night. 1344 01:29:25,118 --> 01:29:29,881 If they do attack, it will be in the next five hours. 1345 01:29:32,884 --> 01:29:34,990 [monster growls] 1346 01:29:35,439 --> 01:29:37,751 I've got every window boarded up. 1347 01:29:37,786 --> 01:29:40,064 But even if we hold them off tonight, what about 1348 01:29:40,098 --> 01:29:42,756 tomorrow night? And the night after? 1349 01:29:42,791 --> 01:29:45,276 In a week we'll be out of food and water. 1350 01:29:46,622 --> 01:29:50,074 Maybe it's the soldier in me, but starving to death is not 1351 01:29:50,108 --> 01:29:51,972 how I wanna go down. 1352 01:29:52,007 --> 01:29:53,905 Are you suggesting we attack them? 1353 01:29:53,940 --> 01:29:57,737 We know they're attracted to light and to noise. 1354 01:29:57,771 --> 01:29:59,221 That's how they locate their prey. 1355 01:29:59,255 --> 01:30:02,362 They don't need to find us, they know where we are. 1356 01:30:04,813 --> 01:30:07,816 So let's roll out the welcome mat. 1357 01:30:09,127 --> 01:30:12,130 [monster growls] 1358 01:30:37,708 --> 01:30:39,710 [distant Christmas music] 1359 01:30:41,194 --> 01:30:44,197 [monster growls] 1360 01:31:08,566 --> 01:31:09,740 What are you waiting for? 1361 01:31:09,774 --> 01:31:12,121 What if this is the only population on earth, I'd be 1362 01:31:12,156 --> 01:31:14,710 killing the last of their species. 1363 01:31:14,745 --> 01:31:15,677 Good! 1364 01:31:16,505 --> 01:31:19,163 [Christmas music continues] 1365 01:31:28,241 --> 01:31:29,345 [deep exhale] 1366 01:31:31,555 --> 01:31:33,488 [fire crackles] 1367 01:31:39,908 --> 01:31:43,049 [monster growls] 1368 01:31:58,754 --> 01:32:01,239 [helicopter hovering] 1369 01:32:03,897 --> 01:32:08,453 We can't stay here. We need to leave. 1370 01:32:08,488 --> 01:32:11,077 Maybe they're coming to rescue us. 1371 01:32:11,111 --> 01:32:13,562 What if you're wrong? 1372 01:32:14,287 --> 01:32:15,288 [building collapses] 1373 01:32:15,944 --> 01:32:17,566 Go, now! 1374 01:32:17,601 --> 01:32:18,291 Sam! 1375 01:32:19,395 --> 01:32:21,225 Shouldn't we at least wait to see if- 1376 01:32:21,259 --> 01:32:21,881 [gasp] 1377 01:32:21,915 --> 01:32:22,744 [monster growls] 1378 01:32:24,815 --> 01:32:25,540 [ripping sound] 1379 01:32:25,574 --> 01:32:27,231 [gasp] 1380 01:32:28,715 --> 01:32:30,614 [Lucy screams] 1381 01:32:30,924 --> 01:32:31,718 Lucy! 1382 01:32:32,236 --> 01:32:33,927 [gun shots] 1383 01:32:35,653 --> 01:32:38,138 No! No! No! 1384 01:32:38,173 --> 01:32:40,624 Lucy! No! 1385 01:32:40,658 --> 01:32:43,765 Oh, my go- Oh, my God! 1386 01:32:43,799 --> 01:32:46,215 - Sam, we need to leave now! - No. No! 1387 01:32:46,250 --> 01:32:48,597 - Sam, we have to leave! - Please don't leave me! 1388 01:32:48,632 --> 01:32:50,806 - Please! No! - They're coming! 1389 01:32:50,841 --> 01:32:51,635 [building collapses] 1390 01:32:51,669 --> 01:32:53,775 Sam! 1391 01:32:53,809 --> 01:32:55,604 - Sam! - Don't leave me! 1392 01:32:55,639 --> 01:32:57,433 No! No! 1393 01:32:57,468 --> 01:32:59,125 [soft talking] 1394 01:33:02,680 --> 01:33:04,371 [Sam cries] 1395 01:33:48,553 --> 01:33:52,040 Here! Here! We're here! 1396 01:33:54,042 --> 01:33:57,528 Where's my dad? Where's Lucy? 1397 01:33:57,562 --> 01:34:01,290 [ominous music] 1398 01:34:01,325 --> 01:34:04,431 [Sam cries] 1399 01:34:08,504 --> 01:34:09,782 [distant gun shots] 1400 01:34:09,816 --> 01:34:12,923 Dad? Dad? 1401 01:34:13,717 --> 01:34:16,823 - Quiet. We have to be quiet. - No! We can't leave him! 1402 01:34:16,858 --> 01:34:19,792 Go back! We have to go back! 1403 01:34:19,826 --> 01:34:22,795 No, I'm in charge, soldier! 1404 01:34:22,829 --> 01:34:25,798 My job is to keep you alive, and I am going to do that, 1405 01:34:25,832 --> 01:34:27,247 you got that? 1406 01:34:27,282 --> 01:34:30,181 That is what I am going to do! 1407 01:34:30,216 --> 01:34:32,701 And it's what I'm going to do. 1408 01:34:34,289 --> 01:34:36,291 [Ellie cries] 1409 01:34:49,097 --> 01:34:52,238 [ominous music] 1410 01:35:38,284 --> 01:35:42,529 We're far enough away, now. Can't you turn on the engine? 1411 01:35:43,703 --> 01:35:49,088 No engine, no noise. There might be more of them. 1412 01:35:49,122 --> 01:35:50,917 We have to be silent. 1413 01:35:50,952 --> 01:35:52,781 It's forty miles to the mainland. 1414 01:35:53,817 --> 01:35:55,991 You're gonna row the whole way? 1415 01:35:57,165 --> 01:36:00,651 I can do it. I can do it. 1416 01:36:07,485 --> 01:36:08,555 [whispers] I can do it. 1417 01:36:20,326 --> 01:36:23,467 [ominous music]