1
00:00:06,006 --> 00:00:08,217
[woman] I don't know
why this is happening, sorry.
2
00:00:08,300 --> 00:00:09,927
-[music playing]
-[Andi] No, it's fine.
3
00:00:10,010 --> 00:00:11,011
[woman] Hold on.
I'll pull it this way.
4
00:00:11,094 --> 00:00:12,721
I think I'm gonna actually go get
another drink, since...
5
00:00:12,804 --> 00:00:13,805
Okay. All right.
6
00:00:13,889 --> 00:00:15,015
-I need to keep drinking.
-I'll find you.
7
00:00:15,098 --> 00:00:16,558
You know what I'm saying?
I'll see you in a second.
8
00:00:16,642 --> 00:00:17,726
[woman] All right.
9
00:00:17,809 --> 00:00:19,394
[indistinct chatter]
10
00:00:19,478 --> 00:00:21,647
[Kyle] This is not my life.
[Bern] Yeah, okay.
11
00:00:21,730 --> 00:00:22,898
[Kyle] This is not--
I mean, like, uh...
12
00:00:22,981 --> 00:00:24,399
-I'm a stay-at-home dad.
-Uh-huh, well--
13
00:00:24,483 --> 00:00:26,151
Andi makes way more money than me.
14
00:00:26,235 --> 00:00:27,861
-Okay.
-We're totally happy.
15
00:00:27,945 --> 00:00:29,446
Okay. Happy, yeah!
16
00:00:29,530 --> 00:00:31,156
-We have great sex.
-Happy. Okay.
17
00:00:31,240 --> 00:00:32,783
Hmm?
18
00:00:32,866 --> 00:00:34,368
-What's the--
-Do you?
19
00:00:34,451 --> 00:00:35,869
-Well, who does...
-[chuckles]
20
00:00:35,953 --> 00:00:39,540
...after knowing each other
for 19 years and...
21
00:00:39,623 --> 00:00:41,542
I mean, I don't think
it's because of the money.
22
00:00:41,625 --> 00:00:43,710
-I mean, it's because--
-What are you guys talking about?
23
00:00:43,794 --> 00:00:45,420
-Oh, nothing.
-You would like this.
24
00:00:45,504 --> 00:00:47,256
-No, don't even bother. Don't--
-Mmm-hmm.
25
00:00:47,339 --> 00:00:48,340
-She would hate this.
-[Andi] What?
26
00:00:48,423 --> 00:00:49,800
-No. No, I read a study.
-[Kyle] Trust me.
27
00:00:49,883 --> 00:00:54,763
And it says couples who observe
more gender normative roles
28
00:00:54,846 --> 00:00:57,182
have more sex.
29
00:00:58,225 --> 00:00:59,893
-He read an article.
-What is gender normative role?
30
00:00:59,977 --> 00:01:03,480
-What is that? What are they?
-It's stereotypically classical, uh,
31
00:01:03,564 --> 00:01:06,358
male and female tasks in the home,
32
00:01:06,441 --> 00:01:08,610
such as the male being
the primary breadwinner
33
00:01:08,694 --> 00:01:11,572
and the wife cleans the house and does
the dishes and takes care of the kids.
34
00:01:11,655 --> 00:01:12,656
-[chuckles]
-Yes.
35
00:01:12,739 --> 00:01:13,740
What, that they have--
36
00:01:13,824 --> 00:01:15,826
-People that do that--
-They have more and better sex.
37
00:01:15,909 --> 00:01:17,035
-More and better.
-Oh, and better!
38
00:01:17,119 --> 00:01:18,287
And that's totally measurable.
39
00:01:18,370 --> 00:01:19,371
-It's--
-Talking about sex?
40
00:01:19,454 --> 00:01:21,999
-I am talking about a study. Yes.
-About the study.
41
00:01:22,082 --> 00:01:23,959
-Hey, baby, you gotta hear this.
-But is this just because
42
00:01:24,042 --> 00:01:25,377
he doesn't want to do
any housework?
43
00:01:25,460 --> 00:01:26,920
[Cheryl] Well, that's what
I'm trying to figure out.
44
00:01:27,004 --> 00:01:30,424
[stammers] What the point of all of--
45
00:01:30,507 --> 00:01:35,429
Aspects of the study may benefit
personal desires of mine,
46
00:01:35,512 --> 00:01:37,431
but the fact remains,
according to this at least,
47
00:01:37,514 --> 00:01:39,683
if I was doing less laundry
and less dishes,
48
00:01:39,766 --> 00:01:40,892
we would be having more sex.
49
00:01:40,976 --> 00:01:42,769
-Who did they poll in this?
-[Kyle] Exactly.
50
00:01:42,853 --> 00:01:44,438
[Bern] They studied people.
[Andi] But do you not see
51
00:01:44,521 --> 00:01:46,481
-how deeply sexist this is?
-See, that's not about sex.
52
00:01:46,565 --> 00:01:48,609
-Yeah.
-That is-- It's true, it's not about sex.
53
00:01:48,692 --> 00:01:51,820
That's a man feeling
like somehow he's lost his power
54
00:01:51,903 --> 00:01:53,780
because his wife is making more money.
55
00:01:53,864 --> 00:01:55,741
-It's comin' from her side.
-[Andi] Yeah, but if--
56
00:01:55,824 --> 00:01:57,951
She's happier,
but less likely to want to have sex.
57
00:01:58,035 --> 00:02:00,537
No, it's not our fault
if you feel emasculated.
58
00:02:00,621 --> 00:02:01,663
Exactly.
59
00:02:01,747 --> 00:02:03,915
If you feel emasculated
because you don't go to work
60
00:02:03,999 --> 00:02:05,459
and you're staying home
and doing the dishes,
61
00:02:05,542 --> 00:02:07,252
like, you can't take it out
on your wife
62
00:02:07,336 --> 00:02:10,547
and then blame her
for not wanting to fuck you or something.
63
00:02:10,631 --> 00:02:13,634
-Excuse my French.
-But you're saying that the women said
64
00:02:13,717 --> 00:02:19,097
that they are less likely to want to fuck
the guy if they're making more money.
65
00:02:19,181 --> 00:02:20,932
-Than the man.
-Oh! Bam! Okay.
66
00:02:21,016 --> 00:02:22,100
No. I disagree.
67
00:02:22,184 --> 00:02:25,354
It's gotta be about more than that.
If I don't want to fuck you,
68
00:02:25,437 --> 00:02:27,814
I don't care how many dishes
you do or don't do,
69
00:02:27,898 --> 00:02:30,317
or how much laundry you do or don't do.
There's something else missing.
70
00:02:30,400 --> 00:02:31,818
-I agree.
-That's why I don't want to fuck you.
71
00:02:31,902 --> 00:02:33,403
[indistinct chatter on radio]
72
00:02:37,991 --> 00:02:39,618
You would tell me, right?
73
00:02:41,495 --> 00:02:44,331
-What?
-If-- You would tell me, right?
74
00:02:44,414 --> 00:02:45,707
If...
75
00:02:45,791 --> 00:02:49,378
if my staying at home with the kids
and you going to work...
76
00:02:50,295 --> 00:02:52,464
-Kyle. Kyle.
-...that made you less attracted to me,
77
00:02:52,547 --> 00:02:54,591
-you would tell me.
-Kyle.
78
00:02:54,674 --> 00:02:57,803
I would--
[stutters] There's nothing to tell you.
79
00:02:57,886 --> 00:02:59,971
It's okay if it's true.
I just want to know.
80
00:03:00,055 --> 00:03:03,475
-Honey, I'm so attracted to you.
-[sighs]
81
00:03:03,558 --> 00:03:06,561
I have been attracted to you
since I met you.
82
00:03:06,645 --> 00:03:09,689
Right, but when I started staying home
with the kids,
83
00:03:09,773 --> 00:03:12,567
and you went to work full-time,
did that...
84
00:03:13,610 --> 00:03:16,279
-did that change your opinion of me?
-I... I didn't have-- No.
85
00:03:16,363 --> 00:03:20,325
Oh, my God, if anything,
it made me love you more and...
86
00:03:20,409 --> 00:03:24,287
Right, but not love me more.
You know what I'm asking.
87
00:03:24,371 --> 00:03:26,748
Honey, when people have kids,
they're not like--
88
00:03:26,832 --> 00:03:29,626
I think it's...
It is hard sometimes.
89
00:03:32,879 --> 00:03:34,881
[upbeat music playing]
90
00:03:39,720 --> 00:03:42,013
-Hey!
-[Chase] Hey, party animals.
91
00:03:42,097 --> 00:03:43,515
[Kyle] Hi.
[Andi] Oh, yeah.
92
00:03:43,598 --> 00:03:45,684
-[Chase] How was it?
-It was good.
93
00:03:45,767 --> 00:03:47,310
It was okay.
Excuse me a second.
94
00:03:47,394 --> 00:03:48,854
[Andi] Do you--
What time did they go down?
95
00:03:48,937 --> 00:03:50,355
Oh, like 9:00.
96
00:03:50,439 --> 00:03:52,524
-Okay, that's not bad.
-Yep. No.
97
00:03:52,607 --> 00:03:54,317
Did they ever, uh...
98
00:03:55,652 --> 00:03:58,780
figure out what they wanted
to be for Halloween? Have they decided?
99
00:03:58,864 --> 00:04:01,700
Uh, we discussed it for a minute.
100
00:04:01,783 --> 00:04:02,784
-[chuckles]
-Yeah, uh,
101
00:04:02,868 --> 00:04:06,163
Penny wants to be a princess
and Allen will be her knight.
102
00:04:06,246 --> 00:04:07,372
-Oh.
-Oh.
103
00:04:07,456 --> 00:04:09,166
-Cute, right?
-It is cute.
104
00:04:09,249 --> 00:04:11,501
Um, we forgot to get cash.
Can we PayPal you?
105
00:04:11,585 --> 00:04:12,586
-Yes.
-I'm so sorry.
106
00:04:12,669 --> 00:04:13,670
-Sorry.
-It was his fault.
107
00:04:13,754 --> 00:04:14,963
-That's fine. I don't-- [laughs]
-Just saying.
108
00:04:15,046 --> 00:04:16,631
-It is my fault.
-He said he was going to the ATM
109
00:04:16,715 --> 00:04:18,216
-and then he didn't.
-Of course.
110
00:04:19,259 --> 00:04:20,552
-All right, guys.
-All right, thank you, honey.
111
00:04:20,635 --> 00:04:21,803
-Thank you.
-[Kyle] Bye. Thank you.
112
00:04:21,887 --> 00:04:23,597
See you soon.
Okay, bye-bye.
113
00:04:23,680 --> 00:04:26,099
-[scoffs]
-Did she say princess and knight?
114
00:04:26,183 --> 00:04:29,436
-Yeah. Isn't that such a weird out?
-That's totally weird.
115
00:04:30,562 --> 00:04:33,064
-I don't get it.
-I thought our kids were cool.
116
00:04:33,148 --> 00:04:34,816
-I thought they were cool, too.
-[scoffs]
117
00:04:34,900 --> 00:04:36,109
-We might have to take 'em back.
-Losers!
118
00:04:36,193 --> 00:04:37,194
Return them.
119
00:04:37,277 --> 00:04:40,947
[Andi] Exactly. That's why we have to use
the beet juice coloring.
120
00:04:41,031 --> 00:04:43,283
We can't do artificial red.
121
00:04:43,366 --> 00:04:49,080
If you want me to resend you that email
where I go into detail about
122
00:04:49,164 --> 00:04:53,084
tumors in mice
and hyperactivity in children, I can,
123
00:04:53,168 --> 00:04:54,586
but I think you get it.
124
00:04:54,669 --> 00:04:57,297
Trevin, if you guys are gonna hire me
to do these organic cookies,
125
00:04:57,380 --> 00:05:01,927
I have to have organic ingredients.
Just... Okay, please let me know.
126
00:05:02,010 --> 00:05:03,512
[howling]
127
00:05:05,180 --> 00:05:07,432
[indistinct chatter]
128
00:05:07,516 --> 00:05:10,769
If you really wanna go crazy.
But you guys, we gotta be out of here
129
00:05:10,852 --> 00:05:13,230
in, like, 20 to 30 minutes
'cause then we're gonna go to lunch.
130
00:05:13,355 --> 00:05:15,023
-Okay?
-[both] All right.
131
00:05:15,106 --> 00:05:16,399
Just pick one.
132
00:05:17,359 --> 00:05:18,485
-[Penny chuckles]
-[Allen] Whoa!
133
00:05:18,568 --> 00:05:21,571
[Andi] I found the article.
I read the study.
134
00:05:21,655 --> 00:05:25,659
What I want to know is the reason
that I don't want to have sex.
135
00:05:25,742 --> 00:05:30,413
Because I'm seeing him do the dishes
and clean, clean,
136
00:05:30,497 --> 00:05:33,208
would I be more into...
would I be, like, turned on
137
00:05:33,291 --> 00:05:35,418
if he was chopping wood or being manly?
138
00:05:35,502 --> 00:05:37,462
Am I gonna be all fired up
and want to do it?
139
00:05:37,546 --> 00:05:41,424
Or is this because
we're 15 years into a relationship?
140
00:05:43,301 --> 00:05:44,636
His libido...
141
00:05:44,719 --> 00:05:48,056
Any guy who's gonna be
turning 40 is-- He can't help it.
142
00:05:48,139 --> 00:05:50,350
[whispering] Like, his cock
doesn't get rock hard.
143
00:05:50,433 --> 00:05:51,893
It's not like--
144
00:05:51,977 --> 00:05:54,854
Who wants to fuck, like,
a medium-hard cock?
145
00:05:54,980 --> 00:05:55,981
It's...
146
00:05:56,815 --> 00:05:58,650
I just, I...
147
00:05:58,733 --> 00:06:03,154
I knew that cock when it was... 20.
148
00:06:03,238 --> 00:06:06,449
It's... It was a very different--
All right, call me back.
149
00:06:06,533 --> 00:06:07,951
Just... just call me back.
150
00:06:08,034 --> 00:06:12,330
She's mapping my masculinity
as we speak, and I'm losing my mind.
151
00:06:12,414 --> 00:06:14,749
And it's all because
of your fucking husband.
152
00:06:14,833 --> 00:06:15,834
[chuckles] I'm sorry.
153
00:06:15,917 --> 00:06:18,628
And he just loves
to smell somebody's problems,
154
00:06:18,712 --> 00:06:21,214
smell your vulnerability,
and then go for it.
155
00:06:21,298 --> 00:06:22,549
-[chuckling] He does.
-He does!
156
00:06:22,632 --> 00:06:24,217
-I'm sorry.
-And it's obnoxious.
157
00:06:24,301 --> 00:06:25,760
Yes, it is.
158
00:06:25,844 --> 00:06:29,347
[stuttering] He pokes the bear.
159
00:06:29,431 --> 00:06:31,766
He doesn't poke the bear.
He, like, runs up to the bear
160
00:06:31,850 --> 00:06:34,519
and, like, tweaks its nipples
and smacks it in the face,
161
00:06:34,603 --> 00:06:36,438
and then says, like, "That guy did it."
162
00:06:36,563 --> 00:06:39,524
[laughs] Yeah, yeah.
163
00:06:39,608 --> 00:06:42,444
Oh, God, marriage, it's, um--
164
00:06:42,527 --> 00:06:44,362
-No, my marriage.
-[laughs]
165
00:06:44,446 --> 00:06:50,076
[chuckles] With my insane, lovely,
beautiful, incredible, insane wife.
166
00:06:50,160 --> 00:06:53,788
Right. Right, but your...
your marvelously...
167
00:06:55,081 --> 00:06:57,626
-caring, wonderful wife who--
-Yes, caring wife
168
00:06:57,709 --> 00:07:01,129
who gave up her nascent career
as a theater artist
169
00:07:01,212 --> 00:07:04,633
and got a corporate gig
to support my theater habit,
170
00:07:04,716 --> 00:07:07,469
which has always been a problem
in our relationship,
171
00:07:07,552 --> 00:07:09,596
and I already have to overcome
172
00:07:09,679 --> 00:07:12,265
the "get a real job" thing
from my wife,
173
00:07:12,349 --> 00:07:14,726
and there's already
a fucking thing in our relationship
174
00:07:14,809 --> 00:07:16,853
about her wearing the pants
and her winning the money,
175
00:07:16,937 --> 00:07:21,024
and me taking care of her babies
and being, you know,
176
00:07:21,107 --> 00:07:22,400
the stay-at-home dad.
177
00:07:22,484 --> 00:07:25,570
I think, you know,
I think anytime when you have a marriage
178
00:07:25,654 --> 00:07:27,280
when you have someone
who's staying in the arts
179
00:07:27,364 --> 00:07:30,033
and someone who's kind of
firmly rooted...
180
00:07:30,116 --> 00:07:32,035
in the corporate community,
181
00:07:32,118 --> 00:07:35,038
you're always gonna have that battle
of imbalance,
182
00:07:35,121 --> 00:07:37,123
I think, no matter what the sex.
183
00:07:37,207 --> 00:07:39,376
And that's a very delicate, you know...
184
00:07:39,459 --> 00:07:41,127
-Well, exactly.
-...part in your marriage.
185
00:07:41,211 --> 00:07:44,047
-Exactly.
-I understand that, but I...
186
00:07:44,130 --> 00:07:48,093
I think right now,
you're focusing on something really...
187
00:07:48,176 --> 00:07:49,469
kind of marvelous, which--
188
00:07:49,552 --> 00:07:51,596
-What?
-Your play.
189
00:07:51,680 --> 00:07:53,014
-[Kyle] Oh, right.
-[chuckles]
190
00:07:53,098 --> 00:07:55,642
-Which, if you'd like to talk about it...
-[chuckles] Which is--
191
00:07:55,725 --> 00:07:59,270
...I would, because I read it and I--
192
00:07:59,354 --> 00:08:01,731
Sure, yeah. I mean, of course.
That's why we're here. I, uh...
193
00:08:01,815 --> 00:08:03,483
-I took some notes.
-Oh, my God. Wow.
194
00:08:03,566 --> 00:08:06,820
I did. I really think
that there's something pretty...
195
00:08:07,737 --> 00:08:09,656
fantastic here.
196
00:08:11,282 --> 00:08:13,618
What are you gonna do tonight?
197
00:08:13,702 --> 00:08:14,953
Um, I'm actually really excited.
198
00:08:15,036 --> 00:08:18,331
I'm gonna watch this, uh,
documentary about slavery.
199
00:08:18,415 --> 00:08:21,292
-Oh.
-[both chuckling]
200
00:08:21,376 --> 00:08:24,170
If that doesn't sound appealing enough,
it's supposed to be, uh,
201
00:08:24,254 --> 00:08:26,548
three and a half hours long
and it's supposedly very academic.
202
00:08:26,631 --> 00:08:27,841
Oh, honey.
203
00:08:27,924 --> 00:08:30,510
-[grunts]
-Is that for your play
204
00:08:30,593 --> 00:08:32,178
-that you've been working on?
-Yeah, yeah.
205
00:08:32,262 --> 00:08:36,516
Supposedly, uh, the middle section's
all about 19th century America
206
00:08:36,599 --> 00:08:39,519
and the Emancipation Proclamation
and the Civil War.
207
00:08:39,602 --> 00:08:41,229
[breathes heavily]
208
00:08:42,272 --> 00:08:43,857
So proud of you.
209
00:08:45,108 --> 00:08:46,776
-I just...
-Thanks.
210
00:08:47,736 --> 00:08:52,949
I just think you're really, really
such a special...
211
00:08:53,950 --> 00:08:56,619
beautiful actor...
212
00:08:56,703 --> 00:08:59,789
and person, and writer.
213
00:08:59,873 --> 00:09:02,876
And I just love you so much.
[chuckles]
214
00:09:03,877 --> 00:09:04,961
Wow.
215
00:09:06,171 --> 00:09:08,965
That means so much.
Thank you for saying that.
216
00:09:14,095 --> 00:09:15,388
[television beeping]
217
00:09:37,577 --> 00:09:38,995
[music playing on TV]
218
00:09:48,630 --> 00:09:50,090
[vibrates]
219
00:09:51,800 --> 00:09:53,760
[woman on TV] You're under
my spell now, Officer.
220
00:09:53,843 --> 00:09:55,512
You'll do anything I want.
221
00:10:02,352 --> 00:10:04,521
[kissing on TV]
222
00:10:07,690 --> 00:10:09,317
[woman moans]
223
00:10:13,154 --> 00:10:14,489
[sighs]
224
00:10:20,995 --> 00:10:22,497
-Ooh.
-[man] Oh, yeah.
225
00:10:22,580 --> 00:10:24,833
[moaning] Ooh!
226
00:10:24,916 --> 00:10:26,709
[TV volume decreases]
227
00:10:30,255 --> 00:10:32,257
[vibrator vibrating]
228
00:10:35,593 --> 00:10:36,928
[moaning softly]
229
00:10:39,514 --> 00:10:41,641
[breathes deeply]
230
00:10:41,724 --> 00:10:44,102
[woman moaning on TV]
231
00:10:46,646 --> 00:10:49,315
-[Andi] Wow!
-[sputters] Oh, Jesus!
232
00:10:49,399 --> 00:10:51,317
-This is a great documentary.
-Oh, my God.
233
00:10:51,401 --> 00:10:54,404
-This is the slave documentary that you--
-No. No.
234
00:10:57,240 --> 00:10:59,826
-Oh, my God!
-[laughs]
235
00:11:00,952 --> 00:11:03,913
[mimicking] "Oh, I'm just gonna
go watch a slave documentary."
236
00:11:03,997 --> 00:11:05,206
-[chuckles] Shut up.
-"Uh, excuse me."
237
00:11:05,290 --> 00:11:07,125
I really was coming down--
No.
238
00:11:07,208 --> 00:11:08,459
Come here.
239
00:11:08,543 --> 00:11:10,211
-Hi.
-I need to see this.
240
00:11:10,295 --> 00:11:11,546
-You need to turn it back on.
-No, we are not.
241
00:11:11,629 --> 00:11:13,339
You need to turn it back on
right fuckin' now.
242
00:11:13,423 --> 00:11:14,924
-I'm not turning it back on.
-Turn it on.
243
00:11:15,008 --> 00:11:17,677
-No. No. No.
-[moaning loudly]
244
00:11:17,760 --> 00:11:19,804
[moans] Come on.
245
00:11:19,888 --> 00:11:21,264
No, that's not--
It's not what you think.
246
00:11:21,347 --> 00:11:23,266
-I wasn't... I wasn't--
-Wait, wait, wait, watch this.
247
00:11:25,184 --> 00:11:28,605
-What was that?
-[chuckles] It was her hair toss.
248
00:11:28,730 --> 00:11:29,772
[chuckles]
249
00:11:29,856 --> 00:11:32,317
-[chuckles] Oh, you like that?
-Do it again. Yeah.
250
00:11:33,860 --> 00:11:35,904
-It looks like you have water in your ear.
-[moans]
251
00:11:35,987 --> 00:11:40,033
Like you've been swimming.
You're, like, tryin' to get--
252
00:11:40,116 --> 00:11:42,660
-I just...
-[laughs]
253
00:11:42,744 --> 00:11:45,413
I know that you're gonna
lord this over me...
254
00:11:45,496 --> 00:11:46,956
-I'm not gonna lord it over you.
-And I just wanna--
255
00:11:47,040 --> 00:11:50,335
Okay. I'm--
I'll cop to getting caught.
256
00:11:50,418 --> 00:11:53,338
-Literally with my hand...
-I'm not gonna lord it over you.
257
00:11:53,421 --> 00:11:55,381
-...down my pants, but--
-I'll lord my pussy over you.
258
00:11:57,467 --> 00:12:01,054
[chuckles] The fucking algorithm
showed me that thing instead.
259
00:12:01,137 --> 00:12:04,015
-Mmm-hmm, I'm gonna show you this thing.
-No, you see, this isn't--
260
00:12:04,098 --> 00:12:05,433
It's not even representative
of what I'm into.
261
00:12:05,516 --> 00:12:08,269
I'm not into, like, big boobs.
I'm not...
262
00:12:10,355 --> 00:12:11,397
[sighs]
263
00:12:12,273 --> 00:12:15,276
[chuckles] What are you--
What are you doing right now?
264
00:12:15,360 --> 00:12:17,111
Showing you my pussy.
265
00:12:17,195 --> 00:12:19,697
I'm well--
I know your pussy.
266
00:12:25,411 --> 00:12:28,831
-Do you like that?
-[sniffs] Yeah.
267
00:12:28,915 --> 00:12:31,793
[mimicking] "Uh, yeah.
Oh, yeah, I like it."
268
00:12:31,876 --> 00:12:32,961
[chuckles]
269
00:12:36,172 --> 00:12:37,340
Oh, yeah?
270
00:12:41,928 --> 00:12:44,555
It's just really important to me
that that doesn't become a thing.
271
00:12:44,639 --> 00:12:45,640
[groaning]
272
00:12:45,723 --> 00:12:47,684
'Cause you're all fucking
hot and bothered right now,
273
00:12:47,767 --> 00:12:48,935
-but tomorrow you're gonna be, like...
-Oh, God.
274
00:12:49,018 --> 00:12:51,145
"Are you really watching
a documentary, Kyle?"
275
00:12:51,229 --> 00:12:54,273
[mocking]
You're, like, really bumming me out.
276
00:12:54,357 --> 00:12:56,359
-Okay.
-Good night.
277
00:12:57,276 --> 00:13:00,613
[clerk] We have firefighter,
construction worker, pilot--
278
00:13:00,697 --> 00:13:02,031
[Andi] Let's try construction worker.
279
00:13:04,951 --> 00:13:07,203
[clerk] Comes with its own...
[Andi] Oh, my God.
280
00:13:07,286 --> 00:13:08,579
[clerk] ...full leather belt.
281
00:13:08,663 --> 00:13:10,164
-Plus--
-[Andi] Is the belt real leather?
282
00:13:10,248 --> 00:13:12,875
[clerk] Not at that price.
Absolutely not. [chuckles]
283
00:13:12,959 --> 00:13:16,045
-[spooky music playing]
-[indistinct chatter]
284
00:13:17,839 --> 00:13:19,716
[Andi humming]
285
00:13:19,799 --> 00:13:22,010
-Hey, guys.
-[Tom] Hi. How you doin'?
286
00:13:22,093 --> 00:13:23,720
-Good.
-Hey, look at you guys.
287
00:13:23,803 --> 00:13:25,847
Oh, my gosh,
you have a bacon boy.
288
00:13:25,930 --> 00:13:27,932
[Tom] Yeah, I had to convince him
to wear it, too.
289
00:13:28,016 --> 00:13:30,143
-What? Little Red Riding Hood.
-You guys look great.
290
00:13:30,226 --> 00:13:31,352
Thank you so much for doing this.
291
00:13:31,436 --> 00:13:32,979
-Oh, it's not a problem. Honestly.
-We're just having
292
00:13:33,062 --> 00:13:35,481
a little special dinner
and I really, really appreciate it.
293
00:13:35,565 --> 00:13:36,649
I understand completely.
294
00:13:36,733 --> 00:13:38,067
-Enjoy yourselves.
-Thank you.
295
00:13:41,654 --> 00:13:43,031
[lock clicks]
296
00:13:43,114 --> 00:13:45,950
[gasps] Yes!
297
00:13:47,535 --> 00:13:49,203
-Oh!
-[chuckles]
298
00:13:49,287 --> 00:13:52,081
-Yes.
-No. I feel ridiculous.
299
00:13:52,165 --> 00:13:55,293
-Honey, you look so hot.
-This is crazy.
300
00:13:55,376 --> 00:13:57,253
I don't feel hot.
I feel really embarrassed.
301
00:13:57,336 --> 00:13:59,005
Honey, I'm, like, fired up already.
302
00:13:59,088 --> 00:14:00,798
-I'm feeling... Yeah.
-Are you serious? This?
303
00:14:00,882 --> 00:14:03,468
Like, I feel something going on
in my pants.
304
00:14:03,551 --> 00:14:07,013
Okay, but could this wait
until after trick-or-treating?
305
00:14:07,096 --> 00:14:08,473
-No, this is gonna be so much better--
-Please.
306
00:14:08,556 --> 00:14:10,349
It's gonna be amazing.
I promise you, okay?
307
00:14:10,433 --> 00:14:11,976
-I just love Halloween.
-You're not gonna believe it.
308
00:14:12,060 --> 00:14:13,436
It's gonna be so good.
I gotta get ready.
309
00:14:14,562 --> 00:14:17,315
At least let me hand out
some candy to the...
310
00:14:18,357 --> 00:14:21,235
the kids who come by.
I've decorated the whole...
311
00:14:22,695 --> 00:14:24,405
lawn and everything.
312
00:14:38,753 --> 00:14:41,005
-[seductively] Yoo-hoo!
-[grunting]
313
00:14:41,089 --> 00:14:43,383
Hi, there, Mr. Handyman.
314
00:14:43,466 --> 00:14:46,302
-Well, ma'am, I, uh--
-Thanks for comin' by.
315
00:14:46,386 --> 00:14:48,679
-[laughing]
-What? Why are you laughing?
316
00:14:48,763 --> 00:14:50,181
What is that voice you're doing?
It's so fake.
317
00:14:50,264 --> 00:14:51,265
It's my char--
318
00:14:51,349 --> 00:14:53,017
-I'm a professional theater actor, okay?
-It's--
319
00:14:53,101 --> 00:14:54,769
-This has to feel real, other--
-[chuckles]
320
00:14:54,852 --> 00:14:55,812
Oh, my God.
321
00:14:55,937 --> 00:14:57,355
-What?
-Come on. Just--
322
00:14:57,438 --> 00:14:59,732
First of all,
I'm a construction worker, right?
323
00:14:59,816 --> 00:15:01,442
So why am I fixing your sink?
324
00:15:01,526 --> 00:15:03,361
Construction workers don't come
into people's homes.
325
00:15:03,444 --> 00:15:04,904
I don't know. 'Cause you're my neighbor
and you're--
326
00:15:04,987 --> 00:15:06,072
You're helping me out.
327
00:15:06,155 --> 00:15:08,825
'Cause I'm a hot lady
and you wanna get in my pants.
328
00:15:08,908 --> 00:15:11,744
So I'm doing you a favor
or are you hiring me for this?
329
00:15:11,828 --> 00:15:15,289
-You're doing me a favor.
-Okay.
330
00:15:15,373 --> 00:15:18,209
-How long have you lived next door to me?
-Ten years.
331
00:15:18,292 --> 00:15:19,752
Great. Thank you.
332
00:15:19,836 --> 00:15:22,463
-[seductively] Are you ready?
-Yep. [grunts]
333
00:15:24,715 --> 00:15:27,677
-Yoo-hoo!
-[grunting]
334
00:15:27,760 --> 00:15:30,930
-Hi, neighbor.
-Hi.
335
00:15:31,013 --> 00:15:32,765
So nice to have you around.
336
00:15:32,849 --> 00:15:34,809
-[chuckles]
-Have a man around.
337
00:15:34,892 --> 00:15:36,561
-Of course, no problem.
-Fixin' things.
338
00:15:36,644 --> 00:15:38,146
Sure.
339
00:15:38,229 --> 00:15:40,731
-My husband's been out of town for so--
-[cell phone ringing]
340
00:15:42,483 --> 00:15:45,194
Oh, my God, this is Trevin.
I'm so sorry, honey, I have to get this.
341
00:15:45,278 --> 00:15:46,320
-Seriously? You're gonna--
-Yes.
342
00:15:46,404 --> 00:15:47,780
-It's just-- It'll be two seconds.
-What?
343
00:15:47,864 --> 00:15:49,407
Hold on. Real quick.
344
00:15:49,490 --> 00:15:51,534
-Trevin? Hey.
-[sighs]
345
00:15:51,617 --> 00:15:54,036
-How-- Did you hear--
-[cell phone vibrating]
346
00:15:54,120 --> 00:15:55,663
[Andi] Really?
347
00:15:55,746 --> 00:16:00,168
I'm shocked, because how many times
have we been down this road and--
348
00:16:00,251 --> 00:16:02,295
-[Andi stutters]
-Tom? What's up?
349
00:16:02,378 --> 00:16:04,881
Why have an organic--
Why go organic...
350
00:16:04,964 --> 00:16:06,132
-Oh, no.
-...and non-GMO, and like,
351
00:16:06,215 --> 00:16:08,050
why go down this road
352
00:16:08,134 --> 00:16:10,094
-talking to the farm--
-Can you hold on one sec, buddy?
353
00:16:10,178 --> 00:16:12,722
[whispering] I gotta go.
Penny scraped her knee. Just--
354
00:16:12,805 --> 00:16:14,724
I just don't think we can do it
with a pomegranate.
355
00:16:14,807 --> 00:16:16,767
No, we're-- Yep.
No, thanks for dealing with that, buddy.
356
00:16:16,851 --> 00:16:18,936
-I promise I'll be right there. Bye.
-Can I call you back?
357
00:16:19,061 --> 00:16:21,939
Look, just let me call you back.
Okay. Okay, bye.
358
00:16:22,023 --> 00:16:24,192
-What's going on?
-Penny scraped her knee trick-or-treating,
359
00:16:24,275 --> 00:16:26,235
-and she's crying.
-Oh, no! Is she okay?
360
00:16:26,319 --> 00:16:27,528
I think she's fine
but she's freaking out.
361
00:16:27,612 --> 00:16:28,654
Is it really bad?
362
00:16:28,738 --> 00:16:30,865
I don't think it's really bad,
but she, like, wants me to come,
363
00:16:30,948 --> 00:16:32,617
and Tom doesn't want to deal with it,
so I'm gonna--
364
00:16:32,700 --> 00:16:33,993
-Oh, shit.
-That sounds really important.
365
00:16:34,076 --> 00:16:35,495
Why don't you call Trevin back
and I'll...
366
00:16:35,578 --> 00:16:36,621
It's a total fucking nightmare.
367
00:16:36,704 --> 00:16:39,707
-I'll be back in, like, ten minutes.
-Okay. All right. Hurry back.
368
00:16:39,790 --> 00:16:40,958
[Tom] Oh, here's Daddy.
369
00:16:41,042 --> 00:16:42,752
-Dad's here! Yay!
-Hey!
370
00:16:42,835 --> 00:16:43,961
[Penny] Daddy.
[Tom] Hurray!
371
00:16:44,045 --> 00:16:45,296
-Hey, Tom. Hey, guys.
-Hey, Dad.
372
00:16:45,379 --> 00:16:47,215
-Hey, I'm sorry to have to pull you out.
-Hi. Oh, no worries.
373
00:16:47,298 --> 00:16:49,300
I just think she really wanted to see Dad,
you know what I mean?
374
00:16:49,383 --> 00:16:51,552
-Of course. Totally.
-But look, if she's okay
375
00:16:51,636 --> 00:16:54,222
and they're up for it,
we can stay out. I don't mind.
376
00:16:54,305 --> 00:16:55,681
-Yeah? You sure?
-Yeah, yeah, not a problem.
377
00:16:55,765 --> 00:16:57,016
-Still early. Sure.
-Oh, my God.
378
00:16:57,099 --> 00:16:58,768
That's great. I'm probably gonna
take you up on that.
379
00:16:58,851 --> 00:16:59,852
Okay. Let me know.
380
00:16:59,936 --> 00:17:01,521
Okay. Hi!
381
00:17:01,604 --> 00:17:03,898
Hi. What happened, sweetie?
382
00:17:03,981 --> 00:17:05,858
-I fell.
-Aw!
383
00:17:05,942 --> 00:17:07,401
You okay?
384
00:17:08,402 --> 00:17:10,404
Is it your knee?
Can I see it?
385
00:17:10,488 --> 00:17:14,742
-Why are you dressed that way?
-What? It's my Halloween costume.
386
00:17:14,825 --> 00:17:16,619
I'm a construction worker.
387
00:17:16,702 --> 00:17:19,288
Oh, yeah, that looks like
that must've hurt.
388
00:17:19,372 --> 00:17:21,415
-You feel better now?
-A little.
389
00:17:21,499 --> 00:17:24,460
A little?
Do you feel okay to trick-or-treat?
390
00:17:24,544 --> 00:17:26,295
Halloween is the best night of the year.
391
00:17:29,715 --> 00:17:34,053
Ma'am? Ma'am, it's the handyman.
I'm here to fix your sink.
392
00:17:34,136 --> 00:17:36,222
[Andi seductively] Oh! Thank God.
393
00:17:36,305 --> 00:17:39,308
-[chuckles]
-I've been all alone and helpless.
394
00:17:39,392 --> 00:17:42,979
-Oh.
-So nice to have a big strong man around.
395
00:17:43,062 --> 00:17:46,816
-I'm glad I could help, I, uh--
-I'm just a weak little lady.
396
00:17:46,899 --> 00:17:48,734
-Hmm.
-Something's wrong with my sink.
397
00:17:48,818 --> 00:17:50,611
Well, let's take a look.
398
00:17:50,695 --> 00:17:51,988
-Can I?
-Oh!
399
00:17:52,071 --> 00:17:53,114
Can you show...
400
00:17:53,197 --> 00:17:56,367
Yeah, there does seem to be
something wrong with that sink.
401
00:17:56,450 --> 00:17:58,995
-[cell phone vibrating]
-Oh, shit! I'm sorry.
402
00:17:59,078 --> 00:18:01,622
-Hold on one second, my phone's ringing.
-All right.
403
00:18:01,706 --> 00:18:05,293
Uh, it's Tom with the kids.
404
00:18:05,376 --> 00:18:07,837
[stutters] Just let me quickly nip this
in the bud, um--
405
00:18:07,920 --> 00:18:09,547
Hey. Hi, bud.
406
00:18:09,630 --> 00:18:12,049
[cell phone ringing]
407
00:18:12,133 --> 00:18:15,261
Hey, Allen, listen, buddy.
I need you to help me out.
408
00:18:15,344 --> 00:18:17,054
-Trevin.
-[Kyle] Your sister will listen to you.
409
00:18:17,138 --> 00:18:19,056
Just tell her there's nothing
to be afraid of,
410
00:18:19,140 --> 00:18:22,226
that Halloween is fun,
and that everybody's costumes are fake.
411
00:18:22,310 --> 00:18:24,687
That wasn't a real vampire.
I mean--
412
00:18:24,770 --> 00:18:27,523
-[Andi] ...speak tomorrow in the office.
-[sighs] I know.
413
00:18:27,607 --> 00:18:30,318
Look, if you're having a good time,
she'll have a good time.
414
00:18:30,401 --> 00:18:33,070
Thank you. Bye.
[inhales sharply]
415
00:18:33,154 --> 00:18:35,573
-Yes? All good?
-[seductively] All good.
416
00:18:35,656 --> 00:18:39,410
All right.
Let's get back to business.
417
00:18:41,245 --> 00:18:42,413
Oh.
418
00:18:43,372 --> 00:18:45,708
Oh, that, uh... good sink.
419
00:18:47,668 --> 00:18:49,503
-[both laughing]
-[cell phones vibrating and ringing]
420
00:18:49,587 --> 00:18:51,255
-[Andi groans]
-[Kyle] God damn it!
421
00:18:54,717 --> 00:18:58,137
[Allen] I'll trade you these Twix,
422
00:18:58,220 --> 00:19:01,766
Rolo, Kit-Kat, and Tootsie Roll
423
00:19:01,849 --> 00:19:03,768
for one of those.
424
00:19:05,561 --> 00:19:07,438
No deal. [laughs]
425
00:19:07,521 --> 00:19:09,774
[Allen] And Hershey's.
426
00:19:09,857 --> 00:19:11,442
[Penny laughs] No deal.
427
00:19:11,525 --> 00:19:12,985
[Allen] And Rolo.
[Penny] No deal.
428
00:19:13,069 --> 00:19:14,111
[chuckles]
429
00:19:14,195 --> 00:19:15,946
[Allen] Fine, and then another Hershey's.
I mean--
430
00:19:16,030 --> 00:19:17,990
[Penny] No deal.
[Allen] Oh, my God.
431
00:19:18,074 --> 00:19:21,035
[Penny laughs] I'm never trading these.
432
00:19:21,118 --> 00:19:24,121
[Allen] I'll trade you
two of these for that.
433
00:19:31,170 --> 00:19:32,505
Good night.
434
00:19:36,634 --> 00:19:37,718
Hey, pal.
435
00:19:38,636 --> 00:19:43,349
Sometimes if somebody gets scared,
we might think it's, like, ridiculous.
436
00:19:43,432 --> 00:19:45,184
There's nothin' to be scared about.
437
00:19:45,267 --> 00:19:48,104
But I need you, for your sister,
to be there for her.
438
00:19:48,187 --> 00:19:50,481
All right? And help her out.
439
00:19:50,564 --> 00:19:52,108
Just like Mom and I are there
for each other
440
00:19:52,191 --> 00:19:56,195
if the other person is upset or gets hurt.
441
00:19:56,278 --> 00:19:57,655
So even if Mom and I aren't there,
442
00:19:57,738 --> 00:20:01,075
I'm gonna look to you as her big brother
to take care of her.
443
00:20:01,158 --> 00:20:02,368
Does that make sense?
444
00:20:03,953 --> 00:20:05,454
-Yep.
-Cool.
445
00:20:05,538 --> 00:20:07,123
That's all I was trying to say.
446
00:20:09,542 --> 00:20:11,544
-Okay.
-Did you have a good Halloween?
447
00:20:11,627 --> 00:20:13,087
-Yeah.
-All right.
448
00:20:15,965 --> 00:20:18,175
Any secret candy in here anywhere? Huh?
449
00:20:18,259 --> 00:20:19,969
-[chuckles] No.
-[kisses] Good night.
450
00:20:20,052 --> 00:20:21,637
-Good night.
-Love you.
451
00:20:21,721 --> 00:20:23,222
Love you, too.
452
00:20:29,687 --> 00:20:31,897
-He is such a sweet boy.
-Hmm.
453
00:20:32,815 --> 00:20:34,942
-Thanks for taking care of that.
-Sure.
454
00:20:35,943 --> 00:20:37,737
-No problem.
-[sighs]
455
00:20:37,820 --> 00:20:39,196
[kissing]
456
00:20:45,703 --> 00:20:48,205
-[Andi exhales] Mmm.
-[Kyle] Mmm-hmm.
457
00:20:50,249 --> 00:20:51,375
[Andi chuckles]
458
00:20:54,754 --> 00:20:55,921
[groans]
459
00:21:00,760 --> 00:21:01,886
[Kyle sighs]
460
00:21:06,974 --> 00:21:09,935
-[Kyle sniffs]
-[sighs] I'm just--
461
00:21:10,019 --> 00:21:11,187
[sighs softly]
462
00:21:19,653 --> 00:21:20,946
[moaning]
463
00:21:23,449 --> 00:21:25,701
-[Andi sighs]
-[Kyle chuckles]
464
00:21:28,078 --> 00:21:29,914
[Kyle grunts]
465
00:21:29,997 --> 00:21:31,415
[sighs]
466
00:21:42,301 --> 00:21:43,302
[grunts]
467
00:21:44,845 --> 00:21:45,971
Oh!
468
00:21:48,224 --> 00:21:50,059
[Kyle moans]
469
00:21:50,142 --> 00:21:52,686
-[softly] You feel that?
-Yeah.
470
00:21:52,812 --> 00:21:53,938
[Kyle sighs]
471
00:21:55,022 --> 00:21:58,359
-Yeah. You like that?
-Yeah.
472
00:22:08,202 --> 00:22:10,204
-[panting]
-[moans]
473
00:22:12,706 --> 00:22:14,333
[both moaning]
474
00:22:19,713 --> 00:22:21,924
Oh, fuck yeah.
475
00:22:22,007 --> 00:22:23,884
Oh, yeah.
476
00:22:23,968 --> 00:22:25,636
Oh, fuck.
477
00:22:25,719 --> 00:22:28,305
-[moaning]
-You got me so hard.
478
00:22:28,389 --> 00:22:30,683
-Oh, yeah.
-Fuck, yes.
479
00:22:30,766 --> 00:22:32,226
[Andi whimpers]
480
00:22:33,769 --> 00:22:35,479
[moaning]
481
00:22:41,026 --> 00:22:43,487
Oh, yeah. Yeah.
482
00:22:43,571 --> 00:22:45,698
[both panting]
483
00:22:48,367 --> 00:22:50,911
[both breathing heavily]
484
00:22:59,253 --> 00:23:01,005
Oh, yeah.
485
00:23:06,719 --> 00:23:08,429
[chuckles softly]
486
00:23:11,640 --> 00:23:13,183
[water running]
487
00:23:15,352 --> 00:23:16,979
[sighs]
488
00:23:20,190 --> 00:23:21,567
[water stops]
489
00:23:22,693 --> 00:23:24,361
[sighs]
490
00:23:25,654 --> 00:23:26,697
[chuckles]
491
00:23:28,490 --> 00:23:29,908
[inhales sharply]
492
00:23:47,217 --> 00:23:48,552
Holy shit.
493
00:23:52,931 --> 00:23:54,600
[groans and sniffles]
494
00:23:57,102 --> 00:23:58,270
[grunts]
495
00:24:00,898 --> 00:24:03,734
-[indistinct chatter]
-[pan sizzling]
496
00:24:07,237 --> 00:24:09,698
-[tablet beeping]
-[Penny] You migrate.
497
00:24:10,908 --> 00:24:13,952
Wow. What's the occasion?
498
00:24:15,037 --> 00:24:17,748
Oh, I don't know.
Just a little...
499
00:24:17,831 --> 00:24:19,416
Saturday morning breakfast.
500
00:24:19,500 --> 00:24:21,168
Oh.
501
00:24:21,251 --> 00:24:23,504
-All right.
-[chuckles]
502
00:24:23,587 --> 00:24:25,089
-Thank you.
-Good morning.
503
00:24:27,424 --> 00:24:29,051
Good morning.
504
00:24:29,134 --> 00:24:30,594
-[tablet beeping]
-[chattering indistinctly]
505
00:24:30,678 --> 00:24:31,887
[Andi] How you feelin'?
506
00:24:33,722 --> 00:24:35,182
Pretty great.
507
00:24:37,685 --> 00:24:40,354
Pretty great.
Thanks for letting me sleep in.
508
00:24:40,437 --> 00:24:43,148
-Well, you earned it.
-That's nice.
509
00:24:43,232 --> 00:24:44,525
[laughs]
510
00:24:44,608 --> 00:24:47,444
-I sure did.
-[both chuckle]
511
00:24:47,528 --> 00:24:48,779
[Allen] Hey, Dad, check this out.
512
00:24:49,363 --> 00:24:51,782
Not right now, buddy.
I'm with your mom.
513
00:24:51,865 --> 00:24:53,409
I'll check it out in a minute.
514
00:24:56,620 --> 00:24:59,540
[Allen and Penny continue chatting]
515
00:25:01,917 --> 00:25:03,252
[snorts]
516
00:25:05,254 --> 00:25:06,880
[Allen] What food do you want?
[Kyle] All right.
517
00:25:06,964 --> 00:25:08,173
-What'd you wanna show me?
-He likes seeds.
518
00:25:08,257 --> 00:25:09,883
All right.
519
00:25:09,967 --> 00:25:14,471
We're spawning, like,
every kind of animal.
520
00:25:19,768 --> 00:25:23,313
[Allen] We have lots of animals.
[Penny] In the graveyard island.
521
00:25:27,359 --> 00:25:29,361
[upbeat romantic music playing]