1 00:00:00,031 --> 00:00:01,687 .."سابقًا في "هذا نحن 2 00:00:01,712 --> 00:00:04,843 ‫كنتُ فقط أفكر إن ‫كان علينا ربما.. 3 00:00:05,421 --> 00:00:08,734 ‫طرح كونكِ معلّمة رقص جانبًا 4 00:00:08,736 --> 00:00:10,156 ‫إذن، تستطيع أنت تحقيق حلمك 5 00:00:10,181 --> 00:00:12,915 ‫ويُفترض عليّ ببساطة ‫أن أتخلى عن حلمي؟ 6 00:00:13,142 --> 00:00:15,531 ‫(كيفن)، أعرف أنك ‫بالداخل، هلّا فتحت الباب؟ 7 00:00:16,895 --> 00:00:19,461 ‫لقد أرهقني أمر (نيكي) قليلًا 8 00:00:19,522 --> 00:00:21,023 ‫وشربتُ كأسًا 9 00:00:21,742 --> 00:00:23,718 ‫أظن أن ماء ولادتي قد سال للتو 10 00:00:23,797 --> 00:00:26,080 ‫لا أزال في الأسبوع ‫الـ28، هذا مبكر للغاية 11 00:00:26,105 --> 00:00:28,742 ‫(توبي)، هذا أنا، اسمع، ‫أنا في السيّارة مع (كيت) 12 00:00:28,767 --> 00:00:30,700 ‫أظن أن علينا طلب سيّارة إسعاف 13 00:00:31,100 --> 00:00:33,476 ‫- لأنني كنتُ أشرب طوال اليوم ‫- (كيت)؟ 14 00:00:33,626 --> 00:00:35,312 ‫لقد أعطوكِ حقنة وقد أدّت مفعولًا 15 00:00:35,337 --> 00:00:37,367 ‫لقد أخّرت ولادتكِ ‫حوالي 10 ساعات حتى الآن 16 00:00:37,392 --> 00:00:39,757 ‫لا أحتاج لساعات يا ‫(كيفن)، أحتاج لأسابيع 17 00:00:53,012 --> 00:00:54,351 ‫تهانيّ 18 00:01:02,180 --> 00:01:05,851 ‫ويمكننا ملاحظة أنهم ‫يعيشون حياتهم بسرعة.. 19 00:01:06,032 --> 00:01:08,945 ‫خلال الطيران، يمرّون ‫في الهواء بلمح البصر 20 00:01:10,351 --> 00:01:14,148 ‫فقط تلاحظهم عندما ‫تبطئ حياتهم السريعة 21 00:01:19,601 --> 00:01:21,250 ‫مَن يتصل بكِ في الـ4 صباحًا؟ 22 00:01:21,833 --> 00:01:24,460 ‫إنها الـ7 صباحًا ‫بتوقيت الساحل الشرقي 23 00:01:24,869 --> 00:01:27,382 ‫لتتحوّل ثانية واحدة إلى 24 00:01:32,391 --> 00:01:34,458 ‫(كيف)، أيمكنني رؤية شاحنك؟ 25 00:01:34,992 --> 00:01:36,860 ‫يمكنك رؤيته لكن ‫لا يمكنك استخدامه 26 00:01:37,109 --> 00:01:39,296 ‫بطارية هاتفك 70% 27 00:01:39,523 --> 00:01:42,343 ‫حسنًا، تحتاج لـ30% أخرى إذن 28 00:01:42,368 --> 00:01:44,334 ‫لمَ تحتاج هاتفك ‫الآن يا (راندال)؟ 29 00:01:44,336 --> 00:01:45,469 ‫من أجل العمل 30 00:01:45,742 --> 00:01:47,304 ‫هل ستعمل الآن؟ 31 00:01:48,750 --> 00:01:50,156 ‫- لديّ شاحني ‫- حقًّا؟ 32 00:01:50,342 --> 00:01:51,609 ‫شكرًا لكِ 33 00:02:02,953 --> 00:02:05,689 ‫إنه أدفيل، حسنًا؟ أشعر بالصداع 34 00:02:06,039 --> 00:02:08,023 ‫- لم أقل شيئًا ‫- حسنًا 35 00:02:10,995 --> 00:02:12,898 ‫لم يعد بإمكاني الجلوس هنا هكذا 36 00:02:13,127 --> 00:02:14,406 ‫بدون فعل شيء 37 00:02:16,336 --> 00:02:18,249 ‫هذا سخيف، أليس كذلك؟ 38 00:02:18,648 --> 00:02:21,546 ‫سال ماء ولادتها ‫ويبقوننا منتظرين هنا؟ 39 00:02:21,992 --> 00:02:24,500 ‫أعني، مرّت ساعات منذ خرج ‫(توبي) لإخبارنا بآخر التطورات 40 00:02:25,150 --> 00:02:27,511 ‫- لا بُد أن تركيزه منصبٌ على (كيت) فقط ‫- أنا واثق من هذا 41 00:02:27,585 --> 00:02:29,859 ‫لكن سأخبركِ شيئًا، لو ‫كانت "ميجان ماركل" هنا.. 42 00:02:30,234 --> 00:02:33,014 ‫كان طبيبها ليخرج إلى هنا ‫وإخبارنا بما يحدث كل دقيقتين 43 00:02:33,039 --> 00:02:36,328 ‫وويلٌ لهم إن كانت (كيت) تُعامل ‫معاملة أقل من "ميجان ماركل" بالداخل 44 00:02:37,578 --> 00:02:38,820 ‫أيًّا كان هذا 45 00:02:39,897 --> 00:02:41,054 ‫"ماركل" الابنة 46 00:02:43,049 --> 00:02:46,090 ‫تعرفون أن "ماركل" الابنة ستنزل من بطن ‫أمّها بشعر ومكياچ كامل، أليس كذلك؟ 47 00:02:46,245 --> 00:02:47,703 ‫مرتديةً تاجًا صغيرًا وممسكة بصولجان 48 00:02:49,967 --> 00:02:51,320 ‫سأرى إن كانوا ‫سيخبرونني بأي جديد 49 00:02:51,345 --> 00:02:52,757 ‫لقد سألتهم منذ 20 دقيقة 50 00:02:52,759 --> 00:02:54,867 ‫لستَ الوحيد القادر على ‫طرح الأسئلة يا (راندال) 51 00:02:54,892 --> 00:02:56,742 ‫يا أولاد، أرجوكما 52 00:02:58,882 --> 00:03:00,421 ‫اسمع، أعرف أنك قلقٌ عليها 53 00:03:00,446 --> 00:03:02,343 ‫جميعنا قلقون عليها 54 00:03:03,465 --> 00:03:05,280 ‫وأعرف أنك تمر بالكثير 55 00:03:05,875 --> 00:03:07,898 ‫حسنًا؟ لكنك بحاجة للهدوء فقط 56 00:03:08,708 --> 00:03:09,914 ‫- أهدأ ‫- أجل 57 00:03:09,939 --> 00:03:11,625 ‫- كيف يُفترض بي فعل هذا؟ ‫- اجلس 58 00:03:11,789 --> 00:03:14,531 ‫- أغلق عينيك لدقيقة ‫- لن أنام الآن 59 00:03:14,556 --> 00:03:16,125 ‫حسنًا، استمع وتعلّم ‫شيئًا عن الطيور 60 00:03:16,150 --> 00:03:18,226 ‫طيور؟ أعرف كل ما أودُّ ‫معرفته عن الطيور يا (راندال) 61 00:03:18,251 --> 00:03:21,812 ‫حسنًا، اسمع، أنا بخير هنا 62 00:03:21,837 --> 00:03:25,585 ‫عليك فقط ترك مساحة ‫لي لأتنفس يا رجل 63 00:03:27,523 --> 00:03:29,382 ‫- حسنًا ‫- مرحبًا 64 00:03:40,265 --> 00:03:42,898 ‫في الجبال، تعتبر الحشرات.. 65 00:03:43,527 --> 00:03:44,789 ‫أأنتِ بخير يا أمّي؟ 66 00:03:45,232 --> 00:03:47,365 ‫أتريدين القيام والتحرّك قليلًا؟ 67 00:03:48,500 --> 00:03:50,726 ‫- أمّي ‫- همم؟ لا 68 00:03:50,751 --> 00:03:51,969 ‫أنا بخير 69 00:03:54,754 --> 00:03:56,761 ‫هل لاحظت من قبل.. 70 00:03:57,722 --> 00:04:01,875 ‫أن المقابس الكهربية تبدو ‫كوجوه صغيرة متفاجئة؟ 71 00:04:03,851 --> 00:04:06,944 ‫وجوه صغيرة مجمّدة بتعبير الصراخ 72 00:04:10,164 --> 00:04:11,402 ‫- أترى هذا؟ ‫- أجل 73 00:04:15,500 --> 00:04:18,367 ‫- أأنتم أفراد عائلة (كيت بيرسون)؟ ‫- أجل 74 00:04:21,775 --> 00:04:26,882 ‫هــذا نـــحــــنالموسم الثالث، الحلقة الخامسة عشر: غرفة الانتظارترجمة: محمد عبدالله ‫Email: m.abdallahp@yahoo.com 75 00:04:27,261 --> 00:04:29,921 ‫الخبر الجيّد هو أن حمل ‫(كيت) استمر لـ28 أسبوعًا 76 00:04:29,977 --> 00:04:32,778 ‫هذه فترة مهمة ‫للغاية في نمو الجنين 77 00:04:33,039 --> 00:04:34,505 ‫حتى الآن، تؤدي ‫مضادات المخاض مفعولها 78 00:04:34,507 --> 00:04:36,070 ‫قمنا بتأخير الولادة، وهذا جيّد 79 00:04:36,095 --> 00:04:38,343 ‫نودُّ إبقاء الجنين ‫برحمها لأطول فترة ممكنة 80 00:04:38,368 --> 00:04:40,734 ‫لينمو مخّه ورئتيه 81 00:04:41,080 --> 00:04:44,031 ‫لكن كلما طالت المدة، كلما ‫زاد خطر الإصابة بعدوى 82 00:04:44,179 --> 00:04:45,695 ‫لذا، أعطينا (كيت) ‫مضادات حيويّة.. 83 00:04:45,720 --> 00:04:48,054 ‫ماذا تقول إذن.. أتقول ‫أن (كيت) أُصيبت بعدوى؟ 84 00:04:48,415 --> 00:04:50,625 ‫لا، لكن هناك مخاطرة 85 00:04:53,507 --> 00:04:55,500 ‫أأنتم جميعًا هنا منذ ‫جاءت (كيت) للمستشفى؟ 86 00:04:56,117 --> 00:04:59,363 ‫لقد وصل كلٌ منّا بوقت ‫مختلف، لكن أجل يا سيّدي 87 00:04:59,365 --> 00:05:01,687 ‫نحن هنا منذ 26 ساعة، ‫هل وشت بنا رائحتنا؟ 88 00:05:02,101 --> 00:05:04,484 ‫لستم بحاجة للبقاء جميعكم 89 00:05:04,695 --> 00:05:06,334 ‫سوف نتصل بكم عندما يجدُّ جديد 90 00:05:06,359 --> 00:05:08,898 ‫يمكنكم تغيير ملابسكم، ‫وتناول بعض الطعام الطبيعي 91 00:05:08,923 --> 00:05:10,187 ‫سوف نبقى 92 00:05:11,500 --> 00:05:13,765 ‫- أعرف أنكم تشعرون بـ.. ‫- هذه العائلة تبقى 93 00:05:15,398 --> 00:05:16,514 ‫د. (مونرو).. 94 00:05:16,516 --> 00:05:20,284 ‫أي نوعٍ من مضادات ‫المخاض استخدمتم؟ 95 00:05:20,286 --> 00:05:22,585 ‫لأنكم إن كنتم استخدمتم.. 96 00:05:22,610 --> 00:05:25,890 ‫تير.. تيربوتالين، ‫فهناك قائمة طويلة من.. 97 00:05:26,177 --> 00:05:28,937 ‫اه، أسدني معروفًا، لنحافظ ‫جميعنا على صحتنا العقلية 98 00:05:28,962 --> 00:05:30,815 ‫لا داعي لتصفح الإنترنت 99 00:05:30,840 --> 00:05:34,132 ‫أحب التظاهر أننا لا نزال نعيش ‫بعالمٍ لا يزاول الطب فيه إلا الأطباء 100 00:05:35,180 --> 00:05:36,789 ‫ألديكم أي أسئلة أخرى لي؟ 101 00:05:37,542 --> 00:05:38,773 ‫فقط.. 102 00:05:39,899 --> 00:05:41,796 ‫حسنًا، سأخبرك بالأمر، اسمع 103 00:05:41,821 --> 00:05:42,940 ‫مع كامل احترامي.. 104 00:05:43,690 --> 00:05:48,279 ‫أملك القدرة المالية على وضع (كيت) تحت ‫رعاية أي طبيب في "لوس أنچلوس"، حسنًا؟ 105 00:05:48,281 --> 00:05:53,985 ‫لذا، إذا وصلنا لنقطة تشعر فيها أنك ربما لا ‫تستطيع تحقيق أقصى رعاية طبية ممكنة لأختي 106 00:05:54,010 --> 00:05:55,367 ‫يمكنني إجراء مكالمة 107 00:05:55,649 --> 00:05:57,827 ‫واسمع، أعرف كم يبدو كلامي وقحًا.. 108 00:05:57,852 --> 00:06:00,086 ‫لكنني تجاوزت تمامًا ‫مرحلة الخجل، لذا.. 109 00:06:00,938 --> 00:06:03,696 ‫- سأجري هذه المكالمة ‫- أرجو منك أن تعذر أخي يا دكتور 110 00:06:03,721 --> 00:06:05,281 ‫ليس في أفضل حالاته حاليًا 111 00:06:05,306 --> 00:06:07,070 ‫أجل، اعذرني على محاولتي ‫الحرص على أن تحصل (كيت).. 112 00:06:07,095 --> 00:06:09,609 ‫الآن، نحن نثق أنك تبذل ‫قصارى جهدك، شكرًا لك 113 00:06:12,574 --> 00:06:14,617 ‫سأخبركم بالتطوّرات ‫بمُجرّد أن نصل لجديد 114 00:06:14,642 --> 00:06:15,929 ‫بالطبع، حسنًا، أجل 115 00:06:17,649 --> 00:06:19,316 ‫يمكنكم أن تهدئوا جميعكم، ثقوا بي 116 00:06:19,604 --> 00:06:23,257 ‫حقيقة أنني بالخارج هنا أمامكم ‫تعني أن لا شيء جنوني يحدث بالداخل 117 00:06:23,615 --> 00:06:24,812 ‫حسنًا؟ 118 00:06:25,627 --> 00:06:26,820 ‫أجل 119 00:06:37,457 --> 00:06:40,025 ‫له طريقة غريبة في ‫إثارة إعجاب الإناث 120 00:06:40,497 --> 00:06:42,398 ‫- تستمر مغازلته.. ‫- (كيف) 121 00:06:43,587 --> 00:06:47,570 ‫{\pos(190,220)}ولم نلحظ هذا، حتى كشفت ‫الكاميرا فائقة السرعة 122 00:06:48,324 --> 00:06:52,351 ‫{\pos(190,220)}أتعرفون؟ اعتدتُ على ‫لعب لعبة مع أطفالي 123 00:06:53,060 --> 00:06:57,890 ‫اذكر طعامًا، أي طعام لا يمكن تحسينه ‫بإضافة الشوكولاتة أو صوص الرانش 124 00:06:58,548 --> 00:07:01,578 ‫- ماذا لو لم أكن أحب الرانش؟ ‫- لتلعب اللعبة يجب أن تحبّه 125 00:07:01,678 --> 00:07:02,820 ‫لن ألعب معكم 126 00:07:06,341 --> 00:07:08,343 ‫- الشمّام ‫- نضيف الشوكولاتة 127 00:07:08,580 --> 00:07:10,828 ‫يكون أفضل دائمًا بالشوكولاتة 128 00:07:13,199 --> 00:07:15,593 ‫ماذا عن المحار؟ 129 00:07:15,904 --> 00:07:17,531 ‫- صوص الرانش ‫- حقًّا؟ 130 00:07:17,556 --> 00:07:18,956 ‫- لا أعرف إن كنتُ لأضع رانش على.. ‫- رانش 131 00:07:24,527 --> 00:07:26,617 ‫أنا بخير، أشعر فقط بآثار الثمالة 132 00:07:28,467 --> 00:07:32,483 ‫تعرفون، آثار الثمالة التي تشعر بها عندما ‫تشرب الكثير من الكحول ولا تشرب ماءً كفاية 133 00:07:32,531 --> 00:07:33,563 ‫أجل 134 00:07:34,893 --> 00:07:36,835 ‫اسمعوا، أعرف أن (توبي) ‫أخبركم أنني كنت ثملًا 135 00:07:36,906 --> 00:07:38,929 ‫لهذا طلبنا سيّارة ‫إسعاف لتقلّنا للمستشفى 136 00:07:40,397 --> 00:07:41,890 ‫مررتُ بأسبوع عصيب، حسنًا؟ 137 00:07:41,915 --> 00:07:45,445 ‫شربتُ بضعة كؤوس، لم أعد لتناول مسكنات ‫الألم، إن كان هذا ما تفكرون فيه 138 00:07:46,040 --> 00:07:48,605 ‫لم تكن لحظة أفخر بها، لكن ‫الأمر لم يخرج عن السيطرة 139 00:07:50,208 --> 00:07:51,804 ‫لا أحد هنا ينتقدك 140 00:07:52,525 --> 00:07:55,414 ‫أنا فقط لم أكن ‫بأفضل حالاتي مؤخرًا 141 00:07:55,439 --> 00:07:57,718 ‫اسمعوا جميعًا، دعونا ننتظر وحسب 142 00:07:58,080 --> 00:07:59,328 ‫سيكون كل شيء بخير 143 00:08:05,168 --> 00:08:07,085 ‫بالكاد تحرّكت منذ ساعات 144 00:08:08,025 --> 00:08:09,226 ‫أعرف 145 00:08:13,833 --> 00:08:14,914 ‫يمكنكِ الرد 146 00:08:14,939 --> 00:08:17,062 ‫حقًّا؟ شكرًا لك 147 00:08:20,428 --> 00:08:21,468 ‫إنها متعبة فقط 148 00:08:23,687 --> 00:08:24,808 ‫لماذا يا ترى؟ 149 00:08:24,880 --> 00:08:26,031 ‫أجل، جميعنا متعبون 150 00:08:26,056 --> 00:08:27,414 ‫جميعنا فعلًا، أليس كذلك؟ 151 00:08:30,603 --> 00:08:32,046 ‫- السوشي ‫- رانش 152 00:08:33,026 --> 00:08:35,109 ‫- حقًّا؟ ‫- أجل، 100% 153 00:08:35,134 --> 00:08:36,359 ‫فكّر في الأمر 154 00:08:47,321 --> 00:08:48,351 ‫إنه چِل 155 00:08:49,812 --> 00:08:51,796 ‫يُفترض أن يدوم لفترة أطول، لكن.. 156 00:08:52,382 --> 00:08:54,171 ‫دائمًا أجد نفسي أقشّره 157 00:08:57,214 --> 00:09:00,039 ‫وضعته بعدما عدتَ ‫من مقابلتك مع عمّك 158 00:09:01,056 --> 00:09:03,851 ‫عندما كان يُفترض أن ‫نذهب لتناول الغَداء 159 00:09:04,334 --> 00:09:07,070 ‫قلتَ أنك ذاهب ‫لحضور تجربة أداء ما 160 00:09:09,684 --> 00:09:11,054 ‫أكنتَ تشرب يومها؟ 161 00:09:16,909 --> 00:09:18,968 ‫- أكنتَ تشرب في "فيتنام"؟ ‫- لا 162 00:09:19,959 --> 00:09:21,460 ‫لم أكن أشرب وقتها 163 00:09:21,772 --> 00:09:22,812 ‫لم أفعل 164 00:09:25,471 --> 00:09:26,890 ‫هل سنتحدث عن الأمر؟ 165 00:09:27,570 --> 00:09:28,859 ‫مرحبًا يا رفاق 166 00:09:29,539 --> 00:09:30,750 ‫أحضرتُ دوناتس 167 00:09:31,171 --> 00:09:32,806 ‫لم أجد أي متجر آخر مفتوح 168 00:09:32,808 --> 00:09:35,335 ‫وجدتُ مطعم للطعام الصيني، ‫لكنني ظننتُه سيكون حارًا للغاية 169 00:09:36,255 --> 00:09:37,726 ‫أجاءتكم أيّة أخبار من (توبي)؟ 170 00:09:38,007 --> 00:09:39,083 ‫لا 171 00:09:40,398 --> 00:09:42,890 ‫حسنًا، من المبشّر عدم ‫وجود جديد، أليس كذلك؟ 172 00:09:44,031 --> 00:09:47,117 ‫حسنًا، هناك دوناتس عادية 173 00:09:47,142 --> 00:09:50,164 ‫ودوناتس بالتوت، وبالسكر الناعم، ‫وأخرى خالية من الجلوتين 174 00:09:51,560 --> 00:09:53,375 ‫هذا لطفٌ منكِ، شكرًا لكِ 175 00:09:57,117 --> 00:09:58,312 ‫أوه، (كيفن) 176 00:09:58,742 --> 00:10:00,167 ‫كيف كانت "فيتنام"؟ 177 00:10:00,169 --> 00:10:01,368 ‫أكانت رطبة للغاية؟ 178 00:10:01,370 --> 00:10:03,562 ‫بدت رطبة على إنستجرام 179 00:10:06,346 --> 00:10:08,375 ‫أعني، اه.. أجل 180 00:10:11,192 --> 00:10:13,546 ‫أنا أتوق لزيارتها 181 00:10:18,601 --> 00:10:21,140 ‫اسمعي يا (ماديسون)، ‫نحن نلعب لعبة 182 00:10:21,329 --> 00:10:23,398 ‫اذكر طعامًا، أي طعام 183 00:10:23,423 --> 00:10:27,953 ‫لا يمكن تحسينه بإضافة ‫الشوكولاتة أو صوص الرانش 184 00:10:32,346 --> 00:10:33,585 ‫معجون الأسنان 185 00:10:36,000 --> 00:10:39,072 ‫هذا ليس طعامًا، لا يُحسب 186 00:10:39,781 --> 00:10:40,992 ‫ماذا عن العلكة؟ 187 00:10:41,088 --> 00:10:42,955 ‫ليست طعامًا كذلك 188 00:10:43,804 --> 00:10:45,179 ‫أكل شيء بخير؟ 189 00:10:45,181 --> 00:10:46,648 ‫أجل، كانت مكالمة من الاستديو 190 00:10:46,673 --> 00:10:48,882 ‫أرادوا سؤالي إن كنتُ ‫أستطيع إعطاء صف اليوم 191 00:10:49,742 --> 00:10:51,171 ‫آسف على تفويتكِ للصف 192 00:10:52,488 --> 00:10:54,414 ‫شكرًا لكِ على التواجد هنا 193 00:10:55,724 --> 00:10:56,960 ‫اسمعي، هل سننتحدث عن الأمر؟ 194 00:10:57,460 --> 00:11:01,679 ‫أم ستظلّي تعاملينني بهذه الغرابة ‫حتى يدخل ابن (كيت) و(توبي) الجامعة؟ 195 00:11:02,068 --> 00:11:03,328 ‫الجامعة 196 00:11:03,593 --> 00:11:06,429 ‫اسمعي، لم أعنِ أن عليكِ ‫التخلّي عن تدريس الرقص للأبد 197 00:11:06,812 --> 00:11:08,835 ‫تساءلتُ فقط إن كان ‫الوقت الآن مناسبًا 198 00:11:08,860 --> 00:11:10,081 ‫نحن نمر بالكثير 199 00:11:10,106 --> 00:11:12,667 ‫ولهذا طلبتُ منك ‫الانسحاب من الانتخابات.. 200 00:11:12,708 --> 00:11:15,225 ‫لكنني لم أفعل، وقد فزت، ‫لذا، ها نحن بهذه اللحظة 201 00:11:15,250 --> 00:11:17,835 ‫حسنًا، لا أودُّ فعل هذا ‫الآن، نحن هنا من أجل (كيت) 202 00:11:18,273 --> 00:11:19,468 ‫سآخذ واحدة خالية من الجلوتين 203 00:11:19,493 --> 00:11:21,601 ‫- اسمعي، (بيث).. ‫- حسنًا، أتعرف يا (راندال)؟ 204 00:11:21,626 --> 00:11:24,289 ‫إن كنتَ تودّ التحدث عن الأمر، ‫فلنتحدث عنه أمام الجميع، ما رأيك؟ 205 00:11:24,446 --> 00:11:27,484 ‫إذن، يظن (راندال) أنني لا ‫ينبغي أن أدرّس الرقص حاليًا 206 00:11:27,509 --> 00:11:28,923 ‫- لم أقل هذا أبدًا ‫- حسنًا 207 00:11:29,191 --> 00:11:31,539 ‫- ماذا تُدرّسين؟ ‫- الباليه 208 00:11:31,564 --> 00:11:33,437 ‫أجل، بصفوف ليليّة ‫وبأيام العُطل الأسبوعية 209 00:11:33,853 --> 00:11:35,726 ‫الأمر فقط، أتعرف؟ أشعر أن.. 210 00:11:36,656 --> 00:11:39,172 ‫إذا أرادت زوجتك تجربة شيء ‫جديد، ينبغي عليك دعمها بهذا 211 00:11:39,197 --> 00:11:42,234 ‫شكرًا يا (كيف)، أنا ممتنٌ لك على ‫نصيحتك بخصوص هذا الشأن الشخصي 212 00:11:42,569 --> 00:11:45,137 ‫اسمع، أنا لا أريد سوى ‫تدريس الرقص، حسنًا؟ 213 00:11:45,522 --> 00:11:48,234 ‫أنا أحبّ "ميستي كوبلاند"، ‫هل تتابعينها؟ 214 00:11:48,929 --> 00:11:51,345 ‫ربّاه، لا بُد أنني أبدو ‫كأنّي أعيش على إنستجرام 215 00:11:51,750 --> 00:11:53,976 ‫- أنا حقًّا أفعل، أنا أحبّه ‫- معذرةً.. 216 00:11:54,001 --> 00:11:55,433 ‫ماذا تفعلين هنا بالضبط؟ 217 00:11:58,921 --> 00:12:00,387 ‫أوه، أنا.. 218 00:12:01,109 --> 00:12:03,335 ‫لا، وجودي هنا غريب 219 00:12:03,360 --> 00:12:05,426 ‫هذا حدثٌ عائلي 220 00:12:05,451 --> 00:12:07,785 ‫سوف أرحل، اه.. 221 00:12:08,234 --> 00:12:11,812 ‫أيمكن لأحدكم إرسال رسالة ‫لي إذا عرفتم أي شيء؟ 222 00:12:13,367 --> 00:12:14,609 ‫سأرحل فقط و.. 223 00:12:14,742 --> 00:12:17,398 ‫- سأترك الدوناتس ‫- أنا.. آسف 224 00:12:27,497 --> 00:12:30,187 ‫أنا آسف، أنا أتصرف بوقاحة 225 00:12:31,645 --> 00:12:33,468 ‫أنا آسف، سأذهب للخارج قليلًا 226 00:12:34,531 --> 00:12:36,710 ‫- أين؟ لأين ستذهب؟ ‫- للمصعد، لا أعرف 227 00:12:36,735 --> 00:12:38,812 ‫- أتودّ أن آتي معك؟ ‫- لا، أنا.. 228 00:12:39,711 --> 00:12:41,554 ‫سأذهب لاستنشاق بعض ‫الهواء فقط، سأكون بخير 229 00:12:51,714 --> 00:12:53,280 ‫أكنتِ تعرفين أنه عاد للشرب؟ 230 00:12:53,861 --> 00:12:55,007 ‫لا 231 00:12:59,720 --> 00:13:01,687 ‫وجدت الطيور ‫الأخرى طريقة مختلفة 232 00:13:02,705 --> 00:13:03,882 ‫بالجبال العالية 233 00:13:06,609 --> 00:13:09,164 ‫تبدو الدوائر على ‫المقاعد كالبكتيريا 234 00:13:10,945 --> 00:13:13,609 ‫صحيح؟ ألا تبدو البكتيريا هكذا؟ 235 00:13:13,970 --> 00:13:16,890 ‫اختيار غريب لمقاعد مستشفى 236 00:13:33,543 --> 00:13:35,406 ‫إذن، ألن نتحدث عن انتكاسته؟ 237 00:13:37,169 --> 00:13:39,304 ‫أشعر أن علينا أن نحاول السيطرة ‫على الأمر مبكرًا هذه المرّة 238 00:13:39,329 --> 00:13:40,929 ‫لنتعامل مع كل أمر ‫على حدة يا (راندال) 239 00:13:49,372 --> 00:13:51,031 ‫هل خاطبني (ميجيل) للتو بصيغةٍ أبوية؟ 240 00:13:52,601 --> 00:13:55,296 ‫أجل، تعرفين ما يقولونه ‫عن الابن الثاني 241 00:13:56,099 --> 00:13:58,257 ‫أجل، لقد انزلق للخارج بكل سهولة 242 00:13:58,282 --> 00:14:01,718 ‫أجل، كانت تدفع لـ10 ‫دقائق مثلًا، أجل 243 00:14:03,293 --> 00:14:05,093 ‫لا، إنهم يخيطون جرحها الآن 244 00:14:06,828 --> 00:14:09,335 ‫أعرف، أصبحتُ جدّة لحفيدتين 245 00:14:10,667 --> 00:14:11,747 ‫أعرف 246 00:14:13,216 --> 00:14:14,286 ‫حسنًا 247 00:14:14,513 --> 00:14:15,820 ‫وداعًا 248 00:14:18,084 --> 00:14:21,437 ‫- تهانيّ ‫- شكرًا لكِ 249 00:14:21,735 --> 00:14:24,742 ‫كنتُ آمل أن تنجب ولدًا، لكن ‫عائلتنا لا تنجب سوى البنات 250 00:14:42,916 --> 00:14:45,687 ‫هذه اللحظة المزعجة ‫تأتيكم برعاية رولد جولد 251 00:14:46,751 --> 00:14:48,017 ‫انتظري، لديّ واحدة أفضل 252 00:14:48,489 --> 00:14:53,203 ‫مملحات رولد جولد، تقاطع لحظات ‫التوتّر العائلية منذ 1923 253 00:14:56,015 --> 00:14:57,382 ‫هذه المرأة على وشك ‫أن تُشاطَ من هنا 254 00:14:57,407 --> 00:14:58,687 ‫لن تشوطي جدّة 255 00:14:58,712 --> 00:15:01,648 ‫شاهدني. أشوطها. 256 00:15:06,933 --> 00:15:11,136 ‫حبيبتي.. ليس الأمر أنني لا ‫أرغب في أن تفعلي ما تحبّينه 257 00:15:11,161 --> 00:15:13,750 ‫لديّ فقط أسئلة عملية 258 00:15:14,808 --> 00:15:17,140 ‫العمل بمجلس المدينة ‫ليس عملًا تطوعيًا.. 259 00:15:17,165 --> 00:15:19,351 ‫لكنني لن أجني منه سوى جزء ‫ضئيل ممّا كنتُ أجنيه بالماضي 260 00:15:19,921 --> 00:15:21,609 ‫- وبدون مرتبكِ.. ‫- أعرف 261 00:15:21,634 --> 00:15:23,929 ‫لذا، كل ما أقصده هو إن كنّا ‫سنعيّن أحدًا لمجالسة الفتيات 262 00:15:23,954 --> 00:15:28,664 ‫هل ستكون تكلفة ذلك أكبر ‫من أو مساوية لما نجنيه؟ 263 00:15:29,875 --> 00:15:31,250 ‫تعني ما أجنيه أنا 264 00:15:31,275 --> 00:15:32,820 ‫لم أقل هذا.. 265 00:15:37,287 --> 00:15:38,414 ‫ماذا عن اليقطين؟ 266 00:15:38,439 --> 00:15:40,546 ‫- شوكولاتة ‫- حقًّا؟ 267 00:15:40,571 --> 00:15:42,170 ‫أو رانش، في الواقع 268 00:15:42,195 --> 00:15:45,148 ‫حسب ما إن كنت ستُعدَ به ‫طبق مقبلات أم طبق حلو 269 00:15:47,119 --> 00:15:49,833 ‫كانت فطيرة اليقطين أقل ‫فطيرة يُحبّها (چاك) 270 00:15:51,539 --> 00:15:54,492 ‫(ريبيكا)، أتريدين أن ‫أحضر لكِ شيئًا لتأكليه؟ 271 00:15:55,335 --> 00:15:56,382 ‫أوه، لقد.. 272 00:15:56,426 --> 00:15:57,984 ‫لقد شربت مياهًا، وأكلت بار.. 273 00:15:58,009 --> 00:16:00,859 ‫من فضلك يا (ميجيل)، ‫ليس عليك الإجابة عنها 274 00:16:01,828 --> 00:16:04,265 ‫لقد فعلت، لقد أكلت بارًا، أنا بخير 275 00:16:09,371 --> 00:16:10,523 ‫سأذهب للحمّام 276 00:16:22,001 --> 00:16:23,679 ‫إذا أردتِ تعليم ‫الرقص، فأنا أدعمكِ 277 00:16:25,758 --> 00:16:27,289 ‫أنا فقط أريدكِ سعيدة 278 00:16:28,000 --> 00:16:29,572 ‫إن لم تكوني سعيدة، ‫لن أكون سعيدًا 279 00:16:29,574 --> 00:16:31,328 ‫وهذا قولٌ أنانيٌ للغاية 280 00:16:31,353 --> 00:16:32,652 ‫اه.. 281 00:16:32,677 --> 00:16:35,187 ‫لمَ تقلبين عليّ كل شيء أقوله؟ 282 00:16:35,212 --> 00:16:38,164 ‫لأنني أريد منكَ رؤية ‫ما تقوله كما أسمعه أنا 283 00:16:38,603 --> 00:16:39,953 ‫تريدين أن..؟ 284 00:16:41,085 --> 00:16:42,921 ‫مهلًا 285 00:16:43,148 --> 00:16:45,570 ‫- مهلًا.. ‫- أنا بخير، أنا فقط.. أنا.. 286 00:16:47,525 --> 00:16:48,843 ‫أشعر ببعض الدوّار 287 00:16:48,868 --> 00:16:50,281 ‫متى أكلتِ ذلك البار؟ 288 00:16:51,027 --> 00:16:54,054 ‫لا أذكر، لكنني لستُ جائعة 289 00:16:54,079 --> 00:16:56,421 ‫- تبدين جائعة ‫- أنا بخير يا (بيث) 290 00:16:56,446 --> 00:16:58,156 ‫- ما رأيكِ في أكل دونات؟ ‫- لا، أنا.. 291 00:16:58,181 --> 00:16:59,718 ‫لا أريد أكل دونات 292 00:16:59,743 --> 00:17:01,203 ‫أتعرفين يا (ريبيكا)؟ 293 00:17:01,881 --> 00:17:05,445 ‫ذات عام، كانت (آني) ترفض ‫أكل أي طعام غير برتقالي 294 00:17:05,609 --> 00:17:07,054 ‫لذا، طورتُ مهارات مذهلة 295 00:17:07,173 --> 00:17:09,492 ‫لا تجعليني أدخل الدونات ‫كالطائرة في فمكِ 296 00:17:09,792 --> 00:17:10,906 ‫لستُ طفلة 297 00:17:10,931 --> 00:17:12,117 ‫حسنًا، ها نحن ذا 298 00:17:12,142 --> 00:17:13,890 ‫- ها هي الدونات قادمة ‫- حسنًا 299 00:17:26,917 --> 00:17:28,140 ‫شكرًا لكِ 300 00:17:49,441 --> 00:17:51,242 ‫- مرحبًا ‫- أهلًا 301 00:17:55,544 --> 00:17:57,390 ‫- مازلتُ هنا ‫- أرى هذا 302 00:17:57,464 --> 00:17:59,046 ‫- اه، أجل ‫- أأنتِ بخير؟ 303 00:17:59,553 --> 00:18:00,750 ‫أجل 304 00:18:01,537 --> 00:18:02,570 ‫حسنًا 305 00:18:06,041 --> 00:18:08,000 ‫لقد وضعت خطة كاملة لولادتها 306 00:18:10,184 --> 00:18:12,289 ‫يطلبون ألّا نفعل هذا، لكن أعني.. 307 00:18:12,686 --> 00:18:13,843 ‫مَن نخدع؟ 308 00:18:14,407 --> 00:18:16,039 ‫الجميع يضع خططًا 309 00:18:16,182 --> 00:18:17,343 ‫بالضبط 310 00:18:17,487 --> 00:18:19,148 ‫و(كيت) تضع خططًا 311 00:18:19,468 --> 00:18:21,125 ‫لقد حدّدت قائمة أغاني ‫لتدفع وهي تسمعها 312 00:18:21,251 --> 00:18:24,531 ‫كان يُفترض أن ألتقط أوّل صور تُنشر ‫للعامة لأن هاتفي به خاصية البورتريه 313 00:18:25,650 --> 00:18:26,882 ‫وهي بحاجة لـ"روث" 314 00:18:27,790 --> 00:18:28,914 ‫"روث"؟ 315 00:18:29,666 --> 00:18:30,953 ‫"روث بادر جينسبورج" 316 00:18:31,841 --> 00:18:33,775 ‫كنّا نسير بعد جلسة منذ بضعة أشهر 317 00:18:33,800 --> 00:18:35,666 ‫ومررنا بمتجر أغراض أطفال 318 00:18:36,059 --> 00:18:37,500 ‫لم ترد دخوله 319 00:18:37,959 --> 00:18:42,885 ‫وقلتُ لها: "(كيت)، عليكِ أن تظهري ‫للكون إيمانكِ بأن هذا سوف يحدث" 320 00:18:43,648 --> 00:18:45,921 ‫لذا اشترت دمية ‫"روث بادر جينسبورج" 321 00:18:45,946 --> 00:18:47,406 ‫لتعطيها لي بمُجرّد ولادته 322 00:18:48,129 --> 00:18:52,484 ‫لأنها أرادت أن يُحاطَ ‫فورًا بقدوةٍ نسائية قوية 323 00:18:52,723 --> 00:18:53,789 ‫أجل 324 00:18:54,745 --> 00:18:56,578 ‫جاء موعد الولادة مبكرًا للغاية 325 00:18:56,841 --> 00:18:58,441 ‫والدمية في شقتها المغلقة 326 00:18:58,646 --> 00:19:01,648 ‫خطتها تتداعى، لكن كان يُفترض ‫بي التواجد هنا طوال الوقت 327 00:19:02,942 --> 00:19:04,359 ‫يمكنني منحها هذا على الأقل 328 00:19:07,164 --> 00:19:08,304 ‫لكن ينبغي أن أرحل 329 00:19:08,404 --> 00:19:09,703 ‫(كيفن) مُحق، أنا.. 330 00:19:10,490 --> 00:19:13,140 ‫من الغريب تواجدي ‫هنا، لستُ من العائلة 331 00:19:14,031 --> 00:19:15,164 ‫اسمعي، الأمر.. 332 00:19:16,545 --> 00:19:17,726 ‫الأمر شاق 333 00:19:18,275 --> 00:19:20,140 ‫شعور الوقوف غريبًا ‫خارج هذه العائلة 334 00:19:20,836 --> 00:19:22,789 ‫أنا و(ريبيكا)، في بداية زوا.. 335 00:19:24,449 --> 00:19:25,625 ‫حاولت.. 336 00:19:26,549 --> 00:19:29,296 ‫إيجاد مكاني في ‫العائلة، أتعرفين قصدي؟ 337 00:19:29,953 --> 00:19:31,078 ‫بدون أن.. 338 00:19:31,470 --> 00:19:33,241 ‫أجلس بمقعد أحد غيري 339 00:19:33,415 --> 00:19:34,718 ‫والحقيقة هي.. 340 00:19:35,208 --> 00:19:36,914 ‫أنا لا أمانع أن أقف 341 00:19:37,353 --> 00:19:38,781 ‫عندما تقفين، يمكنكِ.. 342 00:19:39,096 --> 00:19:40,414 ‫يمكنكِ الاستماع وحسب 343 00:19:41,244 --> 00:19:42,382 ‫يمكنكِ المراقبة 344 00:19:42,968 --> 00:19:45,671 ‫يمكنكِ تهدئة سير المحادثات 345 00:19:45,989 --> 00:19:47,679 ‫إذا احتدّت أكثر من اللازم 346 00:19:48,207 --> 00:19:51,308 ‫وتكونين الأقرب للمطبخ إذا ‫احتاج أحدهم لكوب شاي مثلج 347 00:19:54,289 --> 00:19:56,320 ‫اسمعي يا (ماديسون).. 348 00:19:56,514 --> 00:19:59,046 ‫إن كنتِ حقًّا تريدين ‫مساعدة (كيت) على عبور هذا 349 00:20:00,981 --> 00:20:02,398 ‫أثق أن بإمكانكِ ‫إيجاد طريقة لهذا 350 00:20:06,110 --> 00:20:07,468 ‫شكرًا لك 351 00:20:09,961 --> 00:20:11,195 ‫لا 352 00:20:16,752 --> 00:20:17,984 ‫هل من جديد؟ 353 00:20:19,359 --> 00:20:20,970 ‫لا 354 00:20:32,309 --> 00:20:33,492 ‫أأنت جائع؟ 355 00:20:35,131 --> 00:20:36,343 ‫لا، ليس حقًّا 356 00:20:39,267 --> 00:20:40,882 ‫هناك مطعم جديد ‫عظيم بالقرب من هنا 357 00:20:41,241 --> 00:20:42,382 ‫حقًّا؟ 358 00:20:42,407 --> 00:20:43,765 ‫حاصل على نجمة ‫واحدة بدليل ميشلان 359 00:20:44,671 --> 00:20:45,796 ‫يمكنني حجز طاولة لنا 360 00:20:45,915 --> 00:20:46,948 ‫حقًّا؟ 361 00:20:47,270 --> 00:20:48,921 ‫إنه يُدعى "آلة البيع" 362 00:20:51,448 --> 00:20:52,859 ‫علينا الوقوف أمامه فقط 363 00:20:59,517 --> 00:21:00,890 ‫متى بدأ الأمر، إذن؟ 364 00:21:06,655 --> 00:21:07,820 ‫في شاحنة عمّي 365 00:21:10,164 --> 00:21:11,593 ‫كان بإمكانك التحدث معي عن الأمر 366 00:21:11,618 --> 00:21:14,812 ‫لقد.. أعني، لقد شاركتُكَ الكثير 367 00:21:14,837 --> 00:21:16,484 ‫لم أرد توريطكِ بهذا 368 00:21:17,885 --> 00:21:19,742 ‫فات الأوان، أنا جزءٌ من حياتك 369 00:21:25,427 --> 00:21:27,327 ‫لقد مررتُ ببضعة أسابيع عصيبة 370 00:21:28,953 --> 00:21:30,836 ‫وسوف نتحدث عن الأمر.. 371 00:21:31,107 --> 00:21:32,343 ‫أعرف أنني مدينٌ لكِ بهذا 372 00:21:35,735 --> 00:21:37,875 ‫أحتاج فقط لمعرفة ‫أنك لا تكذب عليّ 373 00:21:38,970 --> 00:21:41,367 ‫أعرف، لقد انتهى الأمر 374 00:21:41,392 --> 00:21:42,617 ‫حسنًا؟ أعدكِ 375 00:21:46,446 --> 00:21:47,507 ‫أشعر أنني.. 376 00:21:47,532 --> 00:21:49,218 ‫أشعر أنها بادلتني ‫النظرات لتوّها 377 00:21:49,243 --> 00:21:51,277 ‫- سأذهب لأرى إن كان بإمكاني معرفة أي جديد ‫- حسنًا 378 00:21:51,302 --> 00:21:52,890 ‫- سأذهب لآلة البيع ‫- حقًّا؟ 379 00:21:53,060 --> 00:21:54,961 ‫أحضري لي لحمًا مشويًا مع البطاطس 380 00:21:54,986 --> 00:21:56,023 ‫بالطبع 381 00:22:00,676 --> 00:22:01,976 ‫أتريدين الخروج من هنا؟ 382 00:22:03,146 --> 00:22:04,312 ‫لأذهب إلى أين؟ 383 00:22:04,337 --> 00:22:07,546 ‫لا أعرف، كنتُ أفكر ‫في "كاواي" أو "بالي" 384 00:22:07,703 --> 00:22:11,726 ‫أو أين مكان ذو اسم لطيف حيث لا يمكن ‫لهذين الأخّين المجنونين إيجادنا 385 00:22:12,074 --> 00:22:13,398 ‫ماذا عن الفتيات؟ 386 00:22:13,423 --> 00:22:15,062 ‫سأرسل في طلبهن 387 00:22:17,338 --> 00:22:21,304 ‫أتعرفين، أنتِ و(راندال) ‫تجدان دائمًا حلًّا لمشاكلكما 388 00:22:23,235 --> 00:22:24,320 ‫أجل 389 00:22:25,903 --> 00:22:27,054 ‫كيف حالكِ؟ 390 00:22:27,644 --> 00:22:30,820 ‫لا أعرف، أعني، أصبح كل شيء ‫منطقيًا الآن، أليس كذلك؟ 391 00:22:31,828 --> 00:22:35,176 ‫ظننتُه فقط بحاجة لبعض المساحة ‫الشخصية بعد كل ما مرّ به مع عمّه 392 00:22:35,624 --> 00:22:38,351 ‫أفهم هذا، أنا مخترعة ‫الحاجة للمساحة الشخصية 393 00:22:40,521 --> 00:22:42,211 ‫ما يؤلمني هو أنه كذب عليّ 394 00:22:44,461 --> 00:22:46,070 ‫أعرف أن عقلكِ يصرخ فيكِ: 395 00:22:46,224 --> 00:22:48,468 ‫"عليّ الهروب، عليّ ‫الرحيل من هنا فورًا" 396 00:22:50,977 --> 00:22:52,742 ‫لن أنتقدكِ إذا فعلتِ 397 00:22:55,678 --> 00:22:56,757 ‫هل.. 398 00:22:57,905 --> 00:22:59,679 ‫هل ستنتقدينني إذا بقيت؟ 399 00:23:04,587 --> 00:23:05,711 ‫أبدًا 400 00:23:19,359 --> 00:23:20,976 ‫أشعر أنني بحاجة لشيء 401 00:23:22,359 --> 00:23:26,781 ‫لا أعرف إن كان قهوة أم إفطار، ‫أم كوكتيل كحولي بعد كل هذا الوقت 402 00:23:28,327 --> 00:23:30,046 ‫- معذرةً ‫- أتفهم الأمر 403 00:23:34,750 --> 00:23:35,833 ‫القرع 404 00:23:35,858 --> 00:23:37,057 ‫رانش 405 00:23:37,171 --> 00:23:39,999 ‫أجل، اليقطين أحد أنواع ‫القرع وقد ذكرنا اليقطين 406 00:23:40,024 --> 00:23:41,823 ‫- ذكرنا اليقطين ‫- أتعرف؟ 407 00:23:41,825 --> 00:23:43,468 ‫تبًا لهذه اللعبة 408 00:23:47,890 --> 00:23:50,781 ‫إذن، أيعرف أحدكم إن ‫كانوا قد اختاروا اسمًا؟ 409 00:23:51,578 --> 00:23:53,802 ‫إنه ولد، أليس كذلك؟ ‫لذا، فكرتُ فقط أنه.. 410 00:23:53,804 --> 00:23:55,671 ‫أجل، لقد افترضنا نوعًا ما أنهما.. 411 00:23:55,673 --> 00:23:57,343 ‫لا، لقد أرادا مقابلته أولًا 412 00:23:57,675 --> 00:23:59,320 ‫قبل أن يقررا اسمه 413 00:23:59,345 --> 00:24:02,344 ‫لأن من الصعب تسمية ‫شخص لم تقابله من قبل 414 00:24:02,634 --> 00:24:03,703 ‫هذا صحيح 415 00:24:03,968 --> 00:24:06,523 ‫اعتادت (كيت) على تسمية ‫دمى الحيوانات أسماءً غريبة 416 00:24:07,640 --> 00:24:10,976 ‫كان أحدهم اسمه ‫"تيوزداي"، و"مارفلوس" 417 00:24:11,001 --> 00:24:13,538 ‫كان أحدهم اسمه "إيفيلين" 418 00:24:13,563 --> 00:24:14,829 ‫- أيّهم كان "إيفيلين"؟ ‫- ذلك القرد، أتذكر؟ 419 00:24:14,831 --> 00:24:16,898 ‫هذا صحيح، القرد، أجل، أجل، أجل 420 00:24:17,593 --> 00:24:18,804 ‫و.. 421 00:24:19,576 --> 00:24:22,332 ‫كانت تتمنى لهم جميعًا ‫ليلة سعيدة قبل النوم 422 00:24:24,411 --> 00:24:27,921 ‫أرادت أن يسمع كل ‫منهم اسمه قبل أن تنام 423 00:24:29,120 --> 00:24:30,226 ‫استغرق الأمر وقتًا طويلًا 424 00:24:33,187 --> 00:24:34,570 ‫لقد وُلدت لتكون أمًّا 425 00:24:36,749 --> 00:24:37,812 ‫أليس كذلك يا أمّي؟ 426 00:24:39,046 --> 00:24:40,078 ‫أمّي؟ 427 00:24:40,453 --> 00:24:42,914 ‫هناك 17 مقعد هنا 428 00:24:42,977 --> 00:24:44,648 ‫ليظن المرء أنهم سيضعون.. 429 00:24:45,380 --> 00:24:46,828 ‫عدد مقاعد زوجي 430 00:24:49,566 --> 00:24:50,789 ‫أمّي، أأنتِ متأكدة ‫أنكِ لا تريدين.. 431 00:24:50,814 --> 00:24:51,914 ‫(راندال) 432 00:24:59,504 --> 00:25:00,519 ‫اسمعي 433 00:25:01,613 --> 00:25:02,954 ‫سوف نتدبر الأمر 434 00:25:04,609 --> 00:25:07,171 ‫ربما يمكن لأمّي و(ميجيل) مساعدتنا 435 00:25:08,370 --> 00:25:09,695 ‫كيف يمكن لـ(ميجيل) مساعدتكما؟ 436 00:25:09,889 --> 00:25:13,881 ‫أنا و(بيث) نحاول تنظيم جدول ‫أعمالنا بعدما أؤدي القسم 437 00:25:13,906 --> 00:25:16,789 ‫اتضح لنا أن العمل كعضو بمجلس ‫المدينة يحتاج لساعات عمل طويلة 438 00:25:16,814 --> 00:25:18,914 ‫وقد فاجئ هذا (راندال) 439 00:25:18,939 --> 00:25:20,976 ‫آسفة، نسيتُ أننا غيّرنا طريقة الكلام 440 00:25:21,273 --> 00:25:24,637 ‫لذا، كنتُ أفكر ربما يمكنكما ‫مساعدتنا بمجالسة الفتيات 441 00:25:24,836 --> 00:25:27,750 ‫أنتما تطلبان دائمًا قضاء ‫وقت أطول معهن، لذا.. 442 00:25:28,601 --> 00:25:29,804 ‫ها قد أتاكما الكريسماس! 443 00:25:30,033 --> 00:25:32,300 ‫أو عيد الفصح، ما ‫تاريخ اليوم؟ لا أعرف 444 00:25:34,968 --> 00:25:36,921 ‫في الحقيقة، نحن.. لا بأس 445 00:25:36,946 --> 00:25:41,914 ‫لقد كنّا نفكر في ‫الانتقال لـ"كاليفورنيا" 446 00:25:45,292 --> 00:25:46,328 ‫ماذا؟ 447 00:25:47,150 --> 00:25:48,257 ‫الأمر فقط.. 448 00:25:48,844 --> 00:25:51,640 ‫لنتواجد مع (كيت) ونساعدها ‫على الرعاية بالطفل 449 00:25:54,360 --> 00:25:55,453 ‫حسنًا 450 00:25:57,761 --> 00:25:59,586 ‫أكنتما ستخبراننا؟ 451 00:25:59,813 --> 00:26:01,625 ‫- (راندال).. معذرةً، اسمع ‫- بالطبع 452 00:26:01,650 --> 00:26:03,718 ‫أعرف أنك حجزتَ أمّنا لنفسك ‫طوال الـ38 عامًا الماضية 453 00:26:03,743 --> 00:26:05,381 ‫لكنني واثق أن العقدَ ‫لم يكن مُلزمًا 454 00:26:05,406 --> 00:26:06,801 ‫هلّا خرستَ من فضلك؟ 455 00:26:06,837 --> 00:26:09,500 ‫- إنها مُجرّد فكرة خطرت ببالنا ‫- بالضبط 456 00:26:09,525 --> 00:26:11,803 ‫هناك منتجعات تقاعد.. 457 00:26:11,828 --> 00:26:14,125 ‫هناك منتجعات تقاعد لطيفة ‫للغاية بضواحي المدينة 458 00:26:14,150 --> 00:26:17,343 ‫- وأمّك تحب النباتات العصارية ‫- منذ متى؟ 459 00:26:17,421 --> 00:26:20,718 ‫إنها مُجرّد فكرة خطرت لنا ‫يا (راندال)، ليس أكثر 460 00:26:20,743 --> 00:26:21,820 ‫حسنًا، لا يمكنني فعل هذا 461 00:26:22,046 --> 00:26:23,093 ‫ماذا تفعل؟ 462 00:26:23,118 --> 00:26:24,945 ‫سأطفئ هذه الطيور اللعينة 463 00:26:24,970 --> 00:26:27,704 ‫(كيف)، دع التلفاز وشأنه ‫يا رجل، توقّف، هذه ليست.. 464 00:26:27,729 --> 00:26:29,468 ‫- (كيفن)! دع الـ.. ‫- ها نحن ذا 465 00:26:29,633 --> 00:26:30,857 ‫ها نحن ذا، لا مزيد من الطيور 466 00:26:30,882 --> 00:26:33,609 ‫لم يعد بإمكاني مشاهدة هذه الأشياء، ‫ولا أهتم بكيفية تخزينهم الطعام 467 00:26:33,634 --> 00:26:35,725 ‫اسمع يا رجل، أعرف أننا ‫جميعًا مضغوطون قليلًا، حسنًا؟ 468 00:26:35,750 --> 00:26:37,539 ‫مضغوطين؟ هذه كلمة جميلة 469 00:26:37,564 --> 00:26:38,742 ‫هل أبدو لك مضغوطًا؟ 470 00:26:38,767 --> 00:26:40,804 ‫لستُ مضغوطًا يا (راندال)، ‫أنا أفقد عقلي 471 00:26:41,879 --> 00:26:43,914 ‫لا أحد منّا يعرف ما ‫يجري بالداخل هناك 472 00:26:44,887 --> 00:26:48,842 ‫حسنًا؟ وهناك قائمة طويلة من ‫المشاكل الكارثية المحتملة.. 473 00:26:48,867 --> 00:26:51,960 ‫قد تكون تحدث الآن، وأجل، بحثتُ ‫عن الأمر على جوجل، حسنًا؟ 474 00:26:52,201 --> 00:26:54,992 ‫وأعرف أن ذلك الطبيب المعتوه ‫طلب منا عدم فعل هذا، لكنني فعلت 475 00:26:55,212 --> 00:26:59,031 ‫قد تحدث الكثير والكثير من المشاكل ‫إذا وُلد الطفل باكرًا هكذا، حسنًا؟ 476 00:26:59,056 --> 00:27:00,742 ‫نزيف في المخ، مثلًا 477 00:27:01,015 --> 00:27:02,726 ‫قد يعاني من مشاكل ‫بالتنفس لبقية حياته 478 00:27:02,751 --> 00:27:05,398 ‫- يمكنني ذكر المزيد والمزيد ‫- هلّا توقّفت؟ توقّف، حسنًا؟ 479 00:27:13,911 --> 00:27:15,243 ‫كل ما أقوله هو ‫أننا لا نعرف شيئًا 480 00:27:15,268 --> 00:27:17,968 ‫ولم نرَ ذلك الطبيب ‫منذ ساعات طويلة 481 00:27:18,584 --> 00:27:21,007 ‫- لا يمكن أن ينبئ هذا بخير ‫- اسمع، إن كنت ستنهار، فاذهب لمكان آخر 482 00:27:21,032 --> 00:27:23,718 ‫أتعرفون؟ معذرةً، مرحبًا، أهلًا 483 00:27:23,937 --> 00:27:25,578 ‫كيف حالكِ؟ اسمعي.. 484 00:27:26,284 --> 00:27:29,320 ‫- أحتاج حقًّا لمعرفة حالة أختي ‫- سيّدي، أنا.. 485 00:27:29,345 --> 00:27:32,725 ‫أريد منكِ الذهاب للداخل، من ‫فضلكِ، وتفقد حالة أختي 486 00:27:32,750 --> 00:27:35,597 ‫نحن جالسون هنا، ‫ننتظر بصبر نوعًا ما 487 00:27:35,599 --> 00:27:36,731 ‫- سيّدي، لا يمكنني.. ‫- لا، لا 488 00:27:36,733 --> 00:27:40,546 ‫أظن هذا طلبًا سهلًا، فقط ادخلي ‫إلى هناك وتفقدي حالة أختي 489 00:27:41,185 --> 00:27:42,194 ‫دقيقة واحدة 490 00:27:43,540 --> 00:27:46,711 ‫أجل، عائلة (بيرسون) معي هنا ويريدون ‫معرفة أخبار حالة الد. (مونرو) 491 00:27:49,698 --> 00:27:51,468 ‫في غرفة جراحة الطوارئ 492 00:27:52,696 --> 00:27:54,257 ‫سيّدي، لا يمكنني ‫إخبارك بأي جديد الآن 493 00:27:56,296 --> 00:27:57,429 ‫(راندال) 494 00:27:58,089 --> 00:27:59,421 ‫أمّي.. 495 00:28:00,744 --> 00:28:03,046 ‫لقد دخل الد. (مونرو) ‫غرفة جراحة الطوارئ 496 00:28:04,703 --> 00:28:06,906 ‫ماذا؟ جراحة ماذا؟ 497 00:28:06,931 --> 00:28:08,328 ‫- أهي (كيت)؟ ‫- لا أعرف 498 00:28:08,353 --> 00:28:10,720 ‫- لا تودّ إخباري ‫- دعني أنا أحاول 499 00:28:10,964 --> 00:28:12,464 ‫لقد حاولتُ للتو يا (راندال) 500 00:28:13,171 --> 00:28:16,784 ‫كيف حالكِ؟ أختي، (كيت بيرسون)، ‫هل تجري عملية جراحية الآن؟ 501 00:28:17,115 --> 00:28:18,656 ‫برجاء عدم النقر على الزجاج 502 00:28:23,263 --> 00:28:25,726 ‫مرحبًا مجددًا، أعرف أنني أتعبتكِ 503 00:28:25,751 --> 00:28:28,914 ‫كنتُ فقط أتساءل إن كان الد. (مونرو) ‫بغرفة الجراحة مع أختي، (كيت بيرسون) 504 00:28:29,045 --> 00:28:31,789 ‫سوف يأتي الطبيب ويتحدث إليكم ‫بمُجرّد خروجه من غرفة العمليات 505 00:28:32,081 --> 00:28:33,703 ‫جميل، جميل، جميل 506 00:28:33,798 --> 00:28:36,171 ‫معذرةً، ما معنى هذا؟ 507 00:28:36,557 --> 00:28:38,171 ‫هل هناك شيء يريد قوله؟ 508 00:28:39,171 --> 00:28:41,586 ‫سوف يأتي الطبيب ‫ويخبركم بأيّة أخبار 509 00:28:42,398 --> 00:28:43,414 ‫- (راندال) ‫- معذرةً 510 00:28:43,439 --> 00:28:44,929 ‫أحاول فقط أن أستوضح الأمر، آسف 511 00:28:44,954 --> 00:28:47,742 ‫إذا كان لدى الطبيب أي ‫أخبار، سوف يخبركم بها 512 00:28:47,876 --> 00:28:51,179 ‫أتدركين أنكِ قلتِ للتو نفس ‫الجملة 3 مرّات بصيغ مختلفة؟ 513 00:28:51,774 --> 00:28:53,976 ‫هذا لأنك تسألني نفس السؤال 514 00:28:54,745 --> 00:28:55,836 ‫فهمتُكِ 515 00:29:00,830 --> 00:29:02,929 ‫- هل من جديد؟ ‫- لا 516 00:29:03,762 --> 00:29:06,546 ‫- هذا عظيم ‫- كيف هذا يا (كيف)؟ 517 00:29:07,367 --> 00:29:09,820 ‫أظن فقط أن من الواضح أنها ‫لن تخبرني أنا بأي شيء، صحيح؟ 518 00:29:09,845 --> 00:29:12,080 ‫أعني، أنا مُجرّد رجل ‫سكران، أمّا أنت.. 519 00:29:12,105 --> 00:29:13,371 ‫عرفتُ أنهم سيثقوا بك 520 00:29:13,373 --> 00:29:14,562 ‫- أتعرف، لن أفعل هذا.. ‫- أعني، بنظرة واحدة إليك.. 521 00:29:14,587 --> 00:29:15,984 ‫يرى الجميع أنك الرجل المسئول هنا 522 00:29:16,009 --> 00:29:17,492 ‫- لن أفعل هذا يا (كيف) ‫- البطيخ 523 00:29:18,724 --> 00:29:20,468 ‫لا، الشوكولاتة 524 00:29:20,744 --> 00:29:22,484 ‫يمكننا وضع الشوكولاتة ‫على أي فاكهة 525 00:29:22,509 --> 00:29:23,937 ‫(ميجيل)، أقسم بالرب.. 526 00:29:24,067 --> 00:29:27,015 ‫أتعرف، ربما لو لم ‫تتركني وحدي مع (نيكي).. 527 00:29:27,397 --> 00:29:29,156 ‫لقد اضطر للعودة ‫للمنزل يا (كيفن) 528 00:29:29,181 --> 00:29:30,726 ‫- حسنًا؟ ‫- إنه شقيق أبينا 529 00:29:32,921 --> 00:29:34,711 ‫لكنك لم تهتم، أليس كذلك؟ 530 00:29:34,736 --> 00:29:35,851 ‫تركتني معه بكل بساطة 531 00:29:35,876 --> 00:29:37,617 ‫لأنك كنت أنسب من يتعامل معه 532 00:29:37,642 --> 00:29:38,708 ‫لمَ أكون أنا أنـ.. 533 00:29:38,733 --> 00:29:40,531 ‫أهذا لأن كلينا فاشلان؟ 534 00:29:40,556 --> 00:29:42,593 ‫- كلانا شخصان فاشلان ضعيفان؟ ‫- حسنًا، يا رفاق 535 00:29:42,618 --> 00:29:43,796 ‫اسمع، ليس الآن يا (ميجيل) 536 00:29:43,821 --> 00:29:45,211 ‫لا يعجبني أن تتحدث إليّ هكذا 537 00:29:45,236 --> 00:29:46,640 ‫صراحةً يا رجل، هذا ليس من شأنك 538 00:29:46,665 --> 00:29:48,726 ‫ولا يكون شأني أبدًا، لا ‫يُسمح لي أبدًا بالمشاركة 539 00:29:48,751 --> 00:29:50,351 ‫- مشاركة في ماذا؟ ‫- لمَ لا تهدأ.. 540 00:29:50,376 --> 00:29:53,906 ‫وتستوعب أن (راندال) هو صاحب ‫الكلمة النهائية في عائلتنا، حسنًا؟ 541 00:29:53,931 --> 00:29:55,424 ‫إنه بوصلتنا الأخلاقية هنا 542 00:29:55,654 --> 00:29:58,875 ‫- أليس كذلك؟ إنه الأب الفعلي هنا ‫- كل ما أقوله.. 543 00:29:58,900 --> 00:30:01,500 ‫في الحقيقة، يفاجئني أنه لم يدخل ‫إلى هناك ليولّد (كيت) بيديه 544 00:30:01,525 --> 00:30:02,877 ‫ها أنت تفعلها مجددًا يا (كيف) 545 00:30:02,902 --> 00:30:04,187 ‫- تقلب الأمور عليّ ‫- كل ما أقوله هو.. 546 00:30:04,212 --> 00:30:07,211 ‫- لا ينبغي أن أظل واقفًا هكذا ‫- لا سمح الله أن تتحمّل مسئولية حياتك 547 00:30:07,236 --> 00:30:09,296 ‫عمّ تتحدث؟ أتظنني ‫سعيد بنفسي حاليًا؟ 548 00:30:09,321 --> 00:30:12,451 ‫لا أعرف يا (كيف)، بطريقةٍ ما، دائمًا ‫تستطيع الخروج من أي مناقشة فائزًا 549 00:30:12,476 --> 00:30:15,632 ‫- حقًّا؟ بمَ فزتُ أنا؟ ‫- أجل، أي شيء تريد فعله.. 550 00:30:15,657 --> 00:30:16,687 ‫- (راندال) ‫- توقّفوا! 551 00:30:17,270 --> 00:30:19,429 ‫توقّفوا، جميعكم 552 00:30:23,499 --> 00:30:25,078 ‫لا شيء من هذا يهم 553 00:30:29,552 --> 00:30:32,281 ‫أتعرفون أنني أتذكر ‫كل تفصيلة صغيرة.. 554 00:30:33,046 --> 00:30:36,929 ‫من غرفة الانتظار الذي جلستُ فيها ‫ليلة اصطحبتُ أباكم لمداواة حروقه؟ 555 00:30:39,141 --> 00:30:41,046 ‫كان هناك 6 أشخاص آخرين منتظرين 556 00:30:41,829 --> 00:30:43,171 ‫اثنان منهم نائمان 557 00:30:45,486 --> 00:30:47,429 ‫ولم يكن بالغرفة ‫سوى مقبس كهربي واحد 558 00:30:49,982 --> 00:30:53,211 ‫وأصيص كبير لنبات زينة 559 00:30:56,071 --> 00:30:59,218 ‫كانت المقاعد قريبة للغاية من بعضها، ‫لدرجة أنه عندما اتكأ على كتفي.. 560 00:30:59,243 --> 00:31:02,453 ‫ضُغطت أصابعي بين ذراعي المقعدين 561 00:31:05,660 --> 00:31:09,484 ‫كانت أذرع المقاعد ‫مُغطاة بشيء لزج، كأنها.. 562 00:31:12,255 --> 00:31:16,590 ‫آثار حلوى من أصابع ‫طفل، أو عرق أحدهم 563 00:31:19,065 --> 00:31:20,601 ‫وسادات المقاعد كان ‫لونها أخضر فاقع.. 564 00:31:22,622 --> 00:31:26,452 ‫ومغطاة بالبلاستيك، لكي ‫يستطيعوا تنظيفهم بسهولة 565 00:31:30,277 --> 00:31:32,336 ‫قال أبوكم أنهم كانوا يشبهوا: 566 00:31:33,258 --> 00:31:35,257 ‫"فطائر ليمون يمكننا ‫الجلوس عليها" 567 00:31:36,796 --> 00:31:39,000 ‫ثم قال: "على الأقل ‫لا يزال لدينا فطائر" 568 00:31:39,303 --> 00:31:42,414 ‫وأنا قلت: "ستبقى ‫الفطائر معنا للأبد" 569 00:31:43,654 --> 00:31:48,859 ‫ثم جلسنا في انتظار الطبيب، نُرتب ‫الفطائر من أكثرهم لأقلهم تفضيلًا لنا 570 00:31:51,813 --> 00:31:54,703 ‫وأدركتُ أنني لم آكل شيئًا منذ ‫أكلتُ بعض الفلفل الحار على العشاء 571 00:31:54,728 --> 00:31:57,656 ‫وأن المنزل قد تدمّر 572 00:32:00,055 --> 00:32:01,343 ‫لكن هذا لم يهمّني 573 00:32:01,672 --> 00:32:05,781 ‫لم يكن أي شيء مهمًا، ‫لأنكم كنتم آمنين 574 00:32:07,230 --> 00:32:09,125 ‫كنّا آمنين، كنّا أحياء.. 575 00:32:11,753 --> 00:32:14,226 ‫جالسين، منتظرين 576 00:32:15,194 --> 00:32:17,859 ‫على مقاعد لونها أخضر فاقع 577 00:32:23,080 --> 00:32:26,843 ‫أنا آسفة، لكن أيًّا ‫كان ما يزعجكم الآن.. 578 00:32:27,326 --> 00:32:30,789 ‫إن لم تكن له صلة ‫بـ(كيت) أو بحفيدي 579 00:32:31,903 --> 00:32:33,312 ‫فلا ينبغي أن يُقال هنا 580 00:32:35,020 --> 00:32:36,265 ‫لا يهم 581 00:32:38,255 --> 00:32:41,671 ‫وأريد منكم تجاوزه، فورًا 582 00:32:56,823 --> 00:32:57,976 ‫أنتِ مُحقة يا أمّي 583 00:33:00,093 --> 00:33:01,234 ‫أنا آسف 584 00:33:09,257 --> 00:33:10,492 ‫مرحبًا جميعًا 585 00:33:20,769 --> 00:33:21,949 ‫اه، لقد خرج 586 00:33:22,703 --> 00:33:25,726 ‫إنه ولد، وهو مبتسر للغاية 587 00:33:25,728 --> 00:33:28,329 ‫ماذا حدث؟ 588 00:33:28,331 --> 00:33:31,843 ‫انخفض معدل نبض قلبه، واضطروا ‫للقيام بولادة قيصرية طارئة 589 00:33:32,201 --> 00:33:33,868 ‫حدث كل شيء بسرعة 590 00:33:33,870 --> 00:33:36,015 ‫لم تُتح لي فرصة لـ.. لـ.. 591 00:33:36,656 --> 00:33:37,882 ‫لا بأس 592 00:33:38,067 --> 00:33:39,781 ‫إنه، إنه.. 593 00:33:41,382 --> 00:33:43,218 ‫إنه صغير جدًا 594 00:33:44,429 --> 00:33:47,448 ‫أتعرفون؟ لذا، وصّلوه.. 595 00:33:47,450 --> 00:33:49,617 ‫وصّلوه بجهاز 596 00:33:50,153 --> 00:33:51,619 ‫لأنه غير قادر على ‫التنفس بنفسه بعد 597 00:33:51,621 --> 00:33:54,422 ‫وهو بداخل حاضنة بلاستيكية ‫لإبقاء جسده دافئًا 598 00:33:54,424 --> 00:33:57,679 ‫وأعادوه إلى.. إلى.. 599 00:33:59,789 --> 00:34:01,062 ‫لكنه هنا 600 00:34:01,461 --> 00:34:02,664 ‫وكيف حال (كيت)؟ 601 00:34:03,493 --> 00:34:05,205 ‫اه، بأفضل حال 602 00:34:05,621 --> 00:34:06,937 ‫كانت مذهلة طوال العملية 603 00:34:07,104 --> 00:34:08,648 ‫متى يمكننا رؤيتها؟ 604 00:34:08,759 --> 00:34:10,882 ‫اه، لا أعرف 605 00:34:10,907 --> 00:34:14,320 ‫بأقرب وقت، كما آمل، لكن.. 606 00:34:14,836 --> 00:34:16,750 ‫لقد طلبت رؤية (ميجيل) أولًا 607 00:34:17,334 --> 00:34:18,461 ‫حقًّا؟ 608 00:34:19,875 --> 00:34:21,343 ‫لا، ليس حقًّا 609 00:34:21,368 --> 00:34:25,959 ‫آسف، كانت تلك محاولة ‫مُزاح بائسة منّي 610 00:34:25,984 --> 00:34:27,117 ‫أنا مُتعب حقًّا 611 00:34:27,119 --> 00:34:28,929 ‫أنا آسف، ينبغي أن أعود للداخل 612 00:34:28,954 --> 00:34:30,148 ‫اذهب يا رجل 613 00:34:31,039 --> 00:34:32,281 ‫أخبرها أننا نُحبّها 614 00:34:32,750 --> 00:34:34,468 ‫أجل، سأفعل، و.. 615 00:34:35,054 --> 00:34:36,648 ‫هلّا اتصل أحدكم بوالديّ؟ 616 00:34:36,795 --> 00:34:38,507 ‫- سأتصل أنا بهما ‫- سأرسل لك رقميهما 617 00:34:38,532 --> 00:34:42,327 ‫الأرقام معي، قمتُ بتخزينهم ‫لهذه المناسبات تحديدًا 618 00:34:42,352 --> 00:34:43,554 ‫شكرًا يا (ميجز) 619 00:34:44,523 --> 00:34:46,976 ‫اه، (توبي).. 620 00:34:48,179 --> 00:34:49,398 ‫هلّا أخبرتها أنني هنا؟ 621 00:34:49,831 --> 00:34:50,976 ‫تعرف 622 00:35:01,920 --> 00:35:03,328 ‫أتريدين معرفة نهاية اللعبة؟ 623 00:35:05,778 --> 00:35:08,445 ‫لا يمكنكِ وضع ‫شوكولاتة على الرانش 624 00:35:11,042 --> 00:35:12,828 ‫- أحسنت ‫- شكرًا لكِ 625 00:35:14,146 --> 00:35:15,914 ‫شكرًا لك على تحمّلنا 626 00:35:16,259 --> 00:35:17,484 ‫من دواعي سروري 627 00:35:17,819 --> 00:35:19,859 ‫من دواعي سرورك؟ حقًّا؟ 628 00:35:21,358 --> 00:35:24,966 ‫سأرسلكم لوحدة العناية المركزة ‫لحديثي الولادة بالطابق الرابع 629 00:35:24,991 --> 00:35:25,999 ‫شكرًا لكِ 630 00:35:26,209 --> 00:35:28,109 ‫وشكرًا لكِ على تحمّلنا 631 00:35:28,218 --> 00:35:29,921 ‫- لا مشكلة ‫- لا، حقًّا 632 00:35:29,946 --> 00:35:31,859 ‫ألديكم برنامج لموظفة ‫الشهر أو ما شابه؟ 633 00:35:31,884 --> 00:35:33,884 ‫لأن وجهكِ يجب أن ‫يوضع على لوحة شرف 634 00:35:33,909 --> 00:35:36,054 ‫- بدأ كلامك يتحوّل لمغازلة ‫- أجل يا عزيزني، أنا فقط.. 635 00:35:36,667 --> 00:35:39,082 ‫- شكرًا على خدماتكِ، سنتوجه للأعلى ‫- شكرًا 636 00:35:39,107 --> 00:35:42,515 ‫أقترح أن تتناولوا بعض الطعام ‫وتغيّروا ملابسكم أولًا 637 00:35:42,805 --> 00:35:44,101 ‫قد يطول الوقت بالأعلى 638 00:35:46,331 --> 00:35:47,406 ‫شكرًا لكِ 639 00:35:47,883 --> 00:35:49,265 ‫حسنًا، شكرًا لكِ 640 00:35:51,468 --> 00:35:52,695 ‫(ميجيل) 641 00:35:53,757 --> 00:35:54,781 ‫مرحبًا 642 00:35:54,806 --> 00:35:56,506 ‫ظللتُ منتظرة أمام ‫مبناهما السكني.. 643 00:35:56,531 --> 00:35:59,953 ‫حتى رأيت عامل الصيانة ‫وأخبرته بكذبة مُركّبة للغاية 644 00:35:59,978 --> 00:36:01,601 ‫وسمح لي بدخول شقّتهما 645 00:36:02,147 --> 00:36:03,328 ‫أيمكنك إعطائها لـ(كيت)؟ 646 00:36:03,353 --> 00:36:05,921 ‫وأخبرها، في حال تلقّت ‫مكالمة من (سفين).. 647 00:36:05,946 --> 00:36:08,570 ‫- أخبرها أن توافق على كل ما قلته ‫- حسنًا، سأفعل 648 00:36:08,595 --> 00:36:10,257 ‫واو.. أحسنتِ 649 00:36:11,620 --> 00:36:12,796 ‫(ماديسون) 650 00:36:13,646 --> 00:36:14,961 ‫شكرًا لكِ على تحمّلنا 651 00:36:20,695 --> 00:36:22,054 ‫أهذا مناسب؟ 652 00:36:22,400 --> 00:36:23,507 ‫أجل، أجل 653 00:36:26,678 --> 00:36:28,414 ‫أظن هذا سيكون جيّدًا لكما 654 00:36:29,054 --> 00:36:30,414 ‫التواجد بالقرب من (كيت) 655 00:36:30,772 --> 00:36:32,453 ‫- سوف تحتاجكما ‫- حقًّا؟ 656 00:36:32,796 --> 00:36:37,239 ‫أجل، (كيت) و(توب) الصغير يستحقان ‫تواجد الجد والجدّة بالقرب 657 00:36:37,651 --> 00:36:40,500 ‫ومتأكد أنكما ستكونان ‫بخير مع كل ما يجري؟ 658 00:36:40,839 --> 00:36:43,226 ‫بالطبع، دائمًا نكون بخير 659 00:36:43,660 --> 00:36:44,906 ‫سنتولى هذا 660 00:36:45,226 --> 00:36:46,250 ‫حسنًا 661 00:36:50,510 --> 00:36:51,726 ‫سنتولى هذا، أليس كذلك؟ 662 00:36:52,297 --> 00:36:53,468 ‫بالطبع 663 00:36:55,320 --> 00:36:59,820 ‫لا بُد أن هناك مصطلح أو كلمة ما ‫تصفّ من تنجب أخته التوأم طفلًا 664 00:36:59,845 --> 00:37:01,171 ‫لا بُد أن هناك كلمة لهذا، صحيح؟ 665 00:37:01,726 --> 00:37:03,781 ‫- توأخال ‫- توأخال، هذه هي 666 00:37:03,806 --> 00:37:05,492 ‫كانت أمامي ولم أرها 667 00:37:06,350 --> 00:37:07,640 ‫اه، اسمعي 668 00:37:12,070 --> 00:37:13,812 ‫ظننتُ أنني أسيطر على الأمر 669 00:37:14,764 --> 00:37:19,367 ‫لكنني لا أعرف، أشعر ‫أنني هشٌ للغاية حاليًا 670 00:37:22,944 --> 00:37:24,976 ‫لا أظن أن بإمكاني فعل ‫هذا بدونكِ يا (زوي) 671 00:37:26,017 --> 00:37:27,062 ‫أيّ من هذا 672 00:37:40,214 --> 00:37:42,375 ‫أشعر أنني أحتاج لبعض ‫الكافيين، أتريدين شيئًا؟ 673 00:37:42,441 --> 00:37:43,554 ‫متأكدة؟ 674 00:37:43,579 --> 00:37:44,664 ‫حسنًا 675 00:37:52,066 --> 00:37:53,476 ‫أنا فخورةٌ بكِ يا ابنة خالتي 676 00:37:54,237 --> 00:37:57,460 ‫أعرف كم من الصعب التخلّي عن ‫أنماطكِ المعتادة بالعلاقات 677 00:37:59,998 --> 00:38:04,132 ‫زجاجة المياه التي كانت ‫معه، لقد ملأها بالفودكا 678 00:38:39,106 --> 00:38:40,340 ‫مرحبًا 679 00:38:40,365 --> 00:38:42,152 ‫مرحبًا أيها الصغير 680 00:38:45,887 --> 00:38:47,715 ‫لقد وُلدتَ مبكرًا 681 00:38:49,047 --> 00:38:50,738 ‫لستَ صبورًا أنت أيضًا، هاه؟ 682 00:38:51,855 --> 00:38:53,301 ‫أظنّك ورثتَ هذا عنّي 683 00:38:55,926 --> 00:38:57,317 ‫يا إلهي، أنا أحبّه بالفعل 684 00:38:57,342 --> 00:39:00,832 ‫أحبّه بشدة، هذا جنون 685 00:39:04,418 --> 00:39:06,738 ‫أظنني سأقتل أحدهم ‫من أجله يا (توبي) 686 00:39:07,121 --> 00:39:08,770 ‫سأتحول لتنين من أجله 687 00:39:09,919 --> 00:39:13,145 ‫أيُفترض أن يرتجَ صدره ‫هكذا عندما يتنفس؟ 688 00:39:17,793 --> 00:39:19,590 ‫أجل، أظنّه يحاول ‫إتقان كيفية التنفس 689 00:39:20,567 --> 00:39:21,621 ‫حسنًا 690 00:39:22,149 --> 00:39:23,731 ‫إنه فقط.. إنه فقط.. 691 00:39:23,833 --> 00:39:26,262 ‫لا أصدق كم هو صغير 692 00:39:27,133 --> 00:39:29,512 ‫لا يبدو فقط كطفلٍ عادي 693 00:39:29,537 --> 00:39:31,027 ‫لأنه ليس عاديًا 694 00:39:37,132 --> 00:39:38,559 ‫(توبي)، لقد كنتُ مترددة.. 695 00:39:41,502 --> 00:39:43,027 ‫لكنني أودُّ تسميته (چاك) 696 00:39:44,023 --> 00:39:45,324 ‫حسنًا؟ أتوافق على هذا؟ 697 00:39:45,512 --> 00:39:46,590 ‫أجل 698 00:39:48,738 --> 00:39:49,832 ‫(چاك) 699 00:39:51,827 --> 00:39:52,965 ‫لا أستطيع.. 700 00:39:54,926 --> 00:39:56,027 ‫(توب) 701 00:39:56,918 --> 00:39:58,238 ‫أمسك يدي 702 00:39:59,442 --> 00:40:00,824 ‫انظر لابننا 703 00:40:02,520 --> 00:40:05,207 ‫سأفعل شيئًا غريبًا، ‫لكن سايرني فيه من فضلك 704 00:40:12,981 --> 00:40:14,160 ‫مرحبًا يا أبي 705 00:40:17,747 --> 00:40:21,340 ‫لا أعرف أين أنت، ‫لكنني أعرف أنك موجود 706 00:40:24,557 --> 00:40:27,215 ‫لا أعرف لمَ أنظر للأعلى، ‫لأنني أعرف أنكَ لستَ بالأعلى 707 00:40:27,896 --> 00:40:29,215 ‫أنت في كل مكان 708 00:40:31,742 --> 00:40:34,902 ‫لقد وعدتُ نفسي ألّا ‫أتحدث إليك هكذا أبدًا 709 00:40:35,649 --> 00:40:40,481 ‫وألّا أطلب شيئًا هكذا 710 00:40:43,881 --> 00:40:46,973 ‫لكنني أحتاج منك فعل ‫شيء من أجلي، وأقسم.. 711 00:40:48,415 --> 00:40:51,395 ‫أقسم أنني لن أطلب ‫أي شيء مرّة أخرى 712 00:40:55,535 --> 00:40:57,101 ‫هذا (چاك) 713 00:40:58,878 --> 00:41:00,426 ‫إنه حفيدك 714 00:41:05,699 --> 00:41:08,199 ‫وأنا أحتاجه بخير 715 00:41:12,699 --> 00:41:14,496 ‫ولا أعرف السبب، لكنني.. 716 00:41:14,657 --> 00:41:15,871 ‫أؤمن.. 717 00:41:19,751 --> 00:41:21,199 ‫أؤمن أنك.. 718 00:41:24,201 --> 00:41:25,574 ‫أن بإمكانك فعل هذا 719 00:41:29,846 --> 00:41:31,942 ‫- أحتاج.. ‫- أنا معكِ، أنا معكِ 720 00:41:37,191 --> 00:41:38,387 ‫انظر 721 00:41:39,076 --> 00:41:42,254 ‫إنها قويّة، أنت قويّ 722 00:41:48,712 --> 00:41:50,067 ‫يا إلهي 723 00:41:54,733 --> 00:41:56,363 ‫سوف يكون بخير 724 00:42:00,891 --> 00:42:02,168 ‫سوف يكون بخير 725 00:42:04,882 --> 00:42:06,098 ‫سيكون بخير 726 00:42:08,257 --> 00:42:09,664 ‫سوف يكون بخير 727 00:42:11,041 --> 00:42:18,041 ‫ترجمة: محمد عبدالله ‫Email: m.abdallahp@yahoo.com