1 00:00:01,169 --> 00:00:03,871 Crime fighting gets an upgrade on APB. 2 00:00:03,904 --> 00:00:05,873 - So, are you impressed? - Wow. 3 00:00:05,906 --> 00:00:08,709 Catch all-new episodes Mondays. And check out our other Fox programs. 4 00:00:08,742 --> 00:00:11,845 Bones, Sleepy Hollow and 24: Legacy. 5 00:00:11,879 --> 00:00:14,582 - Why does it need to be you? - I'm the only one I can trust. 6 00:00:14,615 --> 00:00:16,084 Only on Fox. 7 00:00:18,052 --> 00:00:20,221 Previously on APB... I will upgrade the 13th 8 00:00:20,254 --> 00:00:22,056 with the best technology money can buy 9 00:00:22,090 --> 00:00:24,092 or I can build, 'cause, let's be honest, 10 00:00:24,125 --> 00:00:25,426 that's the good stuff. 11 00:00:25,459 --> 00:00:26,819 We are here to drum up new business 12 00:00:26,843 --> 00:00:28,229 and increase revenue, period. 13 00:00:28,262 --> 00:00:29,097 Privatized policing. 14 00:00:29,130 --> 00:00:32,066 This could be a billion-dollar business. 15 00:00:32,100 --> 00:00:35,035 APB Prime... A revolutionary approach 16 00:00:35,069 --> 00:00:37,271 to privatized policing. (clears throat) 17 00:00:37,305 --> 00:00:38,872 Yeah, we're not doing any of that. 18 00:00:38,906 --> 00:00:41,275 You're just gonna have to trust me on this one. 19 00:00:41,309 --> 00:00:42,310 Gideon out. 20 00:00:47,548 --> 00:00:49,717 Been a while. 21 00:00:49,750 --> 00:00:51,885 ADA: Danny... DANNY: I go by DV8 now. 22 00:00:51,919 --> 00:00:54,288 I need some help. What are you gonna do for me? 23 00:00:54,322 --> 00:00:56,224 I'll owe you a favor. 24 00:00:56,257 --> 00:00:58,892 A favor. I need you to shut someone down. 25 00:00:58,926 --> 00:01:00,528 Bad guys. No one can know. 26 00:01:00,561 --> 00:01:03,164 All the way down... you just have to dial a phone number. 27 00:01:32,360 --> 00:01:35,095 Yo, what gives? 28 00:01:35,129 --> 00:01:36,797 We never do runs out this far. 29 00:01:36,830 --> 00:01:37,998 It's a new deal. 30 00:01:38,031 --> 00:01:39,300 Benoit's orders. 31 00:01:39,333 --> 00:01:41,169 How come I wasn't told? 32 00:01:41,202 --> 00:01:43,337 I don't know. 33 00:01:43,371 --> 00:01:46,674 Maybe you were off in the ladies' room or something. 34 00:01:46,707 --> 00:01:47,708 (chuckles) 35 00:01:57,385 --> 00:02:01,155 (phone ringing) 36 00:02:01,189 --> 00:02:04,124 (sighs) Jesse, this better be good. 37 00:02:04,158 --> 00:02:05,369 It's been, like, two weeks since you called. 38 00:02:05,393 --> 00:02:06,513 JESSE: Charlie, listen to me. 39 00:02:06,537 --> 00:02:08,329 I'm on a boat, and the guy I'm with 40 00:02:08,362 --> 00:02:10,331 just went down to the hold, so I can't talk long. 41 00:02:10,364 --> 00:02:12,533 But I'm telling you, I think they're gonna kill me. 42 00:02:12,566 --> 00:02:14,344 Whoa, whoa, whoa, slow down. Tell me where you are. 43 00:02:14,368 --> 00:02:16,170 The boat I'm on is called The Wild Goose. 44 00:02:16,204 --> 00:02:18,272 We're supposed to be slinging oxy for Benoit, 45 00:02:18,306 --> 00:02:21,375 but I think it's a hit on me. 46 00:02:21,409 --> 00:02:22,443 Is Benoit there now? 47 00:02:22,476 --> 00:02:24,345 You're not hearing me, Charlie. 48 00:02:24,378 --> 00:02:27,281 I think that they know that I'm working for the FBI. 49 00:02:27,315 --> 00:02:28,915 Jesse, listen to me, okay? (pistol cocks) 50 00:02:28,939 --> 00:02:32,152 I'm coming to help. Just get someplace safe. 51 00:02:32,186 --> 00:02:34,154 Jesse? Jesse. 52 00:02:34,188 --> 00:02:35,356 Bon voyage, Jesse. 53 00:02:35,389 --> 00:02:36,389 CHARLIE: Jesse! 54 00:02:38,492 --> 00:02:39,827 (gunshots) 55 00:02:39,860 --> 00:02:41,395 Jesse. 56 00:02:41,429 --> 00:02:42,396 (struggling) 57 00:02:42,430 --> 00:02:43,430 Jesse! 58 00:02:47,835 --> 00:02:49,337 Hey, Mom, I have a question. 59 00:02:49,370 --> 00:02:51,410 Finish your tostada, you're gonna be late to school. 60 00:02:51,434 --> 00:02:52,373 Busy day ahead? 61 00:02:52,406 --> 00:02:53,741 Is there any other kind? 62 00:02:53,774 --> 00:02:55,376 Be nice if you had some help. 63 00:02:55,409 --> 00:02:57,678 The handsome, successful, good-with-kids kind. 64 00:02:57,711 --> 00:02:59,380 Really, Mom? 65 00:02:59,413 --> 00:03:02,082 I'm not asking my boss out, period. 66 00:03:02,115 --> 00:03:03,384 What was your question? 67 00:03:03,417 --> 00:03:05,586 What are the birds and the bees? 68 00:03:09,290 --> 00:03:10,491 Where did you hear that? 69 00:03:10,524 --> 00:03:13,060 Brian O'Hara. He says his father told him. 70 00:03:13,093 --> 00:03:14,562 Well, Brian O'Hara needs to keep 71 00:03:14,595 --> 00:03:16,497 his family conversations to himself. 72 00:03:16,530 --> 00:03:18,832 It's not about animals, is it? 73 00:03:18,866 --> 00:03:20,100 You should ask your father. 74 00:03:20,133 --> 00:03:22,870 Mami! ¿Qué? That's his department. 75 00:03:22,903 --> 00:03:25,072 I would, but he's always working. 76 00:03:27,941 --> 00:03:30,411 I'll tell you what. I think it's a great question. 77 00:03:30,444 --> 00:03:32,004 And I promise that I'll answer it later, 78 00:03:32,037 --> 00:03:34,237 but please, for right now, just go get ready for school. 79 00:03:34,261 --> 00:03:35,261 Okay. 80 00:03:36,317 --> 00:03:38,452 Mami, por favor. I mean, really. 81 00:03:38,486 --> 00:03:41,689 (speaking Spanish) 82 00:03:41,722 --> 00:03:43,056 (knock on door) 83 00:03:50,631 --> 00:03:54,402 Charlie. What are you doing here? 84 00:03:54,435 --> 00:03:55,803 I-I should have called first. 85 00:03:55,836 --> 00:03:57,738 And I'm sorry, but, Murphy, 86 00:03:57,771 --> 00:04:00,073 I need your help. 87 00:04:02,643 --> 00:04:04,645 (siren blares) 88 00:04:12,320 --> 00:04:14,322 What?! Damn it! 89 00:04:14,355 --> 00:04:16,089 Got to be fast around here. 90 00:04:16,123 --> 00:04:17,124 (chuckles) 91 00:04:18,125 --> 00:04:19,627 Better not be the jelly. 92 00:04:19,660 --> 00:04:22,496 It's not the jelly. 93 00:04:22,530 --> 00:04:23,497 GIDEON: Come on! 94 00:04:23,531 --> 00:04:25,566 We're gonna bounce back. 95 00:04:25,599 --> 00:04:27,335 What's that about? 96 00:04:27,368 --> 00:04:29,448 GIDEON: I am the future of Reeves Industries. Nothing. 97 00:04:29,472 --> 00:04:31,339 Just Gideon losing his company. 98 00:04:31,372 --> 00:04:32,732 GIDEON: Why is it on every channel? 99 00:04:32,756 --> 00:04:35,509 Why is it on every channel?! 100 00:04:35,543 --> 00:04:38,512 The future of Reeves Industries hangs in the balance 101 00:04:38,546 --> 00:04:41,515 as founder and CEO Gideon Reeves failed 102 00:04:41,549 --> 00:04:44,518 to garner shareholder support this past week. 103 00:04:44,552 --> 00:04:46,312 You believe this crap? Yeah, I mean, you want 104 00:04:46,336 --> 00:04:47,488 my honest answer, or...? No. 105 00:04:47,521 --> 00:04:49,281 According to reliable sources, a takeover bid 106 00:04:49,305 --> 00:04:50,591 is reportedly being considered 107 00:04:50,624 --> 00:04:52,960 by the company's board of directors. 108 00:04:52,993 --> 00:04:55,295 Unbelievable. I mean, it's a little... 109 00:04:55,329 --> 00:04:56,464 Ada! Reports indicate that 110 00:04:56,497 --> 00:04:58,966 the closed-door dealings were organized 111 00:04:58,999 --> 00:05:00,968 by none other than Reeves Industries' 112 00:05:01,001 --> 00:05:04,972 longtime board chairperson Lauren Fitch. 113 00:05:05,005 --> 00:05:07,240 (reporters shouting questions) 114 00:05:09,543 --> 00:05:12,112 (exhales sharply) I... 115 00:05:12,145 --> 00:05:15,549 cannot... believe 116 00:05:15,583 --> 00:05:18,118 that lying, two-faced 117 00:05:18,151 --> 00:05:20,388 excuse for a... (line ringing) 118 00:05:20,421 --> 00:05:21,698 LAUREN: You've reached the voice mail of Lauren Fitch. 119 00:05:21,722 --> 00:05:22,823 Leave a message. 120 00:05:22,856 --> 00:05:24,558 If you think for one second 121 00:05:24,592 --> 00:05:26,560 I'm gonna sit back while you try to. 122 00:05:26,594 --> 00:05:29,997 Winklevoss my Zuckerberg, you are sorely mistaken. 123 00:05:30,030 --> 00:05:32,566 Could you explain to me how, somewhere between 124 00:05:32,600 --> 00:05:33,643 the boardroom and the bedroom, you somehow 125 00:05:33,667 --> 00:05:35,836 forgot to mention that you were arranging 126 00:05:35,869 --> 00:05:38,706 to steal my company out from underneath me? 127 00:05:38,739 --> 00:05:40,659 Gideon, I need you. I am in the middle of leaving 128 00:05:40,683 --> 00:05:42,543 a nasty voice message, Murphy. 129 00:05:42,576 --> 00:05:43,977 Lauren screwed him over. 130 00:05:44,011 --> 00:05:45,813 Shocker. 131 00:05:45,846 --> 00:05:47,347 Right. Um, this can't wait. 132 00:05:48,416 --> 00:05:51,051 Ju... call me back, damn it! Sorry. 133 00:05:51,084 --> 00:05:53,754 Just distracted by watching my life's work 134 00:05:53,787 --> 00:05:55,989 and $120 billion go up in smoke. 135 00:05:56,023 --> 00:05:57,658 I know you have a lot going on, 136 00:05:57,691 --> 00:06:00,428 but if there was ever a time that I needed a favor, 137 00:06:00,461 --> 00:06:01,461 this is it. 138 00:06:03,764 --> 00:06:05,999 Oh, God. 139 00:06:06,033 --> 00:06:07,713 All right, all right, you got my attention. 140 00:06:07,737 --> 00:06:09,036 But why are we outside? 141 00:06:09,069 --> 00:06:11,439 MURPHY: It's a sensitive conversation. 142 00:06:11,472 --> 00:06:14,408 Gideon Reeves, this is Special Agent Charlie Vaughn 143 00:06:14,442 --> 00:06:15,409 with the FBI. 144 00:06:15,443 --> 00:06:17,611 It's a pleasure to meet you. 145 00:06:17,645 --> 00:06:19,405 Charlie here used to work in the 13 district. 146 00:06:19,438 --> 00:06:20,406 Feels like another life, 147 00:06:20,439 --> 00:06:22,416 but, yeah, it's a special place. 148 00:06:22,450 --> 00:06:24,170 It's good to see you taking good care of it. 149 00:06:24,194 --> 00:06:25,553 Well, I don't know how much longer 150 00:06:25,586 --> 00:06:27,026 I'm gonna be taking care of anything. 151 00:06:27,050 --> 00:06:29,089 But as long as I am, how-how can I help? 152 00:06:29,122 --> 00:06:32,793 Well, I have this informant on a case I've been working on. 153 00:06:32,826 --> 00:06:34,462 Kid's name is Jesse. 154 00:06:34,495 --> 00:06:36,396 Really been risking his neck to help me out, 155 00:06:36,430 --> 00:06:39,032 then yesterday he went missing. 156 00:06:39,066 --> 00:06:40,634 Okay, what's the case? 157 00:06:40,668 --> 00:06:42,470 Louis Benoit. 158 00:06:42,503 --> 00:06:46,440 Refreshingly cosmopolitan name for a criminal. 159 00:06:46,474 --> 00:06:49,276 Is he a chef or impressionist painter or... 160 00:06:49,309 --> 00:06:51,612 Actually, one of the biggest drug dealers in Chicago. 161 00:06:51,645 --> 00:06:53,614 Pills mostly. Oxy. 162 00:06:53,647 --> 00:06:55,783 He smuggles them from Canada across Lake Michigan. 163 00:06:55,816 --> 00:06:58,136 And we've been building a case against this guy for a year. 164 00:06:58,160 --> 00:06:59,787 Jesse's testimony was gonna put him away, 165 00:06:59,820 --> 00:07:01,822 but yesterday Jesse calls me 166 00:07:01,855 --> 00:07:04,825 from one of Benoit's boats, and he sounded scared. 167 00:07:04,858 --> 00:07:06,538 I'm worried he's at the bottom of the lake. 168 00:07:06,562 --> 00:07:07,661 What makes you say that? 169 00:07:07,695 --> 00:07:09,497 Local fisherman spotted a fire on the water 170 00:07:09,530 --> 00:07:12,466 six miles out, and the boat Jesse was on... missing. 171 00:07:12,500 --> 00:07:15,068 I go by his house, I check his hangouts, nothing. 172 00:07:15,102 --> 00:07:17,505 Well, I'm still fairly new to policing, 173 00:07:17,538 --> 00:07:20,508 but that-that sounds bad for your informant. 174 00:07:20,541 --> 00:07:22,275 That's why I need your help, Mr. Reeves. 175 00:07:22,309 --> 00:07:25,646 I need a way to process a crime scene 176 00:07:25,679 --> 00:07:27,481 500 feet below the surface. 177 00:07:27,515 --> 00:07:29,917 Now, Murphy tells me you're doing amazing things here. 178 00:07:29,950 --> 00:07:32,920 Well... I figured you might have a way. 179 00:07:32,953 --> 00:07:34,822 Agent Vaughn, I'm sorry. 180 00:07:34,855 --> 00:07:36,590 I-I-I wish that I could help, 181 00:07:36,624 --> 00:07:40,661 but it's... kind of a bad time right now. 182 00:07:40,694 --> 00:07:42,663 Jesse risked his neck for me. 183 00:07:42,696 --> 00:07:43,664 He was trying to get out of the life. 184 00:07:43,697 --> 00:07:45,666 He trusted me; I owe him justice, at least. 185 00:07:45,699 --> 00:07:46,899 Why District 13, Agent Vaughn? 186 00:07:46,923 --> 00:07:49,269 Why not just go to the FBI? 187 00:07:49,302 --> 00:07:51,271 You realize Lake Michigan is ice-nine levels 188 00:07:51,304 --> 00:07:52,706 of freezing this time of year? 189 00:07:52,740 --> 00:07:53,541 Which is why the marine unit 190 00:07:53,574 --> 00:07:54,675 won't send in the divers. 191 00:07:54,708 --> 00:07:55,976 But we can't wait. 192 00:07:56,009 --> 00:07:57,969 If I'm gonna get anything out of this crime scene, 193 00:07:57,993 --> 00:07:59,947 anything I can use against Benoit, 194 00:07:59,980 --> 00:08:01,682 I got to get it now. 195 00:08:01,715 --> 00:08:04,484 Now, Murphy tells me you've got better toys than the Bureau has, 196 00:08:04,518 --> 00:08:05,878 and that you can do the impossible. 197 00:08:05,902 --> 00:08:08,504 And that is exactly what I need right now. 198 00:08:11,391 --> 00:08:12,893 Ah... 199 00:08:12,926 --> 00:08:15,529 (clears throat) 200 00:08:15,563 --> 00:08:16,997 (dialing) 201 00:08:19,733 --> 00:08:22,903 Ada, I need you to get something from Reeves Industries for me. 202 00:08:25,372 --> 00:08:27,808 GIDEON: Wait for it, wait for it. 203 00:08:27,841 --> 00:08:29,309 Huh? 204 00:08:29,342 --> 00:08:30,544 What is that? 205 00:08:30,578 --> 00:08:32,212 That is awesome. 206 00:08:32,245 --> 00:08:35,649 It is a deep-space submersible, 207 00:08:35,683 --> 00:08:37,551 designed to explore Europa. 208 00:08:37,585 --> 00:08:40,387 What's Europa? GIDEON: That's one of Jupiter's moons. 209 00:08:40,420 --> 00:08:43,223 It's covered in frozen lakes, and NASA contracted us 210 00:08:43,256 --> 00:08:46,694 to build it, in hopes of finding signs of life 211 00:08:46,727 --> 00:08:48,095 beneath the ice. 212 00:08:48,128 --> 00:08:50,564 And they are not that happy that I borrowed it. 213 00:08:50,598 --> 00:08:51,699 Well, I will bring it back. 214 00:08:51,732 --> 00:08:54,167 It cost $50 million. 215 00:08:54,201 --> 00:08:56,604 I'll make sure not to scratch it. 216 00:08:59,940 --> 00:09:01,742 Space submarines, NASA? 217 00:09:01,775 --> 00:09:04,578 You weren't kidding about this guy. 218 00:09:04,612 --> 00:09:07,447 When he's in, he's-he's all in. 219 00:09:07,480 --> 00:09:10,000 Agent Vaughn, I could use a hand getting this baby in the water. 220 00:09:10,024 --> 00:09:10,751 You got it. 221 00:09:10,784 --> 00:09:12,252 I'll be back. 222 00:09:12,285 --> 00:09:13,754 Thank you. 223 00:09:13,787 --> 00:09:16,023 Well, there are safety hooks on each side of the sub. 224 00:09:16,056 --> 00:09:18,391 They need to be turned simultaneously in order to... 225 00:09:18,425 --> 00:09:20,060 Charlie seems like a nice guy. 226 00:09:20,093 --> 00:09:22,796 Yeah, he was always that kind of cop that 227 00:09:22,830 --> 00:09:24,965 just never stopped caring. Oh, well, 228 00:09:24,998 --> 00:09:27,467 you have that in common, right? 229 00:09:27,500 --> 00:09:28,736 CHARLIE: I think I see it. 230 00:09:28,769 --> 00:09:30,403 (grunts) 231 00:09:30,437 --> 00:09:31,437 Anything else? 232 00:09:32,072 --> 00:09:33,741 What, what? I'm just... 233 00:09:33,774 --> 00:09:35,334 I'm just wondering if there's something, 234 00:09:35,358 --> 00:09:37,611 I don't know, special about Special Agent Vaughn. 235 00:09:37,645 --> 00:09:38,979 I'm not having this conversation. 236 00:09:39,012 --> 00:09:41,481 I knew it. I was right. 237 00:09:46,519 --> 00:09:48,388 (sighs) So... 238 00:09:48,421 --> 00:09:49,623 so, what, you guys date, or... 239 00:09:54,461 --> 00:09:57,464 Charlie was the reason my marriage broke up. 240 00:09:58,431 --> 00:09:59,800 Right. 241 00:09:59,833 --> 00:10:02,069 Well, that's another kind of dating. 242 00:10:02,102 --> 00:10:05,739 Scott and I weren't in a good place. 243 00:10:05,773 --> 00:10:08,508 Charlie and I were friends, and we... 244 00:10:08,541 --> 00:10:10,077 we made a mistake. 245 00:10:10,110 --> 00:10:12,312 Only it made a bad situation worse. 246 00:10:12,345 --> 00:10:14,682 Right. You two still... 247 00:10:14,715 --> 00:10:16,850 No. Any more questions, Geraldo? None whatsoever. 248 00:10:16,884 --> 00:10:17,651 Okay. Okay. 249 00:10:17,685 --> 00:10:19,920 I'll just... 250 00:10:19,953 --> 00:10:22,622 (phone buzzing) 251 00:10:22,656 --> 00:10:23,623 Hello. 252 00:10:23,657 --> 00:10:25,659 Hi, Ada. Did you miss me? 253 00:10:28,228 --> 00:10:31,765 Yeah, um, I can't really talk right now. 254 00:10:31,799 --> 00:10:32,933 Don't worry, I'll be quick. 255 00:10:32,966 --> 00:10:34,702 I'm calling in that favor you owe me. 256 00:10:34,735 --> 00:10:36,670 Okay, so what do you want? 257 00:10:36,704 --> 00:10:38,672 We'll discuss it in person. 258 00:10:38,706 --> 00:10:40,674 Meet me at the Clark Street Bridge, noon. 259 00:10:40,708 --> 00:10:43,811 Yeah, I can't, um... 260 00:10:43,844 --> 00:10:45,564 I can't really meet you right now, 'cause... 261 00:10:45,588 --> 00:10:46,313 You can. 262 00:10:46,346 --> 00:10:47,715 And you will. 263 00:10:47,748 --> 00:10:50,317 Otherwise, I'm telling everyone exactly what you did 264 00:10:50,350 --> 00:10:52,552 when you had a man killed. 265 00:11:01,695 --> 00:11:03,330 PETE: Comms are up, 266 00:11:03,363 --> 00:11:05,032 and all instruments are calibrated. 267 00:11:05,065 --> 00:11:08,702 Cool. Let's get that R.O.V. wet, Pete. 268 00:11:08,736 --> 00:11:09,736 (grunts) 269 00:11:11,939 --> 00:11:13,907 PETE: Anchors aweigh, Gideon. 270 00:11:13,941 --> 00:11:15,709 She's a go. 271 00:11:18,178 --> 00:11:20,147 GIDEON: We used historical current data 272 00:11:20,180 --> 00:11:24,885 to create a model with the lake floor at a depth of 279 feet 273 00:11:24,918 --> 00:11:27,154 and then generated a surface area map, 274 00:11:27,187 --> 00:11:29,757 giving us a search diameter of 20 square miles. 275 00:11:29,790 --> 00:11:34,261 * Are you really living? * 276 00:11:34,294 --> 00:11:38,766 * Or do you search for meaning? * 277 00:11:38,799 --> 00:11:41,201 PETE: Gideon, we've been at this for hours 278 00:11:41,234 --> 00:11:43,270 with nothing to show for it but plankton. 279 00:11:43,303 --> 00:11:45,172 GIDEON: Okay, let's keep an eye out. 280 00:11:45,205 --> 00:11:47,607 PETE: Kind of hard. Not much light 281 00:11:47,640 --> 00:11:49,209 300 feet below the surface. 282 00:11:49,242 --> 00:11:50,577 How long has he been at this? 283 00:11:50,610 --> 00:11:52,212 MURPHY: Too long. 284 00:11:53,580 --> 00:11:56,950 * You really need releasing... * 285 00:11:57,985 --> 00:11:58,986 GIDEON: There! 286 00:12:04,424 --> 00:12:07,027 CHARLIE: The Wild Goose? 287 00:12:07,060 --> 00:12:08,929 What happened to it? 288 00:12:08,962 --> 00:12:10,397 Well, about to find out. 289 00:12:18,271 --> 00:12:20,140 I don't see Jesse. 290 00:12:20,173 --> 00:12:21,942 CONRAD: Can you check out the cabin? 291 00:12:21,975 --> 00:12:23,977 GIDEON: No, there's too much damage from the fire, 292 00:12:24,011 --> 00:12:26,146 and the sub's too big to fit through the doorway. 293 00:12:26,179 --> 00:12:28,315 Great. Now what? 294 00:12:28,348 --> 00:12:30,383 Please. This baby's designed to bust through 295 00:12:30,417 --> 00:12:33,821 62 miles of moon ice. 296 00:12:33,854 --> 00:12:34,855 Watch this. 297 00:12:36,156 --> 00:12:37,657 Leaving the stern 298 00:12:37,690 --> 00:12:41,594 and coming around to the starboard side. 299 00:12:50,838 --> 00:12:51,872 (chuckles) 300 00:13:02,482 --> 00:13:04,251 Nice. 301 00:13:04,284 --> 00:13:06,286 Big Bad Wolf's got nothing on me. 302 00:13:06,319 --> 00:13:09,823 * Pieces broken * 303 00:13:09,857 --> 00:13:14,427 * A million secrets unspoken. * 304 00:13:14,461 --> 00:13:15,996 Oh! 305 00:13:17,898 --> 00:13:19,833 Sorry, Agent Vaughn, 306 00:13:19,867 --> 00:13:21,969 but it looks like your informant is, uh, 307 00:13:22,002 --> 00:13:23,837 done informing. 308 00:13:23,871 --> 00:13:26,039 No. 309 00:13:26,073 --> 00:13:27,674 That's not Jesse. 310 00:13:29,910 --> 00:13:31,711 What? Then who is that? 311 00:13:31,744 --> 00:13:33,046 That's Pascal. 312 00:13:33,080 --> 00:13:34,447 It's one of Benoit's hit men. 313 00:13:34,481 --> 00:13:36,283 He's probably there to take Jesse out and... 314 00:13:36,316 --> 00:13:38,018 looks like he turned the tables on him. 315 00:13:38,051 --> 00:13:39,286 So he could still be alive. 316 00:13:39,319 --> 00:13:40,620 For now. 317 00:13:40,653 --> 00:13:42,413 If they're already sending hit men after him, 318 00:13:42,437 --> 00:13:44,439 he's not gonna be around for much longer. 319 00:13:55,102 --> 00:13:56,669 CHARLIE: Listen, I appreciate the offer, 320 00:13:56,703 --> 00:13:58,238 but you guys have done enough. 321 00:13:58,271 --> 00:13:59,339 I've got to find Jesse. 322 00:13:59,372 --> 00:14:00,908 Could the FBI give you more resources? 323 00:14:00,941 --> 00:14:02,042 They can. 324 00:14:02,075 --> 00:14:05,012 But any request I put in has to be run up the flagpole, 325 00:14:05,045 --> 00:14:06,246 and it is a long flagpole. 326 00:14:06,279 --> 00:14:07,480 By the time that happens, 327 00:14:07,514 --> 00:14:09,917 Jesse will either be gone or dead. 328 00:14:09,950 --> 00:14:11,351 MURPHY: So let us help you. 329 00:14:11,384 --> 00:14:14,988 Look, Benoit dumps, what, $6 million in pills 330 00:14:15,022 --> 00:14:16,423 a year in this city? 331 00:14:16,456 --> 00:14:18,325 That makes it our case, too. 332 00:14:18,358 --> 00:14:19,359 Yeah, I don't know. 333 00:14:19,392 --> 00:14:21,328 I mean, I'd have to request paperwork 334 00:14:21,361 --> 00:14:22,896 for a, a joint task force. 335 00:14:22,930 --> 00:14:26,499 Yeah. Or, another option, don't put in the paperwork. 336 00:14:26,533 --> 00:14:28,701 This might be an FBI case. 337 00:14:28,735 --> 00:14:30,938 It's also a crime in our district. 338 00:14:30,971 --> 00:14:32,940 There's no law against two agencies 339 00:14:32,973 --> 00:14:34,874 going after the same bad guy. 340 00:14:34,908 --> 00:14:35,909 He's got a point. 341 00:14:35,943 --> 00:14:38,111 Okay, but there is a risk. 342 00:14:38,145 --> 00:14:40,914 If this goes wrong, and the FBI brass hears how it went down... 343 00:14:40,948 --> 00:14:42,015 Yeah. 344 00:14:42,049 --> 00:14:45,518 You want to know how I built a $120 billion company? 345 00:14:45,552 --> 00:14:47,354 Now, I do apologize when necessary, 346 00:14:47,387 --> 00:14:48,667 but I don't ever ask permission. 347 00:14:49,322 --> 00:14:51,124 I can fix your problem 348 00:14:51,158 --> 00:14:53,093 and keep my mind off my own. 349 00:14:53,126 --> 00:14:54,261 Come on, Special Agent. 350 00:14:54,294 --> 00:14:55,762 Let's do this. 351 00:15:04,071 --> 00:15:05,572 Look who's here. 352 00:15:05,605 --> 00:15:07,045 You didn't leave me much of a choice. 353 00:15:07,069 --> 00:15:08,375 Well, I did some digging. 354 00:15:08,408 --> 00:15:10,810 It turns out that that was a lot more than just a favor 355 00:15:10,843 --> 00:15:12,545 you asked me for a few weeks ago. 356 00:15:12,579 --> 00:15:14,081 That call I made? 357 00:15:14,114 --> 00:15:17,150 It was to a cell phone attached to a bomb. 358 00:15:17,184 --> 00:15:19,786 A man died in the explosion. 359 00:15:19,819 --> 00:15:21,179 And he was gonna kill three people. 360 00:15:21,203 --> 00:15:22,322 Maybe. 361 00:15:22,355 --> 00:15:23,991 But I'm pretty sure the Chicago police 362 00:15:24,024 --> 00:15:27,094 still kind of frown on murder. 363 00:15:27,127 --> 00:15:28,595 So what do you want, Danny? 364 00:15:28,628 --> 00:15:30,597 You've inspired me, Ada. 365 00:15:30,630 --> 00:15:33,233 I want to stop the bad guys, just like you. 366 00:15:33,266 --> 00:15:36,936 And I want to start... with Gideon Reeves. 367 00:15:36,970 --> 00:15:38,972 Gideon's not a criminal. 368 00:15:40,207 --> 00:15:42,009 He's really got you brainwashed, hasn't he? 369 00:15:42,042 --> 00:15:44,511 What are you talking about? 370 00:15:44,544 --> 00:15:46,980 While you're worried about losers stealing TV sets, 371 00:15:47,014 --> 00:15:49,416 your boss is creating a police state right in front of you. 372 00:15:49,449 --> 00:15:51,184 Oh, my God. He's a fascist, Ada. 373 00:15:51,218 --> 00:15:52,619 He's using technology 374 00:15:52,652 --> 00:15:53,812 to steal our civil liberties. 375 00:15:53,846 --> 00:15:54,813 That's not what it's like. 376 00:15:54,847 --> 00:15:57,557 That's exactly what it's like! 377 00:15:59,192 --> 00:16:01,428 "One believes things because one has been conditioned 378 00:16:01,461 --> 00:16:03,163 to believe them." Remember that? 379 00:16:03,196 --> 00:16:04,597 It's from Brave New World, 380 00:16:04,631 --> 00:16:06,271 the book you begged me to read in college. 381 00:16:06,295 --> 00:16:09,102 Way before Gideon was pulling your strings. 382 00:16:09,136 --> 00:16:12,839 I'm reminding you of the truth you used to know. 383 00:16:12,872 --> 00:16:15,375 Here. This is for you. 384 00:16:15,408 --> 00:16:17,544 What is it? 385 00:16:17,577 --> 00:16:18,845 I call it a crowbar. 386 00:16:18,878 --> 00:16:20,398 Just plug it into the district servers, 387 00:16:20,422 --> 00:16:23,050 it'll pry open an encrypted backdoor for me to do my thing. 388 00:16:23,083 --> 00:16:24,884 Your thing? 389 00:16:24,917 --> 00:16:26,986 It's called checks and balances. 390 00:16:27,020 --> 00:16:30,223 The wolf got himself put in charge of protecting the sheep. 391 00:16:30,257 --> 00:16:31,358 And with this, 392 00:16:31,391 --> 00:16:33,460 I watch the wolf. 393 00:16:33,493 --> 00:16:34,661 I'm not doing that. 394 00:16:34,694 --> 00:16:35,862 Oh, yes, you are. 395 00:16:35,895 --> 00:16:37,664 And you've got 24 hours to make it happen, 396 00:16:37,697 --> 00:16:39,566 otherwise every cop in this city 397 00:16:39,599 --> 00:16:41,401 will know about the blood on your hands. 398 00:16:41,434 --> 00:16:43,670 Danny, please. You can't undo all of this that we're... 399 00:16:43,703 --> 00:16:45,472 That's where you're wrong, Ada. 400 00:16:45,505 --> 00:16:47,207 Like the book says, 401 00:16:47,240 --> 00:16:49,876 "Ending is better than mending." 402 00:16:53,113 --> 00:16:54,681 (exhales) 403 00:17:00,753 --> 00:17:02,689 (Gideon yawns) 404 00:17:02,722 --> 00:17:04,091 What you got? 405 00:17:04,124 --> 00:17:06,259 I pulled up Jesse's last known address, 406 00:17:06,293 --> 00:17:08,895 all the stuff from Charlie's confidential informant files, 407 00:17:08,928 --> 00:17:10,029 and I got us this. 408 00:17:10,063 --> 00:17:11,164 Look at you, 409 00:17:11,198 --> 00:17:13,333 data-mining like a Reeves Industries professional. 410 00:17:13,366 --> 00:17:15,168 You mean Chicago detective. 411 00:17:15,202 --> 00:17:16,903 Well, if he's in the city, 412 00:17:16,936 --> 00:17:19,239 sending his face out on the APB app... 413 00:17:19,272 --> 00:17:20,240 I was thinking that, too, but that could be 414 00:17:20,273 --> 00:17:21,341 very dangerous for Jesse. 415 00:17:21,374 --> 00:17:23,110 You saw that floating corpse, right? 416 00:17:23,143 --> 00:17:25,612 I think he wandered into dangerous territory 417 00:17:25,645 --> 00:17:26,679 a while back. 418 00:17:26,713 --> 00:17:27,547 I know. But as bad as it is, 419 00:17:27,580 --> 00:17:29,182 it could get worse. 420 00:17:29,216 --> 00:17:30,617 If we scare Jesse out of hiding, 421 00:17:30,650 --> 00:17:32,219 then Benoit's guys can get to him first. 422 00:17:33,753 --> 00:17:35,722 Unless we get Benoit off the street. 423 00:17:39,792 --> 00:17:43,296 And so, the guy says, "I worked in Chicago for 20 years." 424 00:17:43,330 --> 00:17:45,450 "I never had a problem with crime." And the lady goes, 425 00:17:45,474 --> 00:17:46,533 "Well, what did you do?" 426 00:17:46,566 --> 00:17:50,069 And the guy says, "I was a hit man." 427 00:17:50,103 --> 00:17:51,304 (laughter) 428 00:17:51,338 --> 00:17:53,005 Mr. Benoit? 429 00:17:54,507 --> 00:17:55,608 Have a seat. 430 00:17:56,809 --> 00:17:58,311 (patrons murmuring) 431 00:17:58,345 --> 00:17:59,746 The hell do you want? 432 00:17:59,779 --> 00:18:01,381 We've got a warrant for your arrest. 433 00:18:01,414 --> 00:18:04,117 Are you serious, coming in here? 434 00:18:04,151 --> 00:18:05,385 I'm a legitimate businessman. 435 00:18:05,418 --> 00:18:06,419 (laughs) 436 00:18:08,788 --> 00:18:09,789 Can you stand, please? 437 00:18:16,028 --> 00:18:17,397 You're embarrassing me. 438 00:18:17,430 --> 00:18:19,299 I'm gonna sue your whole damn department. 439 00:18:19,332 --> 00:18:21,734 You may want to sue the FBI while you're at it. 440 00:18:21,768 --> 00:18:24,804 Oh, so you guys are Agent Vaughn's bitches, huh? 441 00:18:24,837 --> 00:18:27,240 If I were you, I'd let the lawyers do the talking. 442 00:18:27,274 --> 00:18:28,308 Let's go. 443 00:18:34,381 --> 00:18:35,548 REYES: Let's go. 444 00:18:37,350 --> 00:18:40,119 Enjoy your lunch, fellas. 445 00:18:44,657 --> 00:18:46,125 Anything, Ada? 446 00:18:46,159 --> 00:18:48,195 Yeah, we got some tips after we uploaded his photo. 447 00:18:48,228 --> 00:18:50,197 A few of them place him downtown. 448 00:18:50,230 --> 00:18:52,332 MURPHY: What about these two, here? 449 00:18:52,365 --> 00:18:53,200 They say he was seen 450 00:18:53,233 --> 00:18:55,001 driving away from that area. 451 00:18:55,034 --> 00:18:56,834 I mean, he can't be at two places at one time. 452 00:18:56,867 --> 00:18:57,668 Yeah, I was thinking about that. 453 00:18:57,702 --> 00:18:59,706 It could just be noise, 454 00:18:59,739 --> 00:19:01,441 or it could be... MURPHY: What? 455 00:19:01,474 --> 00:19:03,643 Yeah, you see? A tip that says he's on the move 456 00:19:03,676 --> 00:19:05,044 came from the same account. 457 00:19:05,077 --> 00:19:07,046 Maybe Jesse's trying to throw us off the trail. 458 00:19:07,079 --> 00:19:08,479 So you think that's Jesse's account? 459 00:19:08,503 --> 00:19:10,383 I mean, it'd be a good bet. 460 00:19:10,417 --> 00:19:12,577 And we get their GPS info for emergency services, so... 461 00:19:12,601 --> 00:19:14,020 You can get his location? 462 00:19:14,053 --> 00:19:16,389 We can get his exact location, to be exact. 463 00:19:16,423 --> 00:19:18,291 That's redundant. I don't know... 464 00:19:18,325 --> 00:19:19,885 I'm gonna head that way. Keep me posted. 465 00:19:20,860 --> 00:19:22,529 (phone rings) 466 00:19:22,562 --> 00:19:24,231 This is Agent Vaughn. 467 00:19:24,264 --> 00:19:25,998 MURPHY: Charlie. 468 00:19:26,032 --> 00:19:27,600 Get in the car, we found him. Okay. 469 00:19:29,202 --> 00:19:31,204 (siren wailing) 470 00:19:40,079 --> 00:19:41,414 MURPHY: Gideon, I'm coming in hot. 471 00:19:41,448 --> 00:19:43,216 But you got to tell me where I'm going. 472 00:19:44,784 --> 00:19:47,220 Okay, okay. Hold onto your paddle shifters. 473 00:19:47,254 --> 00:19:48,555 Murphy, got him. 474 00:19:48,588 --> 00:19:50,490 He's in Millennium Park. 475 00:19:50,523 --> 00:19:52,225 MURPHY: I'm on my way. Okay, hurry. 476 00:19:52,259 --> 00:19:53,360 He's stops now, 477 00:19:53,393 --> 00:19:55,313 I don't know how much longer he's gonna stay put. 478 00:19:55,337 --> 00:19:55,895 Copy that. 479 00:19:55,928 --> 00:19:57,930 (siren wailing) 480 00:20:17,250 --> 00:20:19,218 (sighing): Okay. 481 00:20:19,252 --> 00:20:20,320 What is this thing? 482 00:20:25,425 --> 00:20:27,694 CONRAD: Ada. 483 00:20:27,727 --> 00:20:29,929 I was wondering where you were. 484 00:20:29,962 --> 00:20:31,230 Yeah, I was doing a thing. 485 00:20:31,264 --> 00:20:33,266 Well, I don't mean to interrupt, 486 00:20:33,300 --> 00:20:34,734 but I got something for you. 487 00:20:34,767 --> 00:20:37,470 CONRAD: Jelly doughnuts. 488 00:20:37,504 --> 00:20:39,706 A whole dozen, just for you. 489 00:20:39,739 --> 00:20:41,073 I felt bad. 490 00:20:41,107 --> 00:20:42,387 Well, you didn't have to do that. 491 00:20:42,411 --> 00:20:43,610 No, no, I wanted to. 492 00:20:43,643 --> 00:20:44,911 It's the least I could do. 493 00:20:44,944 --> 00:20:46,746 You do a lot around here. 494 00:20:46,779 --> 00:20:49,282 And I want you to know, it's appreciated. 495 00:20:49,316 --> 00:20:50,550 Thank you. 496 00:20:50,583 --> 00:20:52,552 That's really nice. 497 00:20:52,585 --> 00:20:55,322 Yeah, well... 498 00:21:04,531 --> 00:21:05,998 (sighs) 499 00:21:14,674 --> 00:21:17,310 (beeping) 500 00:21:17,344 --> 00:21:18,511 GOSS: What's up, Ada? 501 00:21:18,545 --> 00:21:19,579 ADA: Hey, Goss. 502 00:21:19,612 --> 00:21:20,513 I just got a call that I need 503 00:21:20,547 --> 00:21:21,348 you and Brandt to check out. 504 00:21:21,381 --> 00:21:22,315 What's that? 505 00:21:22,349 --> 00:21:24,183 It's a hacker goes by the name "DV8." 506 00:21:24,216 --> 00:21:27,320 I'm sending a picture to your cruiser right now. 507 00:21:27,354 --> 00:21:28,488 What do we know about him? 508 00:21:28,521 --> 00:21:29,489 Not much. 509 00:21:29,522 --> 00:21:30,857 Just got an anonymous tip 510 00:21:30,890 --> 00:21:32,592 he's up to some seriously bad stuff. 511 00:21:32,625 --> 00:21:34,327 He lives across town from your location. 512 00:21:34,361 --> 00:21:36,496 It's a drive, but I'll owe you one. 513 00:21:36,529 --> 00:21:37,564 Sounds interesting. 514 00:21:38,976 --> 00:21:40,376 GOSS: All right, we'll check it out. 515 00:21:40,400 --> 00:21:41,601 We're on it. 516 00:21:41,634 --> 00:21:43,870 (tires screeching) 517 00:21:43,903 --> 00:21:46,205 (siren wailing) 518 00:21:52,745 --> 00:21:54,313 CHARLIE: You people work fast. 519 00:21:54,347 --> 00:21:56,725 I don't want to inflate his ego, 'cause I know he's listening, 520 00:21:56,749 --> 00:21:58,829 but that's the wonders of working with Gideon Reeves. 521 00:21:58,862 --> 00:22:00,462 GIDEON: Flattery will get you everywhere. 522 00:22:00,486 --> 00:22:02,778 All right, he's moving again. Go south, go south. 523 00:22:04,857 --> 00:22:08,528 Uh-oh, Captain Conrad's speaking in hushed tones 524 00:22:08,561 --> 00:22:10,630 with a gray-haired man in an expensive suit 525 00:22:10,663 --> 00:22:14,033 and a murse over his shoulder. 526 00:22:14,066 --> 00:22:15,768 That doesn't look good. 527 00:22:21,040 --> 00:22:23,410 Is that guy selling subscriptions, or...? 528 00:22:23,443 --> 00:22:25,412 That was Benoit's high-priced lawyer. 529 00:22:25,445 --> 00:22:27,013 He wants his client out. 530 00:22:27,046 --> 00:22:28,486 I told him we'd get on the paperwork, 531 00:22:28,515 --> 00:22:31,551 but I can only type so slow. 532 00:22:31,584 --> 00:22:35,154 So whatever you're doing, better do it faster. 533 00:22:35,187 --> 00:22:37,189 (typing) 534 00:22:38,391 --> 00:22:39,559 You hear that, Murphy? 535 00:22:39,592 --> 00:22:40,672 MURPHY: Copy. Still looking. 536 00:22:57,710 --> 00:23:00,880 You know, it's not exactly easy to pick out one guy 537 00:23:00,913 --> 00:23:02,248 in a sea of tourists, 538 00:23:02,281 --> 00:23:03,559 especially when you're blinded by the world's largest 539 00:23:03,583 --> 00:23:04,884 shiny object. 540 00:23:04,917 --> 00:23:06,218 No eyes on him yet. 541 00:23:24,937 --> 00:23:28,608 Well, if it's any consolation, it is a pretty cool view. 542 00:23:34,614 --> 00:23:35,648 Any luck? 543 00:23:35,682 --> 00:23:37,416 Eh, nothing over there. 544 00:23:37,450 --> 00:23:39,418 Be prepared; If he sees us, he's gonna run. 545 00:23:39,452 --> 00:23:40,487 Doesn't he trust you? 546 00:23:40,520 --> 00:23:41,588 Well, he did. 547 00:23:41,621 --> 00:23:43,422 But I promised him protection. 548 00:23:43,456 --> 00:23:45,496 Given the circumstances, I wouldn't trust me either. 549 00:23:46,358 --> 00:23:48,127 Gideon, he's not here. 550 00:23:48,160 --> 00:23:50,096 (chuckles) GPS says he is. 551 00:23:50,129 --> 00:23:51,289 I'm looking at him right now. 552 00:23:51,323 --> 00:23:52,525 I don't know what to tell you. 553 00:23:52,558 --> 00:23:54,100 Murphy, he is right on top of you. 554 00:23:58,971 --> 00:24:00,339 No, we're on top of him. 555 00:24:19,726 --> 00:24:20,727 Jesse! 556 00:24:25,164 --> 00:24:26,766 Jesse! Jesse! 557 00:24:26,799 --> 00:24:29,001 Stop, we're trying to help you! 558 00:24:31,303 --> 00:24:33,072 GIDEON: Agent Vaughn did say he might run. 559 00:24:33,873 --> 00:24:35,207 Yeah, I can see that. 560 00:24:38,310 --> 00:24:41,313 (car horn honks, tires screech) 561 00:24:41,347 --> 00:24:42,549 C-Come on, come on. 562 00:24:45,718 --> 00:24:47,286 You think she ever gets tired? 563 00:24:47,319 --> 00:24:49,055 I once saw that woman chase a suspect 564 00:24:49,088 --> 00:24:51,123 94 floors down the Hancock Tower, 565 00:24:51,157 --> 00:24:52,525 without breaking a damn sweat. 566 00:24:52,559 --> 00:24:54,894 This poor kid doesn't stand a chance. 567 00:25:02,234 --> 00:25:03,369 (grunts) 568 00:25:03,402 --> 00:25:04,370 MAN: Hey, watch where you're going! 569 00:25:04,403 --> 00:25:05,805 (Murphy grunts) 570 00:25:05,838 --> 00:25:08,140 Get off of me! Oh! 571 00:25:08,174 --> 00:25:09,408 (claps) What did I tell you? 572 00:25:09,441 --> 00:25:10,342 She got him. 573 00:25:10,376 --> 00:25:12,011 Stop fighting. Get off of me! 574 00:25:12,044 --> 00:25:13,746 We're trying to save your life. 575 00:25:13,780 --> 00:25:16,115 Hail Murphy, full of badass. 576 00:25:23,422 --> 00:25:26,525 Jesse, you know I can help you. 577 00:25:26,559 --> 00:25:27,727 I heard that before. 578 00:25:27,760 --> 00:25:30,162 Right before Benoit tried to whack me. 579 00:25:30,196 --> 00:25:31,530 I don't know who to trust. 580 00:25:33,766 --> 00:25:36,603 Why don't you just tell us what happened on the boat? 581 00:25:38,137 --> 00:25:40,339 I got a call. 582 00:25:40,372 --> 00:25:43,175 We were on a run, but something was weird. 583 00:25:43,209 --> 00:25:45,845 Pascal, he wasn't himself. 584 00:25:45,878 --> 00:25:47,213 That's when I called you guys. 585 00:25:47,246 --> 00:25:49,682 You killed him. I-I didn't have a choice. 586 00:25:49,716 --> 00:25:51,676 He fired at me a couple times. He hit a fuel line. 587 00:25:51,709 --> 00:25:53,990 By the time I managed to wrestle the gun out of his hands, 588 00:25:54,014 --> 00:25:55,387 the whole boat was in flames. 589 00:25:55,421 --> 00:25:57,065 They don't call it a life raft for nothing, you know. 590 00:25:57,089 --> 00:25:59,289 Look, I'm really sorry, man, but without your testimony, 591 00:25:59,313 --> 00:26:00,627 Benoit's gonna walk. 592 00:26:00,660 --> 00:26:01,804 You'll be looking over your shoulder 593 00:26:01,828 --> 00:26:02,795 for the rest of your life. 594 00:26:02,829 --> 00:26:03,630 Better than no life at all. 595 00:26:03,663 --> 00:26:04,663 Jesse... Here. 596 00:26:08,467 --> 00:26:10,202 Look, man, you don't know me. 597 00:26:10,236 --> 00:26:11,804 I know you tackle like Dick Butkus. 598 00:26:13,239 --> 00:26:15,441 I've known Charlie for a long time. 599 00:26:15,474 --> 00:26:17,634 I've trusted him with my life more than once, and look, 600 00:26:17,658 --> 00:26:18,611 I'm still here. 601 00:26:18,645 --> 00:26:20,279 Trusting him? 602 00:26:21,180 --> 00:26:22,982 That's your only play. 603 00:26:23,015 --> 00:26:24,817 You can't be sure of that. 604 00:26:24,851 --> 00:26:26,252 I can be sure of this, 605 00:26:26,285 --> 00:26:29,321 if we can find you, so can Benoit. 606 00:26:32,692 --> 00:26:33,932 She's a better talker than you. 607 00:26:33,956 --> 00:26:36,024 Believe me, I know. 608 00:26:38,264 --> 00:26:39,799 You better protect my ass. 609 00:26:39,832 --> 00:26:42,635 I got a FBI safe house just outside the city. 610 00:26:42,669 --> 00:26:43,736 JESSE: That right? 611 00:26:43,770 --> 00:26:44,837 They got cable? 612 00:26:46,338 --> 00:26:47,674 Come on, I'll follow you there. 613 00:26:49,441 --> 00:26:52,111 GIDEON: So now she's taking him to an FBI safe house. 614 00:26:52,144 --> 00:26:53,813 I knew she would. 615 00:26:53,846 --> 00:26:56,366 Yeah, well, you know everything that goes on around here, right? 616 00:26:56,390 --> 00:26:57,183 (chuckles) 617 00:26:57,216 --> 00:26:58,918 I keep my eyes and ears open. 618 00:26:58,951 --> 00:27:00,286 Right. 619 00:27:00,319 --> 00:27:03,089 So what's the story with Murphy and this guy? 620 00:27:03,122 --> 00:27:05,825 No, you won't hear it from me. 621 00:27:05,858 --> 00:27:07,927 Cops don't talk. 622 00:27:07,960 --> 00:27:09,628 I do have a question for you, though. 623 00:27:09,662 --> 00:27:11,030 I watch the news, 624 00:27:11,063 --> 00:27:13,132 and I'm aware of what's going on with your company. 625 00:27:13,165 --> 00:27:14,533 I have to ask, 626 00:27:14,566 --> 00:27:16,803 is District 13 gonna lose you? 627 00:27:16,836 --> 00:27:19,438 Hmm. 628 00:27:19,471 --> 00:27:21,273 Billionaires don't talk, either. 629 00:27:21,307 --> 00:27:22,942 (footsteps approaching) 630 00:27:22,975 --> 00:27:26,312 But you might want to take cover. 631 00:27:26,345 --> 00:27:28,047 Ah. 632 00:27:28,080 --> 00:27:29,849 Hi. 633 00:27:32,719 --> 00:27:34,721 Hello, Lauren. 634 00:27:34,754 --> 00:27:36,956 Or should I call you Judas? 635 00:27:36,989 --> 00:27:38,825 You got some nerve coming here. 636 00:27:38,858 --> 00:27:42,729 You just stole a $50 million submersible from my company. 637 00:27:42,762 --> 00:27:44,663 Your company? 638 00:27:44,697 --> 00:27:47,566 Your little takeover bid still has a long way to go. 639 00:27:47,599 --> 00:27:50,703 Till the lawyers sign the papers, that's my company. 640 00:27:52,338 --> 00:27:53,873 Don't get too comfortable. 641 00:27:53,906 --> 00:27:55,708 The board is voting to suspend you. 642 00:27:55,742 --> 00:27:57,543 Oh, God. 643 00:27:57,576 --> 00:27:58,811 I'll talk to them. 644 00:27:58,845 --> 00:28:00,845 Oh, they heard enough at the shareholders' meeting. 645 00:28:00,869 --> 00:28:01,513 "Gideon out"? 646 00:28:01,547 --> 00:28:03,149 That... 647 00:28:03,182 --> 00:28:04,516 I was trying to send a message. 648 00:28:04,550 --> 00:28:06,350 Okay, well, now they're sending you a message. 649 00:28:06,374 --> 00:28:08,554 For the past few months you have neglected everyone 650 00:28:08,587 --> 00:28:10,089 and everything at Reeves Industries 651 00:28:10,122 --> 00:28:13,559 so that you can play cops and robots here at District 13. 652 00:28:13,592 --> 00:28:14,894 We have all had enough. 653 00:28:16,362 --> 00:28:18,865 So when I really need you to have my back, 654 00:28:18,898 --> 00:28:20,566 you stick a knife in it? 655 00:28:20,599 --> 00:28:23,069 If you remain at the helm, 656 00:28:23,102 --> 00:28:24,603 your company will fail. 657 00:28:24,636 --> 00:28:27,840 Those billions of dollars that you love to spend? 658 00:28:27,874 --> 00:28:29,375 They go away, Gideon. 659 00:28:29,408 --> 00:28:31,744 You think that this is about the money? 660 00:28:31,778 --> 00:28:33,880 It's always been about the money. 661 00:28:35,114 --> 00:28:37,784 Maybe once, a long time ago, 662 00:28:37,817 --> 00:28:39,786 it was about something a lot more. 663 00:28:44,423 --> 00:28:45,792 Now I know better. 664 00:28:55,467 --> 00:28:57,636 (pounding on door) BRANDT: Chicago Police! 665 00:29:01,440 --> 00:29:02,909 Clear! 666 00:29:02,942 --> 00:29:04,844 Bedroom's empty. 667 00:29:06,278 --> 00:29:07,579 You're not gonna need that. 668 00:29:07,613 --> 00:29:10,416 You don't know that, DV8's a cyber terrorist. 669 00:29:10,449 --> 00:29:11,417 Translation: 670 00:29:11,450 --> 00:29:13,986 He's a nerd armed with nachos and soda. 671 00:29:14,020 --> 00:29:15,621 They tend to avoid bathing 672 00:29:15,654 --> 00:29:17,389 and cry when the cuffs are slapped on. 673 00:29:17,423 --> 00:29:18,825 This'll be a walk in the park. 674 00:29:24,096 --> 00:29:25,597 BRANDT: Well, I guess he deviated. 675 00:29:28,600 --> 00:29:30,636 (chuckles) 676 00:29:32,171 --> 00:29:33,840 GOSS: Or he's watching us right now. 677 00:29:40,880 --> 00:29:42,849 (beeping) 678 00:29:48,888 --> 00:29:49,989 BRANDT: Whoa. 679 00:29:50,022 --> 00:29:51,623 This ain't nachos and soda. What the...? 680 00:29:51,657 --> 00:29:52,859 GOSS: It's a burn switch. 681 00:29:52,892 --> 00:29:54,693 He's torching the gear! Should we grab it? 682 00:29:54,726 --> 00:29:56,662 GOSS: No! We call the fire department 683 00:29:56,695 --> 00:29:58,464 and get the hell out of here! (Coughing) 684 00:30:00,066 --> 00:30:01,467 MURPHY: Squad. 1309. 685 00:30:01,500 --> 00:30:02,869 Escorting Agent Vaughn and witness 686 00:30:02,902 --> 00:30:04,436 to the FBI safe house. 687 00:30:04,470 --> 00:30:05,872 GIDEON: Copy that, 1309. 688 00:30:05,905 --> 00:30:08,007 Hurry back, I'm not paying for 689 00:30:08,040 --> 00:30:10,676 special time with Special Agent Vaughn. 690 00:30:10,709 --> 00:30:13,045 MURPHY: All right, Gideon. 691 00:30:13,079 --> 00:30:14,881 1309, out. 692 00:30:22,088 --> 00:30:23,189 Hey, Charlie. 693 00:30:23,222 --> 00:30:25,524 CHARLIE: Yeah, Murph? How's the passenger? 694 00:30:28,360 --> 00:30:29,695 Yeah, he's out. 695 00:30:29,728 --> 00:30:32,031 Probably hasn't slept in a few days. 696 00:30:32,064 --> 00:30:34,104 You know, I know what it's like losing an informant. 697 00:30:34,128 --> 00:30:36,335 You hadn't come to us for help, he would've been dead. 698 00:30:36,368 --> 00:30:37,669 He's lucky to have you. 699 00:30:37,703 --> 00:30:39,071 Eh, it's more like he's lucky 700 00:30:39,105 --> 00:30:41,473 you had an outer space submarine on hand. 701 00:30:41,507 --> 00:30:43,242 And I got to say that your new boss 702 00:30:43,275 --> 00:30:45,077 seems like one hell of a guy to work for. 703 00:30:45,111 --> 00:30:47,246 MURPHY: Thank God we're on a private comm channel, 704 00:30:47,279 --> 00:30:49,481 and he didn't hear that. 705 00:30:49,515 --> 00:30:50,917 CHARLIE: Huh. Well, in that case, 706 00:30:50,950 --> 00:30:52,484 wanna hear a joke? 707 00:30:52,518 --> 00:30:55,054 (chuckles) No, you tell terrible jokes. 708 00:30:55,087 --> 00:30:57,089 A grasshopper walks into a bar. 709 00:30:57,123 --> 00:30:58,557 I said no. 710 00:30:58,590 --> 00:31:00,226 Bartender says, "You're a grasshopper, 711 00:31:00,259 --> 00:31:01,894 we make a drink named after you." 712 00:31:01,928 --> 00:31:04,430 Grasshopper says, "You make a drink named Phil?" 713 00:31:04,463 --> 00:31:06,565 (laughs) 714 00:31:06,598 --> 00:31:08,534 That's terrible, please, no more. 715 00:31:12,038 --> 00:31:13,940 We've got company. 716 00:31:17,309 --> 00:31:19,111 Look alive. 717 00:31:22,114 --> 00:31:24,083 CHARLIE: No, I think we're good. 718 00:31:24,116 --> 00:31:25,117 They're just passing. 719 00:31:25,151 --> 00:31:26,785 And we're almost there anyway. 720 00:31:27,819 --> 00:31:29,088 (gunfire) (shouts) 721 00:31:29,121 --> 00:31:30,923 (tires screeching) 722 00:31:37,796 --> 00:31:39,298 (engine revs, tires screech) 723 00:31:42,001 --> 00:31:43,902 1309. 10-1, shots fired! 724 00:31:46,138 --> 00:31:48,140 Murphy? 1309. Shots fired! 725 00:31:48,174 --> 00:31:50,109 Murphy, what's going on? We're under attack! 726 00:31:50,142 --> 00:31:51,143 It's Benoit's men! 727 00:31:56,315 --> 00:31:58,951 ("Stephanie" by Hello Operator playing) 728 00:32:13,099 --> 00:32:16,935 * I don't know where the wind blows * 729 00:32:16,969 --> 00:32:18,570 * Keep my calm * 730 00:32:18,604 --> 00:32:19,972 * And hold me like a child... * 731 00:32:20,006 --> 00:32:21,240 (both exclaiming) 732 00:32:21,273 --> 00:32:22,808 Jesse's hit! 733 00:32:22,841 --> 00:32:24,010 Jesse's hit! 734 00:32:24,043 --> 00:32:25,643 CONRAD: We've got to get 'em some backup. 735 00:32:25,667 --> 00:32:27,946 GIDEON: Ada, you heard the nice captain. 736 00:32:27,980 --> 00:32:30,016 I need all units to... what... 737 00:32:30,049 --> 00:32:31,183 what's Murphy's location? 738 00:32:31,217 --> 00:32:32,985 She's 30 minutes outside of the city. 739 00:32:33,019 --> 00:32:34,329 What's she doing all the way out there? GIDEON: I don't care. 740 00:32:34,353 --> 00:32:37,056 Call the local cops. Get everyone there now! 741 00:32:38,790 --> 00:32:39,858 MURPHY: Charlie! 742 00:32:39,891 --> 00:32:41,327 Yeah! Behind you! 743 00:32:41,360 --> 00:32:42,961 I'll cover you. Go! 744 00:32:48,800 --> 00:32:49,968 CHARLIE: Go, go, go, go, go. 745 00:32:55,241 --> 00:32:57,009 (Charlie speaking indistinctly) 746 00:33:03,382 --> 00:33:04,983 * Ooh * 747 00:33:05,017 --> 00:33:07,286 * I like the way you move * 748 00:33:07,319 --> 00:33:09,855 * I like the way you move... * 749 00:33:09,888 --> 00:33:11,923 I called for backup. We just need to wait. 750 00:33:12,658 --> 00:33:14,293 How is he? 751 00:33:14,326 --> 00:33:15,694 Yeah, he's bleeding, but he's fine. 752 00:33:15,727 --> 00:33:16,862 (gunshots) 753 00:33:20,899 --> 00:33:22,068 Go, Vaughn, go! 754 00:33:29,741 --> 00:33:31,581 CONRAD: God Almighty, they're under heavy fire. 755 00:33:32,944 --> 00:33:35,414 GIDEON: Help me get them out of it, Ada. 756 00:33:35,447 --> 00:33:37,127 Okay, local PD says they're sending people, 757 00:33:37,161 --> 00:33:38,663 but they're gonna be a while. 758 00:33:38,696 --> 00:33:41,220 (gunshots) 759 00:33:41,253 --> 00:33:43,055 What do you need? GIDEON: Pete. 760 00:33:43,089 --> 00:33:45,591 I need you to get a drone to Murphy in Melrose Park. 761 00:33:45,624 --> 00:33:46,592 How long? 762 00:33:46,625 --> 00:33:48,294 Hmm, top speed, at least 20 minutes. 763 00:33:50,229 --> 00:33:53,065 They'll be dead in ten. 764 00:33:55,234 --> 00:33:56,602 I'm gonna make it, right? 765 00:33:56,635 --> 00:33:59,035 It's a clean shot, through and through. You're gonna be fine. 766 00:34:01,640 --> 00:34:03,175 We got to get Jesse to a hospital 767 00:34:03,209 --> 00:34:04,076 or he's gonna bleed out. 768 00:34:04,110 --> 00:34:05,411 Okay, they got us outgunned 769 00:34:05,444 --> 00:34:07,079 and our ammo's not gonna last forever. 770 00:34:07,113 --> 00:34:09,215 If they charge us, we're dead. 771 00:34:09,248 --> 00:34:10,916 Gideon will come for us. Yeah? 772 00:34:10,949 --> 00:34:12,218 And what if he doesn't? 773 00:34:13,219 --> 00:34:14,520 They're not gonna let us 774 00:34:14,553 --> 00:34:16,054 walk out of here alive. 775 00:34:16,088 --> 00:34:17,256 (gunshots) 776 00:34:17,289 --> 00:34:19,525 Theresa. 777 00:34:19,558 --> 00:34:22,628 There's something I need to say to you about us. 778 00:34:22,661 --> 00:34:24,181 Charlie, this is not the time for that. 779 00:34:24,205 --> 00:34:26,098 Might be all the time we have, 780 00:34:26,132 --> 00:34:28,300 and I need you to hear it. 781 00:34:28,334 --> 00:34:31,270 Theresa, there's not a day goes by that I don't think about you, 782 00:34:31,303 --> 00:34:34,573 wondering if things could be different, 783 00:34:34,606 --> 00:34:36,108 if we could try again. 784 00:34:36,142 --> 00:34:39,745 MURPHY: Charlie, what happened between us was a long time ago. 785 00:34:39,778 --> 00:34:42,314 I'm not apologizing for it and you shouldn't either. 786 00:34:42,348 --> 00:34:43,915 But it should stay in the past. 787 00:34:43,949 --> 00:34:46,318 (gunshots) 788 00:34:55,627 --> 00:34:56,628 MURPHY: Damn it. 789 00:34:58,764 --> 00:35:00,524 I should've grabbed the shotgun from the car. 790 00:35:00,548 --> 00:35:02,768 Doesn't matter now unless it can drive itself in here. 791 00:35:02,801 --> 00:35:04,136 Oh, my God, that's it. Hey... 792 00:35:04,170 --> 00:35:06,138 Hang on. I have an idea. 793 00:35:06,172 --> 00:35:07,415 Wait a minute. Have you been listening the whole time? 794 00:35:07,439 --> 00:35:08,607 (chuckles) 795 00:35:08,640 --> 00:35:09,608 What is it? 796 00:35:09,641 --> 00:35:11,009 Pete, did you install 797 00:35:11,042 --> 00:35:13,512 the collision avoidance systems in all the cruisers? 798 00:35:13,545 --> 00:35:15,113 Yeah, I finished them last week. Uh-huh. 799 00:35:15,147 --> 00:35:16,667 And did you use a single channel remote 800 00:35:16,691 --> 00:35:17,949 to activate the brakes? 801 00:35:17,983 --> 00:35:19,594 No. Multi, in case we need to make an upgrade. 802 00:35:19,618 --> 00:35:21,258 Uh-huh, well, we're gonna make an upgrade. 803 00:35:21,287 --> 00:35:22,154 Get down to the motor pool. 804 00:35:22,188 --> 00:35:23,922 I'm gonna connect to Murphy's cruiser. 805 00:35:23,955 --> 00:35:25,324 What are you gonna do? 806 00:35:25,357 --> 00:35:26,858 I'm gonna engineer a getaway car. 807 00:35:29,195 --> 00:35:30,996 I don't think this is gonna work, Gideon. 808 00:35:31,029 --> 00:35:33,389 GIDEON: Okay, okay, I don't need Pessimistic Pete right now. 809 00:35:33,413 --> 00:35:35,534 I need Positive Pete, okay? 810 00:35:35,567 --> 00:35:38,036 I'm gonna hack the sensors on Murphy's cruiser. 811 00:35:38,069 --> 00:35:40,172 I just don't know which ones. You want me to activate 812 00:35:40,206 --> 00:35:43,141 each of the sensors in the guidance system? Yes, yes, yes. 813 00:35:43,175 --> 00:35:44,009 Accelerator, 814 00:35:44,042 --> 00:35:45,311 brakes, power steering. 815 00:35:45,344 --> 00:35:47,045 You sure about this? 816 00:35:47,078 --> 00:35:49,215 No, I'm not sure! Just do it. 817 00:35:49,248 --> 00:35:52,017 I am doing it. 818 00:35:52,050 --> 00:35:54,353 30 seconds. 819 00:35:56,222 --> 00:35:59,225 I'm gonna activate the accelerator first, you ready? 820 00:35:59,258 --> 00:36:01,227 Yes, give me one sec. 821 00:36:01,260 --> 00:36:02,961 PETE: There's the accelerator. 822 00:36:02,994 --> 00:36:04,463 Good, now give me steering. 823 00:36:04,496 --> 00:36:05,564 PETE: Left turn first. 824 00:36:07,599 --> 00:36:09,835 Yes. Right turn. 825 00:36:09,868 --> 00:36:12,338 All right, it works. 826 00:36:12,371 --> 00:36:14,406 Now, let's go pick up some friends. 827 00:36:18,377 --> 00:36:21,813 MAN: Hey, G-man, Federal Agent Vaughn, 828 00:36:21,847 --> 00:36:23,415 we don't care about you. 829 00:36:23,449 --> 00:36:24,350 Just send over Carrot Top 830 00:36:24,383 --> 00:36:25,884 and we'll let your girlfriend go. 831 00:36:30,889 --> 00:36:32,591 Nice shot. I'm out. 832 00:36:32,624 --> 00:36:33,859 That's all I got. 833 00:36:33,892 --> 00:36:35,261 We're sitting ducks now. 834 00:36:35,294 --> 00:36:36,895 Gideon, how far out are you? 835 00:36:36,928 --> 00:36:38,096 GIDEON: Close, very close. 836 00:36:38,129 --> 00:36:39,129 It's not close enough. 837 00:36:40,432 --> 00:36:42,268 All right, all set. 838 00:36:42,301 --> 00:36:43,569 Okay, got everything? 839 00:36:43,602 --> 00:36:45,871 Almost everything. 840 00:36:45,904 --> 00:36:47,606 What does that mean? 841 00:36:47,639 --> 00:36:49,508 It means you're not gonna be able to back up. 842 00:36:49,541 --> 00:36:50,542 There's no reverse. 843 00:36:53,445 --> 00:36:55,414 Well, this should be fun. 844 00:37:03,889 --> 00:37:06,258 (engine starts) 845 00:37:06,292 --> 00:37:08,260 (tires screeching) 846 00:37:20,071 --> 00:37:21,440 Think that was their last round. 847 00:37:21,473 --> 00:37:22,708 You good to take them out? 848 00:37:22,741 --> 00:37:23,709 Yeah. 849 00:37:23,742 --> 00:37:25,744 (grunts) 850 00:37:28,480 --> 00:37:31,082 (tires squealing) 851 00:37:34,286 --> 00:37:35,554 Yahoo! 852 00:37:35,587 --> 00:37:36,922 Yahoo? 853 00:37:36,955 --> 00:37:38,256 Yeah, Dukes of Hazzard, man. 854 00:37:44,530 --> 00:37:45,764 (gunshots) 855 00:37:45,797 --> 00:37:48,199 MURPHY: Gideon, is that you? Yep. Kind of. 856 00:37:55,006 --> 00:37:58,143 (gunshots) 857 00:38:00,956 --> 00:38:01,956 Get him in the car. 858 00:38:01,980 --> 00:38:04,149 There's no driver. Yes, there is. 859 00:38:13,359 --> 00:38:14,526 CHARLIE: All right, come on. 860 00:38:14,560 --> 00:38:15,560 In, in, in. 861 00:38:17,963 --> 00:38:19,398 You got it, you got it, you got it. 862 00:38:25,170 --> 00:38:26,570 MURPHY: Thanks for the ride, Gideon. 863 00:38:26,594 --> 00:38:27,506 Don't mention it. 864 00:38:27,539 --> 00:38:29,007 Get that kid to the hospital. 865 00:38:29,040 --> 00:38:30,840 We're on it, but you got to give me the wheel. 866 00:38:30,864 --> 00:38:33,311 All right, fine. 867 00:38:33,345 --> 00:38:36,415 Gideon... out. 868 00:38:39,918 --> 00:38:41,920 (siren wailing) 869 00:38:46,392 --> 00:38:47,526 (Murphy laughs) 870 00:38:47,559 --> 00:38:50,228 And that's what they call the birds and the bees. 871 00:38:50,261 --> 00:38:51,697 Do you have any questions? 872 00:38:51,730 --> 00:38:53,832 I think I'm gonna be sick. 873 00:38:53,865 --> 00:38:54,966 (laughs) I know. 874 00:38:55,000 --> 00:38:56,635 I know it's a lot to take in, 875 00:38:56,668 --> 00:38:58,404 but it's important. 876 00:38:58,437 --> 00:39:00,038 You're growing up. 877 00:39:00,071 --> 00:39:03,975 I want you to know that... you can always ask me anything. 878 00:39:04,009 --> 00:39:04,976 Okay. 879 00:39:05,010 --> 00:39:06,512 I'm here for you. 880 00:39:06,545 --> 00:39:09,748 (knock on door) 881 00:39:09,781 --> 00:39:10,982 Go get ready for practice. 882 00:39:11,016 --> 00:39:12,384 Okay. 883 00:39:14,285 --> 00:39:15,587 CHARLIE: Hey, you. 884 00:39:15,621 --> 00:39:16,555 Hey. How's Jesse? 885 00:39:16,588 --> 00:39:17,656 Jesse's good. 886 00:39:17,689 --> 00:39:19,591 The hospital has cable, so... 887 00:39:19,625 --> 00:39:21,427 There you go. (laughs) 888 00:39:21,460 --> 00:39:22,594 I just wanted to come by 889 00:39:22,628 --> 00:39:24,530 and let you know they're charging Benoit today. 890 00:39:24,563 --> 00:39:26,243 Yeah, he's going away for a very long time. 891 00:39:26,267 --> 00:39:27,866 Thanks to you. And you... 892 00:39:27,899 --> 00:39:30,602 and your space sub thingy. Yeah. 893 00:39:30,636 --> 00:39:32,604 (laughs) 894 00:39:34,606 --> 00:39:36,608 It was nice working with you again. 895 00:39:36,642 --> 00:39:39,445 Actually, that's why I'm here. 896 00:39:39,478 --> 00:39:41,580 Talked to the brass, told them about you, 897 00:39:41,613 --> 00:39:43,615 and let's just say there's an FBI application 898 00:39:43,649 --> 00:39:45,517 with your name on it if you want. 899 00:39:45,551 --> 00:39:47,686 Charlie. Better pay. Better hours. 900 00:39:47,719 --> 00:39:50,622 Look... (sighs) 901 00:39:50,656 --> 00:39:53,191 I don't know how much time District 13 has left 902 00:39:53,224 --> 00:39:54,292 with Gideon in charge, 903 00:39:54,325 --> 00:39:57,228 but he's done a lot for us, a lot for me. 904 00:39:57,262 --> 00:40:00,031 I'm gonna see it through with him. 905 00:40:00,065 --> 00:40:02,634 Okay. He's a good guy. 906 00:40:02,668 --> 00:40:03,769 And something tells me 907 00:40:03,802 --> 00:40:05,070 he's not going anywhere. 908 00:40:06,838 --> 00:40:08,073 (overlapping chatter) 909 00:40:08,106 --> 00:40:09,641 Mr. Benoit. Mr. Benoit. 910 00:40:09,675 --> 00:40:11,675 Mr. Benoit, what do you have to say to the charges? 911 00:40:11,699 --> 00:40:12,811 (overlapping chatter) 912 00:40:12,844 --> 00:40:14,764 REPORTER: How long have you been smuggling drugs? 913 00:40:14,788 --> 00:40:16,657 Mr. Benoit, Mr. Benoit. Mr. Benoit, Mr. Benoit. 914 00:40:16,848 --> 00:40:18,484 (siren chirps) 915 00:40:18,517 --> 00:40:20,061 REPORTER: Mr. Benoit, do you think this is a government setup? 916 00:40:20,085 --> 00:40:21,419 REPORTER 2: Mr. Reeves. 917 00:40:21,453 --> 00:40:22,597 Mr. Reeves, how does it feel to win your company back? 918 00:40:22,621 --> 00:40:23,831 Pretty good. Is it true there's no takeover bid? 919 00:40:23,855 --> 00:40:25,815 Well... What's your relationship with Lauren Fitch? 920 00:40:25,849 --> 00:40:28,729 That's not any of your business. Tell us about your new deal with the FBI. 921 00:40:28,753 --> 00:40:31,231 Well... (clears throat) 922 00:40:32,664 --> 00:40:36,067 You guys ever hear of Lennon and McCartney? 923 00:40:36,101 --> 00:40:37,636 Yes. 924 00:40:37,669 --> 00:40:38,669 Hall and Oates? 925 00:40:39,938 --> 00:40:41,807 England Dan and John Ford Coley? 926 00:40:41,840 --> 00:40:44,643 All those guys were okay on their own, 927 00:40:44,676 --> 00:40:47,278 but together they were unstoppable. 928 00:40:47,312 --> 00:40:49,312 That is exactly what Reeves Industries' partnership 929 00:40:49,336 --> 00:40:50,849 with the FBI is gonna be. 930 00:40:50,882 --> 00:40:54,319 I know everyone's excited about what the FBI licensing our tech 931 00:40:54,352 --> 00:40:55,521 means for our stock price. 932 00:40:55,554 --> 00:40:56,922 I can't say that I'm not pleased. 933 00:40:56,955 --> 00:41:00,592 It's killed any talk of a takeover of my company. 934 00:41:00,626 --> 00:41:03,328 But this is also good for something else... 935 00:41:03,361 --> 00:41:06,498 justice. 936 00:41:06,532 --> 00:41:10,669 Watch out, bad guys, because the feds have some new toys. 937 00:41:10,702 --> 00:41:14,039 They're actually hand-me-down toys from the, from the 13th, 938 00:41:14,072 --> 00:41:16,675 but it's, that-that's the whole point 939 00:41:16,708 --> 00:41:17,509 of this experiment, all right? 940 00:41:17,543 --> 00:41:19,044 Listen, guys, I've got to go 941 00:41:19,077 --> 00:41:20,879 help my cops catch some crooks. 942 00:41:20,912 --> 00:41:21,880 I will talk to you later. 943 00:41:21,913 --> 00:41:23,148 No, no, no more questions. 944 00:41:23,181 --> 00:41:25,517 Thank you. (phone buzzes) 945 00:41:25,551 --> 00:41:26,852 Hello. 946 00:41:26,885 --> 00:41:29,788 DANNY: You think you're so clever. 947 00:41:29,821 --> 00:41:31,322 Okay, just listen to me because I... 948 00:41:31,356 --> 00:41:34,693 No, no, Ada, I am done listening to you. 949 00:41:34,726 --> 00:41:36,361 We had a deal. 950 00:41:36,394 --> 00:41:39,531 I'm coming, Ada, and I'm going to destroy you, Gideon Reeves, 951 00:41:39,565 --> 00:41:43,401 and everything that stands between me and him. 952 00:41:58,016 --> 00:42:01,720 LAUREN: Gideon. It was always your company. 953 00:42:01,753 --> 00:42:03,555 I was only trying to help you keep it. 954 00:42:03,589 --> 00:42:07,158 But now that you've found someone new to save your ass... 955 00:42:07,192 --> 00:42:11,029 I guess my work here is finally done. 956 00:42:11,062 --> 00:42:13,665 Cheers. Lauren. 957 00:42:13,699 --> 00:42:17,168 Wow. That's my favorite. 958 00:42:17,202 --> 00:42:18,203 ADA: Hey. 959 00:42:18,236 --> 00:42:19,605 Um, we have to talk. 960 00:42:19,638 --> 00:42:22,608 Hey. You hear? 961 00:42:22,641 --> 00:42:24,676 We won. The board voted. 962 00:42:24,710 --> 00:42:27,913 Yeah, I know. 963 00:42:27,946 --> 00:42:29,414 So, why do you look like someone 964 00:42:29,447 --> 00:42:30,949 poured battery acid in your cereal? 965 00:42:30,982 --> 00:42:33,018 Because I have to tell you something 966 00:42:33,051 --> 00:42:35,020 and I think you're not gonna like it. 967 00:42:35,053 --> 00:42:38,256 Okay, what-what is it? 968 00:42:38,289 --> 00:42:39,958 I have to quit this job now. 969 00:42:39,991 --> 00:42:41,459 What are you talking about? 970 00:42:41,492 --> 00:42:42,961 I can't explain it. So... 971 00:42:42,994 --> 00:42:44,763 Well, then I don't accept your resignation. 972 00:42:44,796 --> 00:42:45,964 Not a resignation. 973 00:42:45,997 --> 00:42:47,877 I'm walking out that door and you can't stop me. 974 00:42:47,901 --> 00:42:49,903 Hey, hey, hey. 975 00:42:52,003 --> 00:42:54,806 If you're in trouble, whatever the reason, I can fix it. 976 00:42:54,840 --> 00:42:55,941 Just tell me what it is. 977 00:42:55,974 --> 00:42:56,942 No, you can't. 978 00:42:56,975 --> 00:42:58,043 You really can't. 979 00:42:58,076 --> 00:42:59,611 I... Ada? 980 00:42:59,645 --> 00:43:01,112 Ada! 981 00:43:45,056 --> 00:43:46,616 Captioned by Media Access Group at WGBH. 982 00:43:49,560 --> 00:43:51,697 You've seen the future of crime fighting on APB. 983 00:43:51,730 --> 00:43:55,366 Here are a few more shows to check out from Fox. 984 00:43:55,400 --> 00:43:57,502 Do you two have any idea what this number is? 985 00:43:57,535 --> 00:44:00,215 - Last night's winning Lotto. - The number of cats in your apartment. 986 00:44:00,239 --> 00:44:04,776 It's the amount of money you two cost the city working together for three days. 987 00:44:04,810 --> 00:44:07,378 You've been on the job 25 years. Not a nick on you. 988 00:44:08,513 --> 00:44:10,315 You get partnered with Riggs three days, 989 00:44:10,348 --> 00:44:13,218 you crashed two cars and nearly got yourself killed. 990 00:44:13,251 --> 00:44:17,122 - You ever feel like you made the wrong career choice? - Yeah, the day I met you. 991 00:44:17,155 --> 00:44:19,891 ANNOUNCER: Lethal Weapon. Wednesdays. 992 00:44:19,925 --> 00:44:22,360 Man, take the damn shades off! 993 00:44:22,393 --> 00:44:23,995 Man, put the damn shades back on. 994 00:44:24,029 --> 00:44:25,029 On Fox.