1 00:00:12,429 --> 00:00:13,929 .."سابقاً من مسلسل "فرقةُ البحرية الستّة 2 00:00:13,932 --> 00:00:15,727 .جل ما نعرفه أن أولائك الرهائن 3 00:00:15,728 --> 00:00:18,207 ،)متواجدون على بعد 120 كيلو شرق (لاقوس 4 00:00:18,208 --> 00:00:19,967 .(شمال الحديقة الوطنية لـ(أوكومو 5 00:00:19,968 --> 00:00:22,927 .جميع الخبراء المتميزون قائمون على العمل 6 00:00:22,928 --> 00:00:24,807 .ذلك هو الرجل الذي قتل أخي 7 00:00:24,808 --> 00:00:26,203 !لا، لا، لا 8 00:00:26,206 --> 00:00:27,567 .أريده 9 00:00:27,568 --> 00:00:30,407 ،لكن لا أريد أمر جندي البحريّة .أن يلهيك عن هدفنا 10 00:00:30,408 --> 00:00:32,691 .يمكننا أن نستغله لصالحنا 11 00:00:33,027 --> 00:00:35,895 ..الجندي 12 00:00:36,368 --> 00:00:38,927 جندي البحريّة يود أن يقدم خدمة، صحيح؟ 13 00:00:38,928 --> 00:00:40,306 .هذه هي المساعدة التي أحضرتها 14 00:00:50,728 --> 00:00:52,128 !اركضوا 15 00:01:02,328 --> 00:01:03,448 (ريتشارد) 16 00:01:06,968 --> 00:01:08,328 !حسناً 17 00:01:10,168 --> 00:01:11,888 .اخفض سلاحك 18 00:01:51,082 --> 00:01:53,496 "قبل ثلاثة أيام" 19 00:01:54,580 --> 00:01:59,060 Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz 20 00:02:30,048 --> 00:02:32,247 .أخبرتك أن ذلك سيحدث 21 00:02:32,248 --> 00:02:34,528 .المرة القادمة سأنهيكم جميعاً 22 00:02:44,808 --> 00:02:47,807 ،من المفترض أن اتصل .بحفيدي اليوم 23 00:02:47,808 --> 00:02:50,127 .إنّه يوم عيد ميلاده 24 00:02:50,128 --> 00:02:52,247 .لقد بلغ 14 ربيعاً 25 00:02:52,248 --> 00:02:54,448 .العمر يمضي 26 00:02:57,768 --> 00:03:00,567 (تيري) 27 00:03:00,568 --> 00:03:02,490 .أخبرني عن حفيدك 28 00:03:02,493 --> 00:03:04,287 ما اسمه؟ 29 00:03:04,288 --> 00:03:05,647 (جايك) 30 00:03:05,648 --> 00:03:07,967 .جايك) أجل) 31 00:03:07,968 --> 00:03:11,287 .إنّه مهووس بمجال القوات العسكرية البحريّة 32 00:03:11,288 --> 00:03:15,407 .هو بالفعل يريد الالتحاق بتدريب العسكريّة 33 00:03:15,408 --> 00:03:18,567 .حسناً، ربما ألتقي به يوماً ما 34 00:03:18,568 --> 00:03:19,607 .اخرجه من هذا الأمر 35 00:03:21,368 --> 00:03:25,712 ،لأجله ورفقائه .أنتم يا رفاق كالأبطال الخارقون 36 00:03:41,688 --> 00:03:47,607 (بير) 37 00:03:49,408 --> 00:03:50,767 ماذا؟ 38 00:03:50,768 --> 00:03:52,007 .دونات 39 00:03:52,008 --> 00:03:54,527 .عاركت خمسة من رجال الشرطة لأجلها 40 00:03:54,528 --> 00:03:55,727 .لا أريد 41 00:03:55,728 --> 00:03:58,567 .بالله عليك، يارجل كُل 42 00:03:58,568 --> 00:04:00,927 .لا تقل أنّك نِمت هنا 43 00:04:00,928 --> 00:04:03,127 ،بالطبع نام هنا .لينا) كانت تتصل طيلة الليلة الماضية) 44 00:04:03,128 --> 00:04:04,567 .وأنا كذلك 45 00:04:04,568 --> 00:04:05,983 .مهلاً، عليّ أن أذهب لأرى المستجدّات 46 00:04:05,986 --> 00:04:06,967 .مهلاً ذهبت هناك من قبل 47 00:04:06,968 --> 00:04:08,367 .ربما نسوا شيئاً ما 48 00:04:08,368 --> 00:04:11,247 .بير) لديك موعد عند الطبيب) 49 00:04:11,248 --> 00:04:13,607 (حسناً، استعد وأحضر (لينا 50 00:04:13,608 --> 00:04:16,680 ياإلهي (بير) يبدو .أنّك نمت بحالة مزرية 51 00:04:16,683 --> 00:04:17,922 .شكراً لك 52 00:04:17,925 --> 00:04:19,004 أسمعتم أيّ أخبار عن (ريب)؟ 53 00:04:19,007 --> 00:04:19,847 .لا جديد 54 00:04:19,848 --> 00:04:22,887 .ربما انقطاع الأخبار مبشرة بالخير 55 00:04:22,888 --> 00:04:25,847 .ان سمعتم شيء ما أخبروني 56 00:04:25,848 --> 00:04:27,388 .اشدد عليه 57 00:04:29,448 --> 00:04:30,727 .استعد، يا بنّي 58 00:04:30,728 --> 00:04:32,247 .سنحظى بوقت ممتع 59 00:05:26,420 --> 00:05:27,899 (أعطي هذه لـ(تشايس 60 00:05:27,900 --> 00:05:30,979 .لكن يا (بوك) أصبت الهدف بالمنتصف 61 00:05:30,980 --> 00:05:33,499 4-4. 62 00:05:33,500 --> 00:05:35,739 .حسناً يا (قيتو) أعد الجولة 63 00:05:35,740 --> 00:05:36,994 نعيد الجولة؟ 64 00:05:36,997 --> 00:05:37,915 .آسف 65 00:05:37,918 --> 00:05:39,459 عليك أن تكون في مكان آخر؟ 66 00:05:39,460 --> 00:05:41,463 ماذا عنك أيّها "الطعم" ألديك مكان آخر تذهب إليه؟ 67 00:05:41,465 --> 00:05:42,539 .كلا - لما؟ - 68 00:05:42,540 --> 00:05:44,259 .لأنّي القائد هنا 69 00:05:44,260 --> 00:05:46,916 ذلك لطف، أتدربت على ذلك؟ 70 00:05:46,919 --> 00:05:48,438 .ليس عليّ ذلك 71 00:05:48,441 --> 00:05:52,499 ..هنا يقومون بالصلاة خمس مرات باليوم ."الله أكبر" 72 00:05:52,500 --> 00:05:54,580 .ذلك لا يهمنا - .صحيح، أمر قابل للنقاش - 73 00:05:54,581 --> 00:05:56,739 .لأننا نعلم أنّه هنا لأسباب مهمة 74 00:05:56,740 --> 00:05:59,219 ..وهي ليست أسوأ من المسلم 75 00:05:59,220 --> 00:06:00,939 ."ما عدا عاهرة "هارفارد 76 00:06:00,940 --> 00:06:02,739 ،أتعلم يا (كولدر بشأن (قيتو)هنا؟ 77 00:06:02,740 --> 00:06:04,419 .بأنّه تغلّب عليه، تلك حقيقة 78 00:06:04,420 --> 00:06:07,058 ..هارفارد، جندي بحريّة،والكثير 79 00:06:07,061 --> 00:06:08,939 .لقد أصبت ثلاث عصافير بحجر واحد 80 00:06:08,940 --> 00:06:11,339 تحجز تذاكرك إلى هنا لمدة، تبيعها .تعود لتصبح عضو كونجرس 81 00:06:11,340 --> 00:06:12,619 تلك هي خطّتك، صحيح؟ 82 00:06:12,620 --> 00:06:14,899 أجل، هل تصوّت لي؟ 83 00:06:14,900 --> 00:06:17,045 ،سأصوّت لك .ان بقيت السياسة أمراً مهماً 84 00:06:17,048 --> 00:06:18,899 .بالتأكيد، لن أصوّت لك 85 00:06:21,260 --> 00:06:24,580 السؤال هو، هل جميعكم سواء أم لا؟ 86 00:06:26,065 --> 00:06:30,260 .أجل 87 00:06:30,263 --> 00:06:32,259 .سنرى 88 00:06:32,260 --> 00:06:34,139 .الأمر يختلف الآن عن ما كنتِ تعملينه قبل مندوبة مبيعات 89 00:06:34,140 --> 00:06:36,059 .كل شيء حول KAM 90 00:06:36,060 --> 00:06:38,699 إدارة الحسابات الرئيسية؟ 91 00:06:38,700 --> 00:06:43,219 ،انصتي الوصفة الواحدة .تساوي مئات من وصفات الطبيب 92 00:06:43,220 --> 00:06:45,979 .ربما سيتطلب منّي وقت لأتدرب على ذلك 93 00:06:45,980 --> 00:06:49,299 .أحياناً يتطلّب الوقت لمعرفة الأمور 94 00:06:49,300 --> 00:06:52,444 .أخبرت مجموعة من المسؤولين عن ذلك نكتة 95 00:06:52,447 --> 00:06:54,019 حقاً؟ 96 00:06:54,020 --> 00:06:56,259 تعلمين كيف تخفين فاتورة بقيمة 100 دولار عن الجرّاح؟ 97 00:06:56,260 --> 00:06:57,859 .تضعينها في مصاريف المريض 98 00:06:57,860 --> 00:06:59,577 .حسناً 99 00:06:59,580 --> 00:07:01,064 صحيح؟ 100 00:07:01,067 --> 00:07:02,261 .لأنّهم لم يتفقدوه أبداً - .أجل، فهمت ذلك - 101 00:07:02,263 --> 00:07:03,101 .فهمت - ..انّهم فقط - 102 00:07:03,103 --> 00:07:04,939 .(مرحباُ (ريكي 103 00:07:04,940 --> 00:07:06,539 (باتريك) 104 00:07:06,540 --> 00:07:08,059 .مرحباً 105 00:07:08,060 --> 00:07:11,508 ،انا و(باتريك) للتو قمنا .بمراجعة النقاط المهمة لمؤتمر المبيعات 106 00:07:11,511 --> 00:07:13,059 .سررت بلقائك 107 00:07:13,060 --> 00:07:14,339 .سررت بلقائك يا سيدي 108 00:07:14,340 --> 00:07:15,339 (نادني (ريكي 109 00:07:15,340 --> 00:07:17,459 (بالتأكيد (ريكي 110 00:07:17,460 --> 00:07:18,739 .سأحضر بعض الشراب 111 00:07:18,740 --> 00:07:20,093 أتريد شيئاً يا (باتريك)؟ 112 00:07:20,096 --> 00:07:24,495 .لا يا سيدي (ريكي) أنا بخير 113 00:07:24,496 --> 00:07:28,135 .لنفترض أنّك من ضمن فريق العمل معي 114 00:07:28,136 --> 00:07:31,775 .سأقوم باعطائك بعض الأسئلة 115 00:07:31,776 --> 00:07:33,478 .لتتمكني من صياغتها بنفسك 116 00:07:33,481 --> 00:07:35,297 هل أنت متأكد بأنّك لا تريد شيء؟ 117 00:07:35,299 --> 00:07:38,615 .أنا بخير - .حسناً، سأحضر بعضها - 118 00:07:40,056 --> 00:07:41,815 هل أنت بخير؟ 119 00:07:41,816 --> 00:07:43,575 لما أنت متأنقه هكذا؟ 120 00:07:43,578 --> 00:07:45,050 .عليّ أن أكون بكامل أناقتي الرسميّة 121 00:07:45,053 --> 00:07:46,133 لأجله؟ 122 00:07:46,136 --> 00:07:49,215 ريكي) إنّه عمل) .عالم جديد مختلف 123 00:07:49,216 --> 00:07:50,535 .عليّ أن أقوم بذلك 124 00:07:50,536 --> 00:07:53,055 .أحسن التصرّف، أرجوك 125 00:07:53,056 --> 00:07:54,335 ما الذي تفعله؟ 126 00:07:54,336 --> 00:07:55,535 .عليّ أن أرحل 127 00:07:55,536 --> 00:07:56,695 !لا،لا من ابقى 128 00:07:56,696 --> 00:07:58,255 صحيح يا(ريكي)؟ 129 00:07:58,256 --> 00:07:59,775 .أجل بالتأكيد، اجلس للغداء 130 00:07:59,776 --> 00:08:01,401 .سأقوم بشوي بعض اللحم 131 00:08:01,404 --> 00:08:02,455 كيف توّد أن أطهوه لك؟ 132 00:08:02,456 --> 00:08:04,775 .لديّ بعض الأعمال لأقوم بها 133 00:08:04,776 --> 00:08:07,535 .أراك غداً في المكتب 134 00:08:07,536 --> 00:08:08,455 أجل - اتفقنا؟ - 135 00:08:08,456 --> 00:08:09,695 .سأكون هناك 136 00:08:09,696 --> 00:08:11,015 .حسناً - .باكراً - 137 00:08:11,016 --> 00:08:12,215 (سعدت بلقائك يا(ريكي 138 00:08:12,216 --> 00:08:13,616 .أجل 139 00:08:20,576 --> 00:08:23,055 ما الذي سأفعله ؟ 140 00:08:23,056 --> 00:08:24,495 ماذا؟ 141 00:08:24,496 --> 00:08:26,335 لدي ماذا؟ 142 00:08:26,336 --> 00:08:29,895 .دوالي المنوي، توّرم في الأوردة 143 00:08:29,896 --> 00:08:32,547 .النتيجة تشير إلى أرتفاع في حرارة 144 00:08:34,096 --> 00:08:37,095 تعني أن خصيتاي مرتفعة حرارتها؟ 145 00:08:37,096 --> 00:08:40,257 أيّها الطبيب، أيمكنك أن تشرح لي ما المشكلة؟ 146 00:08:40,260 --> 00:08:41,209 .بالتأكيد 147 00:08:41,212 --> 00:08:43,455 .الحيوانات المنويّة حسّاسة جداً 148 00:08:43,456 --> 00:08:45,495 .ارتفاع الحرارة تسبب في بطء حركتها 149 00:08:45,496 --> 00:08:47,655 .أيّ أن حيواناتك المنويّة ضعيفة 150 00:08:47,656 --> 00:08:50,055 .لا يمكنها الحركة بسرعة 151 00:08:50,056 --> 00:08:52,535 .ستموت قبل أن تصل البويضة 152 00:08:52,536 --> 00:08:56,575 كيف حملت من قبل؟ 153 00:08:56,576 --> 00:08:58,695 .فرصة واحدة لحيوان منوي واحد يمكنه الوصول 154 00:08:58,696 --> 00:09:02,695 .ليس بالأمر المستحيل لكن نادر 155 00:09:02,696 --> 00:09:05,575 ،يمكنك الحمل مرة أخرى .لكن أمر بعيد الاحتمال 156 00:09:05,576 --> 00:09:09,215 اذا ما الذي سنفعله.. تلقيح صناعي؟ 157 00:09:09,216 --> 00:09:13,295 حسناً (جوزيف) يمكنك .اتباع عادات تحافظ على انخفاض الحرارة 158 00:09:13,296 --> 00:09:17,215 ،تجنّب الملابس الداخلية الضيّقة .لا تقم بأيّ تمرين قوّي 159 00:09:17,216 --> 00:09:19,815 .ابقى بعيد عن الأجواء ذات الحرارة المرتفعة 160 00:09:19,816 --> 00:09:20,936 .حسناً 161 00:09:25,016 --> 00:09:26,418 ..هناك خيار لعملية جراحية 162 00:09:26,421 --> 00:09:27,181 .لا 163 00:09:28,816 --> 00:09:31,295 .إنّها.. باهظة الثمن 164 00:09:31,296 --> 00:09:33,667 .أعتقد أنّ تأميناتك ستغطي التكاليف 165 00:09:47,736 --> 00:09:50,815 .ليس بالضروري أنّها أخبار سيئة 166 00:09:50,816 --> 00:09:54,455 إنّه سيقطع خصيتي كيف تبدو أخبار جيّدة؟ 167 00:09:54,456 --> 00:09:57,616 نعلم ماهي المشكلة الآن .وكيف علاجها 168 00:10:00,236 --> 00:10:01,236 ماذا؟ 169 00:10:03,856 --> 00:10:06,015 .يبدو أن القدر يسخر منّي 170 00:10:06,016 --> 00:10:10,175 أنا جندي بحريّة !وحيواناتي المنويّة لا يمكنها السباحة 171 00:10:13,496 --> 00:10:16,255 (جوزيف) 172 00:10:16,256 --> 00:10:19,252 .ليس بشأنك أو بشأن القدر 173 00:10:19,255 --> 00:10:22,135 إنّها حالة مرضيّة بسيطة 174 00:10:22,136 --> 00:10:24,935 .سنناقشها مع الجرّاح 175 00:10:24,936 --> 00:10:26,056 .أجل 176 00:10:29,416 --> 00:10:30,575 .ربما ينبغي عليّ 177 00:10:34,336 --> 00:10:36,895 ..الإستقالة 178 00:10:36,896 --> 00:10:39,056 .ليس خيار أبداً 179 00:10:47,536 --> 00:10:50,336 أيّها الجندي، أنت من قتل هذا الرجل .أنت من سيدفنه 180 00:11:01,416 --> 00:11:02,975 .ربما ستدفنها أيضاً 181 00:11:02,976 --> 00:11:04,525 .ليس لها علاقة بما حدث 182 00:11:04,527 --> 00:11:06,096 ..ريتشارد) لا يمكنك) - (نايومي) - 183 00:11:06,099 --> 00:11:08,536 .عاهرتك ستحفر معك 184 00:11:15,500 --> 00:11:16,500 .احفر 185 00:11:24,202 --> 00:11:26,192 .طلقة رائعة ي رجل 186 00:11:26,195 --> 00:11:27,983 هل رأيت تعابير وجه (بوك) كان منبهراً 187 00:11:27,984 --> 00:11:29,343 .لم يتوّقع ذلك 188 00:11:29,344 --> 00:11:31,983 .شكراً يارجل 189 00:11:31,984 --> 00:11:33,823 ..أردت أن أقول 190 00:11:33,824 --> 00:11:36,543 .العودة لمهمّة السفينة، على الأرجح لا أقترح ذلك 191 00:11:36,544 --> 00:11:41,743 التفجير في هذه الحالات ...لكن لدينا فريق تدريب، نقوم بالتمرين على الإطلاق 192 00:11:41,744 --> 00:11:42,943 مهلاً، أتركب الأمواج؟ 193 00:11:42,944 --> 00:11:44,541 .أتزلج على لوح 194 00:11:46,308 --> 00:11:49,971 ..حسناً نفس المعنى على أية حال 195 00:11:49,972 --> 00:11:51,331 هل رأيتني هنا؟ 196 00:11:51,332 --> 00:11:54,011 .أنا أركب الأمواج، باحتراف 197 00:11:54,012 --> 00:11:56,251 .صحيح أنت هنا بهذا المستوى 198 00:11:56,252 --> 00:11:59,131 .أنت في القاع على الصخور 199 00:11:59,132 --> 00:12:02,211 ،ترى أنّك تمسك زمام الأمور .سواء كانت مهمّة السفينة 200 00:12:02,212 --> 00:12:07,891 ،)أو أمور عائلتك أو ربما تفاهات (بوك .ستكون حمل ثقيل عليك 201 00:12:07,892 --> 00:12:09,291 .كنت عدواني 202 00:12:09,292 --> 00:12:10,491 .تملك ذك 203 00:12:10,492 --> 00:12:12,292 .ابقى معي هنا يا صديقي 204 00:12:14,412 --> 00:12:15,971 .فهمت 205 00:12:18,452 --> 00:12:20,531 !مهلاً 206 00:12:20,532 --> 00:12:22,211 كيف يعمل؟ 207 00:12:22,212 --> 00:12:23,731 .يحاول الوصول 208 00:12:23,732 --> 00:12:25,091 .جيّد 209 00:12:25,092 --> 00:12:26,572 هل ستصبح أب أم ماذا؟ 210 00:12:29,412 --> 00:12:31,851 يا إلهي، لا يوجد خصوصية هنا؟ 211 00:12:34,652 --> 00:12:36,531 أجل؟ 212 00:12:36,532 --> 00:12:38,572 .سأكون هناك حالاً 213 00:12:40,252 --> 00:12:42,851 "ديريك يقوم بتمريرة للاعب تشاكي" 214 00:12:42,852 --> 00:12:44,771 "تلك جيّدة لهذا الموسم" 215 00:12:44,772 --> 00:12:47,131 "..لعب بشكل ممتاز واحراز أهداف كثيرة" 216 00:12:47,132 --> 00:12:48,771 .الجولة الرابعة، نقطتان 217 00:12:48,772 --> 00:12:50,571 إنّه وقت صلاة العصر ألن تأتي معي؟ 218 00:12:50,572 --> 00:12:52,691 .بالتأكيد 219 00:12:52,692 --> 00:12:54,772 (أكمل) 220 00:12:59,052 --> 00:13:04,451 ما الذي جعلك تقوم بتغيير وجهة نظر الروسيين؟ 221 00:13:04,452 --> 00:13:06,291 "داهمنا منطقة "الخان يورت 222 00:13:06,292 --> 00:13:08,411 .تلك قريتي 223 00:13:08,412 --> 00:13:12,211 ،عندما قاوم اثنين أو ثلاثة .قاموا باعدام الجميع 224 00:13:12,212 --> 00:13:14,531 رئيسي أطلق النار على .فتاة ذات 12 ربيعاً 225 00:13:14,532 --> 00:13:18,371 كانت تنزف على الأرض .لكنّها على قيد الحياة 226 00:13:18,372 --> 00:13:21,891 .لذا أمرني بأن أقتلها 227 00:13:21,892 --> 00:13:25,371 .كنت أعرفها، أعرف عائلتها 228 00:13:25,372 --> 00:13:28,531 .لذا قمت بالدعاء لله 229 00:13:28,532 --> 00:13:30,891 ،إن أنهيت معاناتها 230 00:13:30,892 --> 00:13:32,972 .سأعبده لبقيّة حياتي 231 00:13:42,572 --> 00:13:43,932 .نعم 232 00:13:48,092 --> 00:13:49,331 .تم ترتيب جميع الأمور 233 00:13:49,332 --> 00:13:51,131 .لقاء جماعة "بوكو حرام" تم 234 00:13:51,132 --> 00:13:53,292 .هيّا، لنصلي يا أخي 235 00:13:57,332 --> 00:13:59,052 ما الذي أخرّك؟ 236 00:14:00,612 --> 00:14:02,931 .الآن تخبريني لما انتِ هنا 237 00:14:02,932 --> 00:14:05,251 .لأخذ حقوقي كاملة 238 00:14:05,252 --> 00:14:07,171 .تعلم ما الذي تناضل لأجله 239 00:14:07,172 --> 00:14:09,842 ،لقد كبّلت نفسها أمام باب المدرسة 240 00:14:09,845 --> 00:14:12,651 .قامت بإهانة الشرطي الذي فك قيدها 241 00:14:12,654 --> 00:14:14,117 هل هذا احتجاج؟ 242 00:14:14,120 --> 00:14:15,531 .فن الأداء 243 00:14:15,532 --> 00:14:17,531 .صديقها قام بتصوير الحدث 244 00:14:17,532 --> 00:14:19,091 تريدين أن يتم القبض عليك؟ 245 00:14:19,092 --> 00:14:21,731 ،جميعنا سجناء تحت نظام مراوغة 246 00:14:21,732 --> 00:14:24,051 .كالجرذ الذي يجري في متاهة 247 00:14:24,052 --> 00:14:25,851 .المدرسة ليست بأفضل من السجن 248 00:14:25,852 --> 00:14:27,972 ما الذي سنقوم به؟ 249 00:14:32,052 --> 00:14:34,011 لما لم تتصلي بوالدتك؟ 250 00:14:34,012 --> 00:14:36,171 إيركا) مازالت خارج المدينة) 251 00:14:36,172 --> 00:14:37,411 .تعالج برياضة اليوغا 252 00:14:37,412 --> 00:14:39,052 اذا، أين سأخذك؟ 253 00:14:40,812 --> 00:14:42,571 .لا، ليس بمنزلي 254 00:14:42,572 --> 00:14:45,731 لقد وقعت كفالتي .أليكس) أنت والدي المسؤول عنّي) 255 00:14:45,732 --> 00:14:48,251 .(ربما يمكنني أن أبقى عند (براد 256 00:14:48,252 --> 00:14:50,564 تعلم المستشفى يوّفر أدوات الاغتصاب؟ 257 00:14:52,052 --> 00:14:53,851 دارما) لا تمزحي في هذه الأمور) 258 00:14:53,852 --> 00:14:55,251 أو ماذا؟ 259 00:14:55,252 --> 00:14:56,692 أتريد اخراجه؟ 260 00:14:58,132 --> 00:15:01,171 .يا إلهي، أنا أمزح معك 261 00:15:01,172 --> 00:15:04,691 .لا تحاول أن تقوم بدور الأب على حين غفلة 262 00:15:04,692 --> 00:15:06,851 ،لذا قال الرّب" 263 00:15:06,852 --> 00:15:08,811 سأمحو من وجه الأرض، العنصر البشري ..الذي خلقتهُ 264 00:15:08,812 --> 00:15:18,051 ومعهم، الحيوانات، والطيور ..والمخلوقات التي تسير على الأرض 265 00:15:18,052 --> 00:15:20,251 ..لكوني ندمتُ" ".لأنني خلقتهم 266 00:15:20,252 --> 00:15:24,411 .لنقف لحظات نتذكّر من كان بخيلاً 267 00:15:24,412 --> 00:15:29,691 .نوح النبي الصالح قام قومه باللوم عليه 268 00:15:29,692 --> 00:15:33,252 .كان الله سيدعه يكمل طريقه 269 00:15:41,332 --> 00:15:44,131 .شكراً لك، انتبه لنفسك 270 00:15:44,132 --> 00:15:45,875 .كانت خطبة قويّة أيّها القس 271 00:15:45,878 --> 00:15:47,331 .(سعيد بذلك يا (جو 272 00:15:47,332 --> 00:15:51,131 هل الرب يعاقب الناس لما قاموا به؟ 273 00:15:51,132 --> 00:15:54,491 .أجل، لكنّها رسالة إلاهية مهمّة 274 00:15:54,492 --> 00:15:56,571 .الذنوب لها عوائدها 275 00:16:00,932 --> 00:16:04,771 ،هل من الممكن ذلك ..كما تعلم، بأن يقوم الرّب 276 00:16:04,772 --> 00:16:06,971 ..بمعاقبة طفل 277 00:16:06,972 --> 00:16:09,932 ..لما قام به أبيه - لما فعله أبوه؟ - 278 00:16:09,933 --> 00:16:15,451 لو إرتكب الأب ..ذنبّاً هائلاً 279 00:16:15,452 --> 00:16:18,622 خطبتُك كانت ممتازة .كما هي العادة 280 00:16:18,625 --> 00:16:19,624 شكراً لك - أجل - 281 00:16:21,052 --> 00:16:23,722 .من الأفضل..أن نذهب 282 00:16:23,725 --> 00:16:26,807 نراكم الأحد المقبل - طبعاً - 283 00:16:28,516 --> 00:16:30,155 .الإتصال من القيادة 284 00:16:30,156 --> 00:16:31,155 .أجل 285 00:16:31,156 --> 00:16:34,796 ..قد يكون بشأن (ريب) 286 00:16:38,716 --> 00:16:40,955 .أحبُك 287 00:16:40,956 --> 00:16:42,596 .وأنا أيضاً أحبُك 288 00:16:47,436 --> 00:16:49,916 .إننا بحاجة للحديث يا (جوزيف) 289 00:16:53,357 --> 00:16:55,316 .أعرف 290 00:17:01,356 --> 00:17:03,195 .من الأفضل أن تذهب 291 00:17:03,196 --> 00:17:04,636 .حسناً 292 00:17:10,996 --> 00:17:13,435 من خلال بحثنا وجدنا موظّفين في مصفاة تكرير 293 00:17:13,436 --> 00:17:16,635 أكّدوا أن هنالك نشاطات لجماعة .(بوكو حرام) بجانبهم 294 00:17:16,636 --> 00:17:19,915 ،ومن خلال مساعدة فرد من إحدى الوكالات قمنا بتحديد مكان قريةٍ مجهولة 295 00:17:19,916 --> 00:17:22,955 والتي نعتقد بأنها المكان الذي .يوجد به الرهائن 296 00:17:22,956 --> 00:17:25,235 .إليكم نظرة مباشرة على المكان من خلال الرادار 297 00:17:25,236 --> 00:17:27,353 كما ترون، ظلال الأشجار .مغطي تماماً 298 00:17:27,356 --> 00:17:29,435 هل يمكن لذلك الفرد التأكيد؟ 299 00:17:29,436 --> 00:17:32,115 يمكنهُ المخاطرة بالتأكيد .لو إقترب أكثر 300 00:17:32,116 --> 00:17:35,475 القيادة تؤكد أن هذا كافي لضمان .إنطلاق الجنود لتلك المنطقة 301 00:17:35,476 --> 00:17:38,475 يوجد منزل آمن، قريب من الهدف وتلك الوكالة 302 00:17:38,476 --> 00:17:41,075 مما سيرتب الإتصالات هناك .مع مركز العمليات 303 00:17:41,076 --> 00:17:43,315 .وهو قريب في حالة الهجوم المباشر للمكان 304 00:17:43,316 --> 00:17:46,675 وربما يعرّض الرهائن للخطر .لو سمعوا قدومكم 305 00:17:46,676 --> 00:17:48,756 .تجهزوا، لديكم 3 ساعات للذهاب 306 00:17:55,076 --> 00:17:58,756 أيها الجندي البحري، كم مرةً قتلت ؟ 307 00:18:00,556 --> 00:18:02,995 .أنا قتلت 7 أشخاص 308 00:18:02,996 --> 00:18:07,475 لماذا؟ - لأنهم كانوا أعدائي - 309 00:18:07,476 --> 00:18:10,115 وحينما تقتل أحداً، فأنت .تحصل على روحهُ 310 00:18:10,116 --> 00:18:12,955 .تأخذها بإسمها السرّي 311 00:18:12,956 --> 00:18:15,755 .كلّما تقتل أكثر كلما تصبح أقوى 312 00:18:15,756 --> 00:18:17,355 .لم تقتل أحداً بحياتك 313 00:18:22,479 --> 00:18:23,638 .لقد قتلتُ 7 أشخاص 314 00:18:31,316 --> 00:18:32,836 .ضعوه بالحفره 315 00:18:50,916 --> 00:18:52,955 .لن تجعلنا نسكُت 316 00:18:52,956 --> 00:18:55,316 !لن تدعنا نصمتُ أبداً 317 00:19:07,156 --> 00:19:11,155 إن شركتُك يا (تيري مكالاوين) ترفض .الدفع لنا 318 00:19:11,156 --> 00:19:14,077 كلّ ذلك المال تجمعهُ الشركة بسبب النفط .ولم يتبقى شيء لك 319 00:19:15,475 --> 00:19:17,995 .دعهُ يذهب فحسب، إنك لاتحتاجه 320 00:19:17,996 --> 00:19:20,475 لقد مرّ بصعابٍ كثيره، إنك .بحاةٍ لي 321 00:19:20,476 --> 00:19:23,595 .أجل، مرّ بصعابٍ كثيرة 322 00:19:23,596 --> 00:19:25,035 .والآن، أصبح لاقيمة له لديّ 323 00:19:25,036 --> 00:19:27,555 (فيلكس) 324 00:19:27,556 --> 00:19:28,715 .قم بقتله 325 00:19:35,796 --> 00:19:36,796 .إقتلهُ الآن 326 00:19:38,236 --> 00:19:39,962 .لاتقتلهُ يا (فيلكس) 327 00:19:40,876 --> 00:19:43,555 .لاتقم بقتله 328 00:19:43,556 --> 00:19:46,155 .أنظر إليه 329 00:19:46,156 --> 00:19:48,755 ستبقى تتذكّر وجههُ .طوال حياتك 330 00:19:48,756 --> 00:19:51,315 ..إني أعدُك، الأمر 331 00:19:51,316 --> 00:19:54,875 .الأمر ليس كما تعتقد يا (فيلكس) 332 00:19:54,876 --> 00:19:56,836 .ثق بي 333 00:20:21,082 --> 00:20:23,002 .إنها بحاجة لمسمارٍ آخر 334 00:20:25,428 --> 00:20:28,467 .أيه الجندي البحري الأمريكي العظيم 335 00:20:28,468 --> 00:20:31,027 .أنظر لنفسك 336 00:20:31,028 --> 00:20:33,787 .والآن تعرف من يملك السلطة 337 00:20:35,268 --> 00:20:37,347 .الكفّار لايمكنهم حمايتكم 338 00:20:37,348 --> 00:20:38,947 .أمريكا لاتستطيع حمايتكم 339 00:20:38,948 --> 00:20:41,227 .وربّكم هذا لايستطيع حمايتكم 340 00:20:41,228 --> 00:20:43,548 أخبروني..من يستطيع حمايتكم؟ 341 00:20:45,828 --> 00:20:47,626 !قوليها - دعها وشأنها - 342 00:20:47,629 --> 00:20:50,187 من يستطيع حمايتكم؟ 343 00:20:50,188 --> 00:20:51,748 .أنت من يستطيع 344 00:21:12,388 --> 00:21:13,788 !توقفوا 345 00:21:14,529 --> 00:21:17,049 .إنتبهوا! إنهُ ذو قيمةٍ لنا 346 00:21:53,950 --> 00:21:56,950 مارأيكم بـ مسيحُكم الآن؟ 347 00:22:12,677 --> 00:22:15,185 *خارج لاغوس، نيجيريا* 348 00:22:29,388 --> 00:22:33,427 ..الفتاة التي بقريتُك ماهو إسمها ؟ 349 00:22:33,428 --> 00:22:35,027 .إسمها (ليلى) 350 00:22:35,422 --> 00:22:37,427 .(ليلى) 351 00:22:37,428 --> 00:22:39,908 وهل قمت بالإنتقم لأجلها ؟ 352 00:22:43,988 --> 00:22:46,627 ،قمتُ بـ خصيّ قائدي 353 00:22:46,628 --> 00:22:51,027 ،وقطعتُ رقبته .وتركتهُ في الجبال 354 00:23:00,028 --> 00:23:01,987 .طلبتُ لكم الشاي 355 00:23:01,988 --> 00:23:04,497 .ثمنُ الأمريكي 10 مليون دولار 356 00:23:10,988 --> 00:23:13,627 .لنجلب شاحنة تأخذنا لهنا 357 00:23:13,628 --> 00:23:15,908 أرجوك أخبرني بأنها ليست شاحنة قمامة - إنها شاحنة للأغراض - 358 00:23:15,911 --> 00:23:20,329 ،يوجد سائق للشاحنة .وشخص من وكالتنا وسيكون راكباً بالأمام 359 00:23:20,332 --> 00:23:23,331 حسناً، في منتصف الليل .سنقوم بالإنطلاق في الطريق 360 00:23:23,332 --> 00:23:25,011 .لنكون على بعد 3 كيلومتر من الهدف 361 00:23:25,012 --> 00:23:29,211 ،هكذا تبدو القرية قبل أن يهجروها .حينما كان تُسكن من قبل عمّال المصفاة 362 00:23:29,212 --> 00:23:33,891 والآن، بإفتراض أن الكثير لم يتغيّر .هذا هدفنا الرئيسي 363 00:23:33,892 --> 00:23:38,171 فرقةُ ديلتا ستقوم بالبحث من هنا .حتى يتمّ تأمين المكان 364 00:23:38,172 --> 00:23:40,132 .الرهائن موجودين هنا 365 00:23:44,612 --> 00:23:47,491 كيف حال ركبتك؟ - على مايرام - 366 00:23:47,492 --> 00:23:49,731 مالخطب؟ 367 00:23:49,732 --> 00:23:52,531 إنك تعرف، أن هذه المهمة .ثقيلةُ الحمل على (بير) 368 00:23:52,532 --> 00:23:54,691 .هذه المهمّة ثقيلةٌ علينا جميعاً 369 00:23:54,692 --> 00:23:56,572 .إننا نتحدث بشأن (ريب) هنا 370 00:23:56,575 --> 00:23:59,411 هذا ما أقصده، أتعتقد أنه ستمالك نفسه؟ 371 00:23:59,412 --> 00:24:04,131 إذا كنت تعتقد أن (بير) لن يقوم بالخيار الصحيح .ربما لم يجب عليك القدوم، يا أخي 372 00:24:04,132 --> 00:24:05,731 .(ريب) قائد فرقتي أيضاً 373 00:24:05,732 --> 00:24:07,891 أريد أن أعيدهُ بشدّة بقدر ماتريد .أنت 374 00:24:07,892 --> 00:24:09,582 .لنذهب ونعيدهُ إذاً 375 00:24:33,973 --> 00:24:38,269 (ساره غرايفس) ملاكُنا الصغير 376 00:24:53,212 --> 00:24:57,851 أتفهّم رغبتك بزيادة السعر المطلوب، ياصديقي 377 00:24:57,852 --> 00:25:01,611 لكن، منظمتك أقسموا بالولاء .لي 378 00:25:01,612 --> 00:25:05,691 .وكان بيننا إتفاق.. على 5 مليون دولار 379 00:25:05,692 --> 00:25:07,571 .بل 10 مليون 380 00:25:07,572 --> 00:25:10,451 .إنك تدّعي بأنك تتّبعُ القرآن 381 00:25:10,452 --> 00:25:15,531 وإنهُ يقول بأن لانزيد الثمن على بعضنا .أو ننقلب على بعضنا أو نبيع بسعرٍ أفضل 382 00:25:15,532 --> 00:25:19,098 ،إننا عبادُ الله يا أخي .ويجب أن نتصرّف مثل ذلك 383 00:25:19,101 --> 00:25:21,618 القرآن؟ الله؟ 384 00:25:21,621 --> 00:25:24,703 ماعلاقتهم بهذا الأمر؟ .هذه تجارة 385 00:25:27,464 --> 00:25:30,223 ..سأوافق على سعركم 386 00:25:30,224 --> 00:25:32,263 .إذا رأيتُ الجندي أولاً 387 00:25:32,264 --> 00:25:35,183 مستحيل - لاشيء مستحيل - 388 00:25:35,184 --> 00:25:37,864 .إما أن أرى الجندي، أو لايوجد إتفاق 389 00:25:42,424 --> 00:25:43,983 .لاتقم بإتصالات 390 00:25:43,984 --> 00:25:45,744 .الأمريكيون سيتعقبونها 391 00:25:49,546 --> 00:25:50,826 .خذني إليه 392 00:26:32,500 --> 00:26:33,859 .هيا يا (ريتشارد) 393 00:26:34,820 --> 00:26:36,299 !أصمتِ 394 00:26:36,300 --> 00:26:39,779 !أصمتِ أيها العارهة 395 00:26:39,780 --> 00:26:41,540 .توقفي 396 00:27:13,460 --> 00:27:14,859 .حسناً، يارفاق 397 00:27:14,860 --> 00:27:17,099 أتمنى الجميع تبقّى له بضعة .أغراض لي 398 00:27:17,100 --> 00:27:18,659 أحبك يا (كولدر) 399 00:27:18,660 --> 00:27:20,259 .دائماً ماتضعني بموقفٍ مخجل 400 00:27:20,260 --> 00:27:22,099 .على الرحب والسعة 401 00:27:22,100 --> 00:27:26,019 أقسم يا (بودا) لايستطيع أحد تجهيز سيارة .أو ترتيب حقيبته مثلكم 402 00:27:26,020 --> 00:27:28,259 .إنهُ فخر تقاليدنا الوطني،يارجل 403 00:27:29,700 --> 00:27:31,219 .لابدّ أنك تمازحني 404 00:27:31,220 --> 00:27:33,179 .أنصت! كل شيء هنا أمهلني لحظة 405 00:27:33,180 --> 00:27:35,561 .بوووم! ثم نحن موتى 406 00:27:35,564 --> 00:27:39,443 أيها الأسمر، أيمكنك أن توضح لـ(تشايس) لما البعض يحمل بعض الأشياء عنك؟ 407 00:27:39,444 --> 00:27:41,283 الأسلحة الثقيلة، تجعلنا بحاجة لذخيرة .أكثر 408 00:27:41,284 --> 00:27:43,643 .أجل، لذلك نحن بحاجة لأشياء إضافية 409 00:27:43,644 --> 00:27:46,483 لو كنت تعلم، لقمت بتجهيزهم بالحال .لأجلك ولأجل أن أخذها 410 00:27:46,484 --> 00:27:48,031 بينما أنت تقوم بتجهيز أمور ،رحلتك 411 00:27:48,033 --> 00:27:49,643 الجميع يتساءل أين .بقيّة الأغراض 412 00:27:49,644 --> 00:27:52,284 لديّ أغراضك هنا .يا إبن العاهرة 413 00:27:55,924 --> 00:27:57,444 .جيد 414 00:28:02,554 --> 00:28:03,923 .إنهُ يختبرُك 415 00:28:03,924 --> 00:28:04,923 .أجل، صحيح 416 00:28:04,924 --> 00:28:06,643 .الأمر ليس بشأن الأغراض 417 00:28:06,644 --> 00:28:10,963 إنهُ بشأن مايدور بعقلك .وإن كنت قادر على التحكم به 418 00:28:10,964 --> 00:28:14,283 .إنك في مهمة حقيقية الآن، يافتى 419 00:28:14,284 --> 00:28:16,003 ..أوه، ونصيحة أخرى 420 00:28:16,004 --> 00:28:18,443 قم بربطها وبوضعها .بالكيس الخاص بك بالخارج 421 00:28:18,444 --> 00:28:20,204 .هكذا نقوم بالأمر هنا 422 00:28:33,244 --> 00:28:35,115 كيف تبدو (هارفارد) يا (تشايس)؟ 423 00:28:35,118 --> 00:28:36,204 .ليست سيئة 424 00:28:36,207 --> 00:28:38,561 ،تتحدث 3 أو 4 لغات .وتقوم بدراسة مقدمة بالتفاضل والتكامل 425 00:28:38,564 --> 00:28:41,523 أجل، وستقوم بإخبارنا كيف يبدو .الأمر خلال الجنس 426 00:28:41,524 --> 00:28:43,323 .لقد قمت بأمور جيدة 427 00:28:43,324 --> 00:28:44,963 .أراهن على ذلك 428 00:28:44,964 --> 00:28:46,883 هذا مذهل أيها الاسمر، فقط بحالة .أنك تتسائل 429 00:28:46,884 --> 00:28:48,564 .الشيء الذي أعرفه أنه يأتي رفقة لهذا 430 00:28:49,722 --> 00:28:53,222 Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz 431 00:29:41,364 --> 00:29:43,683 .يوم جميل، أيها الضابط 432 00:29:43,684 --> 00:29:46,763 إلى أين متجهين؟ - إلى مصنع كوكاكولا - 433 00:29:46,764 --> 00:29:50,883 هل تعرف أن هنالك رسوم؟ - كلا - 434 00:29:50,884 --> 00:29:53,043 لكن، يمكنني دفعها كم ثمنها؟ 435 00:29:53,044 --> 00:29:57,884 كم لديك؟ وكم لدى الآخر؟ 436 00:30:04,564 --> 00:30:07,363 لديك دولارات أمريكية؟ 437 00:30:07,364 --> 00:30:08,924 أنزل - ماذا؟ - 438 00:30:11,315 --> 00:30:13,135 .راقبهُ 439 00:30:14,764 --> 00:30:16,603 أيها الضابط، مالمشكلة؟ 440 00:30:16,604 --> 00:30:18,563 .أرني مالذي يوجد بالخلف 441 00:30:18,564 --> 00:30:19,540 ..أيها الضابط 442 00:30:19,543 --> 00:30:21,081 !أرني 443 00:30:21,644 --> 00:30:25,804 أيها الضابط، سأتأخر عن توصيل الشحنة؟ - أتظن أنني أهتمّ؟ - 444 00:30:28,284 --> 00:30:30,643 .هيا ، إفتح الباب 445 00:30:30,644 --> 00:30:33,524 !لقد قلت إفتح الباب 446 00:31:06,502 --> 00:31:08,582 .(الأمير) لم يصرّح بدفع 10 مليون دولار 447 00:31:08,585 --> 00:31:09,878 .إنهم لايعرفون بشأن ذلك 448 00:31:12,982 --> 00:31:14,702 لما فرقة هجومنا بخلفنا ؟ 449 00:31:16,102 --> 00:31:17,661 مالذي ستفعله يا (مايكل)؟ 450 00:31:17,662 --> 00:31:20,781 ..ماقمت بفعله مع قائدُك 451 00:31:20,782 --> 00:31:22,501 .ماعلينا أن نفعله 452 00:31:22,502 --> 00:31:23,821 ..(الأمير) 453 00:31:23,822 --> 00:31:26,221 .دعني أقلق بشأن (الأمير) 454 00:31:26,222 --> 00:31:29,181 .لديّ موافقته 455 00:31:29,182 --> 00:31:30,502 هل انت معي؟ 456 00:31:32,502 --> 00:31:36,781 .الإجابة هي ، أجل أنا معك 457 00:31:36,782 --> 00:31:39,142 .لا فرار من ذلك 458 00:31:44,462 --> 00:31:47,261 ديلتا، الوقت المقدّر للإنطلاق .هو منتصف الليل 459 00:31:47,262 --> 00:31:49,342 .لنكون جاهزين 460 00:31:59,102 --> 00:32:01,781 ،الفرقة إف من ديلتا .هنا (ريبر) 461 00:32:01,782 --> 00:32:04,381 كونوا حذرين، يوجد 4 سيارات .متجهة شمالاً 462 00:32:04,382 --> 00:32:06,021 .في الطريق على الشمال 463 00:32:06,022 --> 00:32:08,205 من الواضح أنهم متجهون .نحو الهدف 464 00:32:09,982 --> 00:32:12,301 .إستيقظ 465 00:32:12,302 --> 00:32:13,582 !إستيقظ يا (ريتشارد) 466 00:32:17,369 --> 00:32:19,221 يا (ريبر) و فرقة إف ديلتا .تلقيتُ ذلك 467 00:32:19,224 --> 00:32:20,301 .إني أراهم 468 00:32:20,302 --> 00:32:22,501 إبقوا معهم حتى يتركون .مكان الهدف 469 00:32:22,502 --> 00:32:23,662 .ديلتا إستمرّوا 470 00:32:27,462 --> 00:32:30,461 ماحال الفتيات؟ - بأمان - 471 00:32:32,502 --> 00:32:33,840 ماهذا ؟ 472 00:32:35,822 --> 00:32:38,381 (ريبر) و ديلتا هل تراقبونهم؟ 473 00:32:38,382 --> 00:32:40,701 كلا، فقدناهم حينما وصلوا .لمنطقة الهدف 474 00:32:40,702 --> 00:32:41,941 .قد يكون لاشيء 475 00:32:41,942 --> 00:32:44,581 أو قد تكون فرقة قتل ذاهبة .لأخذ الرهائن 476 00:32:44,582 --> 00:32:47,741 ريبر و ديلتا، هل لديكم جهاز لمراقبة مكان الهدف؟ 477 00:32:47,742 --> 00:32:49,901 كلا، فريق ديلتا إنهم هادئون .بهذه اللحظة 478 00:32:49,902 --> 00:32:51,861 (بير) علينا أن ننطلق لهم .أو سيرحلون 479 00:32:51,862 --> 00:32:53,341 .ربما نذهب لمكان مجهول 480 00:32:53,344 --> 00:32:54,984 ..حان الوقت .إننا بدون خطة 481 00:32:54,985 --> 00:32:57,622 هذا ما أتينا له، لأاجل (ريب) .والفتيات 482 00:33:01,742 --> 00:33:03,461 بير ؟ 483 00:33:03,462 --> 00:33:05,301 .سننطلق لهم..الآن 484 00:33:15,822 --> 00:33:19,982 .الذين سيشترونك وصلوا .إنك راحل قريباً 485 00:34:03,942 --> 00:34:05,982 .علينا أن نستمرّ بالتحرّك 486 00:34:08,182 --> 00:34:10,182 .وندع هؤلاء الأوغاد يدفعون ثمن فعلتهم هذه 487 00:35:03,942 --> 00:35:05,901 .وجدت جثة شخص من جماعة (بوكو حرام) 488 00:35:05,902 --> 00:35:07,862 .وصلني ذلك، إستمروا بالإنطلاق 489 00:35:12,342 --> 00:35:14,022 .وجدت قتيل آخر 490 00:35:17,702 --> 00:35:19,325 مالذي يجري بحق الجحيم؟ 491 00:36:31,554 --> 00:36:33,843 فرقة إف و ديلتا، سنشتبك معهم 492 00:36:33,844 --> 00:36:36,203 ديلتا، وجدتُ السكن .وسأحدد مكان الرهائن 493 00:36:56,444 --> 00:36:57,684 !قنبلة 494 00:37:58,284 --> 00:38:00,123 توقف! توقف 495 00:38:00,124 --> 00:38:01,364 !توقف 496 00:38:21,324 --> 00:38:23,883 (بوك) هل نفذت منك الذخيرة؟ 497 00:38:23,884 --> 00:38:25,124 .أنا بخير 498 00:38:33,737 --> 00:38:35,816 لدينا رجل مصاب خلف السكن .الجنوب الشرقي 499 00:38:35,819 --> 00:38:37,219 .خذ السلاح 500 00:38:59,495 --> 00:39:01,244 !لايوجد رهائن 501 00:39:10,444 --> 00:39:12,644 .تماسك يا (بوك)، إننا معك يارفيقي 502 00:39:16,924 --> 00:39:18,483 أنت، أنظر إليّ 503 00:39:18,484 --> 00:39:20,723 .إنه يوم بسيط 504 00:39:20,724 --> 00:39:23,523 أترى الجرح؟ 505 00:39:23,524 --> 00:39:24,584 كلا 506 00:39:25,644 --> 00:39:29,563 هنا فرقة إف لديلتا، مكان الهدف آمن .مغامرتنا فشلت 507 00:39:29,564 --> 00:39:31,963 لابدّ أن الرهائن كانوا بتلك المركبات .الراحلة 508 00:39:31,964 --> 00:39:33,163 .التي ذهبت بالإتجاه الجنوب شرقي 509 00:39:33,164 --> 00:39:34,243 مامدى سوء الإصابة؟ 510 00:39:34,244 --> 00:39:39,083 ،إصابة بين الضلوع قد تسبب ضغط على الصدر ونزيف داخلي 511 00:39:39,084 --> 00:39:40,403 .إنهُ بحاجة لتدخل جراحي عاجل 512 00:39:42,604 --> 00:39:45,083 .هنا ديلتا، قوموا بتنفيذ تدخل عاجل 513 00:39:45,084 --> 00:39:47,643 .إننا بحاجة إلى إخلاء طبي 514 00:39:47,644 --> 00:39:51,563 شخص فردي، من فرقة ألفا بحاجة لنقل عاجل 515 00:40:04,482 --> 00:40:10,083 الرّب رأى مدى الشرّ الذي وصل إليه ..الجنس البشري على الأرض 516 00:40:10,084 --> 00:40:14,804 وأنّ كلّ رغبة من أفكار القلب البشري ".كانت شرّيرة طوال الوقت 517 00:40:16,484 --> 00:40:18,403 ،لذا قال الرّب" 518 00:40:18,404 --> 00:40:23,443 سأمحو من وجه الأرض، العنصر البشري ..الذي خلقتهُ 519 00:40:23,444 --> 00:40:28,604 ومعهم، الحيوانات، والطيور ..والمخلوقات التي تسير على الأرض 520 00:40:31,084 --> 00:40:33,764 ..لكوني ندمتُ" ".لأنني خلقتهم 521 00:41:48,490 --> 00:42:09,390 Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz 1111 00:00:07,300 --> 00:01:14,400 {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)} {\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125) {\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx152\fscy130)\c&HFFFF00&\3c&H000000&\4c&H000000&\fs9}{\shad2\bord2}تعديل التوقيت {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs13\b9\an9}2f u n