1 00:00:11,439 --> 00:00:12,996 Granat! 2 00:00:13,063 --> 00:00:17,876 - Vil du prøve igjen? - Vi burde jobbe med oss selv. 3 00:00:17,943 --> 00:00:22,714 Den drittsekken som ga ordren om å drepe ham, puster fortsatt. 4 00:00:22,781 --> 00:00:27,969 - Du er hjemme. Holder ikke det? - Ingen flere falske drapstiltaler. 5 00:00:28,036 --> 00:00:32,349 - Det kan være en FSB-felle. - Vil dere ikke redde Andrew Hall? 6 00:00:32,415 --> 00:00:38,271 Det er Michael, Marissa. Vi skal drepe dem, alle sammen. 7 00:00:39,798 --> 00:00:42,567 Innsatsstyrker! Hvordan fant de oss? 8 00:00:43,593 --> 00:00:46,780 - Slokk lysene. - De er etter oss. 9 00:00:48,306 --> 00:00:51,952 - Forlat ham, ellers dør vi! - Jeg ser Hall! 10 00:00:55,147 --> 00:00:59,167 - Vi har Hall! - Nasry er der! Jeg vil ta ham! 11 00:00:59,234 --> 00:01:03,630 - La ham gå! - Vi har fiender til vest for dere. 12 00:01:03,697 --> 00:01:08,510 Haven 1, vi blir beskutt og forlater oppsamlingsstedet. 13 00:01:08,577 --> 00:01:15,350 - Vi har to soldater på bakken! - Bear! Land! Land! 14 00:01:28,180 --> 00:01:31,825 - Hvordan virker det, Bear? - Vi må vekk herfra! 15 00:01:31,892 --> 00:01:38,290 Han er hardt skadd. Indre blødninger. Trolig alvorlige brystskader. 16 00:01:38,356 --> 00:01:42,836 Ryggraden er truffet. Jeg tror ikke at han kan gå. 17 00:01:42,903 --> 00:01:46,715 Haven 1, en skadet soldat trenger umiddelbar evakuering. 18 00:01:46,781 --> 00:01:49,968 Delta 1, Haven 1. Vi sender forsterkninger. 19 00:01:50,035 --> 00:01:55,098 Søk dekning. Jeg gjentar: Søk dekning. 20 00:01:55,165 --> 00:01:58,059 Dukk! 21 00:02:04,424 --> 00:02:06,693 Klar til å gå. 22 00:02:12,974 --> 00:02:16,369 Kom igjen! Caulder, led oss til gruva! 23 00:02:23,819 --> 00:02:25,670 Gå! 24 00:02:33,954 --> 00:02:35,889 Gå! 25 00:02:45,507 --> 00:02:48,151 Gå videre! 26 00:02:48,218 --> 00:02:51,988 Ok... Fortsett. 27 00:02:52,055 --> 00:02:55,533 Går det bra? Du klarer det. 28 00:02:55,600 --> 00:02:58,161 Ett skritt om gangen. 29 00:03:00,564 --> 00:03:04,376 - Pass beinet. - Opp med ham og gå videre. 30 00:03:04,442 --> 00:03:08,546 Gå med ham. Forsiktig. 31 00:03:09,865 --> 00:03:13,009 Vi setter deg ned. 32 00:03:15,996 --> 00:03:19,015 Vi må gå dypere inn i gruven. 33 00:03:19,082 --> 00:03:23,353 - Han blør for mye. - Caulder, ta ham med lenger inn. 34 00:03:23,420 --> 00:03:26,439 Vi har deg. 35 00:03:26,506 --> 00:03:29,776 Klare? To... tre... 36 00:03:31,636 --> 00:03:33,822 Jeg har beinet. 37 00:03:35,515 --> 00:03:41,037 Viper 2-2, vi er ved nordre inngang og ber om umiddelbart angrep. 38 00:03:41,104 --> 00:03:44,249 Oppfattet. På vei inn nå. 39 00:03:46,276 --> 00:03:48,503 Snu ham. 40 00:03:55,785 --> 00:04:01,391 - Du kan bruke armene. - Sikre tunnelen, Caulder. 41 00:04:10,634 --> 00:04:16,406 Dype åndedrag. Bare hold ut. Vi tar hånd om deg. 42 00:04:16,473 --> 00:04:19,868 Jeg har vanskelig for å puste. 43 00:04:45,168 --> 00:04:50,774 - Vi kan ikke bli her. - Vis meg mobilen, Michael. 44 00:04:50,841 --> 00:04:56,529 - Hva snakker du om? - Hvordan har de sporet oss? 45 00:04:58,807 --> 00:05:01,910 Det må være via deg. 46 00:05:04,229 --> 00:05:09,209 - La meg hjelpe deg til skogen. - Fyodor kommer. 47 00:05:09,276 --> 00:05:11,878 Og hvis han ikke gjør det? 48 00:05:15,282 --> 00:05:19,052 Hvem sin side er du på, Michael? 49 00:05:19,119 --> 00:05:24,516 Hvis du vil drepe Gina Cline, må vi lokke henne til oss. 50 00:05:24,583 --> 00:05:28,228 Jeg kan lokke henne til oss. 51 00:05:47,230 --> 00:05:53,378 - Inga fiendeforflytninger nå. - Søk ly og avvent forsterkninger. 52 00:05:53,445 --> 00:05:57,674 Prinsen er i bygningen. Vi trenger en Reaper flyklar. 53 00:05:57,741 --> 00:06:03,763 Dette er et redningsoppdrag, så du får skaffe egne droner. 54 00:06:03,830 --> 00:06:08,560 - Hvis han slipper unna, er skylda di. - Mine menn er der ute. 55 00:06:08,627 --> 00:06:12,272 Jeg akter ikke å hente deres lik. Er det forstått? 56 00:06:13,381 --> 00:06:16,776 Sir... Send oss tilbake med Echo. 57 00:06:16,843 --> 00:06:21,907 La forsterkningsenheten ta det. Vi beskyter allerede fjellkammen. 58 00:06:25,143 --> 00:06:32,417 Mr Hall, du er i sikkerhet nå. Er Nasry hos Prinsen? 59 00:06:32,484 --> 00:06:37,505 - I hvilken forfatning var han? - Jeg tror at Prinsen var skadet. 60 00:06:37,572 --> 00:06:43,511 - Fordi jeg skjøt ham. - Sa Nasry noe bemerkelsesverdig? 61 00:06:43,578 --> 00:06:48,558 Han sa at han jobbet for dere, men han skjøt mot SEAL-soldatene. 62 00:06:48,625 --> 00:06:52,062 Jeg sa jo at han lurer deg. 63 00:06:52,128 --> 00:06:54,773 Vi tar en titt på såret. 64 00:07:04,724 --> 00:07:08,828 Vent... Ikke noe utgangshull. 65 00:07:08,895 --> 00:07:15,794 - Jeg fryser. - Tenk på Balutsjistan i juli. 66 00:07:15,861 --> 00:07:19,839 Gjør det bekvemt for ham, så sjekker jeg forsterkningene. 67 00:07:23,910 --> 00:07:27,305 - Hvor er forsterkningene? - Jeg sjekker. 68 00:07:27,372 --> 00:07:32,769 - Trident 5-4, når ankommer dere? - Vi er 30 sekunder unna. 69 00:07:32,836 --> 00:07:37,565 - Raptor, fortsett å beskyte fjellet. - 30 sekunder unna. 70 00:07:40,594 --> 00:07:47,576 - 30 sekunder unna. - Hører du? Kavaleriet er på vei. 71 00:07:53,190 --> 00:07:58,670 - Nå kommer de. - Trident 5-4 klar for innflyging. 72 00:08:00,989 --> 00:08:05,010 Oppfattet. Forsterkningene er punktlig. 73 00:08:09,748 --> 00:08:12,017 Opp med DSjK-maskingeværet! 74 00:08:12,083 --> 00:08:16,730 Vær så snill, vi må videre. Vi fortsetter mot skogen. 75 00:08:16,796 --> 00:08:21,318 Det er vel det du vil? At de skal se oss. 76 00:08:21,384 --> 00:08:26,990 Nei, vi blir her. Fyodor kommer. Sett deg. 77 00:08:27,057 --> 00:08:30,410 Sett deg, sa jeg! 78 00:08:32,979 --> 00:08:37,334 Vi skyter ned helikoptrene, og så finner vi Prinsen. 79 00:08:50,372 --> 00:08:56,394 Delta 1, vi blir beskutt av tung maskingeværild fra ukjent sted. 80 00:08:56,461 --> 00:09:01,232 - Vi kan ikke lande. - Jeg mister hydraulikktrykk. 81 00:09:01,299 --> 00:09:05,362 Vi må avbryte. Jeg prøver å ta meg tilbake til basen. 82 00:09:05,428 --> 00:09:08,615 - Herregud! - Vi burde være der, sir. 83 00:09:08,682 --> 00:09:13,078 Vi dekker med A-10-ere og innleder en ny redningsoperasjon. 84 00:09:13,145 --> 00:09:16,498 Hent admiral Jones. Jeg trenger flere aktiva. 85 00:09:16,565 --> 00:09:20,210 - Kan vi snakke sammen, Trevor? - Hold ut. 86 00:09:21,945 --> 00:09:28,760 Forsterkningen snudde. Vi blir til i kveld. Helikoptrene dekker oss. 87 00:09:28,827 --> 00:09:32,472 Han kommer til å dø før kvelden. 88 00:09:40,547 --> 00:09:44,859 - Haven 1, Delta 1 - radiosjekk. - Er du ok, Bear? 89 00:09:44,926 --> 00:09:49,948 - Hei, amigo. Godt å høre stemmen din. - Er dere uskadd? 90 00:09:50,015 --> 00:09:55,120 Fishbait er hardt skadd, men Trevor gjør alt han kan. 91 00:09:55,187 --> 00:10:00,417 - Vi kommer og henter dere. - Det vet jeg, men lov meg én ting. 92 00:10:00,484 --> 00:10:05,338 - Dere må skynde dere. Gjør dere det? - Gjett om, amigo. 93 00:10:05,405 --> 00:10:07,591 Over og ut. 94 00:10:14,039 --> 00:10:19,769 - Vi går inn og slår ut mitraljøsen. - Terrenget sinker oss flere timer. 95 00:10:19,836 --> 00:10:24,065 - Vi kan sjekke fra lufta. - De skjøt i stykker våre helikoptre. 96 00:10:24,132 --> 00:10:27,360 Vi sender ingen flere før den er borte. 97 00:10:38,980 --> 00:10:44,294 - De kan være Nasrys forsterkninger. - Jeg tror ikke det. 98 00:10:44,361 --> 00:10:48,757 Målet hans er kanskje å drepe så mange SEAL-soldater som mulig. 99 00:10:48,824 --> 00:10:51,843 Akter du å la det skje? 100 00:10:56,456 --> 00:11:02,395 Du kan få slutt på dette. Bomb Prinsen og Nasry nå. 101 00:11:02,462 --> 00:11:07,192 Han er ingen ressurs. Han er en jævla forræder. 102 00:11:15,308 --> 00:11:19,746 OPPDATERING? MICHAEL? 103 00:11:27,028 --> 00:11:32,092 Han kveles av blodet rundt lungene. Jeg må sette inn et dren. 104 00:11:32,159 --> 00:11:36,388 - Er du sikker på dette? - Hvis jeg ikke gjør det, dør han. 105 00:11:38,748 --> 00:11:44,145 - Hei, kompis. Hvordan har du det? - Jeg har følt meg bedre. 106 00:11:44,212 --> 00:11:47,565 Ok, Fish... Hold ham fast. 107 00:11:49,509 --> 00:11:52,195 Fish... 108 00:11:53,638 --> 00:11:56,116 - Pust. - Hold ut. 109 00:11:58,435 --> 00:12:01,413 Jeg stikker inn tangen. 110 00:12:02,397 --> 00:12:06,376 - Husker du stripperen du var med? - Sprer. 111 00:12:09,905 --> 00:12:13,967 - Jeg må gå dypere. - Rolig, kompis. 112 00:12:14,034 --> 00:12:17,721 Husker du manøveren i Vegas og den stripperen? 113 00:12:20,123 --> 00:12:24,894 - Kom igjen, kamerat. - Det er bare å bite sammen. 114 00:12:24,961 --> 00:12:30,025 Husker du strippeklubben i Vegas? Du var hos stripperen i to timer. 115 00:12:30,091 --> 00:12:36,698 Hva het hun? Hva het stripperen? Var det Mary eller Meredith? 116 00:12:46,066 --> 00:12:47,542 Fish? 117 00:12:50,612 --> 00:12:54,424 Fish! 118 00:12:57,828 --> 00:13:01,973 - Dæven... Det funket! - Din jævel. 119 00:13:03,083 --> 00:13:06,353 - Det funket. - Lapp ham sammen. 120 00:13:12,217 --> 00:13:15,153 - Indre blødninger? - Ja. 121 00:13:15,220 --> 00:13:20,992 - Jeg kan ikke tette igjen alle hull. - Gjør det du kan. 122 00:13:21,059 --> 00:13:26,498 Tenk hva vi kan oppnå sammen. Hun blir vår agent. 123 00:13:26,565 --> 00:13:29,334 Vi kan gi henne egen informasjon. 124 00:13:29,401 --> 00:13:34,005 De lar være å bombe oss ettersom jeg er her. 125 00:13:36,491 --> 00:13:42,389 - Har hun lovet deg mitt nettverk? - Du kjenner CIA. De lover en alt. 126 00:13:42,455 --> 00:13:46,017 De lyver hele tida, og det vet du. 127 00:13:46,084 --> 00:13:52,649 Vi kan snu det imot henne og fylle henne med løgner. 128 00:13:52,716 --> 00:13:58,405 Bare tenk. Vi kan operere under amerikanernes beskyttelse. 129 00:14:00,807 --> 00:14:06,705 Vær så snill... Vi må gi oss av. 130 00:14:06,771 --> 00:14:10,834 Nei, vi blir her. Fyodor er på vei. 131 00:14:10,901 --> 00:14:14,546 Jeg vet at han er lojal. 132 00:14:57,531 --> 00:15:02,844 Jeg vet hvor DSjK-mitraljøsen er. Jeg har snakket med piloten. 133 00:15:02,911 --> 00:15:06,640 Han lå på 120 meters høyde da han ble truffet. 134 00:15:06,706 --> 00:15:10,560 Jeg har sjekket vinkelen på kulehullene og har regnet litt. 135 00:15:10,627 --> 00:15:13,813 Min beste gjetning er her et sted. 136 00:15:13,880 --> 00:15:18,526 - Det er farlig nær gutta våre. - Vi trenger bekreftelse. 137 00:15:18,593 --> 00:15:24,699 - Gutta får merke av målet. - Da burde vi allerede være i lufta. 138 00:15:29,396 --> 00:15:34,960 Ok, ta Echo med dere. Og en redningsstyrke. 139 00:15:38,196 --> 00:15:43,969 DSjK-maskingeværet er 150 meter unna, så jeg må merke målet. 140 00:15:44,035 --> 00:15:49,307 - Det er en spaningsjobb. - Nei. 141 00:15:49,374 --> 00:15:52,519 Du må bli her og beskytte mennene. 142 00:15:52,586 --> 00:15:57,274 De trenger deg. De trenger en som kan gi ordrer. 143 00:15:58,258 --> 00:16:04,030 Jeg greier det. Jeg gjør det. 144 00:16:50,143 --> 00:16:56,666 Raptor 6, dette er Delta 2. Jeg har merket posisjonen med flagg. 145 00:16:56,733 --> 00:17:00,170 Målet er 70 meter fra meg. 146 00:17:00,237 --> 00:17:04,382 Oppfattet, Delta 2. På vei inn. 147 00:17:09,579 --> 00:17:14,017 Du er innenfor feilmarginen. Jeg trenger bekreftelse. 148 00:17:15,460 --> 00:17:18,480 Gjør det nå! 149 00:17:21,925 --> 00:17:24,736 Raptor 2-2 angriper. 150 00:17:24,803 --> 00:17:27,989 Løp mot tunnelene! 151 00:17:38,275 --> 00:17:40,335 Målet er slått ut. 152 00:17:52,122 --> 00:17:59,312 Delta 2, Delta 1 - radiosjekk. 153 00:18:04,259 --> 00:18:08,863 Er du der, Caulder? Caulder? 154 00:18:11,016 --> 00:18:13,827 Svar, Caulder. 155 00:18:17,022 --> 00:18:20,875 Noen troppebevegelser? 156 00:18:20,942 --> 00:18:25,005 Vi ser ingenting. Bombestedet er for varmt. 157 00:18:26,364 --> 00:18:30,635 - Kom igjen... - Det er Cline. Vi har funnet Prinsen. 158 00:18:30,702 --> 00:18:35,682 - Du har tillatelse til å dronebombe. - Nasry er sammen med ham. 159 00:18:35,749 --> 00:18:39,436 Herregud, Gina... Din agent, din avgjørelse. 160 00:18:51,473 --> 00:18:54,075 De er bak meg! 161 00:18:58,230 --> 00:19:01,499 Skynd deg inn! 162 00:19:25,131 --> 00:19:28,944 - Har du savnet meg? - Flytt Fish lenger inn i gruven. 163 00:19:33,056 --> 00:19:38,995 Kom hit. Bind et turniké rundt beinet mitt! 164 00:19:39,062 --> 00:19:42,958 Vi går gjennom gruvene. Vi har bedre forutsetninger der. 165 00:19:51,032 --> 00:19:54,552 Gi meg mobilen, Michael. 166 00:19:54,619 --> 00:19:57,764 Gi meg mobilen. 167 00:20:09,885 --> 00:20:12,946 30 SEKUNDER UNNA KOM DEG UT NÅ! 168 00:20:28,695 --> 00:20:30,880 Raketten er avfyrt. 169 00:20:33,867 --> 00:20:37,095 500 meter unna. 170 00:20:37,162 --> 00:20:39,681 300 meter unna. 171 00:20:41,291 --> 00:20:44,644 100 meter. Målet i sikte. 172 00:20:49,424 --> 00:20:52,235 Faen ta deg, John. 173 00:20:53,470 --> 00:20:55,655 Kom igjen! 174 00:21:10,320 --> 00:21:15,258 - De er for mange! - Tunnelene begynner å ta slutt. 175 00:21:15,325 --> 00:21:17,677 Sett deg. 176 00:21:21,873 --> 00:21:25,143 - Begynner å gå tom. - Pistolen min. 177 00:21:29,965 --> 00:21:34,444 - Dette har vært litt av en tur. - Ett magasin igjen. 178 00:21:34,511 --> 00:21:36,947 Sløs ikke. 179 00:21:37,013 --> 00:21:39,866 Allahu akbar! 180 00:21:43,061 --> 00:21:46,206 - Venn! - Venn! 181 00:21:50,819 --> 00:21:54,339 - Målet er sikret. - Det var faen meg på tide. 182 00:21:54,406 --> 00:21:59,594 - Bli i helikoptret neste gang. - Hvordan har han det? 183 00:21:59,661 --> 00:22:04,683 - Vi må få ham ut herfra. - Redningsteamet er på vei. 184 00:22:04,749 --> 00:22:08,395 Reis på deg, ditt rasshøl. 185 00:22:40,285 --> 00:22:44,639 - Sørg for at drittsekken er død! - Få ham hjem nå. 186 00:23:24,704 --> 00:23:28,266 Beklager det som skjedde Fish. 187 00:23:29,209 --> 00:23:33,438 Vi kan ha drept Prinsen, men jeg må forvisse meg om det. 188 00:23:35,757 --> 00:23:39,486 Ok... Delta går videre. 189 00:23:44,516 --> 00:23:46,910 Nå går vi. 190 00:24:59,966 --> 00:25:02,110 Cline! 191 00:25:26,243 --> 00:25:31,890 Han er så godt som død. Jeg ser ikke Nasry, men akter å undersøke området. 192 00:25:34,626 --> 00:25:38,855 - Vent, Cline. - Jeg klarer meg. 193 00:25:42,717 --> 00:25:48,406 Gina... Min favorittspion. 194 00:25:56,064 --> 00:26:00,043 Du ser for jævlig ut, John. 195 00:26:00,110 --> 00:26:05,590 Min kilde i Bosnia jobbet for serberne. 196 00:26:05,657 --> 00:26:10,095 Jeg svek deg ikke. 197 00:26:13,957 --> 00:26:19,104 USA svek meg. 198 00:26:20,380 --> 00:26:25,443 - Dere drepte familien min. - Ingen svek deg. 199 00:26:26,761 --> 00:26:30,699 Du rømte. 200 00:26:30,765 --> 00:26:35,078 Jeg overga deg ikke til serberne. Du gjorde det selv. 201 00:26:35,145 --> 00:26:39,374 Du og jeg, Gina. Akkurat som før. 202 00:26:40,734 --> 00:26:43,837 Med pistolen mot hodet mitt. 203 00:26:45,614 --> 00:26:47,090 Faen! 204 00:26:59,961 --> 00:27:02,230 Herregud...! 205 00:27:18,563 --> 00:27:22,500 Nasry er ikke her. 206 00:27:22,567 --> 00:27:28,089 Bear? Vi må ha luftrekognosering og undersøke fjellene, - 207 00:27:28,156 --> 00:27:31,384 -finne den jævelen og jakte på ham. 208 00:27:32,494 --> 00:27:38,224 De leter etter ham, Ricky. De leter allerede. 209 00:27:38,291 --> 00:27:41,519 Hjelp meg med henne. 210 00:27:44,965 --> 00:27:48,193 Ok... Sånn. 211 00:28:02,107 --> 00:28:05,210 Tre, to, én... 212 00:28:20,375 --> 00:28:23,103 Sir... 213 00:28:23,170 --> 00:28:26,898 Jeg fikk nettopp høre at Fish er operert. 214 00:28:26,965 --> 00:28:32,028 Lungekollaps, med en kule i ryggraden. 215 00:28:32,095 --> 00:28:37,659 Han kan bli lam. Men han lever, og han er seiglivet. 216 00:28:37,726 --> 00:28:43,248 Landstuhls beste leger hjelper ham, og dere gjorde alt i deres makt. 217 00:28:43,315 --> 00:28:46,459 Hvordan blir det med Nasry? 218 00:28:47,736 --> 00:28:51,756 Loss av, så snakker vi om det senere. 219 00:28:51,823 --> 00:28:55,969 Han klarer seg. 220 00:28:58,497 --> 00:29:03,727 Soldaten som ble skadet fortjener en medalje. Det gjør dere, alle sammen. 221 00:29:03,793 --> 00:29:08,440 - Jeg kan ordne det. Hva heter han? - Armin Khan. 222 00:29:08,507 --> 00:29:15,655 - Armin Khan? Hva slags navn er det? - Det er en helts navn. 223 00:29:16,848 --> 00:29:20,327 - Jeg mente ikke noe ille. - Sånne som oss... 224 00:29:20,393 --> 00:29:25,415 ...har kjempet og dødd for sånne som deg i over 5000 år. 225 00:29:25,482 --> 00:29:31,546 Du kan ta medaljen din og kjøre den opp i ræva. 226 00:29:38,662 --> 00:29:41,765 - Er alle her? - Ja. 227 00:29:41,832 --> 00:29:45,769 Prinsens død er store nyheter og vekker oppmerksomhet. 228 00:29:45,836 --> 00:29:51,650 Reportere, beundrere og nysgjerrige kommer til å stille spørsmål. 229 00:29:51,716 --> 00:29:57,072 Men dere har ingenting å fortelle. Ikke før dere skriver en bok om det. 230 00:29:57,139 --> 00:30:01,993 Ingen får vite hva som skjedde. Ikke engang Fish' familie. 231 00:30:02,060 --> 00:30:05,747 Dere spurte om Nasry. 232 00:30:07,899 --> 00:30:13,004 JSOC har spanet etter ham, men fant ham ikke. 233 00:30:13,071 --> 00:30:17,133 Vi venter på DNA-resultater, men antar at han er i live. 234 00:30:17,200 --> 00:30:21,137 Til hvilken nytte var alt dette da? Jævla piss! 235 00:30:27,919 --> 00:30:32,315 Jeg skal snakke med ham. Dette går bra. 236 00:30:49,399 --> 00:30:52,002 Hei, fremmede! 237 00:30:54,154 --> 00:30:55,880 Hei! 238 00:30:55,947 --> 00:31:00,510 Til å være Navy SEAL, så er du ikke vrien å snike seg innpå. 239 00:31:00,577 --> 00:31:03,430 Jeg er ikke i tjeneste. 240 00:31:03,497 --> 00:31:09,227 Jeg gikk tidligere fra skolen for å få treffe mannen min. 241 00:31:09,294 --> 00:31:13,773 - Fikk du tak i ham? - Hvordan går kunsttimene? 242 00:31:13,840 --> 00:31:17,193 De går bra. 243 00:31:17,260 --> 00:31:23,783 - Kanskje jeg blir med en gang. - Hvorfor? Vil du sitte modell? 244 00:31:27,354 --> 00:31:34,252 Joseph... Jeg må få vite om dette kommer til å funke. 245 00:31:38,323 --> 00:31:40,592 Du... 246 00:31:42,744 --> 00:31:44,930 Hør her... 247 00:31:48,166 --> 00:31:52,270 Jeg er ikke den mannen du giftet deg med lenger. 248 00:31:52,337 --> 00:31:56,399 Jeg kan ikke være slik. 249 00:31:56,466 --> 00:32:01,571 Jeg kan ikke være det for pappas eller for Rips skyld. 250 00:32:01,638 --> 00:32:04,491 Jeg kan ikke engang være det for din skyld. 251 00:32:04,558 --> 00:32:10,121 Jeg forstår det. Jeg er heller ikke samme person. 252 00:32:10,188 --> 00:32:15,710 Men jeg må få være med deg og må få treffe deg. 253 00:32:18,613 --> 00:32:24,261 Dharma, vil du komme over i kveld og spise middag? 254 00:32:24,327 --> 00:32:29,391 - Jeg er ikke i Virginia lenger, Alex. - Hvor er du da? 255 00:32:29,457 --> 00:32:34,896 Du har tatt din avgjørelse. La meg ta min egen. 256 00:32:34,963 --> 00:32:37,983 Dharma? 257 00:34:37,377 --> 00:34:41,022 Takk for alt godt og alt dårlig. 258 00:34:43,758 --> 00:34:47,279 Takk for alt. 259 00:35:09,117 --> 00:35:12,345 Jeg sviktet deg, amigo. 260 00:35:14,414 --> 00:35:18,310 Vi hadde ham, men vi lot ham gå. 261 00:35:23,507 --> 00:35:28,445 Du... Man kan ikke fikse alt hver gang. 262 00:35:28,512 --> 00:35:32,532 Man kan ikke stille alt til rette. 263 00:35:32,599 --> 00:35:37,329 Du må dra hjem til familien din. 264 00:35:54,120 --> 00:35:57,140 Jeg har tenkt å skaffe meg et eget team. 265 00:36:01,586 --> 00:36:03,772 Ok. 266 00:36:06,466 --> 00:36:10,237 Hvis det er sånn du vil ha det. 267 00:36:22,524 --> 00:36:28,838 Jeg heter Michael Nasry, og denne meldingen er rettet til USA. 268 00:36:28,905 --> 00:36:34,970 Dere ville drepe meg. SEAL prøvde, dronene forsøkte og CIA prøvde, - 269 00:36:35,036 --> 00:36:40,600 - men jeg er fortsatt i live, ettersom man ikke kan drepe en idé. 270 00:36:40,667 --> 00:36:47,232 Min hellige krig er digital, i pc-ene deres, mobilene og på sosiale medier. 271 00:36:47,299 --> 00:36:52,320 Deres unge blir mine unge. Deres krigere blir mine. 272 00:36:52,387 --> 00:36:57,617 Så spre deres redigerte filmer. Deres falske nyheter spiller ingen rolle. 273 00:36:57,684 --> 00:37:03,999 Til Joe Graves, Buddha Ortiz og den frafalne Armin Khan. 274 00:37:04,065 --> 00:37:07,919 Jeg husker deres ansikter og husker deres navn. 275 00:37:07,986 --> 00:37:13,049 Dere skal få stå til ansvar for å ha drept vår prins Tamerlin Shishoni. 276 00:37:13,116 --> 00:37:19,306 Som det fortapte landet dere forsvarer, er dere aldri i sikkerhet. 277 00:37:23,376 --> 00:37:28,523 Jeg vet at de siste ukene ikke har vært så lette. 278 00:37:28,590 --> 00:37:34,237 Jeg har ikke vært lett å håndtere, så jeg vil bare si unnskyld for det. 279 00:37:36,723 --> 00:37:38,950 Ok... 280 00:37:39,935 --> 00:37:42,662 Vent, Bonita. 281 00:37:42,729 --> 00:37:45,832 Jeg er tilbake. Jeg er her nå. 282 00:37:48,443 --> 00:37:55,550 Og jeg vil ha et nytt hjem til familien vår. 283 00:37:55,617 --> 00:38:01,890 - Flytter vi til vårt gamle hus? - Caulder tipset om et strandhus. 284 00:38:01,957 --> 00:38:06,019 - Ikke tull med meg. - Det er bare kanskje. 285 00:38:06,086 --> 00:38:11,107 - Men vi kan vel dra og se på det? - Gjerne! 286 00:38:11,174 --> 00:38:16,696 Og jeg lager mat i kveld. Hva? Jeg lager min klassiske pozole. 287 00:38:16,763 --> 00:38:19,366 - Lena kommer i kveld. - Med Bear? 288 00:38:19,432 --> 00:38:23,328 - Jeg tror ikke det. - Da lager jeg bare mer pozole. 289 00:38:23,395 --> 00:38:27,666 - Hvis du lager mat, skal jeg kjøre. - Nei! 290 00:38:27,732 --> 00:38:31,294 - Gi meg nøklene! - Du... 291 00:38:31,361 --> 00:38:34,381 Velkommen hjem. 292 00:38:53,216 --> 00:38:56,778 Jeg er klar for en start, og det er visst han også. 293 00:38:56,845 --> 00:39:01,908 Så flott. Skål for nye begynnelser. For oss begge. 294 00:39:03,435 --> 00:39:07,789 - Og skål for stranda! - For stranda! 295 00:39:07,856 --> 00:39:11,710 - Du kommer til å bli så brun. - Det er jeg allerede. 296 00:39:13,945 --> 00:39:17,799 Jøss! 297 00:39:17,866 --> 00:39:22,887 Det er min favorittgenser, som jeg fikk av Ricky. Se på flekkene! 298 00:39:32,881 --> 00:39:36,318 - Hvordan var det på skolen, R.J? - Som vanlig. 299 00:39:36,384 --> 00:39:38,778 Jeg åpner. 300 00:39:42,724 --> 00:39:44,576 Chloe? 301 00:39:51,399 --> 00:39:55,503 Hvor er han? Hvor er han?! 302 00:39:55,570 --> 00:39:58,173 Mamma! 303 00:40:29,980 --> 00:40:33,625 - Du skylder meg fem dollar. - Det gjør jeg ikke. 304 00:40:33,692 --> 00:40:38,505 Bare hvis du greide å kjøre trygt, men hva var det for venstresving? 305 00:40:38,572 --> 00:40:42,384 - En venstresving. - Nei, det var nære på. 306 00:40:48,415 --> 00:40:50,850 Ring etter hjelp! 307 00:41:00,886 --> 00:41:02,862 Bli der. 308 00:41:12,481 --> 00:41:15,625 Bonita... Det er meg. 309 00:41:18,904 --> 00:41:21,298 Det er meg. 310 00:41:23,783 --> 00:41:28,972 Faren er over. Jeg er her. 311 00:41:29,039 --> 00:41:31,808 Ingen fare... 312 00:41:55,023 --> 00:41:58,835 Lena her. Legg igjen en beskjed, så ringer jeg opp. 313 00:41:58,902 --> 00:42:01,296 Hei. 314 00:42:01,363 --> 00:42:05,592 Du spurte om vi kommer til å klare det, og jeg burde ha sagt ja. 315 00:42:05,659 --> 00:42:11,056 Så jeg sier det nå. 316 00:42:11,122 --> 00:42:14,017 Ja. 317 00:42:14,960 --> 00:42:18,188 Vi kommer til å klare det. 318 00:42:19,339 --> 00:42:22,359 Jeg kommer hjem. 319 00:42:23,927 --> 00:42:27,405 Jeg elsker deg. 320 00:42:58,086 --> 00:43:01,314 Tekst: Lars-Kristian Holmsen www.sdimedia.com