1
00:00:11,392 --> 00:00:15,371
- Detta har hänt...
- När blir nästa?
2
00:00:15,438 --> 00:00:17,957
Mr Mohammed! FBI! Öppna!
3
00:00:18,024 --> 00:00:23,462
De följde Rip från vårt hus.
Jag vill inte bo med barnen där.
4
00:00:23,529 --> 00:00:28,300
Vi tänker hitta de som gjorde det
och ska begrava dem.
5
00:00:31,537 --> 00:00:35,057
Alex! Gick det bra?
6
00:00:36,709 --> 00:00:40,187
- Får du fortfarande huvudvärk?
- Pappa!
7
00:00:42,006 --> 00:00:46,277
Det här är sista gången. Hör du det?
8
00:00:46,344 --> 00:00:51,991
Vi behöver vara ifrån varandra
och kanske träffa andra.
9
00:00:52,058 --> 00:00:57,663
- Gina, min favoritspion.
- Tamerlin Shishoni är Prinsen.
10
00:00:57,730 --> 00:01:02,543
- Tar du hand om dem?
- Om du ger mig Stankevich.
11
00:01:06,030 --> 00:01:09,884
Lurade du oss? Kommer det fler?
12
00:01:11,535 --> 00:01:15,890
- Din källa blåste oss. Var är han?
- Han dödade den enda jag litade på.
13
00:01:15,957 --> 00:01:20,019
Han försökte döda dig.
Hjälp mig att hitta honom.
14
00:01:23,589 --> 00:01:26,650
TJETJENIEN
TRE MÅNADER SEDAN
15
00:01:48,489 --> 00:01:53,052
Prinsen? Förlåt, men jag vill bara
bekräfta ert önskemål.
16
00:01:53,119 --> 00:01:58,015
- Amerikanerna försvårar för oss.
- Det är beklagligt.
17
00:01:58,082 --> 00:02:01,143
Jag har pratat med Boko Haram.
18
00:02:01,210 --> 00:02:06,482
De godtar Michael som kompensation.
Våra andra planer är opåverkade.
19
00:02:06,549 --> 00:02:12,279
Michael agerade oklokt
men har ett värde för vårt ändamål.
20
00:02:12,346 --> 00:02:17,660
- Michael har egna ändamål.
- Han är smått arrogant.
21
00:02:17,727 --> 00:02:23,666
Och ambitiös. Emir Muttaqi...
22
00:02:24,650 --> 00:02:30,464
Jag vet att du älskar Michael
som en far älskar sin son.
23
00:02:31,449 --> 00:02:36,595
Det kommer att lämna ett tomrum
i ditt hjärta. Det lovar jag.
24
00:02:37,997 --> 00:02:41,642
Men kom ihåg att andra
har offrat lika mycket.
25
00:02:41,709 --> 00:02:44,729
Jag litar på ert omdöme.
26
00:02:48,049 --> 00:02:52,278
- Du sa att området var säkrat.
- Det var det.
27
00:02:52,345 --> 00:02:55,990
Ingen skulle vara här.
28
00:03:00,227 --> 00:03:03,414
Vem kan sköta hans jobb?
29
00:03:13,699 --> 00:03:16,927
Du påminner om min son.
30
00:03:20,414 --> 00:03:25,436
Prinsen besöker platsen
där hans familj dödades av serberna.
31
00:03:25,503 --> 00:03:28,522
Där, vid stängslet.
32
00:03:28,589 --> 00:03:33,903
Ett par hundra meter från byn.
Öster om kyrkan.
33
00:03:33,970 --> 00:03:38,240
- Är du säker på datumet?
- Samma datum varje år.
34
00:03:43,688 --> 00:03:47,583
Hoppas du inte jävlas.
35
00:03:47,650 --> 00:03:53,339
Han sa att John är Prinsen
och berättade var vi kan hitta honom.
36
00:03:57,368 --> 00:04:01,639
Prinsen är på den platsen
om 72 timmar.
37
00:04:01,706 --> 00:04:07,478
- Nasry är vår enda källa.
- Det är de bästa uppgifterna vi har.
38
00:04:07,545 --> 00:04:13,025
Din källa blåste oss. Var är aset?
39
00:04:13,092 --> 00:04:16,695
Gina! Lyssnar du?
Ibland måste man chansa.
40
00:04:16,762 --> 00:04:21,742
Om John är Prinsen så är det här
vår enda chans att ta honom.
41
00:04:21,809 --> 00:04:24,495
Jag ska prata med mina överordnade.
42
00:04:33,321 --> 00:04:36,757
RINGER MICHAEL...
43
00:04:36,824 --> 00:04:39,885
Svara, Michael...
44
00:04:40,786 --> 00:04:44,014
Säg vad jag ska göra.
45
00:04:46,000 --> 00:04:48,853
FBI SLÄPPER MISSTÄNKT
46
00:04:59,472 --> 00:05:04,243
...som förhördes av FBI i anknytning
till mordet på Richard Taggart.
47
00:05:04,310 --> 00:05:09,081
SEAL-soldaten Taggarts erkännande
delade landet-
48
00:05:09,148 --> 00:05:13,294
- och sågs som landsförrädare av vissa
men som hjälte av många.
49
00:05:19,283 --> 00:05:25,681
- Ska vi ta en öl?
- De har precis släppt det där aset.
50
00:05:25,748 --> 00:05:31,270
Hundarna skäller
men karavanen drar vidare.
51
00:05:31,337 --> 00:05:36,108
- Läste du det i en lyckokaka?
- Nej, det är...
52
00:05:36,175 --> 00:05:41,072
- Det är från...
- Alex?
53
00:05:41,138 --> 00:05:44,158
- Bor du på Lamplighter än?
- Nej, det sög.
54
00:05:44,225 --> 00:05:49,121
- Jag bor på Holiday Hotel.
- Vill du kinesa hos mig?
55
00:05:49,188 --> 00:05:54,710
- Du skulle må bra av att surfa.
- Jag surfar inte.
56
00:05:54,777 --> 00:05:57,880
Vad sa Lena häromkvällen?
57
00:05:57,947 --> 00:06:03,094
Hon bara...
Hon vill ha lite tid för sig själv.
58
00:06:03,160 --> 00:06:06,806
Dags att släppa ut björnen ur buren.
59
00:06:06,872 --> 00:06:13,813
Rumservicen är här med middagen.
Jag ringer lite senare.
60
00:06:59,884 --> 00:07:04,947
Jag åkte förbi huset i dag.
Det har inte hyrts ut än.
61
00:07:05,014 --> 00:07:08,117
Jag sa åt dig att inte åka dit.
62
00:07:08,184 --> 00:07:13,164
De som ligger bakom det
vågar inte ge sig på oss nu.
63
00:07:17,526 --> 00:07:22,673
- Håll med mig, pappa.
- Mamma har rätt. Det är tryggare här.
64
00:07:22,740 --> 00:07:25,843
Åtminstone tills vi har hittar
den som sköt Rip.
65
00:07:25,910 --> 00:07:32,016
Allvarligt? Jag saknar mitt rum.
Varför kan vi inte flytta hem?
66
00:07:32,083 --> 00:07:35,936
Nej! Nej!
67
00:07:48,140 --> 00:07:50,326
Hej.
68
00:08:03,030 --> 00:08:05,841
Jag vill ha en pistol.
69
00:08:07,326 --> 00:08:12,723
Pistoler tillhör mitt andra liv.
Jag tar aldrig med mig en hem.
70
00:08:12,790 --> 00:08:17,186
Jag behöver en för att skydda barnen
när du inte är här.
71
00:08:17,253 --> 00:08:21,190
Du vet hur hård
vapenhanteringsträningen är.
72
00:08:21,257 --> 00:08:26,237
Du vore farligare mot dig själv
och barnen än mot nån annan.
73
00:08:26,304 --> 00:08:31,409
- Du är i säkerhet. Jag lovar.
- Jaså?
74
00:08:34,228 --> 00:08:37,540
Säg det till Rip.
75
00:09:14,894 --> 00:09:17,747
Gör det!
76
00:09:21,984 --> 00:09:25,171
Rid på åskviggen, din jävel!
77
00:09:32,912 --> 00:09:35,347
Ta ut den.
78
00:09:36,374 --> 00:09:40,019
Din tur, Fish. Smaka på elpistolen.
79
00:09:40,086 --> 00:09:43,731
Det skiter jag i.
Det är sent och jag drar.
80
00:09:43,798 --> 00:09:49,153
Aldrig! Vi slog vad. Jag sa ju
att de skulle släppa den misstänkte.
81
00:09:49,220 --> 00:09:54,158
Saudier slipper alltid fängelse.
Det är din tur. Kom igen!
82
00:09:55,059 --> 00:09:59,121
Varför tror du
att de släppte den misstänkte?
83
00:09:59,188 --> 00:10:05,419
För att vår regering är full med
pengafurstar som älskar saudier -
84
00:10:05,486 --> 00:10:08,381
- ända sen de hittade olja
i öknen 1938.
85
00:10:08,447 --> 00:10:13,761
Femton av de 19 asen som flög in
i World Trade Center var saudier.
86
00:10:13,828 --> 00:10:18,724
Kom igen, läs en bok nån gång.
Följ oljan.
87
00:10:18,791 --> 00:10:21,602
Varje gång ni tankar bilen -
88
00:10:21,669 --> 00:10:27,149
- så får islamska terrorister pengar.
Det är det vi blöder för.
89
00:10:27,216 --> 00:10:31,987
Problemet är inte islam. Det är
extremisterna - oavsett religion.
90
00:10:32,054 --> 00:10:35,908
Jag har inte sett nån buddhist
spränga sig i luften.
91
00:10:35,975 --> 00:10:39,745
Islam passar inte
ett liv med frihet och lycka.
92
00:10:39,812 --> 00:10:45,126
Du minns väl korstågen?
93
00:10:45,192 --> 00:10:51,674
Det var för tusen år sen. De här
typerna är från de senaste tio åren.
94
00:10:51,741 --> 00:10:55,177
- Gissa vad de har gemensamt.
- Håller du räkningen?
95
00:10:55,244 --> 00:11:01,183
Gör inte du det? Jag fattar.
Du vill inte skjuta dina egna.
96
00:11:01,250 --> 00:11:06,439
Jag respekterar det.
Här är Mohammed och här är...
97
00:11:06,505 --> 00:11:09,984
Jag skulle inte få plats med
alla jag har dödat.
98
00:11:10,051 --> 00:11:14,029
Fortsätter du att snacka skit
så blir du en av dem.
99
00:11:14,096 --> 00:11:16,449
Jag drar!
100
00:11:19,018 --> 00:11:24,540
- Har du några teorier om min ras?
- Nej, jag älskar svarta.
101
00:11:24,607 --> 00:11:28,294
Kom igen, nu kör vi! Vems tur?
102
00:11:32,364 --> 00:11:37,010
Tänkte du komma undan med det?
103
00:11:37,077 --> 00:11:41,556
Säg att du inte gjorde det.
Jag tror dig inte.
104
00:11:41,623 --> 00:11:47,395
- Du dödade en amerikansk hjälte!
- Jag är inte inblandad.
105
00:11:47,462 --> 00:11:52,942
Såna som du säger alltid så.
Tror ni att ni får göra vad ni vill?
106
00:11:53,009 --> 00:11:57,363
Ni är aldrig inblandade...
Se mig i ögonen och säg det.
107
00:11:57,430 --> 00:12:01,451
Ditt jävla as! Res på dig!
108
00:12:01,518 --> 00:12:08,458
Hallå! Låt honom vara! Han har
inte gjort nåt! Jag ringer polisen!
109
00:12:08,525 --> 00:12:12,420
Försvinn! Jag ringer nu!
110
00:12:16,658 --> 00:12:20,678
När vi kommer tillbaka
så ska du vara borta!
111
00:12:23,999 --> 00:12:28,770
- Tack.
- Varför hatar de oss så?
112
00:12:41,433 --> 00:12:45,704
Vi går hem till dig
så kan jag tvätta såren.
113
00:12:45,770 --> 00:12:50,250
Jag törs inte gå ut
och behöver sätta mig en stund.
114
00:12:54,654 --> 00:12:57,674
- Sköt du honom?
- Jag kan förklara.
115
00:12:57,741 --> 00:13:00,969
Vi skapar nåt vackert
för alla muslimer.
116
00:13:01,036 --> 00:13:04,681
Du kan få träffa nån
som får dig att förstå.
117
00:13:04,748 --> 00:13:09,769
Man kan inte skapa nåt med hat.
Koranen predikar om fred.
118
00:13:12,088 --> 00:13:16,568
Visa mig.
Om du kan visa var det står -
119
00:13:16,635 --> 00:13:19,571
- så överlämnar jag mig till polisen.
120
00:13:19,638 --> 00:13:23,742
Jag kan hämta versen.
Jag har den i mitt rum.
121
00:13:42,035 --> 00:13:44,262
Vänta!
122
00:13:47,165 --> 00:13:50,518
Vänta, vänta...
123
00:13:52,087 --> 00:13:56,566
- Jackie?
- Får jag komma in?
124
00:14:00,053 --> 00:14:02,447
Väntar du besök?
125
00:14:02,514 --> 00:14:07,619
Men vet aldrig när Dalai Lama
tittar förbi. Vill du ha kaffe?
126
00:14:07,686 --> 00:14:10,747
Tack, det är bra.
127
00:14:12,274 --> 00:14:18,546
- Om det gäller Dharma och Anabel...
- Det är inte därför.
128
00:14:19,572 --> 00:14:23,551
- Jag behöver en pistol.
- Varför kommer du till mig?
129
00:14:23,618 --> 00:14:27,972
Jag kan inte köpa en.
Ricky skulle sakna pengarna.
130
00:14:28,039 --> 00:14:32,227
- Dålig idé.
- Det är bara ett handeldvapen.
131
00:14:32,294 --> 00:14:37,816
- Jag berättar inget för Ricky.
- Har du verkligen tänkt efter?
132
00:14:37,882 --> 00:14:43,488
- Har du pratat med Buddha?
- Jag har inte sovit sen det hände.
133
00:14:43,555 --> 00:14:47,867
Snälla, Alex.
Det är för familjens skull.
134
00:15:05,118 --> 00:15:08,138
Jag ville se honom med egna ögon.
135
00:15:11,124 --> 00:15:14,144
Min arabiska är ringrostig.
136
00:15:14,210 --> 00:15:19,399
"Jag söker skydd hos dig
i prövningens stund" -
137
00:15:19,466 --> 00:15:25,029
- "från elaka tankar
och från fiendens skadeglädje."
138
00:15:26,139 --> 00:15:29,367
Han ber att Allah ska skydda honom.
139
00:15:32,938 --> 00:15:37,208
- Varför gråter han?
- Det ingår i varje duaa.
140
00:15:37,275 --> 00:15:41,254
En islamsk åkallelse.
Han gråter för att visa allvar.
141
00:15:41,321 --> 00:15:46,843
Högkvarteret godkänner operationen.
Du överser den.
142
00:15:48,578 --> 00:15:51,598
Jag vill ha en egen insatsstyrka.
143
00:16:41,987 --> 00:16:46,675
Bear! Sluta runka!
Vi ska gå ut.
144
00:16:48,445 --> 00:16:52,174
Bear! Kom igen nu!
145
00:16:52,241 --> 00:16:55,719
Får du inte ett ligg här
så har du grava problem.
146
00:16:55,786 --> 00:17:02,643
- Vi skulle bara ut och dricka.
- Och vi dricker ju. Skål!
147
00:17:04,795 --> 00:17:10,108
Det är dags att våga ut på fältet.
Du vet att Lena gör det.
148
00:17:10,175 --> 00:17:15,697
- Det gör hon inte.
- "Tid för sig själv" -grejen, då?
149
00:17:15,764 --> 00:17:19,868
Behöver du höra det i klartext?
Hon vill dejta andra.
150
00:17:19,935 --> 00:17:24,248
- Därför borde du också träffa andra.
- Kanske.
151
00:17:29,737 --> 00:17:33,340
- Hejsan.
- Hej.
152
00:17:33,407 --> 00:17:37,886
- Jag heter Joe.
- Vad kul.
153
00:17:37,953 --> 00:17:40,764
Har frun släppt ut dig?
154
00:17:42,875 --> 00:17:45,477
Snyggt försök.
155
00:17:45,544 --> 00:17:49,148
Var det där roligt?
156
00:17:49,214 --> 00:17:54,862
Herregud... Det är ju en symbol
för monogamins fängelse.
157
00:17:54,970 --> 00:17:59,324
Den är tung. Två supar till.
158
00:17:59,391 --> 00:18:01,702
- Fyra supar till.
- Ge oss flaskan.
159
00:18:37,304 --> 00:18:44,119
- Vad är det här?
- Du vet att du vill smaka.
160
00:18:46,939 --> 00:18:52,169
Det smakar spetsad läsk.
Det ska man inte stoppa i kroppen.
161
00:18:54,363 --> 00:18:58,050
Så du tycker om att leva farligt?
162
00:19:01,078 --> 00:19:06,350
Det är lugnt. Det gör jag med.
Vi går nånstans lugnare.
163
00:19:06,417 --> 00:19:11,730
- Nån annanstans?
- Du är söt.
164
00:19:11,797 --> 00:19:16,902
Jag säger till tjejerna att vi går.
Gå ingenstans.
165
00:19:18,804 --> 00:19:21,824
Jag går ingenstans.
166
00:19:53,672 --> 00:19:58,360
- Hej.
- Joe? Det är Elise.
167
00:19:58,427 --> 00:20:04,366
- Lena glömde mobilen.
- Okej. Var är hon?
168
00:20:04,433 --> 00:20:07,411
Hon är ute.
169
00:20:07,478 --> 00:20:10,455
Men det är ju efter midnatt.
170
00:20:10,522 --> 00:20:14,585
- Jag måste lägga på.
- Okej.
171
00:20:23,285 --> 00:20:27,347
Säg inte att ni är systrar också.
172
00:20:27,414 --> 00:20:31,018
Öppna dörren, Bear! Vi har sällskap.
173
00:20:31,085 --> 00:20:36,190
- Bear!
- Bear!
174
00:20:40,052 --> 00:20:44,281
Jag är ledsen. Ni borde nog gå.
175
00:20:45,641 --> 00:20:48,994
- Jag vet, jag vet...
- Vi kom precis hit.
176
00:20:49,061 --> 00:20:55,292
- Jag vet, men han är komplicerad.
- Följ med oss, då.
177
00:20:55,359 --> 00:20:58,754
Det vore inte komplicerat.
178
00:20:58,821 --> 00:21:01,840
Jag kan inte.
179
00:21:01,907 --> 00:21:05,886
Kom. Han följer inte med oss.
180
00:21:07,246 --> 00:21:10,974
Det är inte rättvist. Det är dumt.
181
00:21:11,041 --> 00:21:14,937
Dumma, dumma Bear!
Dumma Bear!
182
00:21:16,296 --> 00:21:19,149
De har gått, och det är ditt fel.
183
00:21:19,216 --> 00:21:23,779
Kom igen.
Jag går inte förrän du har öppnat.
184
00:21:26,223 --> 00:21:28,826
Kom igen, Bear!
185
00:21:30,310 --> 00:21:36,291
Lämna ingen kvar.
Det har jag alltid sagt.
186
00:21:43,282 --> 00:21:46,844
Vi har kallats in.
Du måste nyktra till.
187
00:21:46,910 --> 00:21:51,515
- Dina fingrar eller mina?
- Jag är inte full!
188
00:21:51,582 --> 00:21:55,477
- Okej!
- Få det gjort. Duktig pojke.
189
00:22:07,973 --> 00:22:11,952
- Säg inte att den är balsamerad.
- Gummiavgjutning.
190
00:22:12,019 --> 00:22:16,123
- Av ett riktigt finger?
- Usama bin Ladins son.
191
00:22:16,190 --> 00:22:19,835
- Jag gjöt den när jag tog honom.
- En lyckoamulett?
192
00:22:19,902 --> 00:22:25,257
Talisman, med finare ord.
Den är med på alla operationer.
193
00:22:25,324 --> 00:22:30,679
Jag lämnar fingeravtryck efter mig
och låter CIA jaga en död man.
194
00:22:30,746 --> 00:22:36,393
- Hur fick vi sånt patrask?
- Det är rimligt på sitt knäppa vis.
195
00:22:36,460 --> 00:22:41,231
- Du skojar?
- Ett finger är som en hartass.
196
00:22:41,298 --> 00:22:45,736
- Det är ingen hare.
- Vi lyfter om 60 minuter.
197
00:22:45,803 --> 00:22:49,990
- Vet ni vart vi ska?
- Bosnien.
198
00:22:58,607 --> 00:23:01,710
SARAJEVO, BOSNIEN
TIO TIMMAR SENARE
199
00:23:04,154 --> 00:23:07,591
- Titta vem som kommer.
- Din säng eller min, sötnos?
200
00:23:07,658 --> 00:23:12,220
- Din. Min är för hög för dig.
- Våra barn blir sexiga och roliga.
201
00:23:12,287 --> 00:23:17,684
- Är det din operation?
- Ja, vi ska jobba ihop.
202
00:23:17,751 --> 00:23:20,479
Bara så du vet...
203
00:23:20,545 --> 00:23:26,193
Om det här ska funka så basar jag
över mannarna på marken.
204
00:23:26,259 --> 00:23:32,741
- Jag pekar er bara åt rätt håll.
- Där Rips mördare finns?
205
00:23:32,808 --> 00:23:36,912
Ja.
206
00:23:36,979 --> 00:23:41,625
- Målet är Tamerlin Shishoni.
- John från Bosnien. Du sköt ju honom.
207
00:23:41,692 --> 00:23:47,547
Han överlevde och blev Prinsen.
Vi tror att han jobbar för ryssarna.
208
00:23:47,614 --> 00:23:50,842
Han ligger bakom Ummarörelsen -
209
00:23:50,909 --> 00:23:55,680
- Tanzania- och Dubaiattackerna,
samt Michael Nasry.
210
00:23:55,747 --> 00:23:58,350
- Var finns aset?
- Vi tar hand om honom.
211
00:23:58,417 --> 00:24:03,605
Vill ni hitta Rips mördare
så är det Prinsen.
212
00:24:05,674 --> 00:24:08,276
Vi har bara en chans.
213
00:24:08,343 --> 00:24:11,988
Varje år besöker Prinsen platsen
där hans fru och barn -
214
00:24:12,055 --> 00:24:17,327
- slaktades av serberna,
på årsdagen av deras död.
215
00:24:17,394 --> 00:24:20,122
Sarajevo, Bosnien.
216
00:24:20,188 --> 00:24:23,208
Blomsterfälten utanför stan.
217
00:24:23,275 --> 00:24:26,711
Med en handfull av
hans mest lojala livvakter-
218
00:24:26,778 --> 00:24:30,632
- och en förare som har
varit med honom sen Tjetjenien.
219
00:24:30,699 --> 00:24:34,511
- De är hårt drillade.
- Inga vanliga rebeller?
220
00:24:34,578 --> 00:24:40,016
Före detta Spetsnazsoldater
så nu vet ni vad som väntar.
221
00:24:40,083 --> 00:24:43,395
De färdas i en bepansrad bil.
222
00:24:43,462 --> 00:24:47,774
Varje livvakt är redo
att offra livet för Prinsen.
223
00:24:47,841 --> 00:24:52,529
Fånga eller döda. Fånga helst
men viktigast är att vi tar honom.
224
00:24:52,596 --> 00:24:56,658
- Varför precisionsbombar vi inte?
- Vi behöver bekräfta målet först.
225
00:24:56,725 --> 00:25:01,496
- Hur säker är informationen?
- Helt säker.
226
00:25:07,194 --> 00:25:09,796
Kommer vi att få problem?
227
00:25:09,863 --> 00:25:14,009
Senaste gången du hade en säker källa
så slutade det illa.
228
00:25:14,076 --> 00:25:18,096
- Vi är ute efter samma sak.
- Och vad är det?
229
00:25:18,163 --> 00:25:20,599
Hämnd.
230
00:25:24,211 --> 00:25:26,396
Okej.
231
00:25:58,078 --> 00:26:00,263
Det är dags.
232
00:26:10,424 --> 00:26:14,444
G-C, skickar informationen nu.
Avvakta.
233
00:26:16,638 --> 00:26:18,949
Tar emot informationen.
234
00:26:19,016 --> 00:26:23,161
Informationen mottagen. Avvakta.
235
00:26:23,228 --> 00:26:27,999
- Vi måste identifiera dem.
- Söker i databasen.
236
00:26:29,401 --> 00:26:34,673
En livvakt och föraren kan kopplas
till Prinsens organisation.
237
00:26:34,740 --> 00:26:38,844
- Han där, då?
- Vi vet inte om det är Prinsen.
238
00:26:38,910 --> 00:26:44,307
- Varför väntar vi?
- De måste identifiera målet.
239
00:26:44,374 --> 00:26:49,479
- De har redan identifierat två män.
- Vem är han med mössa och glasögon?
240
00:26:49,546 --> 00:26:52,482
Vi kan inte bekräfta
att det är Prinsen.
241
00:26:58,263 --> 00:27:01,116
De ger sig av.
242
00:27:04,728 --> 00:27:09,082
- Föraren pratar i mobilen.
- Spårar vi deras mobiler?
243
00:27:09,149 --> 00:27:11,877
Drönaren har dem.
244
00:27:11,943 --> 00:27:16,757
Ett okänt nummer, men det matchar
andra i Prinsens organisation.
245
00:27:19,201 --> 00:27:24,097
G-C här. Vi har inte
identifierat målet. Vad tycker ni?
246
00:27:24,164 --> 00:27:27,976
Vi slår till mot asen.
247
00:27:28,794 --> 00:27:31,730
Vi slår till när vi vet
att det är Prinsen.
248
00:27:36,510 --> 00:27:40,113
- De ger sig av.
- Följ efter konvojen.
249
00:27:40,180 --> 00:27:44,034
Kom tillbaka till bilen.
Vi ger oss av.
250
00:28:54,386 --> 00:28:57,489
Konvojen har stannat
utanför en sportanläggning.
251
00:28:59,391 --> 00:29:05,497
- De verkar gilla MMA.
- Sju stycken går in på södra sidan.
252
00:29:05,564 --> 00:29:11,336
Håll dem under uppsikt
och skicka in mannar i lokalen.
253
00:29:11,403 --> 00:29:14,631
Uppfattat. Avvakta.
254
00:29:16,617 --> 00:29:20,596
Vi tar oss in.
Vi kan försöka, i alla fall.
255
00:29:21,455 --> 00:29:26,143
- Trevor och Caulder går in.
- Jag följer med.
256
00:29:27,378 --> 00:29:32,566
Jag är den enda som har sett Shishoni
och kan identifiera honom.
257
00:29:32,633 --> 00:29:36,153
- Bli inte upptäckta.
- Det börjar bli ett skituppdrag.
258
00:29:36,220 --> 00:29:40,991
Det kunde ha varit värre.
Det kunde ha varit boxning.
259
00:29:55,447 --> 00:30:01,678
Tre mannar tar den västra ingången.
260
00:30:26,562 --> 00:30:31,709
- Kan det vara han?
- Jag vet inte.
261
00:30:31,775 --> 00:30:35,504
Känner du inte igen
den töntiga mössan?
262
00:30:42,119 --> 00:30:46,223
Vi övervakar målet
men har inte identifierat honom.
263
00:31:09,688 --> 00:31:15,002
Jag pissar på mig.
Jag har hållit mig sen vi kom hit.
264
00:31:15,069 --> 00:31:19,840
- Självkontroll, stanna här.
- Jag kommer snart.
265
00:31:50,688 --> 00:31:53,916
- Ska jag följa efter?
- Vänta lite.
266
00:32:13,919 --> 00:32:19,942
Det där strypgreppet
kunde min femåring ha tagit sig ur.
267
00:32:32,646 --> 00:32:38,502
- De gick in efter dig. Såg de dig?
- Vi kan vara avslöjade.
268
00:32:55,336 --> 00:33:01,108
Fan... Våra mannar kan ha avslöjats.
269
00:33:12,645 --> 00:33:16,749
De går ut bakvägen och är i gränden
om mindre än en minut.
270
00:33:37,711 --> 00:33:43,192
Det potentiella målet
ger sig av med en livvakt.
271
00:33:47,972 --> 00:33:53,243
Gruppen har delat upp sig, men det
potentiella målet är kvar i lokalen.
272
00:33:53,310 --> 00:33:56,705
De övriga går ut på den södra sidan.
273
00:33:56,772 --> 00:34:00,167
- Har ni identifierat målet?
- Nej.
274
00:34:02,069 --> 00:34:06,256
Slå till medan de flesta åskådarna
är inne i lokalen.
275
00:34:06,323 --> 00:34:10,719
- Vi har inte identifierat honom.
- Men det blir inte bättre än så här.
276
00:34:12,621 --> 00:34:16,433
Ett riktigt skituppdrag.
Oskyldiga kan bli skadade.
277
00:34:16,500 --> 00:34:18,936
Vi kan avbryta.
278
00:34:20,879 --> 00:34:26,443
Sätt fart. Kom igen.
279
00:36:32,327 --> 00:36:35,388
Kör fram och lasta på.
280
00:36:39,167 --> 00:36:44,939
- Var är ni?
- Målet tar... den södra utgången.
281
00:36:45,006 --> 00:36:47,609
- Mår du bra?
- Visst.
282
00:37:22,210 --> 00:37:25,021
- Vän!
- Vän! Vän!
283
00:37:31,720 --> 00:37:33,988
Vän!
284
00:37:44,608 --> 00:37:48,253
- Är det han?
- Jag tror inte det.
285
00:37:48,320 --> 00:37:52,757
- Caulder är träffad!
- Låt Cline identifiera honom.
286
00:37:58,997 --> 00:38:01,182
Han där.
287
00:38:10,300 --> 00:38:15,864
Det är inte han.
Hoppas er kille klarar sig.
288
00:38:30,237 --> 00:38:34,507
Jag tar inte flyget.
Det är bara en skråma.
289
00:38:34,574 --> 00:38:41,139
De väntar på dig i Landstuhl
så sluta krångla.
290
00:38:41,206 --> 00:38:46,770
- Du överdriver.
- Nån annan än Trevor får ge dig vård.
291
00:38:48,630 --> 00:38:53,485
Okej? Vi väntar på dig
när du kommer hem.
292
00:38:53,551 --> 00:38:59,616
Det kommer att ordna sig. Okej?
Du grejar det.
293
00:39:17,450 --> 00:39:22,722
Du sa att informationen var säker.
Det här är andra jävla gången.
294
00:39:24,207 --> 00:39:27,435
Nån har ljugit för mig.
295
00:39:37,178 --> 00:39:42,492
- Att fota sånt kan få dig petad.
- Som att jag vore den ende?
296
00:39:43,268 --> 00:39:47,247
Jag såg dig. Du gillar sånt här.
297
00:39:47,314 --> 00:39:51,209
Det gör vi allihop.
Du måste bara medge det.
298
00:40:03,163 --> 00:40:08,518
De låg i bakhåll. Amerikanerna
följde säkert efter dem härifrån.
299
00:40:08,585 --> 00:40:11,813
Nån nära oss har förrått oss.
300
00:40:14,299 --> 00:40:19,863
- Michael Nasry.
- Han dog i Tchad.
301
00:40:23,308 --> 00:40:26,828
Tydligen inte.
302
00:40:26,895 --> 00:40:31,458
Han är svår att döda. Precis som jag.
303
00:40:32,984 --> 00:40:36,004
Vad gör vi nu?
304
00:40:38,865 --> 00:40:42,886
Först sörjer vi de döda.
305
00:40:58,969 --> 00:41:01,863
Jag söker skydd...
306
00:41:01,930 --> 00:41:04,991
MISSTÄNKT DÖDAD I MISSTÄNKT HATBROTT
307
00:41:05,058 --> 00:41:06,618
RINGER MICHAEL...
308
00:41:14,568 --> 00:41:18,046
...i prövningens stund...
309
00:41:20,907 --> 00:41:23,468
SKJUTBANA
310
00:41:26,997 --> 00:41:30,308
...från motgångens börda...
311
00:41:41,011 --> 00:41:44,030
...från elaka tankar...
312
00:41:58,361 --> 00:42:02,841
...och från fiendens skadeglädje.
313
00:42:11,666 --> 00:42:14,394
Allahu akbar.
314
00:42:47,077 --> 00:42:50,305
Text: Magnus Öberg
www.sdimedia.com