1 00:00:11,392 --> 00:00:15,371 - Detta har hänt... - När blir nästa? 2 00:00:15,438 --> 00:00:17,957 Mr Mohammed! FBI! Öppna! 3 00:00:18,024 --> 00:00:23,462 De följde Rip från vårt hus. Jag vill inte bo med barnen där. 4 00:00:23,529 --> 00:00:28,300 Vi tänker hitta de som gjorde det och ska begrava dem. 5 00:00:31,537 --> 00:00:35,057 Alex! Gick det bra? 6 00:00:36,709 --> 00:00:40,187 - Får du fortfarande huvudvärk? - Pappa! 7 00:00:42,006 --> 00:00:46,277 Det här är sista gången. Hör du det? 8 00:00:46,344 --> 00:00:51,991 Vi behöver vara ifrån varandra och kanske träffa andra. 9 00:00:52,058 --> 00:00:57,663 - Gina, min favoritspion. - Tamerlin Shishoni är Prinsen. 10 00:00:57,730 --> 00:01:02,543 - Tar du hand om dem? - Om du ger mig Stankevich. 11 00:01:06,030 --> 00:01:09,884 Lurade du oss? Kommer det fler? 12 00:01:11,535 --> 00:01:15,890 - Din källa blåste oss. Var är han? - Han dödade den enda jag litade på. 13 00:01:15,957 --> 00:01:20,019 Han försökte döda dig. Hjälp mig att hitta honom. 14 00:01:23,589 --> 00:01:26,650 TJETJENIEN TRE MÅNADER SEDAN 15 00:01:48,489 --> 00:01:53,052 Prinsen? Förlåt, men jag vill bara bekräfta ert önskemål. 16 00:01:53,119 --> 00:01:58,015 - Amerikanerna försvårar för oss. - Det är beklagligt. 17 00:01:58,082 --> 00:02:01,143 Jag har pratat med Boko Haram. 18 00:02:01,210 --> 00:02:06,482 De godtar Michael som kompensation. Våra andra planer är opåverkade. 19 00:02:06,549 --> 00:02:12,279 Michael agerade oklokt men har ett värde för vårt ändamål. 20 00:02:12,346 --> 00:02:17,660 - Michael har egna ändamål. - Han är smått arrogant. 21 00:02:17,727 --> 00:02:23,666 Och ambitiös. Emir Muttaqi... 22 00:02:24,650 --> 00:02:30,464 Jag vet att du älskar Michael som en far älskar sin son. 23 00:02:31,449 --> 00:02:36,595 Det kommer att lämna ett tomrum i ditt hjärta. Det lovar jag. 24 00:02:37,997 --> 00:02:41,642 Men kom ihåg att andra har offrat lika mycket. 25 00:02:41,709 --> 00:02:44,729 Jag litar på ert omdöme. 26 00:02:48,049 --> 00:02:52,278 - Du sa att området var säkrat. - Det var det. 27 00:02:52,345 --> 00:02:55,990 Ingen skulle vara här. 28 00:03:00,227 --> 00:03:03,414 Vem kan sköta hans jobb? 29 00:03:13,699 --> 00:03:16,927 Du påminner om min son. 30 00:03:20,414 --> 00:03:25,436 Prinsen besöker platsen där hans familj dödades av serberna. 31 00:03:25,503 --> 00:03:28,522 Där, vid stängslet. 32 00:03:28,589 --> 00:03:33,903 Ett par hundra meter från byn. Öster om kyrkan. 33 00:03:33,970 --> 00:03:38,240 - Är du säker på datumet? - Samma datum varje år. 34 00:03:43,688 --> 00:03:47,583 Hoppas du inte jävlas. 35 00:03:47,650 --> 00:03:53,339 Han sa att John är Prinsen och berättade var vi kan hitta honom. 36 00:03:57,368 --> 00:04:01,639 Prinsen är på den platsen om 72 timmar. 37 00:04:01,706 --> 00:04:07,478 - Nasry är vår enda källa. - Det är de bästa uppgifterna vi har. 38 00:04:07,545 --> 00:04:13,025 Din källa blåste oss. Var är aset? 39 00:04:13,092 --> 00:04:16,695 Gina! Lyssnar du? Ibland måste man chansa. 40 00:04:16,762 --> 00:04:21,742 Om John är Prinsen så är det här vår enda chans att ta honom. 41 00:04:21,809 --> 00:04:24,495 Jag ska prata med mina överordnade. 42 00:04:33,321 --> 00:04:36,757 RINGER MICHAEL... 43 00:04:36,824 --> 00:04:39,885 Svara, Michael... 44 00:04:40,786 --> 00:04:44,014 Säg vad jag ska göra. 45 00:04:46,000 --> 00:04:48,853 FBI SLÄPPER MISSTÄNKT 46 00:04:59,472 --> 00:05:04,243 ...som förhördes av FBI i anknytning till mordet på Richard Taggart. 47 00:05:04,310 --> 00:05:09,081 SEAL-soldaten Taggarts erkännande delade landet- 48 00:05:09,148 --> 00:05:13,294 - och sågs som landsförrädare av vissa men som hjälte av många. 49 00:05:19,283 --> 00:05:25,681 - Ska vi ta en öl? - De har precis släppt det där aset. 50 00:05:25,748 --> 00:05:31,270 Hundarna skäller men karavanen drar vidare. 51 00:05:31,337 --> 00:05:36,108 - Läste du det i en lyckokaka? - Nej, det är... 52 00:05:36,175 --> 00:05:41,072 - Det är från... - Alex? 53 00:05:41,138 --> 00:05:44,158 - Bor du på Lamplighter än? - Nej, det sög. 54 00:05:44,225 --> 00:05:49,121 - Jag bor på Holiday Hotel. - Vill du kinesa hos mig? 55 00:05:49,188 --> 00:05:54,710 - Du skulle må bra av att surfa. - Jag surfar inte. 56 00:05:54,777 --> 00:05:57,880 Vad sa Lena häromkvällen? 57 00:05:57,947 --> 00:06:03,094 Hon bara... Hon vill ha lite tid för sig själv. 58 00:06:03,160 --> 00:06:06,806 Dags att släppa ut björnen ur buren. 59 00:06:06,872 --> 00:06:13,813 Rumservicen är här med middagen. Jag ringer lite senare. 60 00:06:59,884 --> 00:07:04,947 Jag åkte förbi huset i dag. Det har inte hyrts ut än. 61 00:07:05,014 --> 00:07:08,117 Jag sa åt dig att inte åka dit. 62 00:07:08,184 --> 00:07:13,164 De som ligger bakom det vågar inte ge sig på oss nu. 63 00:07:17,526 --> 00:07:22,673 - Håll med mig, pappa. - Mamma har rätt. Det är tryggare här. 64 00:07:22,740 --> 00:07:25,843 Åtminstone tills vi har hittar den som sköt Rip. 65 00:07:25,910 --> 00:07:32,016 Allvarligt? Jag saknar mitt rum. Varför kan vi inte flytta hem? 66 00:07:32,083 --> 00:07:35,936 Nej! Nej! 67 00:07:48,140 --> 00:07:50,326 Hej. 68 00:08:03,030 --> 00:08:05,841 Jag vill ha en pistol. 69 00:08:07,326 --> 00:08:12,723 Pistoler tillhör mitt andra liv. Jag tar aldrig med mig en hem. 70 00:08:12,790 --> 00:08:17,186 Jag behöver en för att skydda barnen när du inte är här. 71 00:08:17,253 --> 00:08:21,190 Du vet hur hård vapenhanteringsträningen är. 72 00:08:21,257 --> 00:08:26,237 Du vore farligare mot dig själv och barnen än mot nån annan. 73 00:08:26,304 --> 00:08:31,409 - Du är i säkerhet. Jag lovar. - Jaså? 74 00:08:34,228 --> 00:08:37,540 Säg det till Rip. 75 00:09:14,894 --> 00:09:17,747 Gör det! 76 00:09:21,984 --> 00:09:25,171 Rid på åskviggen, din jävel! 77 00:09:32,912 --> 00:09:35,347 Ta ut den. 78 00:09:36,374 --> 00:09:40,019 Din tur, Fish. Smaka på elpistolen. 79 00:09:40,086 --> 00:09:43,731 Det skiter jag i. Det är sent och jag drar. 80 00:09:43,798 --> 00:09:49,153 Aldrig! Vi slog vad. Jag sa ju att de skulle släppa den misstänkte. 81 00:09:49,220 --> 00:09:54,158 Saudier slipper alltid fängelse. Det är din tur. Kom igen! 82 00:09:55,059 --> 00:09:59,121 Varför tror du att de släppte den misstänkte? 83 00:09:59,188 --> 00:10:05,419 För att vår regering är full med pengafurstar som älskar saudier - 84 00:10:05,486 --> 00:10:08,381 - ända sen de hittade olja i öknen 1938. 85 00:10:08,447 --> 00:10:13,761 Femton av de 19 asen som flög in i World Trade Center var saudier. 86 00:10:13,828 --> 00:10:18,724 Kom igen, läs en bok nån gång. Följ oljan. 87 00:10:18,791 --> 00:10:21,602 Varje gång ni tankar bilen - 88 00:10:21,669 --> 00:10:27,149 - så får islamska terrorister pengar. Det är det vi blöder för. 89 00:10:27,216 --> 00:10:31,987 Problemet är inte islam. Det är extremisterna - oavsett religion. 90 00:10:32,054 --> 00:10:35,908 Jag har inte sett nån buddhist spränga sig i luften. 91 00:10:35,975 --> 00:10:39,745 Islam passar inte ett liv med frihet och lycka. 92 00:10:39,812 --> 00:10:45,126 Du minns väl korstågen? 93 00:10:45,192 --> 00:10:51,674 Det var för tusen år sen. De här typerna är från de senaste tio åren. 94 00:10:51,741 --> 00:10:55,177 - Gissa vad de har gemensamt. - Håller du räkningen? 95 00:10:55,244 --> 00:11:01,183 Gör inte du det? Jag fattar. Du vill inte skjuta dina egna. 96 00:11:01,250 --> 00:11:06,439 Jag respekterar det. Här är Mohammed och här är... 97 00:11:06,505 --> 00:11:09,984 Jag skulle inte få plats med alla jag har dödat. 98 00:11:10,051 --> 00:11:14,029 Fortsätter du att snacka skit så blir du en av dem. 99 00:11:14,096 --> 00:11:16,449 Jag drar! 100 00:11:19,018 --> 00:11:24,540 - Har du några teorier om min ras? - Nej, jag älskar svarta. 101 00:11:24,607 --> 00:11:28,294 Kom igen, nu kör vi! Vems tur? 102 00:11:32,364 --> 00:11:37,010 Tänkte du komma undan med det? 103 00:11:37,077 --> 00:11:41,556 Säg att du inte gjorde det. Jag tror dig inte. 104 00:11:41,623 --> 00:11:47,395 - Du dödade en amerikansk hjälte! - Jag är inte inblandad. 105 00:11:47,462 --> 00:11:52,942 Såna som du säger alltid så. Tror ni att ni får göra vad ni vill? 106 00:11:53,009 --> 00:11:57,363 Ni är aldrig inblandade... Se mig i ögonen och säg det. 107 00:11:57,430 --> 00:12:01,451 Ditt jävla as! Res på dig! 108 00:12:01,518 --> 00:12:08,458 Hallå! Låt honom vara! Han har inte gjort nåt! Jag ringer polisen! 109 00:12:08,525 --> 00:12:12,420 Försvinn! Jag ringer nu! 110 00:12:16,658 --> 00:12:20,678 När vi kommer tillbaka så ska du vara borta! 111 00:12:23,999 --> 00:12:28,770 - Tack. - Varför hatar de oss så? 112 00:12:41,433 --> 00:12:45,704 Vi går hem till dig så kan jag tvätta såren. 113 00:12:45,770 --> 00:12:50,250 Jag törs inte gå ut och behöver sätta mig en stund. 114 00:12:54,654 --> 00:12:57,674 - Sköt du honom? - Jag kan förklara. 115 00:12:57,741 --> 00:13:00,969 Vi skapar nåt vackert för alla muslimer. 116 00:13:01,036 --> 00:13:04,681 Du kan få träffa nån som får dig att förstå. 117 00:13:04,748 --> 00:13:09,769 Man kan inte skapa nåt med hat. Koranen predikar om fred. 118 00:13:12,088 --> 00:13:16,568 Visa mig. Om du kan visa var det står - 119 00:13:16,635 --> 00:13:19,571 - så överlämnar jag mig till polisen. 120 00:13:19,638 --> 00:13:23,742 Jag kan hämta versen. Jag har den i mitt rum. 121 00:13:42,035 --> 00:13:44,262 Vänta! 122 00:13:47,165 --> 00:13:50,518 Vänta, vänta... 123 00:13:52,087 --> 00:13:56,566 - Jackie? - Får jag komma in? 124 00:14:00,053 --> 00:14:02,447 Väntar du besök? 125 00:14:02,514 --> 00:14:07,619 Men vet aldrig när Dalai Lama tittar förbi. Vill du ha kaffe? 126 00:14:07,686 --> 00:14:10,747 Tack, det är bra. 127 00:14:12,274 --> 00:14:18,546 - Om det gäller Dharma och Anabel... - Det är inte därför. 128 00:14:19,572 --> 00:14:23,551 - Jag behöver en pistol. - Varför kommer du till mig? 129 00:14:23,618 --> 00:14:27,972 Jag kan inte köpa en. Ricky skulle sakna pengarna. 130 00:14:28,039 --> 00:14:32,227 - Dålig idé. - Det är bara ett handeldvapen. 131 00:14:32,294 --> 00:14:37,816 - Jag berättar inget för Ricky. - Har du verkligen tänkt efter? 132 00:14:37,882 --> 00:14:43,488 - Har du pratat med Buddha? - Jag har inte sovit sen det hände. 133 00:14:43,555 --> 00:14:47,867 Snälla, Alex. Det är för familjens skull. 134 00:15:05,118 --> 00:15:08,138 Jag ville se honom med egna ögon. 135 00:15:11,124 --> 00:15:14,144 Min arabiska är ringrostig. 136 00:15:14,210 --> 00:15:19,399 "Jag söker skydd hos dig i prövningens stund" - 137 00:15:19,466 --> 00:15:25,029 - "från elaka tankar och från fiendens skadeglädje." 138 00:15:26,139 --> 00:15:29,367 Han ber att Allah ska skydda honom. 139 00:15:32,938 --> 00:15:37,208 - Varför gråter han? - Det ingår i varje duaa. 140 00:15:37,275 --> 00:15:41,254 En islamsk åkallelse. Han gråter för att visa allvar. 141 00:15:41,321 --> 00:15:46,843 Högkvarteret godkänner operationen. Du överser den. 142 00:15:48,578 --> 00:15:51,598 Jag vill ha en egen insatsstyrka. 143 00:16:41,987 --> 00:16:46,675 Bear! Sluta runka! Vi ska gå ut. 144 00:16:48,445 --> 00:16:52,174 Bear! Kom igen nu! 145 00:16:52,241 --> 00:16:55,719 Får du inte ett ligg här så har du grava problem. 146 00:16:55,786 --> 00:17:02,643 - Vi skulle bara ut och dricka. - Och vi dricker ju. Skål! 147 00:17:04,795 --> 00:17:10,108 Det är dags att våga ut på fältet. Du vet att Lena gör det. 148 00:17:10,175 --> 00:17:15,697 - Det gör hon inte. - "Tid för sig själv" -grejen, då? 149 00:17:15,764 --> 00:17:19,868 Behöver du höra det i klartext? Hon vill dejta andra. 150 00:17:19,935 --> 00:17:24,248 - Därför borde du också träffa andra. - Kanske. 151 00:17:29,737 --> 00:17:33,340 - Hejsan. - Hej. 152 00:17:33,407 --> 00:17:37,886 - Jag heter Joe. - Vad kul. 153 00:17:37,953 --> 00:17:40,764 Har frun släppt ut dig? 154 00:17:42,875 --> 00:17:45,477 Snyggt försök. 155 00:17:45,544 --> 00:17:49,148 Var det där roligt? 156 00:17:49,214 --> 00:17:54,862 Herregud... Det är ju en symbol för monogamins fängelse. 157 00:17:54,970 --> 00:17:59,324 Den är tung. Två supar till. 158 00:17:59,391 --> 00:18:01,702 - Fyra supar till. - Ge oss flaskan. 159 00:18:37,304 --> 00:18:44,119 - Vad är det här? - Du vet att du vill smaka. 160 00:18:46,939 --> 00:18:52,169 Det smakar spetsad läsk. Det ska man inte stoppa i kroppen. 161 00:18:54,363 --> 00:18:58,050 Så du tycker om att leva farligt? 162 00:19:01,078 --> 00:19:06,350 Det är lugnt. Det gör jag med. Vi går nånstans lugnare. 163 00:19:06,417 --> 00:19:11,730 - Nån annanstans? - Du är söt. 164 00:19:11,797 --> 00:19:16,902 Jag säger till tjejerna att vi går. Gå ingenstans. 165 00:19:18,804 --> 00:19:21,824 Jag går ingenstans. 166 00:19:53,672 --> 00:19:58,360 - Hej. - Joe? Det är Elise. 167 00:19:58,427 --> 00:20:04,366 - Lena glömde mobilen. - Okej. Var är hon? 168 00:20:04,433 --> 00:20:07,411 Hon är ute. 169 00:20:07,478 --> 00:20:10,455 Men det är ju efter midnatt. 170 00:20:10,522 --> 00:20:14,585 - Jag måste lägga på. - Okej. 171 00:20:23,285 --> 00:20:27,347 Säg inte att ni är systrar också. 172 00:20:27,414 --> 00:20:31,018 Öppna dörren, Bear! Vi har sällskap. 173 00:20:31,085 --> 00:20:36,190 - Bear! - Bear! 174 00:20:40,052 --> 00:20:44,281 Jag är ledsen. Ni borde nog gå. 175 00:20:45,641 --> 00:20:48,994 - Jag vet, jag vet... - Vi kom precis hit. 176 00:20:49,061 --> 00:20:55,292 - Jag vet, men han är komplicerad. - Följ med oss, då. 177 00:20:55,359 --> 00:20:58,754 Det vore inte komplicerat. 178 00:20:58,821 --> 00:21:01,840 Jag kan inte. 179 00:21:01,907 --> 00:21:05,886 Kom. Han följer inte med oss. 180 00:21:07,246 --> 00:21:10,974 Det är inte rättvist. Det är dumt. 181 00:21:11,041 --> 00:21:14,937 Dumma, dumma Bear! Dumma Bear! 182 00:21:16,296 --> 00:21:19,149 De har gått, och det är ditt fel. 183 00:21:19,216 --> 00:21:23,779 Kom igen. Jag går inte förrän du har öppnat. 184 00:21:26,223 --> 00:21:28,826 Kom igen, Bear! 185 00:21:30,310 --> 00:21:36,291 Lämna ingen kvar. Det har jag alltid sagt. 186 00:21:43,282 --> 00:21:46,844 Vi har kallats in. Du måste nyktra till. 187 00:21:46,910 --> 00:21:51,515 - Dina fingrar eller mina? - Jag är inte full! 188 00:21:51,582 --> 00:21:55,477 - Okej! - Få det gjort. Duktig pojke. 189 00:22:07,973 --> 00:22:11,952 - Säg inte att den är balsamerad. - Gummiavgjutning. 190 00:22:12,019 --> 00:22:16,123 - Av ett riktigt finger? - Usama bin Ladins son. 191 00:22:16,190 --> 00:22:19,835 - Jag gjöt den när jag tog honom. - En lyckoamulett? 192 00:22:19,902 --> 00:22:25,257 Talisman, med finare ord. Den är med på alla operationer. 193 00:22:25,324 --> 00:22:30,679 Jag lämnar fingeravtryck efter mig och låter CIA jaga en död man. 194 00:22:30,746 --> 00:22:36,393 - Hur fick vi sånt patrask? - Det är rimligt på sitt knäppa vis. 195 00:22:36,460 --> 00:22:41,231 - Du skojar? - Ett finger är som en hartass. 196 00:22:41,298 --> 00:22:45,736 - Det är ingen hare. - Vi lyfter om 60 minuter. 197 00:22:45,803 --> 00:22:49,990 - Vet ni vart vi ska? - Bosnien. 198 00:22:58,607 --> 00:23:01,710 SARAJEVO, BOSNIEN TIO TIMMAR SENARE 199 00:23:04,154 --> 00:23:07,591 - Titta vem som kommer. - Din säng eller min, sötnos? 200 00:23:07,658 --> 00:23:12,220 - Din. Min är för hög för dig. - Våra barn blir sexiga och roliga. 201 00:23:12,287 --> 00:23:17,684 - Är det din operation? - Ja, vi ska jobba ihop. 202 00:23:17,751 --> 00:23:20,479 Bara så du vet... 203 00:23:20,545 --> 00:23:26,193 Om det här ska funka så basar jag över mannarna på marken. 204 00:23:26,259 --> 00:23:32,741 - Jag pekar er bara åt rätt håll. - Där Rips mördare finns? 205 00:23:32,808 --> 00:23:36,912 Ja. 206 00:23:36,979 --> 00:23:41,625 - Målet är Tamerlin Shishoni. - John från Bosnien. Du sköt ju honom. 207 00:23:41,692 --> 00:23:47,547 Han överlevde och blev Prinsen. Vi tror att han jobbar för ryssarna. 208 00:23:47,614 --> 00:23:50,842 Han ligger bakom Ummarörelsen - 209 00:23:50,909 --> 00:23:55,680 - Tanzania- och Dubaiattackerna, samt Michael Nasry. 210 00:23:55,747 --> 00:23:58,350 - Var finns aset? - Vi tar hand om honom. 211 00:23:58,417 --> 00:24:03,605 Vill ni hitta Rips mördare så är det Prinsen. 212 00:24:05,674 --> 00:24:08,276 Vi har bara en chans. 213 00:24:08,343 --> 00:24:11,988 Varje år besöker Prinsen platsen där hans fru och barn - 214 00:24:12,055 --> 00:24:17,327 - slaktades av serberna, på årsdagen av deras död. 215 00:24:17,394 --> 00:24:20,122 Sarajevo, Bosnien. 216 00:24:20,188 --> 00:24:23,208 Blomsterfälten utanför stan. 217 00:24:23,275 --> 00:24:26,711 Med en handfull av hans mest lojala livvakter- 218 00:24:26,778 --> 00:24:30,632 - och en förare som har varit med honom sen Tjetjenien. 219 00:24:30,699 --> 00:24:34,511 - De är hårt drillade. - Inga vanliga rebeller? 220 00:24:34,578 --> 00:24:40,016 Före detta Spetsnazsoldater så nu vet ni vad som väntar. 221 00:24:40,083 --> 00:24:43,395 De färdas i en bepansrad bil. 222 00:24:43,462 --> 00:24:47,774 Varje livvakt är redo att offra livet för Prinsen. 223 00:24:47,841 --> 00:24:52,529 Fånga eller döda. Fånga helst men viktigast är att vi tar honom. 224 00:24:52,596 --> 00:24:56,658 - Varför precisionsbombar vi inte? - Vi behöver bekräfta målet först. 225 00:24:56,725 --> 00:25:01,496 - Hur säker är informationen? - Helt säker. 226 00:25:07,194 --> 00:25:09,796 Kommer vi att få problem? 227 00:25:09,863 --> 00:25:14,009 Senaste gången du hade en säker källa så slutade det illa. 228 00:25:14,076 --> 00:25:18,096 - Vi är ute efter samma sak. - Och vad är det? 229 00:25:18,163 --> 00:25:20,599 Hämnd. 230 00:25:24,211 --> 00:25:26,396 Okej. 231 00:25:58,078 --> 00:26:00,263 Det är dags. 232 00:26:10,424 --> 00:26:14,444 G-C, skickar informationen nu. Avvakta. 233 00:26:16,638 --> 00:26:18,949 Tar emot informationen. 234 00:26:19,016 --> 00:26:23,161 Informationen mottagen. Avvakta. 235 00:26:23,228 --> 00:26:27,999 - Vi måste identifiera dem. - Söker i databasen. 236 00:26:29,401 --> 00:26:34,673 En livvakt och föraren kan kopplas till Prinsens organisation. 237 00:26:34,740 --> 00:26:38,844 - Han där, då? - Vi vet inte om det är Prinsen. 238 00:26:38,910 --> 00:26:44,307 - Varför väntar vi? - De måste identifiera målet. 239 00:26:44,374 --> 00:26:49,479 - De har redan identifierat två män. - Vem är han med mössa och glasögon? 240 00:26:49,546 --> 00:26:52,482 Vi kan inte bekräfta att det är Prinsen. 241 00:26:58,263 --> 00:27:01,116 De ger sig av. 242 00:27:04,728 --> 00:27:09,082 - Föraren pratar i mobilen. - Spårar vi deras mobiler? 243 00:27:09,149 --> 00:27:11,877 Drönaren har dem. 244 00:27:11,943 --> 00:27:16,757 Ett okänt nummer, men det matchar andra i Prinsens organisation. 245 00:27:19,201 --> 00:27:24,097 G-C här. Vi har inte identifierat målet. Vad tycker ni? 246 00:27:24,164 --> 00:27:27,976 Vi slår till mot asen. 247 00:27:28,794 --> 00:27:31,730 Vi slår till när vi vet att det är Prinsen. 248 00:27:36,510 --> 00:27:40,113 - De ger sig av. - Följ efter konvojen. 249 00:27:40,180 --> 00:27:44,034 Kom tillbaka till bilen. Vi ger oss av. 250 00:28:54,386 --> 00:28:57,489 Konvojen har stannat utanför en sportanläggning. 251 00:28:59,391 --> 00:29:05,497 - De verkar gilla MMA. - Sju stycken går in på södra sidan. 252 00:29:05,564 --> 00:29:11,336 Håll dem under uppsikt och skicka in mannar i lokalen. 253 00:29:11,403 --> 00:29:14,631 Uppfattat. Avvakta. 254 00:29:16,617 --> 00:29:20,596 Vi tar oss in. Vi kan försöka, i alla fall. 255 00:29:21,455 --> 00:29:26,143 - Trevor och Caulder går in. - Jag följer med. 256 00:29:27,378 --> 00:29:32,566 Jag är den enda som har sett Shishoni och kan identifiera honom. 257 00:29:32,633 --> 00:29:36,153 - Bli inte upptäckta. - Det börjar bli ett skituppdrag. 258 00:29:36,220 --> 00:29:40,991 Det kunde ha varit värre. Det kunde ha varit boxning. 259 00:29:55,447 --> 00:30:01,678 Tre mannar tar den västra ingången. 260 00:30:26,562 --> 00:30:31,709 - Kan det vara han? - Jag vet inte. 261 00:30:31,775 --> 00:30:35,504 Känner du inte igen den töntiga mössan? 262 00:30:42,119 --> 00:30:46,223 Vi övervakar målet men har inte identifierat honom. 263 00:31:09,688 --> 00:31:15,002 Jag pissar på mig. Jag har hållit mig sen vi kom hit. 264 00:31:15,069 --> 00:31:19,840 - Självkontroll, stanna här. - Jag kommer snart. 265 00:31:50,688 --> 00:31:53,916 - Ska jag följa efter? - Vänta lite. 266 00:32:13,919 --> 00:32:19,942 Det där strypgreppet kunde min femåring ha tagit sig ur. 267 00:32:32,646 --> 00:32:38,502 - De gick in efter dig. Såg de dig? - Vi kan vara avslöjade. 268 00:32:55,336 --> 00:33:01,108 Fan... Våra mannar kan ha avslöjats. 269 00:33:12,645 --> 00:33:16,749 De går ut bakvägen och är i gränden om mindre än en minut. 270 00:33:37,711 --> 00:33:43,192 Det potentiella målet ger sig av med en livvakt. 271 00:33:47,972 --> 00:33:53,243 Gruppen har delat upp sig, men det potentiella målet är kvar i lokalen. 272 00:33:53,310 --> 00:33:56,705 De övriga går ut på den södra sidan. 273 00:33:56,772 --> 00:34:00,167 - Har ni identifierat målet? - Nej. 274 00:34:02,069 --> 00:34:06,256 Slå till medan de flesta åskådarna är inne i lokalen. 275 00:34:06,323 --> 00:34:10,719 - Vi har inte identifierat honom. - Men det blir inte bättre än så här. 276 00:34:12,621 --> 00:34:16,433 Ett riktigt skituppdrag. Oskyldiga kan bli skadade. 277 00:34:16,500 --> 00:34:18,936 Vi kan avbryta. 278 00:34:20,879 --> 00:34:26,443 Sätt fart. Kom igen. 279 00:36:32,327 --> 00:36:35,388 Kör fram och lasta på. 280 00:36:39,167 --> 00:36:44,939 - Var är ni? - Målet tar... den södra utgången. 281 00:36:45,006 --> 00:36:47,609 - Mår du bra? - Visst. 282 00:37:22,210 --> 00:37:25,021 - Vän! - Vän! Vän! 283 00:37:31,720 --> 00:37:33,988 Vän! 284 00:37:44,608 --> 00:37:48,253 - Är det han? - Jag tror inte det. 285 00:37:48,320 --> 00:37:52,757 - Caulder är träffad! - Låt Cline identifiera honom. 286 00:37:58,997 --> 00:38:01,182 Han där. 287 00:38:10,300 --> 00:38:15,864 Det är inte han. Hoppas er kille klarar sig. 288 00:38:30,237 --> 00:38:34,507 Jag tar inte flyget. Det är bara en skråma. 289 00:38:34,574 --> 00:38:41,139 De väntar på dig i Landstuhl så sluta krångla. 290 00:38:41,206 --> 00:38:46,770 - Du överdriver. - Nån annan än Trevor får ge dig vård. 291 00:38:48,630 --> 00:38:53,485 Okej? Vi väntar på dig när du kommer hem. 292 00:38:53,551 --> 00:38:59,616 Det kommer att ordna sig. Okej? Du grejar det. 293 00:39:17,450 --> 00:39:22,722 Du sa att informationen var säker. Det här är andra jävla gången. 294 00:39:24,207 --> 00:39:27,435 Nån har ljugit för mig. 295 00:39:37,178 --> 00:39:42,492 - Att fota sånt kan få dig petad. - Som att jag vore den ende? 296 00:39:43,268 --> 00:39:47,247 Jag såg dig. Du gillar sånt här. 297 00:39:47,314 --> 00:39:51,209 Det gör vi allihop. Du måste bara medge det. 298 00:40:03,163 --> 00:40:08,518 De låg i bakhåll. Amerikanerna följde säkert efter dem härifrån. 299 00:40:08,585 --> 00:40:11,813 Nån nära oss har förrått oss. 300 00:40:14,299 --> 00:40:19,863 - Michael Nasry. - Han dog i Tchad. 301 00:40:23,308 --> 00:40:26,828 Tydligen inte. 302 00:40:26,895 --> 00:40:31,458 Han är svår att döda. Precis som jag. 303 00:40:32,984 --> 00:40:36,004 Vad gör vi nu? 304 00:40:38,865 --> 00:40:42,886 Först sörjer vi de döda. 305 00:40:58,969 --> 00:41:01,863 Jag söker skydd... 306 00:41:01,930 --> 00:41:04,991 MISSTÄNKT DÖDAD I MISSTÄNKT HATBROTT 307 00:41:05,058 --> 00:41:06,618 RINGER MICHAEL... 308 00:41:14,568 --> 00:41:18,046 ...i prövningens stund... 309 00:41:20,907 --> 00:41:23,468 SKJUTBANA 310 00:41:26,997 --> 00:41:30,308 ...från motgångens börda... 311 00:41:41,011 --> 00:41:44,030 ...från elaka tankar... 312 00:41:58,361 --> 00:42:02,841 ...och från fiendens skadeglädje. 313 00:42:11,666 --> 00:42:14,394 Allahu akbar. 314 00:42:47,077 --> 00:42:50,305 Text: Magnus Öberg www.sdimedia.com