1 00:00:01,100 --> 00:00:02,532 지난 이야기 2 00:00:03,666 --> 00:00:07,099 뇌 손상이 더 생길 만한 활동은 자제해야 합니다 3 00:00:07,100 --> 00:00:09,565 당장 전화해서 털어놔요 안 하면 내가 할 거예요 4 00:00:09,566 --> 00:00:11,099 일을 포기할 순 없어 5 00:00:12,000 --> 00:00:13,065 수류탄이다! 6 00:00:13,933 --> 00:00:18,365 - 한 번 더 하고 싶어? - 노력해 봐야지 7 00:00:19,600 --> 00:00:23,332 립을 죽이라고 한 망할 자식은 멀쩡하게 살아 있어 8 00:00:23,333 --> 00:00:25,999 하지만 집에 왔잖아 그거면 충분하지 않아? 9 00:00:26,366 --> 00:00:28,565 - 원하는 게 뭐지? - 살인으로 기소하지 말아요 10 00:00:28,566 --> 00:00:31,332 - 배신했을 수 있어 - 대통령께 그렇게 말할 건가요? 11 00:00:31,333 --> 00:00:33,332 친구를 구할 유일한 기회를 날렸다고요? 12 00:00:33,333 --> 00:00:36,632 - 나야, 마이클이야 - 제가 뭘 하면 되죠? 13 00:00:36,633 --> 00:00:38,032 놈들을 죽일 거야 14 00:00:38,033 --> 00:00:39,032 전부 다 15 00:00:40,266 --> 00:00:43,032 특수 부대가 여길 어떻게 알았지? 16 00:00:43,833 --> 00:00:44,865 조명 꺼 17 00:00:46,466 --> 00:00:47,565 우릴 쫓아와요 18 00:00:48,766 --> 00:00:50,365 데리고 가면 다 죽어요 19 00:00:51,666 --> 00:00:52,899 홀이 보인다 20 00:00:55,800 --> 00:00:57,132 홀을 구했어 21 00:00:57,133 --> 00:00:59,499 위에 나스리가 있어 놈을 잡을 거야 22 00:00:59,500 --> 00:01:00,465 내버려 둬 23 00:01:00,466 --> 00:01:03,865 탈출 지점 서쪽에 다수의 적이 있다 24 00:01:04,533 --> 00:01:06,965 헤이븐 1. 여기는 트라이던트 51 너무 위험하다 25 00:01:06,966 --> 00:01:08,499 탈출 지점에서 이륙하겠다 26 00:01:08,500 --> 00:01:10,365 아군 두 명이 지상에 있다 27 00:01:10,933 --> 00:01:13,099 베어! 착륙해! 28 00:01:14,733 --> 00:01:16,099 착륙하라고! 29 00:01:29,400 --> 00:01:30,765 이제 어떡하지, 베어? 30 00:01:31,333 --> 00:01:32,732 여기서 빠져나가야 해 31 00:01:33,100 --> 00:01:34,432 베어, 부상이 심해 32 00:01:34,800 --> 00:01:36,032 상태가 어때? 33 00:01:36,200 --> 00:01:39,199 내출혈이 있어 흉부 외상일지도 몰라 34 00:01:39,200 --> 00:01:40,365 척주도 손상됐어 35 00:01:40,366 --> 00:01:42,499 아마 못 걸을 거야 36 00:01:43,833 --> 00:01:47,265 여기는 델타 1 부상자를 즉시 후송해야 한다 37 00:01:47,533 --> 00:01:50,299 여기는 헤이븐 1 강습 부대가 출발했다 38 00:01:50,300 --> 00:01:52,432 헬기가 가고 있으니 안전한 곳으로 숨어라 39 00:01:52,433 --> 00:01:55,199 다시 전달한다 안전한 곳으로 대피하라 40 00:01:56,033 --> 00:01:57,132 다들 조심해 41 00:02:05,033 --> 00:02:06,199 이동할 준비해 42 00:02:13,533 --> 00:02:14,532 어서 가 43 00:02:14,533 --> 00:02:17,299 - 콜더, 광산까지 앞장서 - 가자 44 00:02:34,666 --> 00:02:35,599 이동해 45 00:02:46,133 --> 00:02:47,099 이동한다 46 00:02:48,833 --> 00:02:51,165 좋아, 계속 가 47 00:02:52,966 --> 00:02:54,199 - 괜찮아? - 그래 48 00:02:54,200 --> 00:02:56,432 괜찮아, 친구? 할 수 있어 49 00:02:56,433 --> 00:02:59,165 좋아, 앞으로 가자 50 00:03:00,700 --> 00:03:02,465 - 다리 조심해 - 다들 괜찮아? 51 00:03:02,466 --> 00:03:04,565 - 괜찮아 - 부축해, 가자 52 00:03:05,000 --> 00:03:05,965 다 왔어 53 00:03:07,500 --> 00:03:08,432 조심해 54 00:03:10,233 --> 00:03:12,632 여기에 앉을 거야, 알았지? 55 00:03:16,566 --> 00:03:18,532 광산 깊은 곳으로 데리고 가야 해 56 00:03:18,533 --> 00:03:20,699 - 더 깊은 곳으로 - 출혈이 심해 57 00:03:20,700 --> 00:03:21,765 - 콜더 - 그래 58 00:03:21,766 --> 00:03:24,032 피시를 부축해서 광산 안쪽으로 가 59 00:03:24,033 --> 00:03:25,199 부축해 줄게 60 00:03:26,200 --> 00:03:28,065 - 준비됐지? - 좋아, 가자 61 00:03:28,066 --> 00:03:29,499 둘, 셋 62 00:03:32,133 --> 00:03:33,232 나한테 기대 63 00:03:36,100 --> 00:03:38,632 바이퍼 22 북쪽 입구에 도착했다 64 00:03:38,633 --> 00:03:40,499 즉시 적을 다시 공격하라 65 00:03:42,133 --> 00:03:43,965 알았다. 접근 중이다 66 00:03:46,966 --> 00:03:48,065 돌아서 눕혀 67 00:03:56,333 --> 00:03:57,832 팔을 들어 봐 68 00:03:58,100 --> 00:03:59,465 잠들면 안 돼 69 00:03:59,566 --> 00:04:01,232 저쪽 갱도를 확인해, 콜더 70 00:04:12,200 --> 00:04:13,732 숨을 깊게 쉬어 71 00:04:13,900 --> 00:04:15,399 버텨야 해, 알았지? 72 00:04:15,733 --> 00:04:18,132 괜찮아질 거야 73 00:04:18,133 --> 00:04:19,532 숨을 못 쉬겠어 74 00:04:45,833 --> 00:04:47,532 여기 있으면 안 돼요 75 00:04:48,733 --> 00:04:50,632 전화기 보여 줘, 마이클 76 00:04:51,433 --> 00:04:53,199 그게 무슨 말씀이죠? 77 00:04:54,766 --> 00:04:56,765 놈들이 우리를 어떻게 추적했지? 78 00:04:59,300 --> 00:05:00,765 너밖에 없어 79 00:05:04,833 --> 00:05:07,632 숲으로 들어가야 해요 80 00:05:07,633 --> 00:05:09,765 - 산속으로 숨어야... - 표도르가 올 거야 81 00:05:10,133 --> 00:05:11,365 안 오면요? 82 00:05:16,166 --> 00:05:18,599 넌 누구 편이지, 마이클? 83 00:05:19,366 --> 00:05:21,799 지나 클라인을 죽이고 싶으시다면 84 00:05:22,100 --> 00:05:23,965 가까이 유인해야 합니다 85 00:05:25,166 --> 00:05:27,399 제가 유인할게요 86 00:05:47,966 --> 00:05:49,899 적의 움직임은 보이지 않는다 87 00:05:50,933 --> 00:05:53,565 델타, 그 자리에서 강습 부대를 기다려라 88 00:05:54,066 --> 00:05:55,999 왕자는 여전히 저 건물에 있어요 89 00:05:56,833 --> 00:05:58,299 어서 드론으로 공격해야 해요 90 00:05:58,300 --> 00:06:00,265 아니, 이건 이제 구출 임무야 91 00:06:00,266 --> 00:06:02,432 자네 뒤처리에 드론이 필요하면 92 00:06:02,433 --> 00:06:04,032 CIA 드론을 쓰도록 93 00:06:04,300 --> 00:06:07,165 그래서 왕자가 달아나면 중령님 책임이에요 94 00:06:07,166 --> 00:06:08,965 내 부하들이 위험해 95 00:06:09,166 --> 00:06:11,799 반드시 살려서 데려올 거야 내 말 알겠나? 96 00:06:13,933 --> 00:06:15,199 중령님 97 00:06:15,966 --> 00:06:17,465 저희를 에코 팀과 함께 돌려보내 주십시오 98 00:06:17,466 --> 00:06:19,432 강습 부대에게 맡기게 99 00:06:19,433 --> 00:06:21,732 헬기가 그 산등성이를 공격하고 있어 100 00:06:25,733 --> 00:06:28,465 홀 대사님 이제 안전합니다 101 00:06:28,833 --> 00:06:30,165 나스리는 어디 있죠? 102 00:06:30,833 --> 00:06:32,265 왕자와 함께 있나요? 103 00:06:33,066 --> 00:06:35,265 마지막으로 봤을 때 어떤 상태였죠? 104 00:06:36,066 --> 00:06:37,599 왕자는 다친 것 같더군요 105 00:06:37,600 --> 00:06:39,865 내가 그 자식을 쐈거든요 106 00:06:41,100 --> 00:06:44,465 나스리는 어떻죠? 특별한 언급은 없었나요? 107 00:06:44,933 --> 00:06:46,665 당신 밑에서 일한다고 하더군요 108 00:06:47,333 --> 00:06:49,032 하지만 네이비실에게 총을 쐈어요 109 00:06:49,166 --> 00:06:50,299 말했잖아요 110 00:06:50,866 --> 00:06:52,332 당신을 갖고 노는 거라니까요 111 00:06:52,966 --> 00:06:54,565 상처 좀 보자 112 00:07:05,333 --> 00:07:06,432 조금만 참아 113 00:07:08,300 --> 00:07:09,632 관통상이 안 보여 114 00:07:10,233 --> 00:07:11,765 - 추워 - 그래? 115 00:07:11,766 --> 00:07:15,032 지난 7월 발루치스탄을 떠올려 봐 116 00:07:16,433 --> 00:07:18,865 피시를 돌봐줘 강습 부대와 연락하고 올게 117 00:07:18,866 --> 00:07:19,965 알았어 118 00:07:24,466 --> 00:07:26,065 강습 부대는 어디 있대? 119 00:07:26,366 --> 00:07:27,432 알아보려고 120 00:07:27,966 --> 00:07:30,199 - 여기는 델타 1 - 언제쯤 도착하나? 121 00:07:30,200 --> 00:07:33,232 여기는 트라이던트 54 30초 후 도착한다 122 00:07:33,566 --> 00:07:35,665 랩터 66 공격을 계속하라 123 00:07:35,666 --> 00:07:37,865 - 30초 후에 온대 - 알았다 124 00:07:41,200 --> 00:07:43,765 - 30초 후에 나갈 거야 - 들었어, 친구? 125 00:07:44,966 --> 00:07:46,832 지원군이 오고 있어 126 00:07:53,766 --> 00:07:55,265 좋아, 가자 127 00:07:55,600 --> 00:07:58,765 트라이던트 54 이제 접근해도 좋다 128 00:08:01,533 --> 00:08:04,132 알았다 강습 부대가 내려가겠다 129 00:08:10,133 --> 00:08:10,865 {\pos(190,240)}기관총 설치해 130 00:08:12,600 --> 00:08:15,432 어서 떠나야 합니다 131 00:08:15,600 --> 00:08:17,332 숲으로 들어가야 해요 132 00:08:17,333 --> 00:08:18,965 그게 네 목적이지? 133 00:08:19,233 --> 00:08:20,932 놈들에게 들키려는 거잖아 134 00:08:22,033 --> 00:08:23,832 아니, 여기 머물 거야 135 00:08:24,200 --> 00:08:26,232 표도르가 올 테니 앉아 136 00:08:27,800 --> 00:08:29,732 앉으라고 했어 137 00:08:33,833 --> 00:08:34,999 {\pos(190,240)}저 헬기를 떨어트려야 해 138 00:08:35,533 --> 00:08:36,499 {\pos(190,240)}그다음에 왕자님을 찾는다 139 00:08:50,933 --> 00:08:54,365 델타 1, 여기는 랩터 66 적의 공격을 받고 있다 140 00:08:54,366 --> 00:08:57,065 다시 전달한다 적의 위치를 파악할 수 없다 141 00:08:57,066 --> 00:08:58,365 착륙할 수 없다 142 00:08:59,166 --> 00:09:00,999 유압이 떨어지고 있다 143 00:09:01,800 --> 00:09:03,332 착륙을 취소해야 한다 144 00:09:03,533 --> 00:09:06,065 전진기지로 돌아가겠다 145 00:09:06,200 --> 00:09:07,599 빌어먹을 146 00:09:07,800 --> 00:09:09,432 저희가 나가야 합니다 147 00:09:09,600 --> 00:09:13,432 공중 지원을 보낼 테니 계획을 짜 보자고 148 00:09:13,733 --> 00:09:17,099 존스 장군에게 연결해 당장 지원이 더 필요해 149 00:09:17,100 --> 00:09:18,799 트레버, 잠깐 얘기 좀 해 150 00:09:19,133 --> 00:09:20,132 힘내 151 00:09:22,400 --> 00:09:25,065 - 강습 부대가 돌아갔어 - 피시는 당장 수술해야 해 152 00:09:25,066 --> 00:09:28,532 어두워진 다음에 엄호를 받으며 퇴각하면 돼 153 00:09:29,400 --> 00:09:31,465 어두워질 때까지 못 버틸 거야 154 00:09:41,633 --> 00:09:43,632 헤이븐 1, 여기는 델타 1 무전 확인 155 00:09:43,633 --> 00:09:45,499 베어, 괜찮아? 156 00:09:45,500 --> 00:09:47,732 그래, 친구 157 00:09:47,733 --> 00:09:50,032 - 목소리를 들으니 좋군 - 괜찮은 거야? 158 00:09:50,333 --> 00:09:52,832 피시의 부상이 심각해 159 00:09:53,000 --> 00:09:55,465 트레버가 손을 쓰고 있지만 어서 데리고 나가야 해 160 00:09:55,466 --> 00:09:57,099 우리가 갈게, 알았지? 161 00:09:57,100 --> 00:10:00,732 그래, 하지만 날 위해 해 줄 일이 있어 162 00:10:00,900 --> 00:10:03,732 서둘러야 해 그래 줄 수 있지? 163 00:10:04,533 --> 00:10:06,032 물론이지, 친구 164 00:10:06,033 --> 00:10:07,232 델타 1, 이상 165 00:10:14,533 --> 00:10:17,032 2km 밖에 내려서 기관총을 제거해야 해 166 00:10:17,033 --> 00:10:20,432 안 돼요, 거기부터 걸어가면 몇 시간은 걸릴 거예요 167 00:10:20,433 --> 00:10:22,265 헬기로 사격을 유도해서 찾으면 되지 168 00:10:22,266 --> 00:10:24,899 기관총에 맞으면 헬기도 위험해 169 00:10:25,000 --> 00:10:27,399 확실히 제거하기 전까진 아무도 보낼 수 없어 170 00:10:39,566 --> 00:10:43,399 나스리가 놈들에게 팀의 위치를 알린 거예요 171 00:10:43,733 --> 00:10:45,099 난 그렇게 생각하지 않아요 172 00:10:46,100 --> 00:10:47,499 바로 그게 목적이겠죠 173 00:10:47,766 --> 00:10:49,499 네이비실을 최대한 죽이려는 거예요 174 00:10:49,666 --> 00:10:51,265 구경만 할 건가요? 175 00:10:57,100 --> 00:10:58,799 당신이 끝낼 수 있어요 176 00:10:59,800 --> 00:11:03,032 왕자와 나스리 위로 미사일을 떨어트려요 177 00:11:03,933 --> 00:11:06,932 그놈은 정보원이 아니라 배신자예요 178 00:11:15,900 --> 00:11:20,350 {\fscx70\fscy70}{\pos(240,248)}어떻게 됐어? 마이클? 179 00:11:27,566 --> 00:11:29,899 폐에 피가 고여서 질식하려는 거야 180 00:11:30,166 --> 00:11:32,732 가슴에 관을 삽입할 테니 이 친구를 잡아 줘 181 00:11:32,733 --> 00:11:34,165 정말 자신 있는 거야? 182 00:11:34,166 --> 00:11:37,199 아니, 그런데 안 하면 피시는 죽어 183 00:11:39,200 --> 00:11:42,232 좀 어때, 버틸 만해? 184 00:11:43,533 --> 00:11:44,699 난 멀쩡해 185 00:11:44,900 --> 00:11:46,465 - 좋아, 피시 - 준비됐어 186 00:11:46,466 --> 00:11:47,465 꽉 잡아 187 00:11:50,066 --> 00:11:52,265 피시 188 00:11:54,200 --> 00:11:57,032 - 좋아, 숨 쉬어 - 조금만 참아 189 00:11:59,000 --> 00:12:01,365 - 피시 - 겸자를 넣을게 190 00:12:02,933 --> 00:12:05,965 - 그 스트리퍼 기억해? - 벌린다 191 00:12:10,500 --> 00:12:12,099 더 깊이 들어갈 거야 192 00:12:12,400 --> 00:12:14,565 힘내, 친구 193 00:12:14,566 --> 00:12:16,699 베가스에서 받은 훈련 작전 기억나? 194 00:12:17,366 --> 00:12:18,765 그 스트리퍼 기억나? 195 00:12:20,266 --> 00:12:22,399 - 잘하고 있어 - 조금만 더 196 00:12:23,000 --> 00:12:24,599 이제 구멍을 넓힐 거야 197 00:12:24,800 --> 00:12:28,132 베가스에서 훈련 마치고 스트립 클럽에 갔잖아 198 00:12:28,133 --> 00:12:30,599 넌 그 스트리퍼랑 2시간이나 놀았지 199 00:12:30,666 --> 00:12:33,332 그 여자 이름이 뭐였지? 200 00:12:33,333 --> 00:12:34,699 그 스트리퍼 이름 기억나? 201 00:12:34,700 --> 00:12:37,532 메리, 메러디스였나? 그 비슷한 거였잖아 202 00:12:46,600 --> 00:12:47,699 피시? 203 00:12:50,733 --> 00:12:51,732 피시 204 00:12:52,133 --> 00:12:52,999 이봐 205 00:12:53,866 --> 00:12:54,732 피시 206 00:12:58,433 --> 00:13:00,699 맙소사, 성공했네 207 00:13:00,933 --> 00:13:02,232 놀랐잖아 208 00:13:03,233 --> 00:13:05,065 - 정말 성공했어 - 상처를 꿰매 줘 209 00:13:05,066 --> 00:13:06,199 잘했어, 트레버 210 00:13:12,733 --> 00:13:13,965 내출혈이라고? 211 00:13:14,466 --> 00:13:15,365 그래 212 00:13:15,766 --> 00:13:18,365 상처가 너무 많아서 여기서는 다 못 막아 213 00:13:20,066 --> 00:13:21,299 하는 데까지 해 봐 214 00:13:21,966 --> 00:13:24,799 우리가 함께라면 무엇을 해낼지 생각해 보세요 215 00:13:24,800 --> 00:13:26,699 지나가 우리 정보원이에요 216 00:13:27,133 --> 00:13:29,965 우리가 원하는 정보를 흘려보낼 수 있죠 217 00:13:30,266 --> 00:13:31,565 우리가 여기 있는 걸 알지만 218 00:13:31,566 --> 00:13:33,965 제가 있기 때문에 폭격을 안 하는 겁니다 219 00:13:37,066 --> 00:13:39,199 내 자리를 주겠다고 약속했나 보지? 220 00:13:39,200 --> 00:13:40,899 그게 CIA 방식이죠 221 00:13:40,900 --> 00:13:42,999 말로는 뭐든 준다고 하지만 222 00:13:43,000 --> 00:13:45,932 전부 거짓말인 거 아시잖아요 223 00:13:46,566 --> 00:13:49,365 이제 우리가 지나를 이용할 수 있어요 224 00:13:49,566 --> 00:13:51,799 거짓 정보를 보내는 거예요 225 00:13:53,300 --> 00:13:54,565 생각해 보세요 226 00:13:56,933 --> 00:13:59,199 미국의 보호를 받는 겁니다 227 00:14:01,533 --> 00:14:05,699 그러니 제발 당장 떠나야 합니다 228 00:14:07,333 --> 00:14:08,932 아니, 여기서 기다린다 229 00:14:09,500 --> 00:14:11,032 표도르가 올 거야 230 00:14:11,833 --> 00:14:14,165 난 그놈의 충성을 믿어 231 00:14:58,100 --> 00:15:00,165 기관총의 위치를 알아낸 것 같아요 232 00:15:00,166 --> 00:15:03,165 - 어디인데? - 파일럿과 얘기해 봤어요 233 00:15:03,600 --> 00:15:05,999 120m 고도에서 기관총 사격을 받고 234 00:15:06,000 --> 00:15:07,365 오른쪽으로 급선회했어요 235 00:15:07,366 --> 00:15:09,665 헬기의 총알 구멍과 각도를 보고 236 00:15:09,666 --> 00:15:11,032 계산을 해 봤죠 237 00:15:11,033 --> 00:15:13,899 높은 확률로 여기 있을 겁니다 238 00:15:14,900 --> 00:15:17,132 팀원들과 가까워서 공격에 휘말릴 거야 239 00:15:17,300 --> 00:15:19,132 우선 눈으로 확인해야 해 240 00:15:19,633 --> 00:15:21,999 팀원 중 한 명이 타깃에 표시를 해야겠군 241 00:15:22,000 --> 00:15:25,132 표시를 하는 동안 저희가 공중에 대기해야 합니다 242 00:15:30,000 --> 00:15:32,032 - 좋아, 에코 팀을 데려가 - 가자 243 00:15:32,833 --> 00:15:34,732 - 구조대도 데려가고 - 알겠습니다 244 00:15:38,600 --> 00:15:41,265 기관총은 여기에서 150m 위쪽에 있어 245 00:15:41,266 --> 00:15:44,465 우리와 너무 가까워서 타깃에 표시를 하러 갈 거야 246 00:15:44,666 --> 00:15:46,499 베어, 그건 적후병의 임무야 247 00:15:48,500 --> 00:15:50,132 아니 248 00:15:50,133 --> 00:15:51,632 넌 여기 대기하면서 249 00:15:51,766 --> 00:15:53,432 저 친구들을 지켜 줘 250 00:15:53,433 --> 00:15:55,065 대원들에게 필요한 건 너야 251 00:15:55,400 --> 00:15:57,432 결정을 내릴 사람이 필요해 252 00:15:58,733 --> 00:16:00,099 내가 맡을게 253 00:16:03,033 --> 00:16:04,265 나한테 맡겨 254 00:16:50,766 --> 00:16:53,865 랩터 66, 여기는 델타 2 255 00:16:53,866 --> 00:16:56,632 주황색 천으로 내 위치를 표시했다 256 00:16:57,500 --> 00:17:00,565 타깃은 20m 앞에 있다 257 00:17:00,966 --> 00:17:03,332 알았다, 델타 2 접근 중이다 258 00:17:10,033 --> 00:17:12,732 델타 2가 사격 범위 안에 있다 259 00:17:12,733 --> 00:17:14,132 승인이 필요하다 260 00:17:16,466 --> 00:17:17,632 어서 쏴 261 00:17:22,700 --> 00:17:24,365 랩터 22, 접근한다 262 00:17:24,366 --> 00:17:27,499 {\pos(190,220)}여기서 피해야 해 갱도로 들어가 263 00:17:38,766 --> 00:17:40,332 타깃을 제압했다 264 00:17:52,883 --> 00:17:55,015 델타 2, 여기는 델타 1 무전 확인 265 00:17:57,850 --> 00:18:00,315 델타 2, 여기는 델타 1 무전 확인 266 00:18:04,916 --> 00:18:06,282 콜더, 듣고 있어? 267 00:18:08,283 --> 00:18:09,249 콜더 268 00:18:11,750 --> 00:18:13,049 콜더, 응답해 269 00:18:17,783 --> 00:18:19,015 적의 움직임은? 270 00:18:20,916 --> 00:18:22,115 - 적이 있냐니까? - 안 보입니다 271 00:18:22,116 --> 00:18:24,515 기관총 위치에 열기가 너무 강합니다 272 00:18:27,050 --> 00:18:28,415 서둘러 273 00:18:28,850 --> 00:18:31,582 클라인입니다 왕자의 위치를 확인했어요 274 00:18:31,583 --> 00:18:34,882 뭘 기다리나? 드론을 보내서 공격하게 275 00:18:35,050 --> 00:18:37,615 - 나스리가 함께 있습니다 - 밥조사, 지나 276 00:18:37,616 --> 00:18:39,482 자네 정보원이니 알아서 하게 277 00:18:52,050 --> 00:18:54,082 내 뒤에서 오고 있어 278 00:18:59,050 --> 00:19:01,415 안으로 들어가, 어서 279 00:19:10,183 --> 00:19:12,515 - 조심해 - 이쪽이야 280 00:19:25,650 --> 00:19:28,582 - 나 보고 싶었어? - 피시를 안쪽으로 옮겨 281 00:19:34,083 --> 00:19:35,082 이리 와 282 00:19:37,216 --> 00:19:38,949 내 다리를 지혈해 283 00:19:39,683 --> 00:19:41,782 광산을 통과해야 빠져나갈 수 있어 284 00:19:41,783 --> 00:19:42,715 어서 285 00:19:51,616 --> 00:19:53,315 전화 이리 줘, 마이클 286 00:19:55,183 --> 00:19:57,582 전화 이리 내놔 287 00:20:10,383 --> 00:20:13,400 {\pos(169,196)}{\fscx70\fscy70}30초 남았어 당장 피해 288 00:20:29,316 --> 00:20:30,615 미사일이 접근합니다 289 00:20:34,716 --> 00:20:36,282 500m 남았습니다 290 00:20:38,116 --> 00:20:39,715 300m 남았습니다 291 00:20:41,950 --> 00:20:43,482 100m 남았습니다 292 00:20:44,450 --> 00:20:45,615 명중했습니다 293 00:20:50,250 --> 00:20:51,749 엿 먹어, 존 294 00:20:54,116 --> 00:20:55,082 어서 가 295 00:21:01,950 --> 00:21:03,249 물러나 296 00:21:07,650 --> 00:21:08,649 막아 297 00:21:11,116 --> 00:21:12,249 적이 너무 많아 298 00:21:13,350 --> 00:21:14,982 갱도가 거의 끝나 가 299 00:21:15,950 --> 00:21:17,149 그럼 여기서 막자고 300 00:21:22,583 --> 00:21:24,949 - 총알이 거의 없어 - 내 권총 꺼내 줘 301 00:21:30,883 --> 00:21:32,949 힘든 작전이었어, 친구들 302 00:21:33,116 --> 00:21:34,615 한 탄장 담았어 303 00:21:35,150 --> 00:21:36,382 신중하게 쏴 304 00:21:38,050 --> 00:21:39,949 신은 위대하다 305 00:21:43,616 --> 00:21:45,382 아군이다 306 00:21:51,350 --> 00:21:52,715 타깃을 확보했다 307 00:21:53,550 --> 00:21:55,315 아슬아슬했잖아 308 00:21:55,616 --> 00:21:58,315 다음에는 헬기에서 뛰어내리지 말아요 309 00:21:59,083 --> 00:22:00,215 피시는 어때? 310 00:22:00,216 --> 00:22:02,115 당장 데리고 나가야 해 311 00:22:02,116 --> 00:22:04,249 - 구조대가 오고 있어요 - 알았어 312 00:22:05,350 --> 00:22:07,815 일어나, 이 친구야 313 00:22:21,083 --> 00:22:22,049 들어 314 00:22:23,316 --> 00:22:24,282 피시 315 00:22:24,850 --> 00:22:26,649 잘 쉬고 있어 316 00:22:27,616 --> 00:22:28,915 괜찮을 거예요 317 00:22:40,850 --> 00:22:42,815 그놈 꼭 죽여야 해 318 00:22:42,816 --> 00:22:43,849 잘 데려가 319 00:23:25,316 --> 00:23:26,215 베어 320 00:23:26,683 --> 00:23:28,315 피시 일은 유감이에요 321 00:23:30,483 --> 00:23:32,315 왕자를 잡은 것 같아요 322 00:23:32,483 --> 00:23:34,249 눈으로 확인해야겠어요 323 00:23:38,216 --> 00:23:39,615 델타, 이동한다 324 00:23:45,183 --> 00:23:46,949 가자, 이동한다 325 00:25:00,583 --> 00:25:01,582 클라인 326 00:25:26,850 --> 00:25:27,982 저놈은 끝났어 327 00:25:28,416 --> 00:25:30,049 나스리는 안 보여 328 00:25:30,050 --> 00:25:31,882 몇 명 데리고 수색할게 329 00:25:35,250 --> 00:25:36,615 클라인, 기다려요 330 00:25:37,350 --> 00:25:38,415 내가 처리할게요 331 00:25:43,450 --> 00:25:44,715 지나 332 00:25:47,850 --> 00:25:49,582 내 최고의 첩보원 333 00:25:56,750 --> 00:25:58,482 꼴이 말이 아니군, 존 334 00:26:00,716 --> 00:26:03,815 보스니아의 내 정보원이 335 00:26:04,350 --> 00:26:06,215 세르비아의 하수인이었어 336 00:26:06,683 --> 00:26:10,849 나는 너를 배신하지 않았어 337 00:26:14,650 --> 00:26:16,182 미국이 338 00:26:17,350 --> 00:26:19,315 나를 배신했지 339 00:26:20,983 --> 00:26:23,615 너희가 내 가족을 죽였어 340 00:26:23,916 --> 00:26:25,782 아무도 널 배신하지 않았어 341 00:26:27,383 --> 00:26:28,882 네가 달아난 거지 342 00:26:31,416 --> 00:26:34,215 내가 아니라 너 스스로 세르비아에 넘어간 거야 343 00:26:35,750 --> 00:26:37,682 지금 우리 모습이 344 00:26:38,283 --> 00:26:40,382 예전 생각 나지 않아? 345 00:26:41,283 --> 00:26:43,115 내 머리에 총을 겨뒀지 346 00:26:46,316 --> 00:26:47,015 안 돼 347 00:27:00,750 --> 00:27:02,182 맙소사 348 00:27:19,250 --> 00:27:20,815 나스리는 여기 없어 349 00:27:23,250 --> 00:27:24,282 베어 350 00:27:25,350 --> 00:27:27,382 공중 지원을 요청해야 해 351 00:27:27,583 --> 00:27:30,949 이 산속을 조사해서 그놈을 찾아내야지 352 00:27:33,316 --> 00:27:34,915 이미 수색하고 있어, 리키 353 00:27:36,916 --> 00:27:38,315 수색 중이야 354 00:27:39,183 --> 00:27:41,582 지금은 여기를 도와줘 355 00:27:45,750 --> 00:27:48,082 머리를 들게 356 00:28:02,783 --> 00:28:05,115 셋, 둘, 하나 357 00:28:12,950 --> 00:28:17,315 {\fad(500,500)}{\pos(190,230)}버지니아 비치 358 00:28:21,050 --> 00:28:22,115 중령님 359 00:28:23,950 --> 00:28:26,982 소식이 들어왔는데 피시의 수술이 끝났다는군 360 00:28:27,683 --> 00:28:29,115 폐가 망가졌고 361 00:28:29,250 --> 00:28:31,449 총알이 척주에 박혔어 362 00:28:32,483 --> 00:28:34,182 마비가 올지도 몰라 363 00:28:35,516 --> 00:28:37,182 그래도 살아 있잖나 364 00:28:37,616 --> 00:28:41,015 강인한 친구고 최고의 의료진이 맡았어 365 00:28:41,016 --> 00:28:43,649 자네들은 최선을 다한 거야 알았나? 366 00:28:44,883 --> 00:28:46,315 나스리는 어떻게 됐습니까? 367 00:28:48,450 --> 00:28:50,349 짐부터 풀고 본부에서 다시 얘기하지 368 00:28:50,350 --> 00:28:51,015 알겠습니다 369 00:28:54,716 --> 00:28:56,149 피시는 괜찮을 거야 370 00:28:59,216 --> 00:29:02,682 여러분, 부상당한 대원은 훈장을 받아야 합니다 371 00:29:02,683 --> 00:29:04,315 물론 여러분 모두요 372 00:29:04,516 --> 00:29:06,449 제가 꼭 받게 해 드리죠 이름이 뭔가요? 373 00:29:06,650 --> 00:29:09,615 칸입니다 아민 칸이에요 374 00:29:09,916 --> 00:29:12,315 아민 칸? 무슨 이름이 그렇죠? 375 00:29:12,316 --> 00:29:14,282 영웅의 이름이죠 376 00:29:14,450 --> 00:29:15,949 그 뿐이에요 377 00:29:17,550 --> 00:29:20,482 - 그런 뜻이 아니라... - 우리 같은 병사들은 378 00:29:21,116 --> 00:29:25,415 당신 같은 사람을 위해 5천 년간 싸우고 죽었어요 379 00:29:26,183 --> 00:29:28,315 그러니 그 훈장은 잘 챙겨서 380 00:29:29,616 --> 00:29:31,749 밑 닦는 데나 쓰시죠 381 00:29:39,416 --> 00:29:41,149 - 다들 모였나? - 네 382 00:29:42,516 --> 00:29:44,515 왕자의 생사는 중대한 정보야 383 00:29:44,516 --> 00:29:46,415 빈 라덴만큼이나 관심이 쏠렸지 384 00:29:46,416 --> 00:29:50,215 기자니 뭐니 하는 놈들이 전부 몰려와서 385 00:29:50,216 --> 00:29:52,315 무슨 일인지 알아내려고 질문을 하겠지만 386 00:29:52,316 --> 00:29:55,449 여기서는 아무 일도 없었던 거야 387 00:29:55,550 --> 00:29:58,049 너희 중 한 놈이 책이라도 쓰기 전에는 말이야 388 00:29:58,050 --> 00:30:00,849 그때까지는 아무에게도 알리면 안 돼 389 00:30:00,850 --> 00:30:02,782 피시의 가족에게도 마찬가지고 390 00:30:02,783 --> 00:30:03,715 그러면 391 00:30:05,050 --> 00:30:06,815 나스리의 일을 물었지 392 00:30:08,650 --> 00:30:11,149 합참 본부에서 최선을 다해 추적했지만 393 00:30:11,483 --> 00:30:12,949 찾지 못했다는군 394 00:30:14,016 --> 00:30:17,215 DNA 검사가 남아 있지만 살아 있다고 봐야 해 395 00:30:17,216 --> 00:30:19,215 그럼 이번 작전은 대체 뭐였습니까? 396 00:30:19,450 --> 00:30:20,415 리키 397 00:30:20,650 --> 00:30:22,182 전부 헛짓이었어요 398 00:30:28,616 --> 00:30:32,349 제가 얘기하죠 괜찮을 겁니다 399 00:30:50,083 --> 00:30:51,382 이봐요, 거기 400 00:30:54,850 --> 00:30:55,749 왔어? 401 00:30:56,650 --> 00:30:58,649 당신은 네이비실이면서 402 00:30:59,383 --> 00:31:01,182 너무 무방비하네 403 00:31:01,316 --> 00:31:02,682 근무 끝났잖아 404 00:31:04,250 --> 00:31:06,615 오늘 학교에서 일찍 나왔어 405 00:31:07,250 --> 00:31:09,049 남편을 보고 싶었거든 406 00:31:09,983 --> 00:31:11,315 그자는 잡았어? 407 00:31:12,050 --> 00:31:13,782 미술 수업은 어때? 408 00:31:14,783 --> 00:31:15,982 괜찮아 409 00:31:17,916 --> 00:31:20,282 나도 수업 하나쯤 같이 들을까 봐 410 00:31:20,650 --> 00:31:23,782 왜, 모델이라도 하려고? 411 00:31:28,216 --> 00:31:29,415 조셉 412 00:31:30,616 --> 00:31:31,949 대답해 줘 413 00:31:33,050 --> 00:31:34,682 우리 합칠 수 있을까? 414 00:31:39,116 --> 00:31:40,615 잠깐만 415 00:31:43,483 --> 00:31:44,882 그러니까... 416 00:31:48,850 --> 00:31:51,382 난 이제 당신이 결혼한 그 남자가 아니야 417 00:31:53,016 --> 00:31:55,582 그 남자가 될 수 없어 418 00:31:56,283 --> 00:31:59,349 아버지에게도 그때의 아들이 아니고 419 00:31:59,350 --> 00:32:01,315 립에게도 그때의 팀원이 아니야 420 00:32:02,550 --> 00:32:04,582 심지어는 당신에게도 그렇고 421 00:32:05,150 --> 00:32:06,649 나도 알아 422 00:32:07,116 --> 00:32:09,982 나도 더는 그때의 내가 아닌걸 423 00:32:10,883 --> 00:32:13,215 하지만 나는 당신이 곁에 있어야 해 424 00:32:13,550 --> 00:32:15,249 당신을 보고 싶어 425 00:32:19,316 --> 00:32:21,282 다르마, 오늘 혹시 426 00:32:22,083 --> 00:32:24,149 나랑 저녁이나 같이 먹을래? 427 00:32:25,016 --> 00:32:27,149 지금 여기 버지니아 아니에요 428 00:32:27,616 --> 00:32:29,082 그럼 어디 있는데? 429 00:32:30,183 --> 00:32:32,982 아빠가 결정을 내렸으니 나도 마음대로 할게요 430 00:32:33,150 --> 00:32:34,115 다르마 431 00:32:36,250 --> 00:32:37,249 다르마? 432 00:34:15,767 --> 00:34:21,949 {\pos(115,152)}{\fscx70\fscy70}리처드 태거트 미 해군 433 00:34:38,083 --> 00:34:40,815 좋은 일과 나쁜 일 모두 고마워요 434 00:34:44,383 --> 00:34:46,215 전부 고마웠어요 435 00:35:09,783 --> 00:35:11,349 내가 실망시켜 드렸어요 436 00:35:15,116 --> 00:35:17,315 그놈을 잡았는데 풀어 주고 말았죠 437 00:35:24,316 --> 00:35:25,315 리키 438 00:35:26,516 --> 00:35:29,082 모든 걸 다 고칠 수는 없어 439 00:35:29,283 --> 00:35:31,315 바로잡을 수 없는 일도 있는 거야 440 00:35:33,683 --> 00:35:37,849 가족이 기다리는 집으로 돌아가, 알았지? 441 00:35:39,850 --> 00:35:40,982 그렇게 해 442 00:35:54,716 --> 00:35:56,682 난 내 팀을 꾸릴 거야, 베어 443 00:36:02,050 --> 00:36:03,249 알았어 444 00:36:07,216 --> 00:36:09,049 그게 네 바람이라면 445 00:36:23,216 --> 00:36:25,215 내 이름은 마이클 나스리다 446 00:36:25,916 --> 00:36:29,015 이것은 미국에 보내는 메시지다 447 00:36:29,716 --> 00:36:31,715 너희는 나를 죽일 수 있다고 생각했지 448 00:36:32,016 --> 00:36:36,749 네이비실과 드론, CIA가 나를 죽이려 했지만 449 00:36:37,116 --> 00:36:41,515 내가 살아 있는 건 신념은 죽일 수 없기 때문이야 450 00:36:41,850 --> 00:36:43,915 내 지하드는 디지털로 수행된다 451 00:36:43,916 --> 00:36:47,782 너희의 컴퓨터와 전화, SNS에서 활동하지 452 00:36:48,016 --> 00:36:53,049 너희의 자식은 나의 자식이 될 것이며 453 00:36:53,050 --> 00:36:57,549 그러니 거짓 뉴스를 얼마든지 내보내 보아라 454 00:36:58,316 --> 00:37:03,582 조 그레이브스와 붓다 오티즈 및 변절자 아민 칸에게 전한다 455 00:37:04,816 --> 00:37:08,782 난 너희 얼굴을 기억하고 너희 이름을 안다 456 00:37:09,083 --> 00:37:13,815 너희는 순교자 태멀린 시쇼니의 핏값를 받을 것이다 457 00:37:13,816 --> 00:37:17,849 너희가 수호를 맹세한 부패한 미국처럼 458 00:37:18,016 --> 00:37:20,049 너희 역시 안전하지 못할 것이다 459 00:37:24,083 --> 00:37:29,049 지난 몇 주간 다들 힘들었던 거 알아 460 00:37:29,683 --> 00:37:32,082 나도 힘든 시간을 보냈고 461 00:37:33,016 --> 00:37:34,749 미안하다고 말하고 싶어 462 00:37:37,350 --> 00:37:38,315 알았어 463 00:37:40,416 --> 00:37:42,815 잠깐만, 보니타 465 00:37:43,350 --> 00:37:46,515 나 돌아왔어 여기 이렇게 왔다고 466 00:37:48,950 --> 00:37:52,515 그리고 새집이 필요해 467 00:37:53,550 --> 00:37:56,615 - 우리 가족의 새집 말이야 - 무슨 뜻이야? 468 00:37:56,616 --> 00:37:59,249 - 예전 집으로 돌아가요? - 그보다 더 좋지 469 00:37:59,250 --> 00:38:02,115 콜더에게 들었는데 해변에 멋진 집이 있대 470 00:38:02,450 --> 00:38:04,749 - 해변으로 이사 가요? - 장난치지 마, 리키 471 00:38:04,750 --> 00:38:06,682 - 어느 해변요? - 그럴 수도 있다는 거야 472 00:38:06,683 --> 00:38:09,415 다 같이 구경하러 가 보는 게 어떨까? 473 00:38:09,416 --> 00:38:11,449 - 좋아요 - 좋아? 알았어 474 00:38:11,450 --> 00:38:13,149 오늘 요리는 내가 할게 475 00:38:14,083 --> 00:38:17,249 왜? 포졸레를 만들 거야 같이 장 보러 가자 476 00:38:17,250 --> 00:38:20,149 - 리나가 오기로 했어 - 그래? 베어도 온대? 477 00:38:20,150 --> 00:38:22,382 - 그건 아닐걸 - 그래, 알았어 478 00:38:22,383 --> 00:38:23,982 포졸레를 더 만들면 되지 479 00:38:24,150 --> 00:38:26,282 아빠가 요리할 거면 운전은 제가 할게요 480 00:38:26,283 --> 00:38:27,282 그건 안 돼 481 00:38:28,116 --> 00:38:30,649 - 안 돼, 열쇠 이리 줘 - 여보 482 00:38:32,816 --> 00:38:34,115 잘 돌아왔어 483 00:38:53,716 --> 00:38:56,015 난 다시 시작할 준비가 됐어요 484 00:38:56,016 --> 00:38:57,715 아마 그이도 그럴 거예요 485 00:38:58,016 --> 00:38:59,315 정말 잘됐네요 486 00:38:59,883 --> 00:39:01,382 새로운 출발을 위하여 487 00:39:01,550 --> 00:39:03,715 - 우리 둘 모두 - 좋죠 488 00:39:05,150 --> 00:39:08,082 - 그리고 해변을 위하여 - 해변을 위하여 489 00:39:09,250 --> 00:39:11,149 피부 엄정 타겠데요 490 00:39:11,150 --> 00:39:12,649 벌써 많이 탔어요 491 00:39:14,550 --> 00:39:15,549 이런 492 00:39:18,283 --> 00:39:21,249 리키가 사준 제일 좋아하는 티셔츠인데 493 00:39:21,250 --> 00:39:22,615 엉망이 됐네 494 00:39:33,383 --> 00:39:36,582 - RJ, 학교는 어땠니? - 그냥 학교죠, 뭐 495 00:39:37,550 --> 00:39:38,615 내가 나갈게 496 00:39:43,216 --> 00:39:44,182 클로이 497 00:39:51,983 --> 00:39:53,849 - 아빠 어디 있어? - 나도 몰라 498 00:39:54,150 --> 00:39:56,115 - RJ! - 어디 있다니까? 499 00:39:56,116 --> 00:39:57,215 엄마 500 00:40:30,750 --> 00:40:32,715 - 5달러 빚진 거예요 - 아니거든 501 00:40:32,716 --> 00:40:34,549 - 아니긴요 - 그게 아니지 502 00:40:34,783 --> 00:40:37,515 집에 올 때까지 위험 운전이 없어야 한댔잖아 503 00:40:37,650 --> 00:40:39,815 - 그 좌회전이 어땠지? - 그냥 좌회전이었죠 504 00:40:39,816 --> 00:40:42,249 아니, 그게 위험 운전이야 열쇠 내놔 505 00:40:49,150 --> 00:40:50,482 경찰 불러 506 00:41:01,450 --> 00:41:02,782 여기서 기다려 507 00:41:13,083 --> 00:41:15,515 보니타, 나야 508 00:41:19,516 --> 00:41:20,549 내가 왔어 509 00:41:24,316 --> 00:41:25,549 괜잖아 510 00:41:26,983 --> 00:41:29,349 내가 왔어, 괜찮아 511 00:41:30,650 --> 00:41:31,849 이제 괜찮아 512 00:41:55,550 --> 00:41:58,682 리나예요, 메시지를 남기면 다시 연락할게요 513 00:41:59,483 --> 00:42:00,482 나야 514 00:42:02,216 --> 00:42:04,049 우리가 합칠 수 있을지 물었을 때 515 00:42:04,050 --> 00:42:06,415 곧장 그렇다고 대답해야 했어 516 00:42:06,583 --> 00:42:07,915 그래서... 517 00:42:09,383 --> 00:42:11,149 지금 대답할게 518 00:42:11,683 --> 00:42:12,815 그래 519 00:42:15,416 --> 00:42:16,949 우린 할 수 있을 거야 520 00:42:19,816 --> 00:42:21,449 집으로 갈게 521 00:42:24,650 --> 00:42:25,749 사랑해