1
00:00:00,292 --> 00:00:03,921
Tidligere ...
2
00:00:04,087 --> 00:00:08,133
- Muttaqi stod bag det her.
- Vi skal nok finde ham.
3
00:00:09,927 --> 00:00:15,807
- Jeg vil hjem.
- Han arbejdede for Muttaqi.
4
00:00:15,974 --> 00:00:20,020
Jeg arbejder ikke med dig igen.
5
00:00:20,187 --> 00:00:24,107
Til mine brødre i SEAL Team Six.
Se ind i jeres hjerter.
6
00:00:24,274 --> 00:00:29,196
Det er ikke for sent.
Det er jeg levende bevis på.
7
00:00:29,363 --> 00:00:33,450
Jeg er omgivet af død. I alt, hvad
jeg ser, og alt, hvad jeg rører ved.
8
00:00:33,617 --> 00:00:37,454
- Vi bør ikke få børn.
- Jeg har tegnet os.
9
00:00:37,621 --> 00:00:43,252
- Vi befrier gidslerne ved daggry.
- Endnu et angreb i dagslys.
10
00:00:43,418 --> 00:00:46,797
Du kan redde Rip og pigerne.
Derfor er du vores leder.
11
00:00:46,964 --> 00:00:53,470
- Du havde ret med hensyn til pigen.
- Marissa. Vil du have en opgave?
12
00:00:53,637 --> 00:00:58,517
Boko Haram vil have dit hoved.
Nu må du dø for vores sag.
13
00:00:58,684 --> 00:01:03,605
Muttaqi hænger fast i fortiden.
Vi er fremtiden. Hjælp mig.
14
00:01:07,025 --> 00:01:12,239
Vi tager helikopteren
og går mod infiltrationspunkterne.
15
00:01:25,886 --> 00:01:28,221
Akmal.
16
00:01:55,332 --> 00:02:02,380
- Jeg vil tale med emiren.
- Vi har ikke tid. Op på ladet.
17
00:02:11,264 --> 00:02:14,059
Start lastbilen.
18
00:03:02,732 --> 00:03:06,236
Hvor er emiren?
Hvem skød?
19
00:03:06,403 --> 00:03:11,408
- Han er sammen med SEAL-soldaten.
- Hent hjælp, Akmal. Emir!
20
00:03:21,501 --> 00:03:23,920
Emir!
21
00:03:28,758 --> 00:03:30,844
Emir!
22
00:03:47,235 --> 00:03:50,238
Akmal!
23
00:03:58,497 --> 00:04:02,209
Stands lastbilen!
24
00:04:02,375 --> 00:04:08,798
Fire bevæbnede mænd og syv gidsler.
Ingen spor af Taggart.
25
00:04:08,965 --> 00:04:15,055
- Nasry ser ud til at sidde på ladet.
- Hvor langt væk er vores hold?
26
00:04:16,890 --> 00:04:21,561
Et minut!
27
00:04:24,898 --> 00:04:28,109
Stands lastbilen!
28
00:04:28,276 --> 00:04:32,823
Emiren er død.
SEAL-soldaten dræbte ham.
29
00:04:32,989 --> 00:04:36,868
- Michael har kommandoen. Vi må væk.
- Hvor er Taggart?
30
00:04:37,035 --> 00:04:42,165
- Glem ham. Vi må af sted.
- Ikke uden SEAL-soldaten.
31
00:04:42,332 --> 00:04:47,254
Jeg er emir nu.
Jeg er emir nu.
32
00:05:02,769 --> 00:05:08,942
- Alle går ind igen.
- I hørte ham!
33
00:05:09,109 --> 00:05:13,405
- Hvad sker der? Afbryder vi?
- Nej, vi må derind nu.
34
00:05:13,572 --> 00:05:17,367
Det er vores eneste chance.
Informer styrkerne.
35
00:05:19,578 --> 00:05:24,249
Læreren og pigerne er
bag denne dør med Nasry.
36
00:05:24,416 --> 00:05:30,463
Vi ved ikke, hvor Rip er.
Vi går ind via portene.
37
00:05:30,630 --> 00:05:34,468
Pas på gidslerne.
38
00:06:12,297 --> 00:06:18,303
- Jeg vil finde SEAL-soldaten.
- Vi skal bruge dig her.
39
00:06:18,470 --> 00:06:24,184
Du har trænet folkene godt. Dræb så
mange amerikanere, som I kan.
40
00:06:25,602 --> 00:06:32,901
Farooq! Aziz! Det er snart overstået.
På den ene eller anden måde.
41
00:06:39,658 --> 00:06:43,787
Tredive sekunder!
42
00:06:43,954 --> 00:06:49,709
Få maskingeværet på plads!
Frem med raketstyrene!
43
00:07:14,234 --> 00:07:16,862
De kommer!
44
00:07:17,028 --> 00:07:22,242
- De har raketstyr.
- Advar helikopterne.
45
00:07:28,039 --> 00:07:31,084
Raket!
46
00:08:02,574 --> 00:08:05,911
Ud!
47
00:08:09,998 --> 00:08:15,003
Gå til højre!
Fart på!
48
00:08:37,025 --> 00:08:40,987
Echo lander på taget, 011.
49
00:08:52,958 --> 00:08:57,546
Team Bravo nærmer sig
sydsiden af bygningen.
50
00:09:02,843 --> 00:09:06,555
Bravo 1 er klar til
at sprænge sig ind.
51
00:09:28,785 --> 00:09:31,371
Røggranat!
52
00:09:55,061 --> 00:10:00,066
Mand såret!
53
00:10:00,233 --> 00:10:03,570
Dækningsild!
54
00:10:06,781 --> 00:10:10,452
Du klarer dig.
Bliv hos ham.
55
00:10:15,499 --> 00:10:18,585
Vær stærke.
56
00:10:29,805 --> 00:10:33,058
Hans gevær mangler.
57
00:10:33,125 --> 00:10:37,504
Han er på vej over til dig, Akmal!
Han er efter pigerne!
58
00:10:37,671 --> 00:10:44,594
Jeg kan ikke høre dig!
Gentag! Michael! Kør lastbilen frem!
59
00:10:44,761 --> 00:10:48,140
Vær stærke. Græd ikke.
60
00:10:50,726 --> 00:10:54,312
Foxtrot 2-2, Bravo 1. Sprængning
slået fejl. Tager den næste dør.
61
00:10:54,479 --> 00:10:59,317
- Echo har to sårede og er på taget.
- Gør klar til redningsaktion.
62
00:11:01,945 --> 00:11:07,200
Zakir! Kom med pigerne.
Vi skal bruge dem som skjolde.
63
00:11:07,367 --> 00:11:10,037
Af sted!
64
00:11:10,203 --> 00:11:12,539
Nej.
65
00:11:14,416 --> 00:11:18,545
Gå til højre!
66
00:11:23,300 --> 00:11:27,179
Tag hjørnet!
67
00:11:42,986 --> 00:11:45,989
- Zakir!
- Hen til lastbilen!
68
00:11:56,500 --> 00:12:02,172
Kom! Skynd jer! Kom!
69
00:12:07,052 --> 00:12:09,679
Granat!
70
00:12:12,015 --> 00:12:14,351
Akmal!
71
00:12:28,740 --> 00:12:31,868
Følg mig.
72
00:12:36,248 --> 00:12:38,333
Delta går ind.
73
00:13:12,142 --> 00:13:17,856
Foxtrot 2-2, det er Delta 1.
Vi går ind via Alpha 010.
74
00:13:18,023 --> 00:13:22,819
Abdul, hold dem oppe på taget.
Abdul?
75
00:13:22,986 --> 00:13:26,949
- De er overalt!
- Vi er ved at blive overmandet.
76
00:13:27,115 --> 00:13:32,663
Vi skal nå frem til gidslerne.
Det er vores eneste chance.
77
00:13:41,797 --> 00:13:45,258
Løb! Løb!
78
00:13:57,104 --> 00:13:59,564
Følg mig!
79
00:14:07,030 --> 00:14:10,867
Hold hænderne frem.
80
00:14:37,936 --> 00:14:43,817
Muttaqi er død. Delta
fortsætter mod sektor Bravo 1-1.
81
00:14:43,984 --> 00:14:46,069
Kom så.
82
00:14:53,535 --> 00:14:56,455
Takir, dæk os bagfra.
83
00:15:03,253 --> 00:15:06,214
Fart på.
84
00:15:21,897 --> 00:15:28,195
Hvis vi kan nå ud ad døren,
så vil vores soldater se os.
85
00:15:48,090 --> 00:15:50,384
Gå nu.
86
00:15:57,808 --> 00:16:01,144
- Denne vej.
- Hørte I det?
87
00:16:03,105 --> 00:16:05,607
Fortsæt.
88
00:16:09,695 --> 00:16:14,074
Løb!
Bliv ved med at løbe!
89
00:16:20,289 --> 00:16:23,667
Dræb ham ikke!
Bare gør ham langsommere!
90
00:16:25,002 --> 00:16:28,130
Gå til højre.
91
00:16:32,551 --> 00:16:36,013
Overgiv dig!
Red pigerne!
92
00:16:37,431 --> 00:16:41,059
Vi kommer ikke ud.
Vi skal dø i dag.
93
00:16:41,226 --> 00:16:44,938
Tænk på din by og på Layla.
Det var aftalen.
94
00:16:45,105 --> 00:16:49,693
Du ville redde pigerne!
95
00:16:49,860 --> 00:16:53,363
Gør, som jeg siger, så overlever vi.
96
00:16:53,530 --> 00:16:56,825
Jeg kommer frem!
97
00:17:02,456 --> 00:17:07,336
Når den eksploderer,
så skal I begynde at løbe.
98
00:17:07,502 --> 00:17:11,048
Friheden venter bag døren.
Jeg er lige i hælene på jer.
99
00:17:11,214 --> 00:17:15,135
- Vi går ikke uden dig.
- Na'omi.
100
00:17:15,302 --> 00:17:18,013
Tiden er gået!
101
00:17:18,180 --> 00:17:24,186
- Du skal være lige bag os.
- Selvfølgelig. Er I klar?
102
00:17:39,826 --> 00:17:41,912
Nej!
103
00:17:48,627 --> 00:17:52,422
Rejs dig, Rip!
104
00:17:56,426 --> 00:18:00,097
Den sidder fast!
Hjælp mig!
105
00:18:00,263 --> 00:18:03,600
Der er de!
106
00:18:07,187 --> 00:18:10,857
Pigerne.
De har Rip!
107
00:18:12,025 --> 00:18:15,404
Esther!
Bliv liggende!
108
00:18:16,863 --> 00:18:20,993
- Det er Esther!
- Dæk mig. Jeg går ind.
109
00:18:22,077 --> 00:18:23,620
Satans!
110
00:18:33,046 --> 00:18:35,257
Jeg har dig.
111
00:18:37,968 --> 00:18:41,471
- Bliv liggende!
- Buddha, følg mig!
112
00:18:53,150 --> 00:18:56,987
- Er du uskadt, Bear?
- Vesten stoppede den.
113
00:18:57,946 --> 00:19:01,867
- Jeg kan se Rip!
- Efter ham!
114
00:19:10,626 --> 00:19:17,257
Er du uskadt?
Det skal nok gå.
115
00:19:17,424 --> 00:19:23,263
Det skal nok gå.
Det skal nok gå.
116
00:19:42,366 --> 00:19:44,451
Natsigte.
117
00:20:20,145 --> 00:20:23,064
Hold dem væk!
118
00:21:45,981 --> 00:21:49,609
- Vi skal nok få dig ud herfra.
- Hvad med pigerne?
119
00:21:49,776 --> 00:21:53,280
De klarede den.
Bear har dem.
120
00:21:53,446 --> 00:21:59,077
Du var der.
Min bror tiggede for sit liv.
121
00:21:59,244 --> 00:22:02,164
Det gør jeg ikke.
122
00:22:02,330 --> 00:22:05,876
Skyd ham!
123
00:22:06,042 --> 00:22:11,298
- Det har jeg allerede gjort.
- Luk døren op, Chase.
124
00:22:11,464 --> 00:22:14,301
Du ser herrens ud.
125
00:22:16,011 --> 00:22:21,308
- Her! Før ham hen til helikopteren!
- Vi skal have væk Rip herfra!
126
00:22:21,475 --> 00:22:24,728
- Kom nu!
- Alle enheder, vi har Taggart.
127
00:22:24,895 --> 00:22:27,731
- Ja!
- Jeg gentager ...
128
00:22:29,107 --> 00:22:33,695
- Vi har Taggart.
- Godt gået. Tag ham med hjem.
129
00:22:37,115 --> 00:22:42,370
Vi har Taggart. Han bliver hentet
på sydsiden af bygningen.
130
00:22:42,537 --> 00:22:47,083
- Forstået. De har Rip.
- Gudskelov!
131
00:22:47,250 --> 00:22:49,920
Kom!
132
00:22:58,345 --> 00:23:05,060
Vi flyver jer til basen i Lagos,
hvor jeres familier venter på jer.
133
00:23:05,227 --> 00:23:09,981
Vil du vente et øjeblik?
134
00:23:11,942 --> 00:23:14,861
Er Richard uskadt?
135
00:23:15,028 --> 00:23:18,615
Ja, han klarer sig.
136
00:23:20,283 --> 00:23:27,207
Vær sød at sige til ham,
at jeg vil takke ham for det hele.
137
00:23:27,374 --> 00:23:32,504
- Vil du sige det til ham?
- Ja, det skal jeg nok.
138
00:23:32,671 --> 00:23:37,300
- Gud velsigne dig, min ven.
- I lige måde.
139
00:23:41,972 --> 00:23:47,310
- Vi skal af sted, frue.
- Tak.
140
00:24:08,748 --> 00:24:12,919
Han klarer sig.
De forbereder transporten.
141
00:24:19,801 --> 00:24:25,140
- Det skulle bare være jer, der kom.
- Helt sikkert.
142
00:24:28,310 --> 00:24:33,356
Hvordan har din datter det?
Fik I døbt hende Sarah?
143
00:24:35,775 --> 00:24:40,614
Ja, det gjorde vi.
144
00:24:42,699 --> 00:24:46,036
Det er dejligt at se dig.
145
00:25:06,932 --> 00:25:09,810
Frue?
146
00:25:47,914 --> 00:25:55,213
I NASCAR har de tre bedste hold
sikret sig to pladser hver.
147
00:25:55,380 --> 00:26:01,136
Og for andet år i træk var der
ingen egnede førere.
148
00:26:15,400 --> 00:26:17,486
Lena?
149
00:26:23,116 --> 00:26:25,202
Lena!
150
00:27:24,302 --> 00:27:30,434
Vi gjorde det.
Vi fik reddet Rip og pigerne.
151
00:27:30,600 --> 00:27:33,729
Jeg er så stolt af dig.
152
00:27:33,895 --> 00:27:39,484
Hvad var det, jeg sagde? Jeg sagde
jo, at jeg nok skulle ordne det.
153
00:27:39,651 --> 00:27:43,613
Det er, hvad jeg gør.
Jeg ordner ting.
154
00:27:46,074 --> 00:27:52,164
Du ender med at tabe mig.
Vent, jeg skal fortælle dig noget.
155
00:27:52,330 --> 00:27:55,500
- Min mor.
- Hvad er der med hende?
156
00:27:55,667 --> 00:28:01,089
Skift madrassen i gæsteværelset ud.
Hvordan skal nogen kunne sove på den?
157
00:28:01,256 --> 00:28:05,886
- Jeg havde brug for hjælp.
- Det er okay, at hun er på besøg.
158
00:28:06,053 --> 00:28:09,848
Nu kan jeg tage
det der konsulentjob.
159
00:28:10,015 --> 00:28:15,353
Du kan sige op,
og alt bliver som før.
160
00:28:15,520 --> 00:28:20,525
- Jeg holder ikke op med at arbejde.
- Og jeg flytter ind.
161
00:28:20,692 --> 00:28:25,363
Jeg kan lide at arbejde.
Jeg kan lide den side af mig.
162
00:28:25,530 --> 00:28:28,450
Du skal ikke forlade holdet.
163
00:28:31,495 --> 00:28:36,500
Jeg skal på arbejde.
Lad os holde en fest for Rip.
164
00:28:36,666 --> 00:28:40,170
Luk munden.
Ellers flyver fluerne derind.
165
00:28:46,635 --> 00:28:51,723
- Hvad laver jeg her?
- Hvad ser du?
166
00:28:51,890 --> 00:28:54,601
Vand.
167
00:28:54,768 --> 00:28:59,940
Du skal se på brændingen.
Er de voldsomme eller blide?
168
00:29:04,194 --> 00:29:09,616
Jeg så, hvad I gjorde, i nyhederne.
Det var vel jer?
169
00:29:13,078 --> 00:29:19,418
Det er ret fedt, at I fik
pigerne tilbage til deres familier.
170
00:29:22,003 --> 00:29:25,298
Hvad vil der ske med Rip?
171
00:29:27,342 --> 00:29:31,012
Han forventede ikke at komme hjem.
172
00:29:31,179 --> 00:29:36,685
Voldsom eller blidt.
Det er kompliceret, Alex.
173
00:29:37,728 --> 00:29:40,731
Ja, det er det.
174
00:29:42,399 --> 00:29:46,611
- Hvad så nu?
- Det er tid til at surfe.
175
00:29:50,532 --> 00:29:55,871
- Hvad har du af planer?
- Jeg overvejer mine muligheder.
176
00:29:56,038 --> 00:30:01,334
Vi føler med dig, og jeg aner ikke,
hvad du er blevet udsat for -
177
00:30:01,501 --> 00:30:07,799
- men nu venter der spørgsmål om det,
der skete i Afghanistan.
178
00:30:07,966 --> 00:30:13,805
Jeg gjorde det, jeg er anklaget for,
men mine folk er uden skyld.
179
00:30:15,057 --> 00:30:20,020
Det skal vi være enige om.
180
00:30:20,187 --> 00:30:23,315
Er vi enige om det, sir?
181
00:30:25,692 --> 00:30:29,446
Ja, vi er enige.
182
00:30:32,657 --> 00:30:38,038
Jeg ved ikke, hvad Washington gør.
De kan meget vel begrave dig.
183
00:30:38,205 --> 00:30:43,001
- Og vi kan ikke beskytte dig.
- Tag dig af mine mænd.
184
00:30:43,168 --> 00:30:46,088
Jeg tager sig af mig selv.
185
00:30:49,633 --> 00:30:54,596
Jamen så ...
Held og lykke.
186
00:31:00,102 --> 00:31:04,439
- I skal møde min svigermor.
- Er hun sexet?
187
00:31:04,606 --> 00:31:11,571
Hun er perfekt til dig, Fishbait.
Hun vil virkelig gerne møde Malouf.
188
00:31:11,738 --> 00:31:16,118
- Du må tage din turban på.
- Halløj!
189
00:31:19,913 --> 00:31:23,834
- Kom her!
- Du er blevet fed.
190
00:31:24,000 --> 00:31:28,380
- Hvad synes du om stedet?
- Her lugter stadig af røv.
191
00:31:28,547 --> 00:31:32,134
- Det er Fishbaits skyld.
- Jeg hedder Chase.
192
00:31:32,300 --> 00:31:37,305
Du overtog Buckleys maskingevær.
Hyggeligt at møde dig.
193
00:31:37,472 --> 00:31:42,352
Drengene er i baren.
Vil du have en øl?
194
00:31:42,519 --> 00:31:47,607
- Vi har et krus med dit navn.
- Jeg kan ikke klare små rum.
195
00:31:47,774 --> 00:31:52,237
- Kommer du til festen?
- Laver Jackie guacamole?
196
00:31:52,404 --> 00:31:54,781
Så kommer jeg.
197
00:31:54,948 --> 00:31:59,870
- Jeg tager mig af drengene, Bear.
- Godt at se dig, Fish.
198
00:32:00,037 --> 00:32:03,749
- Det var godt at møde dig.
- I lige måde.
199
00:32:21,767 --> 00:32:26,104
- Hvordan går det med siden?
- De fik det meste ud.
200
00:32:27,689 --> 00:32:31,359
Det er godt at høre.
Virkelig.
201
00:32:36,907 --> 00:32:41,995
Jeg skal spørge dig om noget.
202
00:32:44,414 --> 00:32:46,500
Hvad?
203
00:32:46,666 --> 00:32:52,464
I videoen.
De der ting, du sagde til os.
204
00:32:52,631 --> 00:32:56,635
Mente du det?
205
00:32:56,802 --> 00:33:01,098
Bear, ved du, hvor ...?
Jeg lader jer være i fred.
206
00:33:01,264 --> 00:33:03,850
Det er i orden.
207
00:33:07,854 --> 00:33:10,899
Det er i orden.
208
00:33:12,150 --> 00:33:14,694
Du ...
209
00:33:14,861 --> 00:33:18,990
- Det er skønt at have dig hjemme.
- Det er skønt at være her.
210
00:33:20,283 --> 00:33:23,203
Jeg kommer om lidt.
211
00:33:29,418 --> 00:33:33,797
Du ser godt ud,
selv om du ligner en gammel mand.
212
00:33:33,964 --> 00:33:37,092
Jeg føler mig som en gammel mand.
213
00:33:44,599 --> 00:33:47,436
Tak.
214
00:33:47,602 --> 00:33:50,522
Du havde ret i Afghanistan.
215
00:33:53,108 --> 00:33:58,113
- Det er jeg ikke så sikker på mere.
- Du havde ret.
216
00:33:58,280 --> 00:34:02,701
I det hele.
217
00:34:04,911 --> 00:34:10,459
- Jeg må tilbage til drengene.
- Det er dit job.
218
00:34:14,921 --> 00:34:20,719
- Du må komme med ned til stranden.
- Det ville være rart.
219
00:34:54,669 --> 00:35:00,842
Mr. Taggart. Undskyld mig,
men jeg vil gerne trykke Deres hånd.
220
00:35:04,513 --> 00:35:08,308
- Gerne.
- Jeg er ligeglad med, hvad de siger.
221
00:35:08,475 --> 00:35:13,730
Jeg havde også dræbt forræderen.
Jeg har betalt Deres regning.
222
00:35:13,897 --> 00:35:18,235
De bør ikke betale for et eneste
måltid resten af Deres liv.
223
00:35:30,956 --> 00:35:34,751
- Undskyld mig.
- Nye oplysninger om befrielsen ...
224
00:35:34,918 --> 00:35:39,256
Juanita, hjælp mig!
Tak.
225
00:35:39,423 --> 00:35:42,342
- Den hænger ikke lige.
- Jo, den gør.
226
00:35:42,509 --> 00:35:49,641
Præsidenten lovpriste
indsatsstyrkens mod og dygtighed.
227
00:35:49,808 --> 00:35:56,398
- Præsidenten taler om Ricardo.
- Så kan du vel også sige noget pænt?
228
00:35:56,565 --> 00:36:02,654
- Her er husets herre. Hvad så?
- Onkel Joe er her.
229
00:36:03,822 --> 00:36:08,410
- Har du talt med Lena?
- Selvfølgelig. Har du?
230
00:36:09,536 --> 00:36:11,830
Kom.
231
00:36:11,997 --> 00:36:18,045
- Ølmesteren er her.
- Og han har Cuervo med sig.
232
00:36:18,211 --> 00:36:23,633
- Tig og bed og gør alt, hvad du kan.
- Giver du mig ægteskabsråd?
233
00:36:23,800 --> 00:36:28,805
- Bor Lena hos sin søster?
- Det er midlertidigt.
234
00:36:28,972 --> 00:36:33,935
- Er det Jackies mor?
- Vær nu søde.
235
00:36:34,102 --> 00:36:40,317
- Snart kalder Dharma dig for "far".
- Det sker aldrig.
236
00:36:40,484 --> 00:36:43,361
- Du glemte osten.
- Ja, jeg gjorde.
237
00:36:43,528 --> 00:36:49,117
Læser du på Oceanside?
Hvordan er kurserne? Og drengene?
238
00:36:49,284 --> 00:36:56,249
Smådrenge. Jeg dater collegedrenge.
Men ikke for alvor.
239
00:36:59,169 --> 00:37:02,964
- Vil du smage en e-smøg?
- Velkommen.
240
00:37:04,508 --> 00:37:07,344
Hej, skat.
241
00:37:07,511 --> 00:37:11,306
- Hvordan går det?
- Det er et flot fremmøde.
242
00:37:11,473 --> 00:37:15,018
- Godt, du kom.
- Tak.
243
00:37:16,478 --> 00:37:20,107
Jeg henter mere is.
244
00:37:29,950 --> 00:37:35,622
- Jeg har lagt beskeder.
- Jeg ved, hvor vigtigt det er.
245
00:37:40,377 --> 00:37:45,716
- Hvornår kommer du hjem?
- Jeg vil bare se mine venner.
246
00:37:45,882 --> 00:37:48,719
Ja, det ved jeg godt.
247
00:37:48,885 --> 00:37:53,932
Bare så du ved det, så er jeg klar.
248
00:37:54,099 --> 00:38:01,148
Jeg vil gøre alt, hvad der kræves.
Operationen og hvad som helst.
249
00:38:06,069 --> 00:38:09,197
Jeg har brug for mere tid.
250
00:38:11,450 --> 00:38:13,785
Okay.
251
00:38:13,952 --> 00:38:17,914
Jeg henter lige en øl.
252
00:38:23,295 --> 00:38:28,008
Hej.
Hvordan gik det?
253
00:38:31,178 --> 00:38:34,389
Det gik godt.
254
00:38:37,726 --> 00:38:42,898
- Tak.
- Du har en masse arbejde foran dig.
255
00:38:45,150 --> 00:38:47,235
Jeg ved det godt.
256
00:38:50,489 --> 00:38:55,952
- Han sidder der bare.
- Jeg henter ham.
257
00:39:03,377 --> 00:39:07,631
Det er varmt i dag.
Kommer du ikke med ind?
258
00:39:07,798 --> 00:39:09,925
Amigo.
259
00:39:11,968 --> 00:39:17,891
Atkins sagde, at du vil holde op
og begynde at arbejde privat.
260
00:39:18,058 --> 00:39:21,186
- Det ved jeg ikke. Måske.
- Lad være.
261
00:39:21,353 --> 00:39:27,651
Jeg ville gerne se dig i habit.
Ejer du overhovedet en habit?
262
00:39:29,194 --> 00:39:33,073
Kom nu.
Alle er her for din skyld.
263
00:39:33,240 --> 00:39:36,034
Ja ...
264
00:39:37,452 --> 00:39:42,624
Jeg tager til Idaho
og hilser på min far.
265
00:39:45,752 --> 00:39:51,299
- Så går du glip af guacamolen.
- Jackie laver verdens bedste.
266
00:39:53,051 --> 00:39:59,599
- Hvordan har de det?
- Bear? Caulder? De er okay.
267
00:40:01,351 --> 00:40:04,396
Ja, det er de.
268
00:40:06,398 --> 00:40:10,819
- Pas godt på dem, amigo.
- Selvfølgelig.
269
00:40:15,532 --> 00:40:19,870
Kys din dejlige familie fra mig.
270
00:40:22,706 --> 00:40:28,295
- Jeg gemmer lidt guacamole til dig.
- Ja.
271
00:40:38,805 --> 00:40:42,517
Jeg har osten!
272
00:42:06,184 --> 00:42:10,856
Richard Taggart?
Må jeg filme dig?
273
00:42:15,026 --> 00:42:19,489
- Hvem er du?
- Marissa fra Oregon.
274
00:42:30,917 --> 00:42:33,837
Michael har fortalt mig om dig.
275
00:43:09,748 --> 00:43:14,669
Den er uploadet.
Har du set den?
276
00:43:14,836 --> 00:43:18,256
Hvem er den næste?
277
00:43:49,621 --> 00:43:53,417
Tekster: Maja Axholt
www.sdimedia.com