1 00:00:00,835 --> 00:00:02,758 ..سابقاً في فرقة الستّة البحريّة 2 00:00:04,240 --> 00:00:06,837 موتاقي) قام بفعل ذلك) - .لا يمكن بأنّ يكون سبب بكل مكان - 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,562 .سنجده ونقضي عليه 4 00:00:09,600 --> 00:00:11,443 .أريد العودة للمنزل،لا 5 00:00:12,165 --> 00:00:14,483 ما الذي حدث؟ 6 00:00:14,486 --> 00:00:16,158 .(كان يعمل لدى (موتاقي 7 00:00:16,160 --> 00:00:18,367 .لن أقوم بأيّ مهمّة أخرى معك 8 00:00:20,400 --> 00:00:22,198 ،لإخواني جنود البحريّة السّتة 9 00:00:22,200 --> 00:00:24,438 .انظروا لأعماق قلوبكم 10 00:00:24,440 --> 00:00:28,470 ،لم يفوت الآوان .أنا أوكدّ ذلك 11 00:00:29,282 --> 00:00:31,078 .جُل ما أعرفه هو الموت 12 00:00:31,080 --> 00:00:33,798 ،كل شيء أراه .كل شيء ألمسه 13 00:00:33,800 --> 00:00:35,558 .ربما لا ينبغي أن نحظى بطفل 14 00:00:35,560 --> 00:00:37,798 .انظرن هذه رسمتنا جميعاً 15 00:00:37,800 --> 00:00:39,958 ،تريد استعادة (ريب) والفتيات 16 00:00:39,960 --> 00:00:41,758 .أول مهمّة 17 00:00:43,600 --> 00:00:45,318 .ستعيد (ريب) والفتيات 18 00:00:45,320 --> 00:00:47,118 .لذلك أنت قائد الفريق، يا أخي 19 00:00:47,120 --> 00:00:49,238 ."نحن على حق بشأن الفتاة التي من ولاية "أوريغون 20 00:00:49,240 --> 00:00:50,758 كيف حالك (ماريسا)؟ 21 00:00:50,760 --> 00:00:53,798 كشيف) أخبرني بأنّك مستعدّة لتحمّل المسؤولية) 22 00:00:53,800 --> 00:00:56,038 ،جماعة "بوكو حرام" لا يريدون أموالنا .بل يريدون قتلك 23 00:00:56,040 --> 00:00:58,838 ،عليك أن تضحّي بنفسك .إنّها فرصتك 24 00:00:58,840 --> 00:01:02,708 ،انتهى زمن(موتاقي) نحن .القادمون للمستقبل 25 00:01:07,011 --> 00:01:09,078 ،فرقة "دلتا" سوف نهبط على الموقع 26 00:01:09,080 --> 00:01:11,456 .تحرّكوا نحو نقطة الدخول الرئيسية 27 00:01:25,824 --> 00:01:27,728 (أكمل) 28 00:01:34,789 --> 00:01:39,531 Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz 29 00:01:45,440 --> 00:01:46,646 !تحرّكوا للشاحنة 30 00:01:54,560 --> 00:01:56,608 !انتظر، انتظر 31 00:03:10,200 --> 00:03:11,438 (أمير) 32 00:03:21,360 --> 00:03:30,878 (أمير) 33 00:03:47,120 --> 00:03:50,249 (أكمل) 34 00:04:02,240 --> 00:04:03,287 .لدينا بعض التحرّكات 35 00:04:04,400 --> 00:04:05,518 ،أربع رجال مسلّحون 36 00:04:05,520 --> 00:04:07,758 .وسبع نساء رهائن 37 00:04:07,760 --> 00:04:08,838 .(لا توجد مراقبة على (تارغريت 38 00:04:08,840 --> 00:04:10,318 .يبدو أن (نصري) في الخلف 39 00:04:10,320 --> 00:04:12,998 .حسناً، ضعه في الصندوق 40 00:04:13,000 --> 00:04:15,106 إلى أيّ مدى هجوم القوّات؟ 41 00:04:16,760 --> 00:04:21,529 !دقيقة واحدة 42 00:04:34,516 --> 00:04:36,118 .علينا أن نسرع، انزل عن الشاحنة لنهرب 43 00:04:36,120 --> 00:04:38,158 أين (تارغريت)؟ - .انسى أمره، لنرحل - 44 00:04:38,161 --> 00:04:39,440 .لا يمكنني أن أرحل بدون جندي البحريّة 45 00:04:39,442 --> 00:04:41,206 .تعرف أّنّها رغبتي 46 00:04:43,163 --> 00:04:47,278 !أنا (الأمير) الآن 47 00:05:02,640 --> 00:05:05,689 .الجميع للداخل 48 00:05:09,555 --> 00:05:11,838 مالذي يحدث؟ هل فشلت العملية؟ 49 00:05:11,840 --> 00:05:13,438 .لا، علينا أن نقتحم المكان الآن 50 00:05:13,440 --> 00:05:15,478 .هذه هي الفرصة الوحيدة التي سنحصل عليها 51 00:05:15,480 --> 00:05:17,398 .قم بتحديث مع هجوم القوّات 52 00:05:19,440 --> 00:05:24,238 ،الأستاذة والفتيات على البوابة .(مع (نصري 53 00:05:24,240 --> 00:05:26,398 .(لا توجد أي مراقبة على (ريب 54 00:05:26,400 --> 00:05:28,398 .سوف نقتحم المكان من البوابة 55 00:05:28,400 --> 00:05:30,278 .إنّها الطريقة لسلامة الرهائن 56 00:05:30,280 --> 00:05:33,329 .انتبهوا لإطلاق النّار 57 00:06:11,960 --> 00:06:13,158 .سأحضر جندي البحريّة 58 00:06:13,160 --> 00:06:15,118 .لا يمكننا أن نتركه خلفنا 59 00:06:15,120 --> 00:06:16,918 .نحن بحاجة إليك هنا، إنّهم قادمون 60 00:06:16,920 --> 00:06:18,558 (مايكل) 61 00:06:18,560 --> 00:06:20,318 .لقد درّبت الجنود بشكل ممتاز، يا أخي 62 00:06:20,320 --> 00:06:22,729 .اقتل جميع الأمريكيون بقدر المستطاع 63 00:06:25,480 --> 00:06:27,918 (فاروق)( عزيز) 64 00:06:27,920 --> 00:06:32,844 ،أعدك سينتهي هذا الأمر قريباً .بأيّ طريقة كانت 65 00:06:39,520 --> 00:06:43,728 !ثلاثون ثانية 66 00:07:17,840 --> 00:07:19,038 .سيدي إنّهم فريق سلاح آر بي جي 67 00:07:19,040 --> 00:07:20,849 .حسناً انطلق الآن 68 00:07:27,920 --> 00:07:29,365 .مقذوفة آر بي جي 69 00:08:02,960 --> 00:08:05,884 !تحرّكوا تحرّكوا 70 00:08:09,960 --> 00:08:12,758 !على اليمين على اليمين 71 00:08:12,760 --> 00:08:15,038 !تحرّكوا تحرّكوا 72 00:08:30,235 --> 00:08:31,620 !انطلقوا انطقلوا 73 00:08:36,880 --> 00:08:39,850 .نداء، اهبط على سطح مبنى 100 74 00:08:52,840 --> 00:08:56,367 .سنصل الجهة الجنوبية من المجمّع 75 00:09:02,720 --> 00:09:05,478 . فريق "برافو 1" استعدوا لإقتحام البوّابة الأساسية 76 00:09:28,640 --> 00:09:30,324 !بودا) ألق الدخان) 77 00:09:40,360 --> 00:09:41,600 !تحرّكوا تحرّكوا 78 00:09:54,920 --> 00:09:59,290 !أصيب رجل 79 00:10:06,640 --> 00:10:09,803 .ستكون بخير، ابق واعياً 80 00:10:15,360 --> 00:10:17,478 .تشجّعن يا فتيات 81 00:10:29,440 --> 00:10:31,408 .اختفت بندقيته 82 00:10:32,723 --> 00:10:36,078 !أكمل) الجندي قادم إليك) !قادم للفتيات 83 00:10:37,560 --> 00:10:39,318 !مايكل) اتصالك مشوّش، أعد كلامك) 84 00:10:39,320 --> 00:10:40,685 !(حوّل (مايكل 85 00:10:44,720 --> 00:10:46,802 .تماسكن لا تبكون يا فتيات 86 00:10:50,680 --> 00:10:53,318 .فرقة "فوكس اثنين اثنين" أحسنتم .تم محاصرة المكان 87 00:10:53,320 --> 00:10:54,438 .تحرّكوا للبوابة الثانية 88 00:10:54,440 --> 00:10:58,038 .جميع المحطّات لديهم جريحين 89 00:10:58,040 --> 00:10:59,371 .حسناً، قوات الهجوم مستعدّة 90 00:11:10,880 --> 00:11:12,609 .لا 91 00:11:14,400 --> 00:11:16,926 !على اليمين 92 00:11:20,280 --> 00:11:23,318 !تحرّكوا 93 00:11:23,320 --> 00:11:25,278 !إلى الزاوية تحرّكوا 94 00:11:25,280 --> 00:11:27,248 !إلى الأعلى 95 00:11:42,592 --> 00:11:44,162 (زاكر) 96 00:11:55,712 --> 00:11:57,478 .أسرع، هيّا هيّا 97 00:11:57,480 --> 00:11:59,398 .هيّا، لنرحل لنرحل 98 00:11:59,400 --> 00:12:02,244 .هيّا هيّا 99 00:12:12,000 --> 00:12:13,411 !(أكمل) 100 00:12:28,720 --> 00:12:30,006 .اتبعوني 101 00:12:37,160 --> 00:12:38,446 .فرقة"دلتا" قوموا بالهجوم 102 00:13:12,062 --> 00:13:14,380 "فرقة" فوكس اثنين" معكم "دلتا واحد واحد 103 00:13:14,383 --> 00:13:16,918 .اقتحموا 104 00:13:16,920 --> 00:13:18,001 .تحرّكوا 105 00:13:25,140 --> 00:13:27,258 .مايكل) نحن على وشك أن نحاصر) 106 00:13:27,261 --> 00:13:30,158 .علينا أن نصل للرهائن قبل الأمريكيون 107 00:13:30,160 --> 00:13:32,208 .إنّهم غنيمتنا الوحيدة 108 00:13:43,120 --> 00:13:44,565 !انطلقوا، انطلقوا 109 00:13:56,691 --> 00:13:58,261 .اتبعوني 110 00:14:07,920 --> 00:14:10,446 .أروني أيديكن 111 00:14:11,800 --> 00:14:13,678 .ارفعن أيديكن 112 00:14:37,560 --> 00:14:39,878 .إنّه (موتاقي) - .مات (موتاقي) - 113 00:14:39,880 --> 00:14:42,648 ."فرقة"دلتا" تحرّكوا إلى القطاع"برافو واحد واحد 114 00:14:42,651 --> 00:14:43,729 .لنتحرّك 115 00:14:44,040 --> 00:14:45,485 .انطلقوا 116 00:15:03,240 --> 00:15:09,086 .هيّا هيّأ 117 00:15:10,320 --> 00:15:11,685 .لننطلق 118 00:15:22,600 --> 00:15:25,078 .كل ما علينا هو الوصول للباب لنخرج 119 00:15:25,080 --> 00:15:28,368 .أحسنتم، أراكم حسناً - .اتفقنا - 120 00:15:47,880 --> 00:15:50,531 .هيّا - .هيّا، يا فتيات - 121 00:15:58,480 --> 00:15:59,718 .من هذا الطريق 122 00:15:59,720 --> 00:16:00,960 أسمعت ذلك؟ 123 00:16:03,200 --> 00:16:04,531 .لنتحرّك 124 00:16:09,760 --> 00:16:11,678 !اركضوا 125 00:16:11,680 --> 00:16:14,251 !استمروا اركضوا 126 00:16:15,920 --> 00:16:17,410 !انخفضوا 127 00:16:21,200 --> 00:16:23,806 !لا تقتله، فقط أمسك به 128 00:16:25,080 --> 00:16:28,323 .حسناً، لنتحرّك 129 00:16:32,600 --> 00:16:35,331 !تحرّك، أنقذ الفتيات 130 00:16:37,018 --> 00:16:38,838 .(لن نخرج من هنا (مايكل 131 00:16:38,840 --> 00:16:41,398 ،أيام الرخا ولّت .إنّه اليوم الحاسم 132 00:16:41,400 --> 00:16:43,758 .(أتذكر قريتك، أتذكر (ليلى 133 00:16:43,760 --> 00:16:45,158 .أذكر - !تلك كانت الصفقة - 134 00:16:45,160 --> 00:16:48,398 !انقاذ الفتيات، هذا ما تريده 135 00:16:48,400 --> 00:16:50,118 .حسناً 136 00:16:50,120 --> 00:16:53,522 ،ستقومون بما آمركم به .وسنخرج من هنا 137 00:16:54,560 --> 00:16:55,766 !سأخرج 138 00:17:02,520 --> 00:17:04,758 ،حسناً عندما ينتهي الأمر 139 00:17:04,760 --> 00:17:07,358 .أريدكن أن تركضن وتواصلن الهرب 140 00:17:07,360 --> 00:17:09,118 .الحريّة تنتظركن خلف هذا الباب 141 00:17:09,120 --> 00:17:11,278 (ريتشارد) - .سألحق بكنّ - 142 00:17:11,280 --> 00:17:14,118 .لن نرحل بدونك 143 00:17:14,120 --> 00:17:15,358 (نياموي) 144 00:17:15,360 --> 00:17:16,805 !انتهى الوقت 145 00:17:18,200 --> 00:17:20,638 تأتي خلفنا، أتسمعني؟ 146 00:17:20,640 --> 00:17:22,558 .أجل 147 00:17:22,560 --> 00:17:24,369 هل أنتم على استعداد؟ 148 00:17:39,880 --> 00:17:47,803 !لا، لا 149 00:17:49,320 --> 00:17:51,368 !(انهض يا(ريب 150 00:17:56,520 --> 00:17:58,921 !إنّه مقفل ساعدوني 151 00:18:00,320 --> 00:18:01,845 .ها هم 152 00:18:07,440 --> 00:18:09,124 !الفتيات 153 00:18:09,880 --> 00:18:11,006 !(لقد أمسكوا بـ(ريب 154 00:18:12,080 --> 00:18:14,481 استار) ابقي على الأرض) 155 00:18:16,771 --> 00:18:18,369 !(إنّها (استار 156 00:18:18,372 --> 00:18:20,230 .ساندني 157 00:18:22,160 --> 00:18:23,764 .تباً 158 00:18:32,840 --> 00:18:33,966 .سأتولى أمرك 159 00:18:38,040 --> 00:18:40,158 .ابقي منخفضة 160 00:18:40,160 --> 00:18:41,650 بودا) اتبعني) 161 00:18:53,200 --> 00:18:54,798 بير)هل أنت بخير؟) 162 00:18:54,800 --> 00:18:56,078 .أنا بخير 163 00:18:58,000 --> 00:19:00,418 !رأيت (ريب) الحق به 164 00:19:00,421 --> 00:19:02,078 !اتبعوني 165 00:19:10,520 --> 00:19:12,682 هل أنتِ بخير؟ 166 00:19:14,160 --> 00:19:18,558 .لا بأس 167 00:19:18,560 --> 00:19:21,238 ستكونين بأمان الآن، حسناً؟ 168 00:20:20,000 --> 00:20:21,729 !عرقلهم 169 00:21:19,760 --> 00:21:22,358 !المكان آمن 170 00:21:46,120 --> 00:21:47,798 .(سنخرجك من هنا يا(ريب 171 00:21:47,800 --> 00:21:49,870 .أخبرني ماذا حدث للفتيات 172 00:21:49,873 --> 00:21:52,035 .إنّهن بخير (بير) تولى أمرهن 173 00:21:54,520 --> 00:21:56,118 .كنت هناك 174 00:21:56,120 --> 00:21:59,198 .أخي كان يتوّسل لأجل حياته 175 00:21:59,200 --> 00:22:01,009 .لن أتوّسل 176 00:22:02,200 --> 00:22:03,678 .أطلق عليه النّار 177 00:22:06,200 --> 00:22:07,478 .قمت بذلك 178 00:22:07,480 --> 00:22:08,558 !تحرّكوا تحرّكوا 179 00:22:08,560 --> 00:22:10,289 .تشايس) افتح الباب) 180 00:22:11,320 --> 00:22:12,638 .تبدو بحالة مزرية 181 00:22:14,320 --> 00:22:17,438 !إلى هنا 182 00:22:17,440 --> 00:22:19,878 .خذ هذا الحثالة 183 00:22:19,880 --> 00:22:23,118 .(هيّا لنخرج من هنا يا (ريب 184 00:22:23,120 --> 00:22:24,718 .(إلى جميع الوحدات قبضنا على (تاغرت 185 00:22:24,720 --> 00:22:26,438 !أحسنتم 186 00:22:26,440 --> 00:22:27,680 .قلها ثانية 187 00:22:29,000 --> 00:22:30,918 .أمسكنا بـ(تاغرت) - .أحسنتم صنعاً يا رجال - 188 00:22:30,920 --> 00:22:32,598 .لنعيده للمنزل 189 00:22:37,000 --> 00:22:39,758 .(حوّل لدينا (تاغرت 190 00:22:39,760 --> 00:22:42,278 .كان يهرب بالجانب الجنوبي من المبنى 191 00:22:42,280 --> 00:22:44,718 .(دلتا واحد حوّل لقد استعادوا (ريب 192 00:22:44,720 --> 00:22:46,878 .شكراً 193 00:22:46,880 --> 00:22:54,609 .لنذهب هيّا 194 00:22:57,680 --> 00:22:59,558 .سنأخذ أنت والفتيات 195 00:22:59,560 --> 00:23:01,598 .(خارج مقاطعة (لاغوس 196 00:23:01,600 --> 00:23:05,158 .عائلتكن ستكون بانتظاركن هناك 197 00:23:05,160 --> 00:23:07,118 لحظه من فضلك؟ 198 00:23:07,120 --> 00:23:09,930 .حسناً 199 00:23:11,708 --> 00:23:12,914 هل (ريتشارد) بخير؟ 200 00:23:15,080 --> 00:23:17,768 .أجل هو بخير 201 00:23:19,941 --> 00:23:23,548 ..أيمكنك أن تخبرني بأنّي 202 00:23:24,640 --> 00:23:27,238 .أشكره على كل ما قام به لأجلنا 203 00:23:27,240 --> 00:23:29,638 هل ستخبره بما قلته؟ 204 00:23:29,640 --> 00:23:32,518 .أجل سأخبره 205 00:23:32,520 --> 00:23:34,918 .ليبارك بك الله يا صديقي 206 00:23:34,920 --> 00:23:36,126 .وأنت كذلك 207 00:23:41,840 --> 00:23:44,878 حسناً - .هيّا لنرحل يا سيدتي - 208 00:23:44,880 --> 00:23:46,198 .أنتٍ بخير 209 00:23:46,200 --> 00:23:48,438 .شكراً لك - .أنتٍ بخير - 210 00:23:48,440 --> 00:23:49,965 .حسناً 211 00:24:08,360 --> 00:24:09,998 .إنّه بخير 212 00:24:10,000 --> 00:24:12,398 .إنّهم على استعداد لنقله 213 00:24:12,400 --> 00:24:13,811 .حسناً 214 00:24:19,680 --> 00:24:21,887 قررتم القدوم؟ 215 00:24:23,480 --> 00:24:25,084 .أجل 216 00:24:27,960 --> 00:24:29,485 كيف حالُ إبنتك؟ 217 00:24:30,823 --> 00:24:32,632 هل قمتم بتسميتها (سارة)؟ 218 00:24:35,320 --> 00:24:36,810 .أجل 219 00:24:38,600 --> 00:24:40,568 .أجل، قمنا بتسميتها بهذا الإسم 220 00:24:42,640 --> 00:24:44,165 .سعدتُ برؤيتك، يارجل 221 00:25:06,800 --> 00:25:08,643 .آنستي 222 00:25:47,880 --> 00:25:49,118 ،وفي أخبار الرياضة 223 00:25:49,120 --> 00:25:51,398 الإتحاد الرياضي قرر تقديم 224 00:25:51,400 --> 00:25:55,398 الثلاث فرق الأوائل .والذين حصلوا على نقطتين لكلّ منهم 225 00:25:55,400 --> 00:25:57,478 ،وللسنة الثانية على التوالي 226 00:25:57,480 --> 00:26:01,201 لايوجد طريق مؤهل .نحول البطولة 227 00:26:15,228 --> 00:26:16,559 لينا؟ 228 00:26:22,922 --> 00:26:24,287 لينا؟ 229 00:27:21,560 --> 00:27:22,800 .أهلاً 230 00:27:24,160 --> 00:27:26,158 .لقد فعلناها 231 00:27:26,160 --> 00:27:28,353 .لقد أعدنا (ريب) والفتيات للوطن 232 00:27:30,480 --> 00:27:33,006 إني فخورة بك ياحبيبي - حقاً؟ - 233 00:27:34,000 --> 00:27:37,318 .أخبرتُكِ، اخبرتك 234 00:27:37,320 --> 00:27:39,798 أخبرتك بأنني سأهتم بالأمر، صحيح؟ - أجل - 235 00:27:39,800 --> 00:27:42,485 .لأنّ هذا ما أقوم به، وهو إصلاح الأمور 236 00:27:46,040 --> 00:27:48,838 .يإلهي! إنك ستجعلني أسقط 237 00:27:48,840 --> 00:27:51,078 حقاً؟ - إنتظر، حتى أخبرك بشيء - 238 00:27:51,080 --> 00:27:53,558 ماذا؟ - إنها أمي - 239 00:27:53,560 --> 00:27:55,158 ما أمرها ؟ 240 00:27:55,160 --> 00:27:57,998 عليكِ تغيير الفراش الذي .بالغرفة 241 00:27:58,000 --> 00:28:01,198 إنهُ سيء، لا اعرف كيف لأحد .أن ينام فيه 242 00:28:01,200 --> 00:28:03,998 إحتجتُ للمساعدة - لابأس بذلك - 243 00:28:04,000 --> 00:28:05,967 أعني، أمكِ تقوم بالزيارة .ولابأس بذلك 244 00:28:07,000 --> 00:28:09,998 ومهلاً! لقد أعدنا (ريب) لذا .سأوافق على تلك الوظيفة 245 00:28:10,000 --> 00:28:12,318 وإبنتنا (أنابيل) لن تذهب .لمدرسة الرقص تلك 246 00:28:12,320 --> 00:28:15,478 وأنتِ، بإمكانك ترك عملكِ وكلّ شيء .سيصبح افضل مما قبل 247 00:28:15,480 --> 00:28:17,678 .لن أستقيل من وظيفتي، يا (ريكي) 248 00:28:17,680 --> 00:28:20,518 .وأنا لستُ اقوم بالزيارة، إني ساكنةٌ عندكم 249 00:28:20,520 --> 00:28:24,798 أحبُّ عملي، اشعر أنهُ جزء .مني 250 00:28:24,800 --> 00:28:27,371 ولا اعتقد بأنه يجب عليك .ترك الفريق 251 00:28:31,359 --> 00:28:32,678 .عليّ العودة للعمل 252 00:28:32,680 --> 00:28:37,118 مهلاً! لنضع حفلة لأجل (ريب) إتفقنا؟ 253 00:28:37,120 --> 00:28:40,203 .أغلق فمك وإلا دخلت فيه الحشرات 254 00:28:46,480 --> 00:28:47,925 لما أنا هنا ؟ 255 00:28:48,920 --> 00:28:50,251 مالذي ترينهُ؟ 256 00:28:51,520 --> 00:28:52,601 .الماء 257 00:28:54,720 --> 00:28:58,318 عليك أن تنظرين إلى مكان إصطدام الموج .وكيف يتحرّك 258 00:28:58,320 --> 00:29:00,004 هل يحطّم أم يفتّت ؟ 259 00:29:04,080 --> 00:29:06,998 .رأيتُ ماقمتُم به يارفاق .إنتشر بكلّ الأخبار 260 00:29:07,000 --> 00:29:09,758 كان من فعلكم، صحيح؟ 261 00:29:12,800 --> 00:29:15,918 إنهُ لأمر رائع - حقاً؟ - 262 00:29:15,920 --> 00:29:19,489 الفتيات رجعوا لعائلاتهم؟ - أجل - 263 00:29:22,080 --> 00:29:25,368 إذاً، مالذي سيحدث لـ(ريب)؟ 264 00:29:27,371 --> 00:29:29,260 لا أعتقد أنهُ فكّر بأنهُ .سيعود للوطن 265 00:29:31,120 --> 00:29:33,998 .الإصطدام والتفتّت 266 00:29:34,000 --> 00:29:37,004 .تداخلت ببعضها الأمور السيئة 267 00:29:38,040 --> 00:29:39,451 .أجل فعلاً 268 00:29:42,320 --> 00:29:43,481 إذاً، مالذي ستفعله الآن؟ 269 00:29:45,120 --> 00:29:46,690 .سأقوم بركوب الأمواج 270 00:29:46,693 --> 00:29:50,317 بعد إسبوعين، مقرّ البحريّة .عند شاطئ فيرجينيا 271 00:29:50,320 --> 00:29:51,838 إذاً، ماهي خططك؟ 272 00:29:51,840 --> 00:29:54,318 .إني أفكّر بخياراتي 273 00:29:55,800 --> 00:29:57,998 .إننا نشعرُ بما تمرّ به يا (ريب) 274 00:29:58,000 --> 00:30:01,478 وإني لا أعرف عن نصف .ماقاموا بفعله لك 275 00:30:01,480 --> 00:30:03,998 لكن الحقيقة القاسية، هي أنك عدت الآن 276 00:30:04,000 --> 00:30:07,958 وسيكون هنالك أسئلة قاسية بشأن .ماحدث بتلك الليلة في أفغانستان 277 00:30:07,960 --> 00:30:10,281 .لايوجد أسئلة، لأني قمتُ بذلك 278 00:30:11,480 --> 00:30:13,847 لكن رجالي ليس لهم علاقة بما فعلت .إنتهت الحكاية 279 00:30:15,000 --> 00:30:18,925 أحتاج أن اتأكد بأننا متفقون . 280 00:30:20,050 --> 00:30:21,620 هل نحنُ متفقون ياسيدي؟ 281 00:30:25,680 --> 00:30:27,198 .أجل 282 00:30:27,200 --> 00:30:28,361 .إننا متفقون 283 00:30:33,240 --> 00:30:35,798 .لا أعرف مالذي ستفعلهُ واشنطن معك 284 00:30:35,800 --> 00:30:38,238 .ربما يبعدونك رسمياً بعد فعلتك هذه 285 00:30:38,240 --> 00:30:40,958 وعليك أن تعرف بأن القائد .لايستطيع حمايتُك 286 00:30:40,960 --> 00:30:42,998 .عليك أن تعتني برفاقي فحسب 287 00:30:43,000 --> 00:30:45,048 .وأنا سأعتني بنفسي 288 00:30:49,280 --> 00:30:51,282 ..حسناً 289 00:30:53,522 --> 00:30:54,569 .حظاً موفقاً 290 00:31:00,080 --> 00:31:02,878 .ستقابل والدة زوجتي 291 00:31:02,880 --> 00:31:04,678 جميل، هل هي مثيرة؟ - ما إسمها؟ - 292 00:31:04,680 --> 00:31:06,878 إنها مناسبة لك، أيها الأسود 293 00:31:06,880 --> 00:31:08,158 .ربما يعجبها (مالوف) 294 00:31:08,160 --> 00:31:10,198 .إنها فعلاً تودُ مقابلته 295 00:31:11,840 --> 00:31:13,958 لما لاترتدي قبعتُك الصغيرة؟ 296 00:31:13,960 --> 00:31:15,118 !أهلاً 297 00:31:19,880 --> 00:31:22,118 تعال هنا 298 00:31:22,120 --> 00:31:23,998 .اصبحت سميناً يا أخي 299 00:31:24,000 --> 00:31:26,158 مارأيك بهذا المكان؟ 300 00:31:26,160 --> 00:31:28,278 .أعتقد أن رائحتهُ سيئة 301 00:31:28,280 --> 00:31:30,798 ..حسناً، لازال لدينا هذا الأسود 302 00:31:30,800 --> 00:31:32,278 .بالمناسبة، إسمي (تشايس) 303 00:31:32,280 --> 00:31:34,558 .أنت الضخم 304 00:31:34,560 --> 00:31:37,278 يالهُ من شرف مقابلتك 305 00:31:37,280 --> 00:31:40,238 يارجل، الرجال بالداخل أتريد مقابلتهم؟ 306 00:31:40,240 --> 00:31:42,598 أتريد جعّة؟ 307 00:31:42,600 --> 00:31:44,876 مهلاً، لدينا كأساً يحملُ إسمك - كلا، كلا - 308 00:31:44,879 --> 00:31:47,638 أعتقد إني إكتفيت من الأماكن .الصغيرة المظلمة 309 00:31:47,640 --> 00:31:49,728 حسناً، ستأتي للحفلة بنهاية الإسبوع، صحيح؟ 310 00:31:49,730 --> 00:31:52,078 ألا زالت (جاكي) تعدُّ ذلك الطبق؟ - أجل - 311 00:31:52,080 --> 00:31:54,758 .أنا معكم 312 00:31:54,760 --> 00:31:56,758 إعتني بنفسك - سأجعل الأطفال يستعدون - 313 00:31:56,760 --> 00:31:58,398 أجل - أجل، سأراك هناك 314 00:31:58,400 --> 00:32:00,078 يارجل، سعدت برؤيتك - العفو 315 00:32:00,080 --> 00:32:02,758 إنهُ لأمر جميل بأن اقابلك أخيراً - وأنت أيضاً - 316 00:32:22,640 --> 00:32:23,801 كيف حالُ جنبك؟ 317 00:32:24,760 --> 00:32:26,171 .عالجوه جيداً 318 00:32:27,600 --> 00:32:29,278 .هذا جيد يارجل 319 00:32:29,280 --> 00:32:31,442 أجل - هذا جيد - 320 00:32:36,880 --> 00:32:39,358 ..إذاً 321 00:32:39,360 --> 00:32:40,964 .عليّ ان أساألك شيئاً 322 00:32:44,160 --> 00:32:45,571 ماذا؟ 323 00:32:46,520 --> 00:32:48,718 ،الفيديو الذي قمت بتصويره 324 00:32:48,720 --> 00:32:51,041 ..والأشياء التي قلتها لنا 325 00:32:52,600 --> 00:32:54,841 هل كنت تعنيهم؟ 326 00:32:56,760 --> 00:32:59,438 أهلاً يا (بير) اتعرف ..أين مكان 327 00:32:59,440 --> 00:33:01,238 سأمنحكم دقيقه - كلا،كلا - 328 00:33:01,240 --> 00:33:03,891 .كلا، إننا على مايرام 329 00:33:07,800 --> 00:33:09,848 .إننا على مايرام 330 00:33:11,823 --> 00:33:13,587 ..أنت 331 00:33:14,840 --> 00:33:16,118 .سعيدٌ أنك عدت للوطن يا أخي 332 00:33:16,120 --> 00:33:17,929 .وانا أيضاً 333 00:33:20,280 --> 00:33:22,248 نلتقيك لاحقاً؟ - أجل - 334 00:33:29,343 --> 00:33:30,549 .إنك تبدو بصحة جيدة 335 00:33:31,840 --> 00:33:33,918 إنك تبدو كـ رجل مسنّ .لكن بصحةٍ جيدة 336 00:33:33,920 --> 00:33:36,002 .أجل، إني أشعر بأني مسنّ 337 00:33:44,320 --> 00:33:45,446 .شكراً 338 00:33:47,560 --> 00:33:49,369 .كنتَ محقاً في أفغانستان 339 00:33:52,680 --> 00:33:55,758 .لم أعد أعرف يارجل 340 00:33:55,760 --> 00:34:00,489 لكنك محقّ، بكلّ كلمة .قلتها 341 00:34:05,840 --> 00:34:07,126 .عليّ العودة للرفاق 342 00:34:08,175 --> 00:34:10,257 .هذه هي الوظيفة 343 00:34:14,565 --> 00:34:15,803 إن كنت جاهزاً لذلك 344 00:34:15,806 --> 00:34:18,478 عليك أن تأتي لمنزلي .وتجلس عند الشاطئ، يارجل 345 00:34:18,480 --> 00:34:20,767 .أودُّ بذلك فعلاً 346 00:34:33,079 --> 00:34:36,199 Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz 347 00:34:55,760 --> 00:34:58,078 سيّد (تاغرت) 348 00:34:58,080 --> 00:35:00,924 أتمنى بأنك لاتمانع، لكنني أودُ .أن أصافحك يارجل 349 00:35:04,320 --> 00:35:05,958 .طبعاً 350 00:35:05,960 --> 00:35:08,278 لا أهتمّ بما يقولهُ الناس ،عنك 351 00:35:08,280 --> 00:35:11,011 .لو كنتُ بمكانك لقتلت ذلك الأحمق أيضاً 352 00:35:12,480 --> 00:35:13,878 .تم دفع الحساب 353 00:35:13,880 --> 00:35:17,168 ولو عاد الأمر لي، لقمتُ بدفع .كلّ وجبةٍ لك طوال حياتك 354 00:35:30,680 --> 00:35:31,918 .المعذرة 355 00:35:31,920 --> 00:35:34,878 بعض التفاصيل الجديدة ظهرت بشأن الإنقاذ الذي حصل 356 00:35:34,880 --> 00:35:37,278 للجندي البحري .السابق (ريتشارد تاغرت) 357 00:35:37,280 --> 00:35:39,518 ..وخطف الفتيات من مدينة بنين - شكراً - 358 00:35:39,520 --> 00:35:42,478 ليس متساوي - بلى، إنهُ متساوي - 359 00:35:42,480 --> 00:35:44,158 الرئيس سمّى العملية 360 00:35:44,160 --> 00:35:46,398 "بـ رسالة واضحة للأعداء" 361 00:35:46,400 --> 00:35:49,478 وأشاد بشجاعة ومهارة .المنقذين 362 00:35:49,480 --> 00:35:52,118 .الرئيس يتحدّث عن (ريكاردو) 363 00:35:52,120 --> 00:35:54,758 لو كان لديه شيئاً ليقوله .فربما يكون لديكِ أيضاً 364 00:35:56,840 --> 00:35:59,311 أهلاً، هاهو رجل المنزل كيف حالك؟ 365 00:35:59,314 --> 00:36:00,632 بخير - حقاً؟ - 366 00:36:00,635 --> 00:36:01,998 .العمّ (جو) وصل 367 00:36:02,000 --> 00:36:04,278 .أهلاً 368 00:36:04,280 --> 00:36:07,329 هل تحدثتِ مع (لينا)؟ - طبعاً وأنت؟ - 369 00:36:09,520 --> 00:36:11,158 .أدخل 370 00:36:11,160 --> 00:36:13,638 !أهلا، صاحب الجعّة وصل 371 00:36:13,640 --> 00:36:15,478 .وأحضر ماتريدون 372 00:36:15,480 --> 00:36:18,358 مرحباً يارفاق - أهلاً يارجل، هل جاء (ريب)؟ - 373 00:36:18,360 --> 00:36:19,438 توسّل لها، وتضرّع 374 00:36:19,440 --> 00:36:21,958 وأنزل على ركبتيك .وأفعل كلّ شيء 375 00:36:21,960 --> 00:36:23,998 أتمنحني نصيحةُ زواج؟ 376 00:36:24,000 --> 00:36:26,198 ألا زالت (لينا) بمنزل أختها؟ 377 00:36:26,200 --> 00:36:27,998 مؤقتاً - ألم ترجع بعد؟ - 378 00:36:28,000 --> 00:36:29,318 .مؤقتاً فحسب 379 00:36:29,320 --> 00:36:30,678 هل هذه أمّ (جاكي)؟ 380 00:36:30,680 --> 00:36:32,718 .إلعب جيداً 381 00:36:32,720 --> 00:36:34,078 لاتضحك - كن لطيفاً - 382 00:36:34,080 --> 00:36:37,438 عليك أن تكون حذراً، لأنه قريباً .(دارما) ستناديك أبي 383 00:36:37,440 --> 00:36:40,078 هذا لن يحدث يارجل - بلى، سيحدث - 384 00:36:40,080 --> 00:36:43,518 نسيتَ الجبن - أجل - 385 00:36:43,520 --> 00:36:44,998 إذاً، أنتِ ساكنه بجانب المحيط؟ 386 00:36:45,000 --> 00:36:47,798 هيا يافريق (رايدرز) - كيف حالُ الدراسة؟ - 387 00:36:47,800 --> 00:36:50,598 والأولاد؟ - إنهم على حالهم - 388 00:36:50,600 --> 00:36:52,638 إني أواعد فتيان الجامعة - ماذا؟ - 389 00:36:52,640 --> 00:36:54,158 .ليس موعد بالمعنى الفعلي 390 00:36:54,160 --> 00:36:56,049 .لي ستماماً 391 00:36:59,120 --> 00:37:00,678 أتريدين تجربة جهاز التدخين؟ 392 00:37:00,680 --> 00:37:03,047 مرحباً - أهلاً - 393 00:37:04,480 --> 00:37:06,598 أهلاً ياعزيزتي - مرحباً - 394 00:37:08,720 --> 00:37:10,158 كيف حالك؟ 395 00:37:10,160 --> 00:37:11,478 .تبدو حفلةٌ جيدة 396 00:37:11,480 --> 00:37:14,006 أجل، سعيدةٌ بقدومك - أجل، شكراً - 397 00:37:17,600 --> 00:37:20,001 .سأذهب لجلب الثلج 398 00:37:29,800 --> 00:37:31,558 .تركتُ لكِ عدةُ رسائل 399 00:37:31,560 --> 00:37:33,611 .سعيدةٌ لأجلك 400 00:37:33,614 --> 00:37:35,689 أعرف مدى أهميّة ذلك .لك 401 00:37:40,120 --> 00:37:41,918 متى ستعودين للمنزل؟ 402 00:37:41,920 --> 00:37:45,358 (جو) ليس هذا وقتٌ مناسب .أنا هنا لمقابلة الأصدقاء 403 00:37:45,360 --> 00:37:47,408 .أجل، أعرف 404 00:37:48,803 --> 00:37:50,407 ..أنصتِ، أريدك أن تعرفين انني 405 00:37:51,560 --> 00:37:52,641 .أنني جاهز 406 00:37:54,200 --> 00:37:55,678 .إتفقنا؟ سأفعل ماتريدين 407 00:37:55,680 --> 00:37:57,718 ،سأفعل كلّ شيء 408 00:37:57,720 --> 00:38:01,202 .العمليّة، وكلّ شيء 409 00:38:05,954 --> 00:38:08,002 .أعتقد أني بحاجة لبعض الوقت 410 00:38:11,400 --> 00:38:12,811 .أجل 411 00:38:13,920 --> 00:38:17,558 .سأذهب لأحصل على جعّة 412 00:38:17,560 --> 00:38:19,638 إتفقنا - حسناً - 413 00:38:23,240 --> 00:38:24,478 .أهلاً 414 00:38:26,040 --> 00:38:28,008 كيف جرى الأمر؟ 415 00:38:30,880 --> 00:38:33,121 .أجل، على مايرام 416 00:38:37,680 --> 00:38:39,808 .شكراً، يارجل 417 00:38:40,640 --> 00:38:43,038 .لديك عمل كثير لتقوم به 418 00:38:45,200 --> 00:38:47,328 .أعرف 419 00:38:50,440 --> 00:38:54,558 إنهُ جالسٌ هناك فحسب - أجل - 420 00:38:54,560 --> 00:38:56,164 .سأذهب وأجلبه 421 00:39:03,120 --> 00:39:05,009 .الجو حارّ هنا 422 00:39:06,407 --> 00:39:07,758 هل ستدخل أم ماذا؟ 423 00:39:07,760 --> 00:39:09,603 ..ياصديقي 424 00:39:11,767 --> 00:39:13,718 ،القائد (اتكينس) قال بأنك ربما تترك العمل 425 00:39:13,720 --> 00:39:16,362 لتعمل بإحدى الشركات .الفخمة 426 00:39:17,526 --> 00:39:20,038 .لا أعرف يارجل، ربما، هيا 427 00:39:20,040 --> 00:39:21,758 .بربّك 428 00:39:21,760 --> 00:39:24,078 أنت ترتدي حلّة؟ سأدفع المال لرؤيتك بها 429 00:39:24,080 --> 00:39:26,558 هل تملكُ حلّة أصلاً؟ 430 00:39:29,269 --> 00:39:31,249 هيا أيها الأحمق، الجميع .هنا، لأجلك 431 00:39:32,720 --> 00:39:34,051 .أجل 432 00:39:37,280 --> 00:39:40,518 أجل، أعتقد أني سأذهب .لأيداهو 433 00:39:40,520 --> 00:39:42,522 .لأرى والدي 434 00:39:45,000 --> 00:39:47,118 .ستفوتك وجبة زوجتي 435 00:39:47,120 --> 00:39:49,646 .إن (جاكي) أفضل من يطبخها 436 00:39:53,040 --> 00:39:54,166 كيف حالهم؟ 437 00:39:55,000 --> 00:39:57,918 بير ؟ و كولدر ؟ 438 00:39:57,920 --> 00:39:59,649 .إنهم هناك على مايرام 439 00:40:01,080 --> 00:40:02,918 أجل، على مايرام صحيح؟ 440 00:40:06,360 --> 00:40:10,563 إعتني بهم، ياصديقي - هذا أمر مؤكد - 441 00:40:15,600 --> 00:40:17,678 قم بتقبيل تلك العائلة الجميلة، لأجلي إتفقنا؟ 442 00:40:17,680 --> 00:40:19,091 .أجل 443 00:40:22,680 --> 00:40:24,205 ..مهلاً 444 00:40:25,200 --> 00:40:26,929 سأحتفظ ببعض الطعام لأجلك، إتفقنا؟ 445 00:40:28,080 --> 00:40:29,491 .أجل 446 00:40:39,800 --> 00:40:41,678 أنتم! لقد جلبتُ الجبن 447 00:40:45,440 --> 00:40:47,758 أخيراً - ذهبتُ للمكسيك - 448 00:40:56,280 --> 00:40:58,038 .سعدتُ بلقائك 449 00:40:58,040 --> 00:41:00,318 يا (ريكي) أتريد جعّة؟ 450 00:41:00,320 --> 00:41:03,278 (جاكي) هل هذه أختك؟ 451 00:41:04,840 --> 00:41:06,798 مالذي تفعله؟ أعطني هذه 452 00:41:06,800 --> 00:41:08,962 .إخلع هذه عنك 453 00:42:06,120 --> 00:42:08,758 (ريتشارد تاغرت)؟ 454 00:42:08,760 --> 00:42:10,922 أتمانع لو قمت بتصويرك؟ 455 00:42:14,560 --> 00:42:16,050 من أنتِ؟ 456 00:42:17,040 --> 00:42:18,798 .أنا (ماريسا) من أورغين 457 00:42:30,880 --> 00:42:32,609 .(مايكل) تحدّث لي عنك 458 00:43:09,600 --> 00:43:12,444 لقد نشرتهُ، هل رأيته؟ 459 00:43:14,398 --> 00:43:16,082 من الشخص التالي؟ 460 00:43:18,400 --> 00:43:27,734 Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz