1
00:00:11,890 --> 00:00:13,695
.."سابقاً من مسلسل "فرقةُ البحرية الستّة
2
00:00:13,698 --> 00:00:15,487
!انتظر, انتظر أنا أمريكي
3
00:00:15,490 --> 00:00:16,893
أنا من مدينة"ديتروت"حسناً؟
4
00:00:16,896 --> 00:00:18,693
..لا تفعل
5
00:00:18,694 --> 00:00:20,259
..ما الذي
6
00:00:20,260 --> 00:00:21,823
.كان يشكّل تهديداً
7
00:00:21,824 --> 00:00:24,065
.لنلغي ذلك -
.استسلم لأنّه أمريكي غير مسلّح -
8
00:00:24,067 --> 00:00:26,613
.تقبّل الأمر يا (كولدر) إنّها حرب
9
00:00:26,614 --> 00:00:29,153
!نحن محاربون، لسنا همجيّون
10
00:00:29,154 --> 00:00:30,613
.لن أقوم بأيّ عمليّة أخرى معك
11
00:00:30,614 --> 00:00:32,063
كيف لك أنت و (ريب) لم تحظوا بأطفال؟
12
00:00:32,064 --> 00:00:34,443
أتمزحين معي؟
.هو لديه ابن مراهق
13
00:00:34,444 --> 00:00:36,273
،)جماعة"بوكو حرام" ألقوا القبض على (ريتشارد تايجر
14
00:00:36,274 --> 00:00:38,046
.قائد قوّات سابق
15
00:00:38,984 --> 00:00:40,323
.هو هناك بسببك
16
00:00:40,324 --> 00:00:42,733
ما الذي تفعله يا (مايكل)؟
17
00:00:42,734 --> 00:00:44,523
.سأفعل ما ينبغي فعله
18
00:00:44,524 --> 00:00:46,273
.لقد وصل قائدك الجديد
19
00:00:46,274 --> 00:00:47,773
."لديّ قتيل من جماعة "بوكو حرام
20
00:00:47,774 --> 00:00:49,154
ما هذا بحق الجحيم؟
21
00:00:52,524 --> 00:00:55,651
،هؤلاء الجنود
.مدرّبون ومسلّحون
22
00:00:58,154 --> 00:01:00,654
(أكمل) أرنا ما ترتديه (أستر) و(نوماي)
23
00:01:03,064 --> 00:01:05,273
.أقنعني
24
00:01:05,274 --> 00:01:07,483
.(اسمي هو (ريتشارد تاجريت
25
00:01:07,484 --> 00:01:10,903
.لم أكن سوى أنّي قاتل مأجور
26
00:01:10,906 --> 00:01:12,566
.ارتكبت عدّة جرائم حرب
27
00:01:15,364 --> 00:01:20,063
،رئيس الولايات المتحدّة الأمريكية
.يوّد أن يطهر على التلفاز ليخبر العالم
28
00:01:20,064 --> 00:01:22,115
.بأّنّ الجندي (ريتشارد تاجريت) بطل أمريكي
29
00:01:22,118 --> 00:01:24,773
.وأنّ اعترافه كله هراء
30
00:01:24,774 --> 00:01:26,157
أليس كذلك، صحيح؟
31
00:01:26,160 --> 00:01:27,653
.سيدي، لم يكن (ريب) يوّد قول ذلك
32
00:01:27,654 --> 00:01:29,653
.مالم يكن عن إكراه..أو تحت ظروف سيّئة
33
00:01:29,654 --> 00:01:32,443
.تفقدّنا لقطات مركز الإستخبارات هناك فجوة في التغطية
34
00:01:32,444 --> 00:01:34,215
.من المفترض أنّه لم يحدث
35
00:01:34,217 --> 00:01:36,901
Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة
Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz
36
00:01:36,904 --> 00:01:39,803
.المجاهدين الآخرين انقلبوا على الشرطة الأفغانية
37
00:01:42,037 --> 00:01:45,247
.أتريدون قول شيء ما الآن
38
00:01:52,404 --> 00:01:53,983
.(سيدي، علينا أن نعيد (ريب
39
00:01:53,984 --> 00:01:56,823
.قبل أن يعذّبونه أكثر من ذلك
40
00:01:56,824 --> 00:01:59,386
هل هناك أيّة أخبار عن ذلك، من الشيشاني الذي قبضنا عليه من ؟
41
00:01:59,389 --> 00:02:01,063
.نعمل على التحقيقات معه ليوصلنا
42
00:02:01,064 --> 00:02:05,273
.(رجل قوّات سابق اسمه (أكمل براييفت
43
00:02:05,274 --> 00:02:08,154
،ظننا أنّه ميّت
.لكن اتّضح عكس ذلك
44
00:02:11,569 --> 00:02:14,239
تشايس) و الطُعم، دقيقة من فضلكم؟)
45
00:02:18,984 --> 00:02:20,564
تعدني بحياتك، يا (أوريتز)؟
46
00:02:23,234 --> 00:02:24,773
.(أجل، يا (تشايس
47
00:02:24,774 --> 00:02:25,983
.إذاً ثق بي
48
00:02:25,984 --> 00:02:28,193
.تعلم بأنّه على حق
49
00:02:28,194 --> 00:02:29,863
.سواء كنّا في هذا الفريق أم لا
50
00:02:29,864 --> 00:02:31,323
.حسناً
51
00:02:31,324 --> 00:02:32,823
ما الذي تفكّر به؟
52
00:02:32,824 --> 00:02:34,864
كل ما قاله (ريب) صحيح، أليس كذلك؟
53
00:02:38,576 --> 00:02:39,706
.بالتأكيد صحيح
54
00:02:45,845 --> 00:02:48,113
كولدر) ما الذي ستفعله بصورة الرجل الميّت؟)
55
00:02:48,114 --> 00:02:50,323
.التي التقطتها للإدلاء بتقرير إطلاق النّار
56
00:02:50,324 --> 00:02:51,984
.أمحيتها
57
00:02:53,646 --> 00:02:55,150
من يعلم بشأن ذلك أيضاً؟
58
00:02:57,154 --> 00:02:58,943
.فقط المجاهدون الآخرون
59
00:02:58,944 --> 00:03:00,443
.ذلك الذي معهم.. السائق
60
00:03:00,444 --> 00:03:02,063
.الأمر عائد علينا
61
00:03:02,064 --> 00:03:04,113
.ربما يصادر سلاحك أو أمور أسوأ من ذلك
62
00:03:04,114 --> 00:03:06,733
،ما فعله (ريب) أطلق النّار على الفتى
63
00:03:06,734 --> 00:03:08,653
.ليس ما توقعته
64
00:03:08,654 --> 00:03:11,403
.كل مافي الأمر بأننّا نقوم بفعل الصوّاب
65
00:03:11,406 --> 00:03:13,124
.أتعلم لما التحقت
66
00:03:13,127 --> 00:03:16,936
.لأساعد من هم بحاجة المساعدة
67
00:03:16,939 --> 00:03:18,773
.كالفتيات المختطفات
68
00:03:18,776 --> 00:03:19,736
.كلنا كذلك
69
00:03:22,324 --> 00:03:23,403
حسناّ؟
70
00:03:23,404 --> 00:03:25,403
.ابقى خارج الموضوع
71
00:03:25,404 --> 00:03:27,363
،لديك مستقبل مشرق ينتظرك
.لا تدمّره
72
00:03:27,364 --> 00:03:29,979
.ابتعد عن المشاكل، يا أخي
73
00:03:31,529 --> 00:03:33,029
.لم تكن هنا من قبل
74
00:03:41,064 --> 00:03:42,443
.(منزل (أورتيز
75
00:03:42,444 --> 00:03:45,233
من المتّصل؟
76
00:03:45,234 --> 00:03:46,733
أنت من "نيويورك"؟
77
00:03:46,734 --> 00:03:48,863
صحيفة نيويورك؟
78
00:03:48,864 --> 00:03:50,113
.أعطني إيّاه
79
00:03:50,114 --> 00:03:52,523
.هيّا، أعطني الهاتف
80
00:03:52,524 --> 00:03:54,864
نعم؟ ما الذي تسأل عنه؟
81
00:03:56,734 --> 00:03:58,233
.لم أسمع به من قبل
82
00:03:58,234 --> 00:04:00,823
.ربما أنّك أخطأت برقم الإتصال
83
00:04:00,824 --> 00:04:02,292
.(سأل عن (ريب
84
00:04:02,295 --> 00:04:04,079
.أجل، دعونا نستمتع بالعشاء
85
00:04:04,081 --> 00:04:05,613
.لستُ جائعة
86
00:04:05,614 --> 00:04:07,563
لماذا؟ أتشعرين بألم؟
87
00:04:07,564 --> 00:04:09,863
.(الكل يتحدّث اليوم في المدرسة عن (ريب
88
00:04:09,864 --> 00:04:11,774
.شاهدت ذلك الفيديو
89
00:04:16,364 --> 00:04:18,323
.حسناً
90
00:04:18,324 --> 00:04:19,653
أنصتوا إليّ، حسناً؟
91
00:04:19,654 --> 00:04:22,613
،سيكون الأمر بخير
92
00:04:22,614 --> 00:04:27,363
.لكنّه أمر معقّد قليلاً
93
00:04:27,364 --> 00:04:31,483
.شخص ما يُجبر العم (ريب) على قول الكذب
94
00:04:31,484 --> 00:04:34,064
.لكننّا سنعيده سالم وبأمان
95
00:04:39,723 --> 00:04:42,843
كان رجل أمريكي؟
ذلك الذي قتله (ريب)؟
96
00:04:47,364 --> 00:04:50,774
(ربما يأتي هنا ويقتل (أنابيل) و(ريكي
97
00:04:52,163 --> 00:04:55,077
ريكي) أنا أحاول أن أحافظ على)
.أمان عائلتنا أمام ما تقوم به
98
00:04:57,824 --> 00:05:02,323
.لا يهمّني إن كان (ريب) قد قتله
99
00:05:02,324 --> 00:05:06,113
.أهتم لأجلك، ولنا جميعاً
100
00:05:06,114 --> 00:05:08,274
.ذلك ما يهمّني
101
00:05:13,864 --> 00:05:16,234
..لأخواني في فريق البحريّة السّتة
102
00:05:18,864 --> 00:05:21,823
.انظروا لأعماق قلوبكم
103
00:05:21,824 --> 00:05:24,483
..دعوا سجيتكم
104
00:05:24,484 --> 00:05:28,484
.تظهر الحقيقة
105
00:05:30,444 --> 00:05:34,023
.لم يفت الأوان، أنا أبرهن على ذلك
106
00:05:34,024 --> 00:05:35,983
.(مبارك، يا(ريب
107
00:05:35,984 --> 00:05:37,863
.أنت بطل حقيقي الآن
108
00:05:37,864 --> 00:05:39,951
.بالفعل الفيديو الأشهر في العالم
109
00:05:39,954 --> 00:05:41,066
.عمليّة التجنيد صعبة
110
00:05:41,068 --> 00:05:42,456
..فريق القوّات البحريّة، عائلتك جميعهم
111
00:05:42,458 --> 00:05:43,577
.لن يصدّقوا ذلك
112
00:05:43,580 --> 00:05:47,693
،فقط قلت ذلك لأنّك
.وضعت حزام ناسف على تلك المرأة
113
00:05:47,694 --> 00:05:50,154
.وفتاة بعمر 13 عاماً
114
00:05:51,824 --> 00:05:52,984
.أنت على حق
115
00:05:55,654 --> 00:05:57,693
.أعتذر عن ذلك
116
00:05:57,694 --> 00:06:00,273
.أعلم أنّك تهتم لأمر الفتيات
117
00:06:00,274 --> 00:06:02,193
.(أخي كان اسمه (عمر
118
00:06:02,194 --> 00:06:04,233
."ومعنى اسمه "العيش لمدى طويل
119
00:06:04,234 --> 00:06:07,363
.ولد قبل موعد ولادته
120
00:06:07,364 --> 00:06:09,563
.كل ما أذكره ذهابي للمستشفى
121
00:06:09,564 --> 00:06:12,483
.أشاهد أمّي تبكي في غرفة العمليات
122
00:06:12,484 --> 00:06:15,193
.بالكاد أن تحمله لعشرون دقيقة في اليوم
123
00:06:15,194 --> 00:06:20,323
.أبي كان على وشك الإفلاس لكن (عمر) نجى
124
00:06:20,324 --> 00:06:22,113
،كان أصغر طفل في الضاحية
125
00:06:22,114 --> 00:06:24,063
.لكنّه لم يتراجع
126
00:06:24,064 --> 00:06:25,693
.يكره الظلم
127
00:06:25,694 --> 00:06:28,524
.يكره استغلال القوّي على الضعيف
128
00:06:31,824 --> 00:06:33,483
.وأنت قتلته
129
00:06:33,486 --> 00:06:35,814
،إن كنت تبحث عن ثأر
.ابحث فيما تملكه
130
00:06:37,564 --> 00:06:41,153
.أنتِ امرأة صالحة، وأستاذة
131
00:06:41,154 --> 00:06:46,100
،لكنك لا تعلمين ماهي حقيقة
.(هذا الرجل (ريتشارد تاجريت
132
00:07:23,734 --> 00:07:30,614
.."لأول مرّة اغتصبوني جماعة "بوكو حرام
133
00:07:33,114 --> 00:07:34,960
...أردت الموت
134
00:07:37,324 --> 00:07:39,983
.أردت الموت
135
00:07:39,984 --> 00:07:45,294
لكنك أخبرتني بأنّه عليّ أن
.أبقى صامدة لأجل الفتيات
136
00:07:47,404 --> 00:07:49,114
.وكنت كذلك
137
00:07:51,364 --> 00:07:53,522
.والآن عليك أن تصمد لأجلهن
138
00:07:54,984 --> 00:07:58,693
.لا يهمني مايقوله ذلك الرجل
139
00:07:58,694 --> 00:08:02,323
.أعلم شيء واحد عنك
140
00:08:02,324 --> 00:08:05,654
.ستفعل أيّ شيء لتنقذنا
141
00:08:21,894 --> 00:08:24,823
"إن لم نسيطر على الوضع مع هؤلاء القتلة"
142
00:08:24,824 --> 00:08:27,323
.سنسمع عن جرائم حرب شنيعة
143
00:08:27,324 --> 00:08:29,693
.ذلك الجندي (تاجريت)كان يسجل الفيديو تحت الإكراه
144
00:08:29,694 --> 00:08:33,153
،حتّى وإن لم يكن يكذب
.فإنّه قتل إرهابي
145
00:08:33,154 --> 00:08:35,153
.سئمت من كون جنودنا مذمومين دائماً
146
00:08:35,154 --> 00:08:38,484
.لما يقومون به لأجل حماية أمريكا
147
00:08:45,904 --> 00:08:47,193
. فكرة ممتازة
148
00:08:47,194 --> 00:08:48,483
.أجل، كذلك
149
00:08:48,484 --> 00:08:49,733
.قليل من الحلوى
150
00:08:49,734 --> 00:08:51,193
.أنا كذلك
151
00:08:51,194 --> 00:08:53,363
.حسناً ها نحن اذاً
152
00:08:53,364 --> 00:08:54,983
..آملين
153
00:08:54,984 --> 00:08:56,653
.مرحباً
154
00:08:56,654 --> 00:08:57,856
(جوزيف)
155
00:08:57,859 --> 00:08:59,823
.دعوت (باستر آدمز) لنتحدّث
156
00:08:59,824 --> 00:09:00,823
.مرحباً (باستر) سررت للقائك
157
00:09:00,824 --> 00:09:02,317
.(مرحباً (جو -
.سررت للقائك -
158
00:09:02,320 --> 00:09:04,113
.زوجتك أعدّت بعض كعك القهوة اللذيذ
159
00:09:04,114 --> 00:09:05,273
.في الحقيقة هي جاهزة
160
00:09:05,274 --> 00:09:07,193
.حسناً، اعذريني
161
00:09:07,194 --> 00:09:09,653
.تعلمين أنّ قريبي شرطي
162
00:09:10,984 --> 00:09:13,113
هل أخبرتك بذلك؟
163
00:09:13,114 --> 00:09:15,863
.لا، لا أظن
164
00:09:15,864 --> 00:09:20,113
.أربع جولات في العراق وأفغانستان
165
00:09:20,114 --> 00:09:21,483
.لقد فقد كثير من أصحابه
166
00:09:21,484 --> 00:09:23,773
.ذلك أمر محزن، أقدر مشاعره
167
00:09:23,774 --> 00:09:28,653
،أمر متعب جداً
.حتّى وإن كانت القضية عادلة
168
00:09:28,654 --> 00:09:30,773
.وهي بالفعل كذلك
169
00:09:30,774 --> 00:09:35,273
،ما ساعده وأعاده للحياة
.أنّه يرتاد الكنيسة
170
00:09:35,274 --> 00:09:39,063
،ليس للصلاة فقط
.بل ليتصل بالنّاس
171
00:09:39,064 --> 00:09:40,869
.للتنزّه، اختلاط المجتمع -
.أجل -
172
00:09:40,872 --> 00:09:43,445
..لا يمكنك أن تعزل نفسك -
..لا أعلم يا (باستر) ما توّد -
173
00:09:43,447 --> 00:09:47,653
..ما أخبروك به لكن
174
00:09:47,654 --> 00:09:50,903
.أنا بخير
175
00:09:50,904 --> 00:09:52,828
.(أنا سعيد لسماع ذلك يا (جو
176
00:09:52,831 --> 00:09:56,943
لكننّا نحن من نطلب منك أن تقوم به
.لأجل الدولة
177
00:09:56,944 --> 00:09:58,563
.دعنا نساعدك
178
00:09:58,564 --> 00:10:00,403
.(ادع معي، يا (جو
179
00:10:00,404 --> 00:10:01,864
.حسناً
180
00:10:05,484 --> 00:10:12,563
.نسألك يالله بأن تنعم عليهم الأمان والراحة
181
00:10:12,564 --> 00:10:18,774
..أسألك يالله بأن تحمينا من كل شر
182
00:10:25,944 --> 00:10:27,773
.لم أكن أعلم بأنّك سترحلين
183
00:10:27,774 --> 00:10:28,903
.يمكنني أن أساعدك
184
00:10:28,904 --> 00:10:32,983
ها أنتم الجنود تحاولون الإعتناء
.بارملة تسببتوا لها بذلك
185
00:10:32,984 --> 00:10:35,114
إنّها تقاليد ، صحيح؟
186
00:10:40,484 --> 00:10:44,403
.لم أخونه أبداً
187
00:10:44,404 --> 00:10:47,406
..أعلم أنّكم كنتم تفكرون بأنّي قمت بذلك
188
00:10:47,409 --> 00:10:49,039
.لكنني لم أخونه أبداً
189
00:10:51,694 --> 00:10:53,563
.وليس حتى بعد وفاته
190
00:10:53,564 --> 00:10:55,503
.سألومه على ذلك
191
00:10:55,506 --> 00:10:57,295
.آسف
192
00:10:57,298 --> 00:10:59,484
.ليست غلطتك
193
00:11:01,234 --> 00:11:04,023
.تمنيت أن أكون مكانك
194
00:11:04,024 --> 00:11:06,483
.أنت شخص محظوظ
195
00:11:06,484 --> 00:11:08,063
لماذا؟
196
00:11:08,064 --> 00:11:10,904
.لانّك لا تملك شيء تخسره
197
00:11:21,574 --> 00:11:25,363
.القاضية (مارتينز) وزوجها سيأتون على العشاء
198
00:11:25,364 --> 00:11:26,943
.لقد طلبوا ذلك
199
00:11:26,944 --> 00:11:29,019
قالت أنّها تود بأن
.تكون أنت كاتب لها
200
00:11:29,022 --> 00:11:30,983
.بقي لك فقط فصل وتنهي شهادتك
201
00:11:30,984 --> 00:11:32,273
.يمكنك القيام بذلك
202
00:11:32,274 --> 00:11:34,403
.لقد تحدّثنا بشأن ذلك من قبل
203
00:11:34,404 --> 00:11:36,273
.لن أعود لدراسة القانون
204
00:11:36,274 --> 00:11:38,563
أتعرف ذلك الجندي؟
205
00:11:38,564 --> 00:11:40,404
ذلك الذي اعترف على الفيديو؟
206
00:11:42,234 --> 00:11:43,154
.لا
207
00:11:45,772 --> 00:11:48,323
.أكره أن أراك تحاط بأمور سيئة كهذه
208
00:11:48,324 --> 00:11:51,653
.ما أقوم به فقط هو الصوّاب
209
00:11:51,654 --> 00:11:53,023
."كما هي مسيرتك في "سيلما
210
00:11:53,024 --> 00:11:56,063
.يا بني، تلك هي حركة حقوق المدنيين
211
00:11:56,064 --> 00:11:57,345
.ليس هناك وجه اختلاف
212
00:11:57,348 --> 00:11:59,563
.حسناً، سأخبرك بقصّة رجل أعرفه
213
00:11:59,564 --> 00:12:01,443
.رجل صالح
214
00:12:01,444 --> 00:12:05,483
.مات بين أذرعي قبل أسبوع
215
00:12:05,484 --> 00:12:08,403
.وأخرجت الرجل لأنقذ بعض من الفتيات المخطوفات
216
00:12:08,404 --> 00:12:09,884
.وكان جل آمالهن التعلّم
217
00:12:12,114 --> 00:12:14,323
.قتلت شخص ما
218
00:12:14,324 --> 00:12:16,404
.وسأقوم بذلك مراراً وتكراراً
219
00:12:23,484 --> 00:12:25,563
هل هناك شيء توّد التحدّث بشأنه، يابنيّ؟
220
00:12:25,564 --> 00:12:27,234
ألديك أيّة شكوك؟
221
00:12:29,234 --> 00:12:31,863
.خلال عملك
222
00:12:31,864 --> 00:12:35,153
وأن ما تقوم به صائب؟
223
00:12:35,154 --> 00:12:37,363
.شكوك..بكل تأكيد
224
00:12:37,364 --> 00:12:39,523
.هناك لحظات سوداوية
225
00:12:39,524 --> 00:12:42,653
.نادم؟ لا
226
00:12:42,654 --> 00:12:45,943
.إن قمت بتصرّف ظالم، سأتسبب لنفسي بمشاكل
227
00:12:45,944 --> 00:12:48,113
.لم أحتمل بأن أقف بدون ردّة فعل
228
00:12:48,114 --> 00:12:51,613
.نحن جنود، نكمل طريقنا
229
00:12:51,614 --> 00:12:55,015
.أوّد أن أفديهم بحياتي.. وهم كذلك
230
00:12:56,335 --> 00:13:00,023
،صديقك من جامعة هارفرد
(تشارلس بلينقتون)
231
00:13:00,024 --> 00:13:02,523
لا يزال في سفارة "كابول"؟
232
00:13:02,524 --> 00:13:03,523
.نعم
233
00:13:03,524 --> 00:13:05,563
.جيّد
234
00:13:05,564 --> 00:13:08,063
.لأنّي أريد خدمة
235
00:13:08,064 --> 00:13:10,613
..(هدفنا هو (نيلفور كيزبورف
236
00:13:10,614 --> 00:13:12,362
.متمرّدة شيشانيّة
237
00:13:12,365 --> 00:13:15,363
زوجها هو الشيشاني المقتول
.الذي احضرتوه من نيجيريا
238
00:13:15,364 --> 00:13:18,273
..(هو مفتاح وصولنا إلى (أكمل برافيفت
239
00:13:18,274 --> 00:13:20,273
،أخوها ربما هو قائد
240
00:13:20,274 --> 00:13:22,773
.(تلك المجموعة التي اختطفت (ريتشارد
241
00:13:22,774 --> 00:13:24,363
،أخبرتنا المصادر
242
00:13:24,364 --> 00:13:27,773
بأنّ (أكمل) يقطن هنا قرب أخته
243
00:13:27,774 --> 00:13:29,823
.علينا أن نصل إليها ليمكننا القبض عليه
244
00:13:29,824 --> 00:13:31,733
."هي تعيش بمنزل في "بنما
245
00:13:31,734 --> 00:13:35,233
.تقوم بجمعيات خيرية لتدعم الإرهاب
246
00:13:35,234 --> 00:13:38,063
.سنرسل ثلاثة إلى خمسة أشخاص
247
00:13:38,064 --> 00:13:42,943
.ليذهبوا هناك ليلة الأربعاء
248
00:13:42,944 --> 00:13:45,733
.الحاضنة عادة تأخذ البنت للسينما
249
00:13:45,734 --> 00:13:48,864
.عندها ستققبضون على هدفنا وهي وحيدة
250
00:14:01,187 --> 00:14:04,684
"بنما"
251
00:14:43,977 --> 00:14:44,937
.دقيقة
252
00:14:52,517 --> 00:14:54,107
.استعدّوا
253
00:14:57,147 --> 00:14:58,107
!انطلقوا
254
00:15:21,107 --> 00:15:22,227
(فاطمة)
255
00:17:14,858 --> 00:17:16,478
.انطلقوا، انطلقوا
256
00:17:44,937 --> 00:17:45,977
.اخفضي رأسك
257
00:17:45,978 --> 00:17:47,016
بير) امسك بالفتاة)
258
00:17:50,567 --> 00:17:53,016
.توقفّي عن المقاومة، لا بأس
259
00:17:53,017 --> 00:17:54,306
.حسناً؟ تعالي معي
260
00:17:54,307 --> 00:17:55,396
.امسك بالسائق
261
00:17:55,397 --> 00:17:56,567
.جيّد
262
00:17:58,140 --> 00:18:00,517
.قادمون للأسفل ومعنا الهدف
263
00:18:06,017 --> 00:18:07,766
.لا تنظري لا تنظري
264
00:18:07,767 --> 00:18:08,807
.لا بأس
265
00:18:14,758 --> 00:18:17,766
دلتا1، دلتا 4 هنا انهيار داخل المنزل
266
00:18:17,767 --> 00:18:19,147
.دلتا4 عُلم
267
00:18:22,857 --> 00:18:24,307
.لم ينبغي على الفتاة أن تكون هنا -
.أجل، تباً -
268
00:18:24,308 --> 00:18:25,566
هل حصلت على القرص الصلب؟
269
00:18:25,567 --> 00:18:26,898
.أجل (بودا) حصل عليه -
.حسناً -
270
00:18:26,900 --> 00:18:28,186
.علينا الرحيل
271
00:18:28,187 --> 00:18:29,646
.قد يسمعوا الجيران الضوضاء
272
00:18:29,647 --> 00:18:31,186
.لنرحل هيّا
273
00:18:33,807 --> 00:18:35,437
.هدوء ادخلي
274
00:19:30,505 --> 00:19:32,464
.لدبك الفكرة
275
00:19:32,467 --> 00:19:35,824
،مع كل أولائك المجندين الجدد الذين أحضرتهم
276
00:19:35,825 --> 00:19:38,284
.سنصنع فريق أكبر
277
00:19:38,285 --> 00:19:40,034
.أمريكي
278
00:19:40,035 --> 00:19:42,034
.لنجلب لكم ما جلبتوه لنا
279
00:19:42,035 --> 00:19:43,824
،مايكل) ما الذي فعلته بجندي البحرية)
280
00:19:43,825 --> 00:19:46,154
..مع كل اولائك المجندين
.كنت مخطئ بشأني أشك بك
281
00:19:46,155 --> 00:19:48,534
.إنّها فقط البداية
282
00:19:48,535 --> 00:19:50,204
صحيح، (ريتشارد)؟
283
00:20:02,955 --> 00:20:05,284
.السلام عليكم
284
00:20:05,285 --> 00:20:07,494
،فاجئتني
.كان عليك أن تخبرني
285
00:20:07,495 --> 00:20:10,364
،كان من الممكن أن أنسق ترتيبات
.لأوصل لك رسالة بأمان للمنشآة
286
00:20:10,365 --> 00:20:14,784
.الأمير يريد أن أقص يدي لأنّي سرقت
287
00:20:14,785 --> 00:20:16,704
.قال بأنّي سرقت ثقته
288
00:20:16,705 --> 00:20:19,454
.لم أخبره بأنّك سرقت ثقتي
289
00:20:19,455 --> 00:20:21,865
.أمير) ثقتك تخيفني)
290
00:20:32,495 --> 00:20:33,455
.خذه بعيداً
291
00:20:37,548 --> 00:20:40,154
.إنّه يستحق العناء أكثر مما تصورت
292
00:20:40,155 --> 00:20:41,931
هل رأيت عدد المجنّدين؟
293
00:20:41,934 --> 00:20:44,534
أتريد أن ترى بعض التدريبات؟
294
00:20:44,535 --> 00:20:47,655
.أوّد التحدّث معك على انفراد
295
00:21:02,705 --> 00:21:04,324
،أنت على حذر أليس كذلك
296
00:21:04,325 --> 00:21:06,324
،"تحالف السلطات مع جماعة "بوكو حرام
297
00:21:06,325 --> 00:21:08,284
هو مفتاح توّسعنا لأفريقيا؟
298
00:21:08,285 --> 00:21:09,324
..بالتأكيد لكن
299
00:21:09,325 --> 00:21:12,954
لما ذهبت وقتلت قائدهم ورجاله؟
300
00:21:12,955 --> 00:21:14,614
.اتخذت قراراً تكتيكياً
301
00:21:14,615 --> 00:21:16,163
..لم يكن مكان آمن للقدوم إليه
302
00:21:17,655 --> 00:21:21,062
!لقد ساندتك مثل (لازوس) منذ الصفر
303
00:21:21,065 --> 00:21:24,654
،جميعهم يريدون أن اقتلك
.لكنّي أرى فيك شيء مختلف
304
00:21:24,655 --> 00:21:27,204
.وكأنك ابنّي
305
00:21:27,205 --> 00:21:28,614
.سأكون شاكراً لك دائماً
306
00:21:28,615 --> 00:21:30,744
.قد لا أستطيع لتصحيح ذلك
307
00:21:30,745 --> 00:21:33,865
،لو إضطررت للرحيل من "تشاد"
.حينها الأمير سيقتلنا جميعاً
308
00:21:36,655 --> 00:21:42,704
إني أتذكر اللحظة الأولى التي رأيتُك بها
.تقتلُ رجلاً، لكونه سرق حذائك
309
00:21:42,705 --> 00:21:46,114
عرفتُ حينها أنك تملك الرغبة
.التي يفتقدها إبني
310
00:21:46,115 --> 00:21:50,454
عرفتُ حينها، أن هذه كالنار
بداخلك
311
00:21:50,455 --> 00:21:53,954
والتي ستجعل من إنضمامك لنا
..رائعاً
312
00:21:53,955 --> 00:21:58,494
وأنك ستكون كالأسد الذي نحتاجه
.بهذه القضيّة
313
00:21:58,495 --> 00:22:01,211
.لكنني أيضاً أرى الغضب الذي بداخلك
314
00:22:01,214 --> 00:22:04,714
وبسبب (عمر) ، تسبّب ذلك الغضب
.بوضع مهمّتنا بخطر
315
00:22:07,075 --> 00:22:12,154
.كلُ شيء فعلته، فعلتهُ لأجلك
316
00:22:12,155 --> 00:22:16,034
.بكلّ إحترام وإمتنان
317
00:22:16,035 --> 00:22:19,365
.وإننا نقوم بكلّ شيء حلمنا به
318
00:22:25,785 --> 00:22:29,864
..سأحاول التحدّث لجماعة (بوكو حرام)
319
00:22:29,865 --> 00:22:32,365
.وأحاول أن أحلّ الأمر
320
00:23:20,865 --> 00:23:22,222
(جوزيف)
321
00:23:37,615 --> 00:23:40,864
مالذي تفكر به؟ أخبرني حالاً
322
00:23:42,075 --> 00:23:45,915
لاتريدين أن تعرفين -
بلى، أريد -
323
00:23:52,075 --> 00:23:53,285
.حسناً
324
00:23:57,915 --> 00:23:59,864
..إذن
325
00:23:59,865 --> 00:24:02,115
.بالأمس، أطلقتُ النار على إمرأة
326
00:24:05,285 --> 00:24:08,364
وسحبتُ طفلةً تصرخ من
.سريرها
327
00:24:08,365 --> 00:24:11,614
وأنزلتها عبر السلّم، ومررتُ بها
.من عند 3 جثث
328
00:24:11,615 --> 00:24:14,114
ومن ثمّ رميتها بداخل سيارة
.فان
329
00:24:14,115 --> 00:24:15,955
..لذا
330
00:24:24,115 --> 00:24:25,574
.لم يجب عليّ أن أخبرك
331
00:24:25,575 --> 00:24:26,950
.كلا،كلا
332
00:24:26,951 --> 00:24:31,284
.كلا، يجب أن تخبرني
333
00:24:31,285 --> 00:24:34,615
..(جوزيف) إنك تقوم بذلك
334
00:24:36,825 --> 00:24:38,705
.لسبب...وهو حمايتنا
335
00:24:42,285 --> 00:24:43,615
إتفقنا؟
336
00:24:45,535 --> 00:24:46,915
إتفقنا؟
337
00:24:49,825 --> 00:24:51,915
.لم يجب عليّ أن أخبرك
338
00:24:56,115 --> 00:24:57,245
.أنا آسف
339
00:25:17,513 --> 00:25:21,089
،حينما ولدت (سارة)
340
00:25:21,090 --> 00:25:25,429
إعتدتُ أن أخرج بها
.وأدعها ترى النجوم
341
00:25:25,430 --> 00:25:28,339
..لم تفهم، لكن
342
00:25:28,342 --> 00:25:30,870
أردتها أن تعرف بأنها كانت
.جزء من شيء هائل
343
00:25:33,350 --> 00:25:38,299
.شيئاً..جميل وجيّد
344
00:25:38,300 --> 00:25:39,930
.شيئاً، أقاتل لأجله
345
00:25:42,720 --> 00:25:44,469
.أجل
346
00:25:44,470 --> 00:25:50,349
في الليلة التي وجدتها (لينا)
بسريرها الصغير
347
00:25:50,350 --> 00:25:56,010
كانت بنفس الليلة
.التي قتلتُ فيها ذلك الصّبي في الفلّوجة
348
00:25:57,850 --> 00:26:01,389
ماذا؟ ذلك الصبي كان يحمل أر بي جي
349
00:26:01,390 --> 00:26:02,889
.أيّ أحد منّا كان سيقتل الصّبي
350
00:26:02,890 --> 00:26:04,181
كنتُ سأقتله يارجل -
كلا، أنصتوا -
351
00:26:04,183 --> 00:26:06,969
(سارة) ماتت لتدفع ثمن الحياة
.التي أخذتها من ذلك الصّبي
352
00:26:06,970 --> 00:26:08,889
.هذا هراء كبير
353
00:26:08,890 --> 00:26:10,589
.كلا، يا (بير) هذا هراء
354
00:26:10,590 --> 00:26:14,009
كلا، يارجل..هذه أمور لانعرفها
.إنها غيبيّات
355
00:26:14,010 --> 00:26:17,009
.أعني، لايوجد سبب معنيّ لحدوثها
356
00:26:22,050 --> 00:26:23,719
(جاكي)
357
00:26:23,720 --> 00:26:26,349
من الأفضل أن تجيب على الهاتف
358
00:26:26,350 --> 00:26:28,009
مرحباً
359
00:26:28,010 --> 00:26:29,010
.أجل
360
00:26:33,094 --> 00:26:38,204
لطالما وضعتُ اللّوم عليك، بسبب
.ماحدث لـ(ريب)
361
00:26:43,010 --> 00:26:44,430
.كان عليّ إرجاعهُ
362
00:26:47,010 --> 00:26:49,010
.كان عليّ إرجاعه وجعله يعود لنا
363
00:27:03,800 --> 00:27:06,140
.كلّنا لدينا أشياء نندّم عليها، يا (بير)
364
00:27:07,090 --> 00:27:08,970
..بعد ما مات (بوك)
365
00:27:14,065 --> 00:27:15,405
.ذهبتُ لـ(تيمي)
366
00:27:18,970 --> 00:27:21,550
.قالت بأنها لاتريد أن تكون لوحدها
367
00:27:25,260 --> 00:27:26,640
..قالت
368
00:27:29,198 --> 00:27:31,050
.لقد إحتجت أني يحضنني أحدهم
369
00:27:34,470 --> 00:27:36,180
.لذا، قمتُ بحضنها
370
00:27:39,758 --> 00:27:41,127
!مهلاً
371
00:27:41,130 --> 00:27:42,759
أتسمعُ مايقولهُ؟
372
00:27:42,760 --> 00:27:44,998
!إضربني مجدداً، يارجل أرجوك
373
00:27:46,300 --> 00:27:49,719
!هذا أمر متأخر على إنهاء أمره
374
00:27:49,720 --> 00:27:52,090
!أنهوه على الشاطئ
375
00:27:55,050 --> 00:27:58,219
.أيها الأناني القذر
.كان عليك الإعتراف من وقت طويل
376
00:27:58,220 --> 00:28:00,595
إنك دائماً ماتضع الذنب عليّ، إسترجل
يا أخي
377
00:28:00,597 --> 00:28:02,147
.إهتمّ بحياتك
378
00:28:25,382 --> 00:28:27,092
!حسناً، هذا كافٍ
379
00:28:36,140 --> 00:28:38,219
هل إنتهيتم؟
380
00:28:38,220 --> 00:28:41,719
لأنكم إن لم تنتهوا، سأذهب وأجلب (ريب)
!بفرقة السريّة الحمراء
381
00:28:42,760 --> 00:28:44,640
!وإني أعني كلامي
382
00:28:48,640 --> 00:28:50,469
.حسناً، يافتيات..مراجعةٌ سريعة
383
00:28:50,470 --> 00:28:53,799
(إسثر) ايّهم الفعل؟ -
إنهُ "يعود" يامعلّمتي -
384
00:28:53,800 --> 00:28:54,799
!جيّد
385
00:28:54,800 --> 00:28:55,929
.إمسكي
386
00:28:57,090 --> 00:28:58,509
والإسم؟
387
00:29:01,930 --> 00:29:03,010
..يافتيات
388
00:29:32,050 --> 00:29:33,930
.إجلس ..من فضلك
389
00:29:38,956 --> 00:29:40,746
.إني أعرف من أنت
390
00:29:42,930 --> 00:29:45,430
إسمك هو (أمير حاتم الموتاكي)
391
00:29:47,140 --> 00:29:49,509
.جزّار مدينة (خوست) في أفغانستان
392
00:29:49,510 --> 00:29:51,849
أتعرف؟ لقد كنتَ مشهوراً أيضاً
..في أفغانستان
393
00:29:51,850 --> 00:29:53,679
.وفرقة البحريّة التي لاحقتني
394
00:29:53,680 --> 00:29:56,549
ستتفاجئ بكمّ مرة، كنتَ قريباً
.من القبض عليّ
395
00:29:56,550 --> 00:29:59,639
.أجل، لكن "قريباً" ليست كافية
396
00:29:59,640 --> 00:30:01,179
إذاً، مالذي سيحدث الآن؟
397
00:30:01,180 --> 00:30:05,219
عليك أن تخبرني كيف نوقف طائراتكم التي بلا طيّار
..ومراقبتكم
398
00:30:05,220 --> 00:30:08,929
وكلّ تلك التقنية التي تجعل
.أمريكا تتفوّق علينا
399
00:30:08,930 --> 00:30:11,509
،وبعد ذلك
،سنسلمهُ لجماعة (بوكو حرام)
400
00:30:11,510 --> 00:30:14,469
وسنضيف عليها 10 مليون دولار
..إضافة للفتيات
401
00:30:14,470 --> 00:30:17,719
.ويجب أن يساهم ذلك بإنهاء الأمر
402
00:30:17,720 --> 00:30:19,179
.سنرى
403
00:30:19,180 --> 00:30:22,349
(امير) إنهُ ذو قيمة أكبر لنا
404
00:30:22,350 --> 00:30:24,759
.القرار لي
405
00:30:24,760 --> 00:30:28,929
أنتم الامريكان جعلتم الأردنيين
،يقومون بتعذيبي 86 مرّة
406
00:30:28,930 --> 00:30:34,639
وأنا تعهّدتُ أن أقتل 100 كافر
.بكلّ مرة يقومون بوضع منشفةٍ في فمي
407
00:30:34,640 --> 00:30:38,759
حسناً، من الأفضل أن تقتل واحداً آخر لأنني
.لا أعرف أيّ معلومة عن أيّ شيء تريده
408
00:30:38,760 --> 00:30:41,219
إلى أيّ إرتفاع تصل له الطيارات بدون طيار؟
409
00:30:41,220 --> 00:30:43,842
وما مدى سعة إمتلاء وقودها؟ -
لا أعلم -
410
00:30:43,845 --> 00:30:46,879
ماذا عن الترددات؟ وكيف نعطّلها؟ -
لا استطيع أن أخبرك شيئاً أنا لا اعرفه -
411
00:30:46,881 --> 00:30:47,971
.عليك أن تمنحني شيئاً
412
00:30:47,973 --> 00:30:50,637
.كنتُ بعيداً عنها لمدة سنتين
.تغيّر كلّ شيء الآن
413
00:31:01,350 --> 00:31:05,640
.التعذيب لم ينفع معي
.ولن ينفعُ معك
414
00:31:20,789 --> 00:31:22,619
كيف نوقف الترددات؟
415
00:31:23,800 --> 00:31:26,889
ألا تفهم، صحيح؟
416
00:31:26,890 --> 00:31:29,469
.إقتلها، وإقتلني
417
00:31:29,470 --> 00:31:33,219
.وإقتل كلّ من بتلك الغرفة
418
00:31:33,220 --> 00:31:36,009
.لأن أمريكا قادمة لإنقاذي
419
00:31:36,010 --> 00:31:39,009
.وهم قادمون لأجلك
420
00:31:39,010 --> 00:31:43,549
ولن يتوقفون حتى يقومون بقتلك
.وقتل كلّ شخص تعرفهُ
421
00:31:43,552 --> 00:31:49,011
والآن، أفضل خيار لديك هو أن تتاجر بي
والفتيات
422
00:31:49,014 --> 00:31:52,639
مقابل 20 من رجالكم الإرهابيين
423
00:31:52,640 --> 00:31:54,720
على الأقل ستستفيد بشيء
.من الصفقة
424
00:31:57,590 --> 00:31:59,474
.سلّم فتاك هذا لجماعة (بوكو حرام)
425
00:31:59,477 --> 00:32:01,492
.وهذا سينهي مشكلتك مع تلك الجماعة
426
00:32:05,680 --> 00:32:09,759
(أمير) إنهُ يماطل
.ليحاول أن ينفّذ بجلده
427
00:32:09,760 --> 00:32:11,509
.كلّ يوم، نحنُ نصبح أقوى
428
00:32:11,510 --> 00:32:13,510
.صه صه، طبعاً
429
00:32:18,430 --> 00:32:20,590
.علينا أن نكمل هذا لاحقاً
430
00:32:42,193 --> 00:32:45,258
كل الشرطة الأفغانية
تقوم بمقابلة السجين
431
00:32:45,260 --> 00:32:50,219
وتقوم بالإعفاء على السجين
الذي طلبته، إضافة لآخر
432
00:32:50,220 --> 00:32:53,640
لا أريد أن أخبرك حتى، ماتطلّبه الأمر لتحقيق ذلك -
شكراً -
433
00:32:53,643 --> 00:32:56,339
في السياسة، أحياناً
.التجاهل يمنحُك القوّة
434
00:32:56,340 --> 00:32:58,259
أجل، لستُ بالسياسة
435
00:32:58,260 --> 00:33:00,969
.الجميعُ بالسياسة
436
00:33:00,972 --> 00:33:02,877
.فكّر ملياً بما تفعله
437
00:33:02,880 --> 00:33:07,807
قد تكون هذه إحدى اللحظات بحياتك
.التي يجب عليك أن تعشيها أو ترحل منها
438
00:33:10,574 --> 00:33:11,414
يا بنيّ
439
00:33:12,781 --> 00:33:13,941
.كن حذراً
440
00:33:19,309 --> 00:33:21,479
لا أعتقد أن الأمر يفرق
441
00:33:21,482 --> 00:33:24,509
سواء قلتي غيلاتو
.أو غيلاتي
442
00:33:24,510 --> 00:33:25,799
.إنها نفس الشيء تقريباً
443
00:33:25,800 --> 00:33:26,905
.أهلاً
444
00:33:26,906 --> 00:33:28,009
.شكراً
445
00:33:28,010 --> 00:33:30,969
لو أتيت لتتناول الـ غيلاتو، فهو
.سيء
446
00:33:30,970 --> 00:33:34,219
أنا في الحقيقة أتيت لأعتذر لكِ
447
00:33:34,220 --> 00:33:38,969
،عن الفيديو الذي رأيتيه
.لي ولأرملة (بوك)
448
00:33:38,970 --> 00:33:40,509
.رائع
449
00:33:40,510 --> 00:33:43,299
(أليكس)
450
00:33:43,300 --> 00:33:45,639
ظننتُ أنك أتيت بشأن الفيديو
..الذي نزل بالأخبار
451
00:33:45,640 --> 00:33:47,549
.بشأن الجندي
452
00:33:47,550 --> 00:33:49,719
لكنني أعتقد أنك ترى أن ممارسة الجنس
أسوأ
453
00:33:49,720 --> 00:33:51,760
.من قتل طفل غير مسلّح
454
00:33:55,050 --> 00:33:57,469
.إنهُ ليس بالأمر الجلل
455
00:33:57,470 --> 00:33:59,259
.ربما (تيمي) إحتاجت لذلك
456
00:33:59,260 --> 00:34:01,469
.الناس ينجذبون لبعضهم البعض
457
00:34:01,470 --> 00:34:03,549
..مالذي تقصدينه، أنها
458
00:34:03,550 --> 00:34:05,429
لحظة، هل أنتِ
459
00:34:05,430 --> 00:34:06,879
هل الأمر حقيقي بشأن الجندي؟
460
00:34:06,880 --> 00:34:08,495
.لا استطيع أن اخبرك ذلك
461
00:34:08,498 --> 00:34:09,589
.حسناً
462
00:34:09,590 --> 00:34:11,010
.إني مشغولة هنا
463
00:34:16,140 --> 00:34:17,930
.أتمنى لكم طعام رائع
464
00:34:22,930 --> 00:34:25,259
،الامور التي قالها الجندي
..إنها تحدث طوال الوقت
465
00:34:25,260 --> 00:34:27,259
.على كلا الجانبين
466
00:34:27,260 --> 00:34:28,839
.دائماً ماتحصل وتجري
467
00:34:28,840 --> 00:34:31,299
.لكن، لا أحد يريد معرفة ذلك
468
00:34:31,300 --> 00:34:35,009
إنهم يريدوننا أن نخرج لهناك
ونبعد الأشرار عن ضواحينا
469
00:34:35,010 --> 00:34:36,929
.ونبعد الحقيقة عن التلفاز
470
00:34:36,930 --> 00:34:40,719
حسناً، ربما نحنُ نصنع أشراراً
.أكثر من الذين نقتلهم
471
00:34:40,720 --> 00:34:42,179
.إنهُ حساب سيء
472
00:34:42,180 --> 00:34:44,379
.لا أستطيع التفكير بذلك
473
00:34:44,380 --> 00:34:46,090
.لذا، لا أعلم
474
00:34:47,680 --> 00:34:49,879
.الشكُ يصنعُ التردّد
.والتردّد يجعلُك تُقتل
475
00:34:49,880 --> 00:34:52,509
..لذا
476
00:34:52,510 --> 00:34:53,907
.لا أستطيع
477
00:34:57,140 --> 00:34:59,139
.لقد إرتكبت خطأ واحد
478
00:34:59,140 --> 00:35:01,380
أيّ خطأ نتحدّثُ عنه بالضبط؟
479
00:35:02,680 --> 00:35:08,549
.أنا مقاتل، هذه حقيقي
.وهذا طريقي
480
00:35:08,550 --> 00:35:11,929
.عليّ أن أعيش وكأنني متُّ بالفعل
481
00:35:11,930 --> 00:35:15,799
..أعتقد أنها ستكون فكرة جيدة
482
00:35:15,800 --> 00:35:17,720
.لو أصبحتِ بعيدة عني الآن
483
00:35:21,720 --> 00:35:22,800
.حسناً
484
00:35:24,720 --> 00:35:26,680
لكن، أنت من أتى لرؤيتي
485
00:35:53,930 --> 00:35:55,639
(لينا) يا لها من مفاجأة
486
00:35:55,640 --> 00:35:57,219
أيمكنني الدخول؟ -
طبعاً -
487
00:35:57,220 --> 00:35:59,259
ظننتُ أنك شخص آخر عند الباب
488
00:35:59,260 --> 00:36:01,179
هل رأيتِ الفيديو لزوجكِ السابق؟
489
00:36:01,180 --> 00:36:05,049
هل كان بطل حرب أم مجرم حرب؟
490
00:36:06,760 --> 00:36:08,761
.كان عليّ أن أتصل
491
00:36:10,010 --> 00:36:12,549
.أجل، مضى وقتاً يا (لينا)
492
00:36:12,550 --> 00:36:14,299
أتعلمين؟ بالرغم من كلّ شيء
،يجري
493
00:36:14,300 --> 00:36:17,429
أردتُ الإطمئنان عليك، وأنكِ بخير
494
00:36:17,430 --> 00:36:20,429
بخير، لديّ (دايلان) وأبوه
495
00:36:20,430 --> 00:36:21,929
.هذا كلّ ما أحتاجه
496
00:36:21,930 --> 00:36:23,639
.إنهُ جميل
497
00:36:23,640 --> 00:36:27,969
أتريدين حمله؟ -
طبعاً -
498
00:36:27,970 --> 00:36:30,589
.إنهُ لا يعضّ
499
00:36:33,010 --> 00:36:35,969
إذاً، تحاولون مجدداً أنتِ و (جو)؟
500
00:36:35,970 --> 00:36:37,639
.إننا نأمل ذلك
501
00:36:39,800 --> 00:36:40,929
.رائع
502
00:36:40,930 --> 00:36:43,303
.إنهُ كبير جداً
503
00:36:46,550 --> 00:36:48,220
لما أنتِ هنا يا (لينا)؟
504
00:36:50,590 --> 00:36:52,139
..دعيني أخمّن
505
00:36:52,140 --> 00:36:56,429
(جو) إنقلب فجأة، وبقي صامتاً
506
00:36:56,430 --> 00:36:58,546
وكأن لديه ألف شبحاً في
.رأسه
507
00:37:00,510 --> 00:37:04,509
ظننتُ أن الحياة التي تعيشينها
.هي حياة طبيعية
508
00:37:04,510 --> 00:37:05,590
.إنها ليست كذلك
509
00:37:07,640 --> 00:37:10,929
..إني
510
00:37:10,930 --> 00:37:13,259
.لا اعرف ماعليّ فعله
511
00:37:13,260 --> 00:37:15,299
. لاأعرف كيف أقوم بمساعدته
512
00:37:15,300 --> 00:37:19,089
.إن عالمهم، كلّهُ بشأن الموت
513
00:37:19,090 --> 00:37:21,179
..إن أردتِ طفلاً، أردتِ الحياة
514
00:37:23,590 --> 00:37:25,469
.أخرجي من حياته الآن طالما بإمكانك ذلك
515
00:37:27,970 --> 00:37:30,010
.إليكِ إبتسامته
516
00:37:39,742 --> 00:37:41,531
شكراً -
العفو -
517
00:37:47,765 --> 00:37:52,464
..في ذلك الفيديو
518
00:37:52,465 --> 00:37:54,635
.تحدثتَ عن أخوانك
519
00:37:55,790 --> 00:37:58,909
جنود بحريّة آخرين؟
520
00:37:58,910 --> 00:38:00,199
.أخبرني عنهم
521
00:38:00,200 --> 00:38:01,829
.لايوجد الكثير، لأقوله
522
00:38:01,830 --> 00:38:03,039
.قل أسمائهم
523
00:38:06,200 --> 00:38:09,329
.يوجد ذلك الرجل
524
00:38:09,330 --> 00:38:11,369
.إسمهُ كان (بير)
بير= الدب
525
00:38:11,370 --> 00:38:14,829
أوه! لابدّ أنهُ ضخم
526
00:38:14,830 --> 00:38:17,580
أجل، لقبناهُ بذلك لأنهُ
527
00:38:20,000 --> 00:38:25,699
..ركض عارياً على
ممرّ خشبي
528
00:38:25,700 --> 00:38:31,410
،بينما نقوم بذلك
.بعملنا
529
00:38:33,750 --> 00:38:36,199
.جميعنا لدينا ألقاباً
530
00:38:36,200 --> 00:38:38,289
.لديّ أنا
531
00:38:38,290 --> 00:38:40,459
ويوجد (بودا)
532
00:38:41,790 --> 00:38:44,999
.والأسود
533
00:38:45,000 --> 00:38:49,039
أجل، إننا نقوم بنفس الشيء في نيجيريا
534
00:38:49,040 --> 00:38:51,870
.إنها علامة للتأثير
535
00:38:55,870 --> 00:38:59,700
.كلّ شيء عدا ذلك الشخص، (كولدر)
536
00:39:01,750 --> 00:39:07,700
..كان يقوم بركوب الأمواج
..لكنّه راكب الأمواج الخاص بنا
537
00:39:10,200 --> 00:39:12,459
.كانوا فعلاً أشخاص رائعون
538
00:39:12,460 --> 00:39:15,120
.كانوا كعائلتك
539
00:39:16,660 --> 00:39:17,870
.أجل
540
00:39:21,290 --> 00:39:23,660
.لقد كانوا عائلتي الوحيدة
541
00:39:29,330 --> 00:39:32,200
تعلمين، أن الأشياء التي قلتها في
الفيديو
542
00:39:35,750 --> 00:39:37,120
.كانت صحيحة
543
00:39:39,370 --> 00:39:41,869
.كلّ القصة صحيحة
544
00:39:41,870 --> 00:39:43,290
..قمتُ بقتل أخيه
545
00:39:45,830 --> 00:39:49,660
بينما هو رافع يديه
.بالأعلى
546
00:39:56,200 --> 00:39:57,790
لماذا؟
547
00:40:01,200 --> 00:40:04,959
..كانت لحظة
548
00:40:04,960 --> 00:40:07,830
.في هذه الحرب الغير منتهية
549
00:40:09,410 --> 00:40:12,660
لا أتذكر حتى كيف كان يبدو
.شكله
550
00:40:16,660 --> 00:40:17,959
مهلاً، قد يبدو هو
551
00:40:17,960 --> 00:40:19,159
أجل، اوقفه
552
00:40:19,160 --> 00:40:21,619
.يبدو مألوفاً
553
00:40:21,620 --> 00:40:23,823
لمن الصعب فهمه
554
00:40:23,826 --> 00:40:26,539
يقول أنهُ عربي، لكن لغته العربية سيئة -
مالذي يقوله؟ -
555
00:40:26,540 --> 00:40:27,909
إنهُ يقول أن هنالك جندي أمريكي
556
00:40:27,910 --> 00:40:31,408
قتل سجيناً بـ دمٍ بارد
.بعد ما أستسلم
557
00:40:32,830 --> 00:40:34,660
.إنهُ أمريكي
558
00:40:38,620 --> 00:40:39,959
من أين حصلتم على ذلك؟
559
00:40:39,960 --> 00:40:42,999
كلّما عرفتم بشكلٍ أقلّ من اين جاء
.هذا، كلّما كان أفضل
560
00:40:43,000 --> 00:40:44,869
حسناً، هل يعرف أحداً مالذي جرى لهذا الرجل؟
561
00:40:44,870 --> 00:40:47,699
كلّ هؤلاء الرجال الذين بالأشرطة
.تمّ إستجوابهم وإطلاق سراحهم
562
00:40:47,700 --> 00:40:51,329
حسناً، غضافة لكم يارجال أنتم و (ريب)
563
00:40:51,330 --> 00:40:53,459
هو الوحيد الذي يعرف ماحصل، صحيح؟
564
00:40:53,460 --> 00:40:55,409
.هذا الرجل لديه (ريب) أو يعرف من يمسكهُ
565
00:40:55,410 --> 00:40:57,039
.إنهُ سائق رئيسهم
566
00:40:57,040 --> 00:40:58,409
لحظة، ماذا؟
567
00:40:58,410 --> 00:40:59,829
(ريب) كان سيقتلهُ أيضاً
568
00:40:59,830 --> 00:41:01,039
لما لم يقتله؟
569
00:41:01,040 --> 00:41:03,390
.لأنني أوقفتهُ
570
00:41:03,391 --> 00:41:04,369
.حسناً
571
00:41:04,370 --> 00:41:06,659
حسناً، إذاً قد يكون هذا
.الرجل أمريكي
572
00:41:06,660 --> 00:41:10,039
حسناً، فكروا بذلك جيداً! إنهُ
.ليس من المكان الذي يقول أنهُ منه
573
00:41:10,040 --> 00:41:12,959
الأمر يبدو منطقي، رجلين
.يتعاركون معاً
574
00:41:12,960 --> 00:41:15,959
لو كان أمريكي، يمكن أن يتحققوا الإستخبارات منه
ويخرجوا هويته، صحيح؟
575
00:41:15,960 --> 00:41:17,500
ربما يأخذنا لـ(ريب) -
كلا، مهلاً -
576
00:41:17,501 --> 00:41:21,159
لايمكننا إرسال ذلك للإستخبارات، لأنهم حينها
.سيعرفون أن ماقاله في الفيديو صحيح
577
00:41:21,160 --> 00:41:24,159
حينها ستكون كلمة الإرهاب
ضد كلمتنا، صحيح؟
578
00:41:24,160 --> 00:41:27,789
ربما أو لا، سيأخذ الأمر منهم وقتاً
.ليعرفوا بالأمر
579
00:41:27,790 --> 00:41:29,499
.سنكون على الجانب
580
00:41:29,500 --> 00:41:31,619
ربما يأخذ مننا شهور لنقرر
.حينها
581
00:41:31,620 --> 00:41:33,539
لكن، يارفاق هذا الأمر أكبر
من (ريب) صحيح؟
582
00:41:33,540 --> 00:41:36,749
،وأكبر من الفتيات
.وأكبر مننا
583
00:41:36,750 --> 00:41:41,289
والآن، هذا الرجل معهُ (ريب) بنفس
.العلم، مثل تفجير السفارة التنزانيّة
584
00:41:41,290 --> 00:41:42,750
..حسناً، هذا الرجل
585
00:41:45,368 --> 00:41:47,288
يودُ أن يكون (اسامه بن لادن) القادم
586
00:42:03,290 --> 00:42:04,790
.قابل رفيق زنزانتك
587
00:42:07,160 --> 00:42:09,500
كنتَ محق..جماعة (بوكو حرام)
.تريدهُ
588
00:42:11,000 --> 00:42:12,580
.أخي مات في سبيلك
589
00:42:17,500 --> 00:42:20,250
.أخوك كان أكثر ولاءً منك
590
00:42:24,500 --> 00:42:27,870
لأجل كلّ شيء قمنا بفعله، لاتضيّعه
.يا (أكمل)
591
00:42:47,830 --> 00:42:49,330
.مرحباً
592
00:42:49,688 --> 00:43:00,539
Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة
Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz
1111
00:00:05,800 --> 00:01:15,014
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx152\fscy130)\c&HFFFF00&\3c&H000000&\4c&H000000&\fs9}{\shad2\bord2}تعديل التوقيت
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs13\b9\an9}2f u n