1 00:00:11,890 --> 00:00:13,695 .."سابقاً من مسلسل "فرقةُ البحرية الستّة 2 00:00:13,698 --> 00:00:15,487 !انتظر, انتظر أنا أمريكي 3 00:00:15,490 --> 00:00:16,893 أنا من مدينة"ديتروت"حسناً؟ 4 00:00:16,896 --> 00:00:18,693 ..لا تفعل 5 00:00:18,694 --> 00:00:20,259 ..ما الذي 6 00:00:20,260 --> 00:00:21,823 .كان يشكّل تهديداً 7 00:00:21,824 --> 00:00:24,065 .لنلغي ذلك - .استسلم لأنّه أمريكي غير مسلّح - 8 00:00:24,067 --> 00:00:26,613 .تقبّل الأمر يا (كولدر) إنّها حرب 9 00:00:26,614 --> 00:00:29,153 !نحن محاربون، لسنا همجيّون 10 00:00:29,154 --> 00:00:30,613 .لن أقوم بأيّ عمليّة أخرى معك 11 00:00:30,614 --> 00:00:32,063 كيف لك أنت و (ريب) لم تحظوا بأطفال؟ 12 00:00:32,064 --> 00:00:34,443 أتمزحين معي؟ .هو لديه ابن مراهق 13 00:00:34,444 --> 00:00:36,273 ،)جماعة"بوكو حرام" ألقوا القبض على (ريتشارد تايجر 14 00:00:36,274 --> 00:00:38,046 .قائد قوّات سابق 15 00:00:38,984 --> 00:00:40,323 .هو هناك بسببك 16 00:00:40,324 --> 00:00:42,733 ما الذي تفعله يا (مايكل)؟ 17 00:00:42,734 --> 00:00:44,523 .سأفعل ما ينبغي فعله 18 00:00:44,524 --> 00:00:46,273 .لقد وصل قائدك الجديد 19 00:00:46,274 --> 00:00:47,773 ."لديّ قتيل من جماعة "بوكو حرام 20 00:00:47,774 --> 00:00:49,154 ما هذا بحق الجحيم؟ 21 00:00:52,524 --> 00:00:55,651 ،هؤلاء الجنود .مدرّبون ومسلّحون 22 00:00:58,154 --> 00:01:00,654 (أكمل) أرنا ما ترتديه (أستر) و(نوماي) 23 00:01:03,064 --> 00:01:05,273 .أقنعني 24 00:01:05,274 --> 00:01:07,483 .(اسمي هو (ريتشارد تاجريت 25 00:01:07,484 --> 00:01:10,903 .لم أكن سوى أنّي قاتل مأجور 26 00:01:10,906 --> 00:01:12,566 .ارتكبت عدّة جرائم حرب 27 00:01:15,364 --> 00:01:20,063 ،رئيس الولايات المتحدّة الأمريكية .يوّد أن يطهر على التلفاز ليخبر العالم 28 00:01:20,064 --> 00:01:22,115 .بأّنّ الجندي (ريتشارد تاجريت) بطل أمريكي 29 00:01:22,118 --> 00:01:24,773 .وأنّ اعترافه كله هراء 30 00:01:24,774 --> 00:01:26,157 أليس كذلك، صحيح؟ 31 00:01:26,160 --> 00:01:27,653 .سيدي، لم يكن (ريب) يوّد قول ذلك 32 00:01:27,654 --> 00:01:29,653 .مالم يكن عن إكراه..أو تحت ظروف سيّئة 33 00:01:29,654 --> 00:01:32,443 .تفقدّنا لقطات مركز الإستخبارات هناك فجوة في التغطية 34 00:01:32,444 --> 00:01:34,215 .من المفترض أنّه لم يحدث 35 00:01:34,217 --> 00:01:36,901 Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz 36 00:01:36,904 --> 00:01:39,803 .المجاهدين الآخرين انقلبوا على الشرطة الأفغانية 37 00:01:42,037 --> 00:01:45,247 .أتريدون قول شيء ما الآن 38 00:01:52,404 --> 00:01:53,983 .(سيدي، علينا أن نعيد (ريب 39 00:01:53,984 --> 00:01:56,823 .قبل أن يعذّبونه أكثر من ذلك 40 00:01:56,824 --> 00:01:59,386 هل هناك أيّة أخبار عن ذلك، من الشيشاني الذي قبضنا عليه من ؟ 41 00:01:59,389 --> 00:02:01,063 .نعمل على التحقيقات معه ليوصلنا 42 00:02:01,064 --> 00:02:05,273 .(رجل قوّات سابق اسمه (أكمل براييفت 43 00:02:05,274 --> 00:02:08,154 ،ظننا أنّه ميّت .لكن اتّضح عكس ذلك 44 00:02:11,569 --> 00:02:14,239 تشايس) و الطُعم، دقيقة من فضلكم؟) 45 00:02:18,984 --> 00:02:20,564 تعدني بحياتك، يا (أوريتز)؟ 46 00:02:23,234 --> 00:02:24,773 .(أجل، يا (تشايس 47 00:02:24,774 --> 00:02:25,983 .إذاً ثق بي 48 00:02:25,984 --> 00:02:28,193 .تعلم بأنّه على حق 49 00:02:28,194 --> 00:02:29,863 .سواء كنّا في هذا الفريق أم لا 50 00:02:29,864 --> 00:02:31,323 .حسناً 51 00:02:31,324 --> 00:02:32,823 ما الذي تفكّر به؟ 52 00:02:32,824 --> 00:02:34,864 كل ما قاله (ريب) صحيح، أليس كذلك؟ 53 00:02:38,576 --> 00:02:39,706 .بالتأكيد صحيح 54 00:02:45,845 --> 00:02:48,113 كولدر) ما الذي ستفعله بصورة الرجل الميّت؟) 55 00:02:48,114 --> 00:02:50,323 .التي التقطتها للإدلاء بتقرير إطلاق النّار 56 00:02:50,324 --> 00:02:51,984 .أمحيتها 57 00:02:53,646 --> 00:02:55,150 من يعلم بشأن ذلك أيضاً؟ 58 00:02:57,154 --> 00:02:58,943 .فقط المجاهدون الآخرون 59 00:02:58,944 --> 00:03:00,443 .ذلك الذي معهم.. السائق 60 00:03:00,444 --> 00:03:02,063 .الأمر عائد علينا 61 00:03:02,064 --> 00:03:04,113 .ربما يصادر سلاحك أو أمور أسوأ من ذلك 62 00:03:04,114 --> 00:03:06,733 ،ما فعله (ريب) أطلق النّار على الفتى 63 00:03:06,734 --> 00:03:08,653 .ليس ما توقعته 64 00:03:08,654 --> 00:03:11,403 .كل مافي الأمر بأننّا نقوم بفعل الصوّاب 65 00:03:11,406 --> 00:03:13,124 .أتعلم لما التحقت 66 00:03:13,127 --> 00:03:16,936 .لأساعد من هم بحاجة المساعدة 67 00:03:16,939 --> 00:03:18,773 .كالفتيات المختطفات 68 00:03:18,776 --> 00:03:19,736 .كلنا كذلك 69 00:03:22,324 --> 00:03:23,403 حسناّ؟ 70 00:03:23,404 --> 00:03:25,403 .ابقى خارج الموضوع 71 00:03:25,404 --> 00:03:27,363 ،لديك مستقبل مشرق ينتظرك .لا تدمّره 72 00:03:27,364 --> 00:03:29,979 .ابتعد عن المشاكل، يا أخي 73 00:03:31,529 --> 00:03:33,029 .لم تكن هنا من قبل 74 00:03:41,064 --> 00:03:42,443 .(منزل (أورتيز 75 00:03:42,444 --> 00:03:45,233 من المتّصل؟ 76 00:03:45,234 --> 00:03:46,733 أنت من "نيويورك"؟ 77 00:03:46,734 --> 00:03:48,863 صحيفة نيويورك؟ 78 00:03:48,864 --> 00:03:50,113 .أعطني إيّاه 79 00:03:50,114 --> 00:03:52,523 .هيّا، أعطني الهاتف 80 00:03:52,524 --> 00:03:54,864 نعم؟ ما الذي تسأل عنه؟ 81 00:03:56,734 --> 00:03:58,233 .لم أسمع به من قبل 82 00:03:58,234 --> 00:04:00,823 .ربما أنّك أخطأت برقم الإتصال 83 00:04:00,824 --> 00:04:02,292 .(سأل عن (ريب 84 00:04:02,295 --> 00:04:04,079 .أجل، دعونا نستمتع بالعشاء 85 00:04:04,081 --> 00:04:05,613 .لستُ جائعة 86 00:04:05,614 --> 00:04:07,563 لماذا؟ أتشعرين بألم؟ 87 00:04:07,564 --> 00:04:09,863 .(الكل يتحدّث اليوم في المدرسة عن (ريب 88 00:04:09,864 --> 00:04:11,774 .شاهدت ذلك الفيديو 89 00:04:16,364 --> 00:04:18,323 .حسناً 90 00:04:18,324 --> 00:04:19,653 أنصتوا إليّ، حسناً؟ 91 00:04:19,654 --> 00:04:22,613 ،سيكون الأمر بخير 92 00:04:22,614 --> 00:04:27,363 .لكنّه أمر معقّد قليلاً 93 00:04:27,364 --> 00:04:31,483 .شخص ما يُجبر العم (ريب) على قول الكذب 94 00:04:31,484 --> 00:04:34,064 .لكننّا سنعيده سالم وبأمان 95 00:04:39,723 --> 00:04:42,843 كان رجل أمريكي؟ ذلك الذي قتله (ريب)؟ 96 00:04:47,364 --> 00:04:50,774 (ربما يأتي هنا ويقتل (أنابيل) و(ريكي 97 00:04:52,163 --> 00:04:55,077 ريكي) أنا أحاول أن أحافظ على) .أمان عائلتنا أمام ما تقوم به 98 00:04:57,824 --> 00:05:02,323 .لا يهمّني إن كان (ريب) قد قتله 99 00:05:02,324 --> 00:05:06,113 .أهتم لأجلك، ولنا جميعاً 100 00:05:06,114 --> 00:05:08,274 .ذلك ما يهمّني 101 00:05:13,864 --> 00:05:16,234 ..لأخواني في فريق البحريّة السّتة 102 00:05:18,864 --> 00:05:21,823 .انظروا لأعماق قلوبكم 103 00:05:21,824 --> 00:05:24,483 ..دعوا سجيتكم 104 00:05:24,484 --> 00:05:28,484 .تظهر الحقيقة 105 00:05:30,444 --> 00:05:34,023 .لم يفت الأوان، أنا أبرهن على ذلك 106 00:05:34,024 --> 00:05:35,983 .(مبارك، يا(ريب 107 00:05:35,984 --> 00:05:37,863 .أنت بطل حقيقي الآن 108 00:05:37,864 --> 00:05:39,951 .بالفعل الفيديو الأشهر في العالم 109 00:05:39,954 --> 00:05:41,066 .عمليّة التجنيد صعبة 110 00:05:41,068 --> 00:05:42,456 ..فريق القوّات البحريّة، عائلتك جميعهم 111 00:05:42,458 --> 00:05:43,577 .لن يصدّقوا ذلك 112 00:05:43,580 --> 00:05:47,693 ،فقط قلت ذلك لأنّك .وضعت حزام ناسف على تلك المرأة 113 00:05:47,694 --> 00:05:50,154 .وفتاة بعمر 13 عاماً 114 00:05:51,824 --> 00:05:52,984 .أنت على حق 115 00:05:55,654 --> 00:05:57,693 .أعتذر عن ذلك 116 00:05:57,694 --> 00:06:00,273 .أعلم أنّك تهتم لأمر الفتيات 117 00:06:00,274 --> 00:06:02,193 .(أخي كان اسمه (عمر 118 00:06:02,194 --> 00:06:04,233 ."ومعنى اسمه "العيش لمدى طويل 119 00:06:04,234 --> 00:06:07,363 .ولد قبل موعد ولادته 120 00:06:07,364 --> 00:06:09,563 .كل ما أذكره ذهابي للمستشفى 121 00:06:09,564 --> 00:06:12,483 .أشاهد أمّي تبكي في غرفة العمليات 122 00:06:12,484 --> 00:06:15,193 .بالكاد أن تحمله لعشرون دقيقة في اليوم 123 00:06:15,194 --> 00:06:20,323 .أبي كان على وشك الإفلاس لكن (عمر) نجى 124 00:06:20,324 --> 00:06:22,113 ،كان أصغر طفل في الضاحية 125 00:06:22,114 --> 00:06:24,063 .لكنّه لم يتراجع 126 00:06:24,064 --> 00:06:25,693 .يكره الظلم 127 00:06:25,694 --> 00:06:28,524 .يكره استغلال القوّي على الضعيف 128 00:06:31,824 --> 00:06:33,483 .وأنت قتلته 129 00:06:33,486 --> 00:06:35,814 ،إن كنت تبحث عن ثأر .ابحث فيما تملكه 130 00:06:37,564 --> 00:06:41,153 .أنتِ امرأة صالحة، وأستاذة 131 00:06:41,154 --> 00:06:46,100 ،لكنك لا تعلمين ماهي حقيقة .(هذا الرجل (ريتشارد تاجريت 132 00:07:23,734 --> 00:07:30,614 .."لأول مرّة اغتصبوني جماعة "بوكو حرام 133 00:07:33,114 --> 00:07:34,960 ...أردت الموت 134 00:07:37,324 --> 00:07:39,983 .أردت الموت 135 00:07:39,984 --> 00:07:45,294 لكنك أخبرتني بأنّه عليّ أن .أبقى صامدة لأجل الفتيات 136 00:07:47,404 --> 00:07:49,114 .وكنت كذلك 137 00:07:51,364 --> 00:07:53,522 .والآن عليك أن تصمد لأجلهن 138 00:07:54,984 --> 00:07:58,693 .لا يهمني مايقوله ذلك الرجل 139 00:07:58,694 --> 00:08:02,323 .أعلم شيء واحد عنك 140 00:08:02,324 --> 00:08:05,654 .ستفعل أيّ شيء لتنقذنا 141 00:08:21,894 --> 00:08:24,823 "إن لم نسيطر على الوضع مع هؤلاء القتلة" 142 00:08:24,824 --> 00:08:27,323 .سنسمع عن جرائم حرب شنيعة 143 00:08:27,324 --> 00:08:29,693 .ذلك الجندي (تاجريت)كان يسجل الفيديو تحت الإكراه 144 00:08:29,694 --> 00:08:33,153 ،حتّى وإن لم يكن يكذب .فإنّه قتل إرهابي 145 00:08:33,154 --> 00:08:35,153 .سئمت من كون جنودنا مذمومين دائماً 146 00:08:35,154 --> 00:08:38,484 .لما يقومون به لأجل حماية أمريكا 147 00:08:45,904 --> 00:08:47,193 . فكرة ممتازة 148 00:08:47,194 --> 00:08:48,483 .أجل، كذلك 149 00:08:48,484 --> 00:08:49,733 .قليل من الحلوى 150 00:08:49,734 --> 00:08:51,193 .أنا كذلك 151 00:08:51,194 --> 00:08:53,363 .حسناً ها نحن اذاً 152 00:08:53,364 --> 00:08:54,983 ..آملين 153 00:08:54,984 --> 00:08:56,653 .مرحباً 154 00:08:56,654 --> 00:08:57,856 (جوزيف) 155 00:08:57,859 --> 00:08:59,823 .دعوت (باستر آدمز) لنتحدّث 156 00:08:59,824 --> 00:09:00,823 .مرحباً (باستر) سررت للقائك 157 00:09:00,824 --> 00:09:02,317 .(مرحباً (جو - .سررت للقائك - 158 00:09:02,320 --> 00:09:04,113 .زوجتك أعدّت بعض كعك القهوة اللذيذ 159 00:09:04,114 --> 00:09:05,273 .في الحقيقة هي جاهزة 160 00:09:05,274 --> 00:09:07,193 .حسناً، اعذريني 161 00:09:07,194 --> 00:09:09,653 .تعلمين أنّ قريبي شرطي 162 00:09:10,984 --> 00:09:13,113 هل أخبرتك بذلك؟ 163 00:09:13,114 --> 00:09:15,863 .لا، لا أظن 164 00:09:15,864 --> 00:09:20,113 .أربع جولات في العراق وأفغانستان 165 00:09:20,114 --> 00:09:21,483 .لقد فقد كثير من أصحابه 166 00:09:21,484 --> 00:09:23,773 .ذلك أمر محزن، أقدر مشاعره 167 00:09:23,774 --> 00:09:28,653 ،أمر متعب جداً .حتّى وإن كانت القضية عادلة 168 00:09:28,654 --> 00:09:30,773 .وهي بالفعل كذلك 169 00:09:30,774 --> 00:09:35,273 ،ما ساعده وأعاده للحياة .أنّه يرتاد الكنيسة 170 00:09:35,274 --> 00:09:39,063 ،ليس للصلاة فقط .بل ليتصل بالنّاس 171 00:09:39,064 --> 00:09:40,869 .للتنزّه، اختلاط المجتمع - .أجل - 172 00:09:40,872 --> 00:09:43,445 ..لا يمكنك أن تعزل نفسك - ..لا أعلم يا (باستر) ما توّد - 173 00:09:43,447 --> 00:09:47,653 ..ما أخبروك به لكن 174 00:09:47,654 --> 00:09:50,903 .أنا بخير 175 00:09:50,904 --> 00:09:52,828 .(أنا سعيد لسماع ذلك يا (جو 176 00:09:52,831 --> 00:09:56,943 لكننّا نحن من نطلب منك أن تقوم به .لأجل الدولة 177 00:09:56,944 --> 00:09:58,563 .دعنا نساعدك 178 00:09:58,564 --> 00:10:00,403 .(ادع معي، يا (جو 179 00:10:00,404 --> 00:10:01,864 .حسناً 180 00:10:05,484 --> 00:10:12,563 .نسألك يالله بأن تنعم عليهم الأمان والراحة 181 00:10:12,564 --> 00:10:18,774 ..أسألك يالله بأن تحمينا من كل شر 182 00:10:25,944 --> 00:10:27,773 .لم أكن أعلم بأنّك سترحلين 183 00:10:27,774 --> 00:10:28,903 .يمكنني أن أساعدك 184 00:10:28,904 --> 00:10:32,983 ها أنتم الجنود تحاولون الإعتناء .بارملة تسببتوا لها بذلك 185 00:10:32,984 --> 00:10:35,114 إنّها تقاليد ، صحيح؟ 186 00:10:40,484 --> 00:10:44,403 .لم أخونه أبداً 187 00:10:44,404 --> 00:10:47,406 ..أعلم أنّكم كنتم تفكرون بأنّي قمت بذلك 188 00:10:47,409 --> 00:10:49,039 .لكنني لم أخونه أبداً 189 00:10:51,694 --> 00:10:53,563 .وليس حتى بعد وفاته 190 00:10:53,564 --> 00:10:55,503 .سألومه على ذلك 191 00:10:55,506 --> 00:10:57,295 .آسف 192 00:10:57,298 --> 00:10:59,484 .ليست غلطتك 193 00:11:01,234 --> 00:11:04,023 .تمنيت أن أكون مكانك 194 00:11:04,024 --> 00:11:06,483 .أنت شخص محظوظ 195 00:11:06,484 --> 00:11:08,063 لماذا؟ 196 00:11:08,064 --> 00:11:10,904 .لانّك لا تملك شيء تخسره 197 00:11:21,574 --> 00:11:25,363 .القاضية (مارتينز) وزوجها سيأتون على العشاء 198 00:11:25,364 --> 00:11:26,943 .لقد طلبوا ذلك 199 00:11:26,944 --> 00:11:29,019 قالت أنّها تود بأن .تكون أنت كاتب لها 200 00:11:29,022 --> 00:11:30,983 .بقي لك فقط فصل وتنهي شهادتك 201 00:11:30,984 --> 00:11:32,273 .يمكنك القيام بذلك 202 00:11:32,274 --> 00:11:34,403 .لقد تحدّثنا بشأن ذلك من قبل 203 00:11:34,404 --> 00:11:36,273 .لن أعود لدراسة القانون 204 00:11:36,274 --> 00:11:38,563 أتعرف ذلك الجندي؟ 205 00:11:38,564 --> 00:11:40,404 ذلك الذي اعترف على الفيديو؟ 206 00:11:42,234 --> 00:11:43,154 .لا 207 00:11:45,772 --> 00:11:48,323 .أكره أن أراك تحاط بأمور سيئة كهذه 208 00:11:48,324 --> 00:11:51,653 .ما أقوم به فقط هو الصوّاب 209 00:11:51,654 --> 00:11:53,023 ."كما هي مسيرتك في "سيلما 210 00:11:53,024 --> 00:11:56,063 .يا بني، تلك هي حركة حقوق المدنيين 211 00:11:56,064 --> 00:11:57,345 .ليس هناك وجه اختلاف 212 00:11:57,348 --> 00:11:59,563 .حسناً، سأخبرك بقصّة رجل أعرفه 213 00:11:59,564 --> 00:12:01,443 .رجل صالح 214 00:12:01,444 --> 00:12:05,483 .مات بين أذرعي قبل أسبوع 215 00:12:05,484 --> 00:12:08,403 .وأخرجت الرجل لأنقذ بعض من الفتيات المخطوفات 216 00:12:08,404 --> 00:12:09,884 .وكان جل آمالهن التعلّم 217 00:12:12,114 --> 00:12:14,323 .قتلت شخص ما 218 00:12:14,324 --> 00:12:16,404 .وسأقوم بذلك مراراً وتكراراً 219 00:12:23,484 --> 00:12:25,563 هل هناك شيء توّد التحدّث بشأنه، يابنيّ؟ 220 00:12:25,564 --> 00:12:27,234 ألديك أيّة شكوك؟ 221 00:12:29,234 --> 00:12:31,863 .خلال عملك 222 00:12:31,864 --> 00:12:35,153 وأن ما تقوم به صائب؟ 223 00:12:35,154 --> 00:12:37,363 .شكوك..بكل تأكيد 224 00:12:37,364 --> 00:12:39,523 .هناك لحظات سوداوية 225 00:12:39,524 --> 00:12:42,653 .نادم؟ لا 226 00:12:42,654 --> 00:12:45,943 .إن قمت بتصرّف ظالم، سأتسبب لنفسي بمشاكل 227 00:12:45,944 --> 00:12:48,113 .لم أحتمل بأن أقف بدون ردّة فعل 228 00:12:48,114 --> 00:12:51,613 .نحن جنود، نكمل طريقنا 229 00:12:51,614 --> 00:12:55,015 .أوّد أن أفديهم بحياتي.. وهم كذلك 230 00:12:56,335 --> 00:13:00,023 ،صديقك من جامعة هارفرد (تشارلس بلينقتون) 231 00:13:00,024 --> 00:13:02,523 لا يزال في سفارة "كابول"؟ 232 00:13:02,524 --> 00:13:03,523 .نعم 233 00:13:03,524 --> 00:13:05,563 .جيّد 234 00:13:05,564 --> 00:13:08,063 .لأنّي أريد خدمة 235 00:13:08,064 --> 00:13:10,613 ..(هدفنا هو (نيلفور كيزبورف 236 00:13:10,614 --> 00:13:12,362 .متمرّدة شيشانيّة 237 00:13:12,365 --> 00:13:15,363 زوجها هو الشيشاني المقتول .الذي احضرتوه من نيجيريا 238 00:13:15,364 --> 00:13:18,273 ..(هو مفتاح وصولنا إلى (أكمل برافيفت 239 00:13:18,274 --> 00:13:20,273 ،أخوها ربما هو قائد 240 00:13:20,274 --> 00:13:22,773 .(تلك المجموعة التي اختطفت (ريتشارد 241 00:13:22,774 --> 00:13:24,363 ،أخبرتنا المصادر 242 00:13:24,364 --> 00:13:27,773 بأنّ (أكمل) يقطن هنا قرب أخته 243 00:13:27,774 --> 00:13:29,823 .علينا أن نصل إليها ليمكننا القبض عليه 244 00:13:29,824 --> 00:13:31,733 ."هي تعيش بمنزل في "بنما 245 00:13:31,734 --> 00:13:35,233 .تقوم بجمعيات خيرية لتدعم الإرهاب 246 00:13:35,234 --> 00:13:38,063 .سنرسل ثلاثة إلى خمسة أشخاص 247 00:13:38,064 --> 00:13:42,943 .ليذهبوا هناك ليلة الأربعاء 248 00:13:42,944 --> 00:13:45,733 .الحاضنة عادة تأخذ البنت للسينما 249 00:13:45,734 --> 00:13:48,864 .عندها ستققبضون على هدفنا وهي وحيدة 250 00:14:01,187 --> 00:14:04,684 "بنما" 251 00:14:43,977 --> 00:14:44,937 .دقيقة 252 00:14:52,517 --> 00:14:54,107 .استعدّوا 253 00:14:57,147 --> 00:14:58,107 !انطلقوا 254 00:15:21,107 --> 00:15:22,227 (فاطمة) 255 00:17:14,858 --> 00:17:16,478 .انطلقوا، انطلقوا 256 00:17:44,937 --> 00:17:45,977 .اخفضي رأسك 257 00:17:45,978 --> 00:17:47,016 بير) امسك بالفتاة) 258 00:17:50,567 --> 00:17:53,016 .توقفّي عن المقاومة، لا بأس 259 00:17:53,017 --> 00:17:54,306 .حسناً؟ تعالي معي 260 00:17:54,307 --> 00:17:55,396 .امسك بالسائق 261 00:17:55,397 --> 00:17:56,567 .جيّد 262 00:17:58,140 --> 00:18:00,517 .قادمون للأسفل ومعنا الهدف 263 00:18:06,017 --> 00:18:07,766 .لا تنظري لا تنظري 264 00:18:07,767 --> 00:18:08,807 .لا بأس 265 00:18:14,758 --> 00:18:17,766 دلتا1، دلتا 4 هنا انهيار داخل المنزل 266 00:18:17,767 --> 00:18:19,147 .دلتا4 عُلم 267 00:18:22,857 --> 00:18:24,307 .لم ينبغي على الفتاة أن تكون هنا - .أجل، تباً - 268 00:18:24,308 --> 00:18:25,566 هل حصلت على القرص الصلب؟ 269 00:18:25,567 --> 00:18:26,898 .أجل (بودا) حصل عليه - .حسناً - 270 00:18:26,900 --> 00:18:28,186 .علينا الرحيل 271 00:18:28,187 --> 00:18:29,646 .قد يسمعوا الجيران الضوضاء 272 00:18:29,647 --> 00:18:31,186 .لنرحل هيّا 273 00:18:33,807 --> 00:18:35,437 .هدوء ادخلي 274 00:19:30,505 --> 00:19:32,464 .لدبك الفكرة 275 00:19:32,467 --> 00:19:35,824 ،مع كل أولائك المجندين الجدد الذين أحضرتهم 276 00:19:35,825 --> 00:19:38,284 .سنصنع فريق أكبر 277 00:19:38,285 --> 00:19:40,034 .أمريكي 278 00:19:40,035 --> 00:19:42,034 .لنجلب لكم ما جلبتوه لنا 279 00:19:42,035 --> 00:19:43,824 ،مايكل) ما الذي فعلته بجندي البحرية) 280 00:19:43,825 --> 00:19:46,154 ..مع كل اولائك المجندين .كنت مخطئ بشأني أشك بك 281 00:19:46,155 --> 00:19:48,534 .إنّها فقط البداية 282 00:19:48,535 --> 00:19:50,204 صحيح، (ريتشارد)؟ 283 00:20:02,955 --> 00:20:05,284 .السلام عليكم 284 00:20:05,285 --> 00:20:07,494 ،فاجئتني .كان عليك أن تخبرني 285 00:20:07,495 --> 00:20:10,364 ،كان من الممكن أن أنسق ترتيبات .لأوصل لك رسالة بأمان للمنشآة 286 00:20:10,365 --> 00:20:14,784 .الأمير يريد أن أقص يدي لأنّي سرقت 287 00:20:14,785 --> 00:20:16,704 .قال بأنّي سرقت ثقته 288 00:20:16,705 --> 00:20:19,454 .لم أخبره بأنّك سرقت ثقتي 289 00:20:19,455 --> 00:20:21,865 .أمير) ثقتك تخيفني) 290 00:20:32,495 --> 00:20:33,455 .خذه بعيداً 291 00:20:37,548 --> 00:20:40,154 .إنّه يستحق العناء أكثر مما تصورت 292 00:20:40,155 --> 00:20:41,931 هل رأيت عدد المجنّدين؟ 293 00:20:41,934 --> 00:20:44,534 أتريد أن ترى بعض التدريبات؟ 294 00:20:44,535 --> 00:20:47,655 .أوّد التحدّث معك على انفراد 295 00:21:02,705 --> 00:21:04,324 ،أنت على حذر أليس كذلك 296 00:21:04,325 --> 00:21:06,324 ،"تحالف السلطات مع جماعة "بوكو حرام 297 00:21:06,325 --> 00:21:08,284 هو مفتاح توّسعنا لأفريقيا؟ 298 00:21:08,285 --> 00:21:09,324 ..بالتأكيد لكن 299 00:21:09,325 --> 00:21:12,954 لما ذهبت وقتلت قائدهم ورجاله؟ 300 00:21:12,955 --> 00:21:14,614 .اتخذت قراراً تكتيكياً 301 00:21:14,615 --> 00:21:16,163 ..لم يكن مكان آمن للقدوم إليه 302 00:21:17,655 --> 00:21:21,062 !لقد ساندتك مثل (لازوس) منذ الصفر 303 00:21:21,065 --> 00:21:24,654 ،جميعهم يريدون أن اقتلك .لكنّي أرى فيك شيء مختلف 304 00:21:24,655 --> 00:21:27,204 .وكأنك ابنّي 305 00:21:27,205 --> 00:21:28,614 .سأكون شاكراً لك دائماً 306 00:21:28,615 --> 00:21:30,744 .قد لا أستطيع لتصحيح ذلك 307 00:21:30,745 --> 00:21:33,865 ،لو إضطررت للرحيل من "تشاد" .حينها الأمير سيقتلنا جميعاً 308 00:21:36,655 --> 00:21:42,704 إني أتذكر اللحظة الأولى التي رأيتُك بها .تقتلُ رجلاً، لكونه سرق حذائك 309 00:21:42,705 --> 00:21:46,114 عرفتُ حينها أنك تملك الرغبة .التي يفتقدها إبني 310 00:21:46,115 --> 00:21:50,454 عرفتُ حينها، أن هذه كالنار بداخلك 311 00:21:50,455 --> 00:21:53,954 والتي ستجعل من إنضمامك لنا ..رائعاً 312 00:21:53,955 --> 00:21:58,494 وأنك ستكون كالأسد الذي نحتاجه .بهذه القضيّة 313 00:21:58,495 --> 00:22:01,211 .لكنني أيضاً أرى الغضب الذي بداخلك 314 00:22:01,214 --> 00:22:04,714 وبسبب (عمر) ، تسبّب ذلك الغضب .بوضع مهمّتنا بخطر 315 00:22:07,075 --> 00:22:12,154 .كلُ شيء فعلته، فعلتهُ لأجلك 316 00:22:12,155 --> 00:22:16,034 .بكلّ إحترام وإمتنان 317 00:22:16,035 --> 00:22:19,365 .وإننا نقوم بكلّ شيء حلمنا به 318 00:22:25,785 --> 00:22:29,864 ..سأحاول التحدّث لجماعة (بوكو حرام) 319 00:22:29,865 --> 00:22:32,365 .وأحاول أن أحلّ الأمر 320 00:23:20,865 --> 00:23:22,222 (جوزيف) 321 00:23:37,615 --> 00:23:40,864 مالذي تفكر به؟ أخبرني حالاً 322 00:23:42,075 --> 00:23:45,915 لاتريدين أن تعرفين - بلى، أريد - 323 00:23:52,075 --> 00:23:53,285 .حسناً 324 00:23:57,915 --> 00:23:59,864 ..إذن 325 00:23:59,865 --> 00:24:02,115 .بالأمس، أطلقتُ النار على إمرأة 326 00:24:05,285 --> 00:24:08,364 وسحبتُ طفلةً تصرخ من .سريرها 327 00:24:08,365 --> 00:24:11,614 وأنزلتها عبر السلّم، ومررتُ بها .من عند 3 جثث 328 00:24:11,615 --> 00:24:14,114 ومن ثمّ رميتها بداخل سيارة .فان 329 00:24:14,115 --> 00:24:15,955 ..لذا 330 00:24:24,115 --> 00:24:25,574 .لم يجب عليّ أن أخبرك 331 00:24:25,575 --> 00:24:26,950 .كلا،كلا 332 00:24:26,951 --> 00:24:31,284 .كلا، يجب أن تخبرني 333 00:24:31,285 --> 00:24:34,615 ..(جوزيف) إنك تقوم بذلك 334 00:24:36,825 --> 00:24:38,705 .لسبب...وهو حمايتنا 335 00:24:42,285 --> 00:24:43,615 إتفقنا؟ 336 00:24:45,535 --> 00:24:46,915 إتفقنا؟ 337 00:24:49,825 --> 00:24:51,915 .لم يجب عليّ أن أخبرك 338 00:24:56,115 --> 00:24:57,245 .أنا آسف 339 00:25:17,513 --> 00:25:21,089 ،حينما ولدت (سارة) 340 00:25:21,090 --> 00:25:25,429 إعتدتُ أن أخرج بها .وأدعها ترى النجوم 341 00:25:25,430 --> 00:25:28,339 ..لم تفهم، لكن 342 00:25:28,342 --> 00:25:30,870 أردتها أن تعرف بأنها كانت .جزء من شيء هائل 343 00:25:33,350 --> 00:25:38,299 .شيئاً..جميل وجيّد 344 00:25:38,300 --> 00:25:39,930 .شيئاً، أقاتل لأجله 345 00:25:42,720 --> 00:25:44,469 .أجل 346 00:25:44,470 --> 00:25:50,349 في الليلة التي وجدتها (لينا) بسريرها الصغير 347 00:25:50,350 --> 00:25:56,010 كانت بنفس الليلة .التي قتلتُ فيها ذلك الصّبي في الفلّوجة 348 00:25:57,850 --> 00:26:01,389 ماذا؟ ذلك الصبي كان يحمل أر بي جي 349 00:26:01,390 --> 00:26:02,889 .أيّ أحد منّا كان سيقتل الصّبي 350 00:26:02,890 --> 00:26:04,181 كنتُ سأقتله يارجل - كلا، أنصتوا - 351 00:26:04,183 --> 00:26:06,969 (سارة) ماتت لتدفع ثمن الحياة .التي أخذتها من ذلك الصّبي 352 00:26:06,970 --> 00:26:08,889 .هذا هراء كبير 353 00:26:08,890 --> 00:26:10,589 .كلا، يا (بير) هذا هراء 354 00:26:10,590 --> 00:26:14,009 كلا، يارجل..هذه أمور لانعرفها .إنها غيبيّات 355 00:26:14,010 --> 00:26:17,009 .أعني، لايوجد سبب معنيّ لحدوثها 356 00:26:22,050 --> 00:26:23,719 (جاكي) 357 00:26:23,720 --> 00:26:26,349 من الأفضل أن تجيب على الهاتف 358 00:26:26,350 --> 00:26:28,009 مرحباً 359 00:26:28,010 --> 00:26:29,010 .أجل 360 00:26:33,094 --> 00:26:38,204 لطالما وضعتُ اللّوم عليك، بسبب .ماحدث لـ(ريب) 361 00:26:43,010 --> 00:26:44,430 .كان عليّ إرجاعهُ 362 00:26:47,010 --> 00:26:49,010 .كان عليّ إرجاعه وجعله يعود لنا 363 00:27:03,800 --> 00:27:06,140 .كلّنا لدينا أشياء نندّم عليها، يا (بير) 364 00:27:07,090 --> 00:27:08,970 ..بعد ما مات (بوك) 365 00:27:14,065 --> 00:27:15,405 .ذهبتُ لـ(تيمي) 366 00:27:18,970 --> 00:27:21,550 .قالت بأنها لاتريد أن تكون لوحدها 367 00:27:25,260 --> 00:27:26,640 ..قالت 368 00:27:29,198 --> 00:27:31,050 .لقد إحتجت أني يحضنني أحدهم 369 00:27:34,470 --> 00:27:36,180 .لذا، قمتُ بحضنها 370 00:27:39,758 --> 00:27:41,127 !مهلاً 371 00:27:41,130 --> 00:27:42,759 أتسمعُ مايقولهُ؟ 372 00:27:42,760 --> 00:27:44,998 !إضربني مجدداً، يارجل أرجوك 373 00:27:46,300 --> 00:27:49,719 !هذا أمر متأخر على إنهاء أمره 374 00:27:49,720 --> 00:27:52,090 !أنهوه على الشاطئ 375 00:27:55,050 --> 00:27:58,219 .أيها الأناني القذر .كان عليك الإعتراف من وقت طويل 376 00:27:58,220 --> 00:28:00,595 إنك دائماً ماتضع الذنب عليّ، إسترجل يا أخي 377 00:28:00,597 --> 00:28:02,147 .إهتمّ بحياتك 378 00:28:25,382 --> 00:28:27,092 !حسناً، هذا كافٍ 379 00:28:36,140 --> 00:28:38,219 هل إنتهيتم؟ 380 00:28:38,220 --> 00:28:41,719 لأنكم إن لم تنتهوا، سأذهب وأجلب (ريب) !بفرقة السريّة الحمراء 381 00:28:42,760 --> 00:28:44,640 !وإني أعني كلامي 382 00:28:48,640 --> 00:28:50,469 .حسناً، يافتيات..مراجعةٌ سريعة 383 00:28:50,470 --> 00:28:53,799 (إسثر) ايّهم الفعل؟ - إنهُ "يعود" يامعلّمتي - 384 00:28:53,800 --> 00:28:54,799 !جيّد 385 00:28:54,800 --> 00:28:55,929 .إمسكي 386 00:28:57,090 --> 00:28:58,509 والإسم؟ 387 00:29:01,930 --> 00:29:03,010 ..يافتيات 388 00:29:32,050 --> 00:29:33,930 .إجلس ..من فضلك 389 00:29:38,956 --> 00:29:40,746 .إني أعرف من أنت 390 00:29:42,930 --> 00:29:45,430 إسمك هو (أمير حاتم الموتاكي) 391 00:29:47,140 --> 00:29:49,509 .جزّار مدينة (خوست) في أفغانستان 392 00:29:49,510 --> 00:29:51,849 أتعرف؟ لقد كنتَ مشهوراً أيضاً ..في أفغانستان 393 00:29:51,850 --> 00:29:53,679 .وفرقة البحريّة التي لاحقتني 394 00:29:53,680 --> 00:29:56,549 ستتفاجئ بكمّ مرة، كنتَ قريباً .من القبض عليّ 395 00:29:56,550 --> 00:29:59,639 .أجل، لكن "قريباً" ليست كافية 396 00:29:59,640 --> 00:30:01,179 إذاً، مالذي سيحدث الآن؟ 397 00:30:01,180 --> 00:30:05,219 عليك أن تخبرني كيف نوقف طائراتكم التي بلا طيّار ..ومراقبتكم 398 00:30:05,220 --> 00:30:08,929 وكلّ تلك التقنية التي تجعل .أمريكا تتفوّق علينا 399 00:30:08,930 --> 00:30:11,509 ،وبعد ذلك ،سنسلمهُ لجماعة (بوكو حرام) 400 00:30:11,510 --> 00:30:14,469 وسنضيف عليها 10 مليون دولار ..إضافة للفتيات 401 00:30:14,470 --> 00:30:17,719 .ويجب أن يساهم ذلك بإنهاء الأمر 402 00:30:17,720 --> 00:30:19,179 .سنرى 403 00:30:19,180 --> 00:30:22,349 (امير) إنهُ ذو قيمة أكبر لنا 404 00:30:22,350 --> 00:30:24,759 .القرار لي 405 00:30:24,760 --> 00:30:28,929 أنتم الامريكان جعلتم الأردنيين ،يقومون بتعذيبي 86 مرّة 406 00:30:28,930 --> 00:30:34,639 وأنا تعهّدتُ أن أقتل 100 كافر .بكلّ مرة يقومون بوضع منشفةٍ في فمي 407 00:30:34,640 --> 00:30:38,759 حسناً، من الأفضل أن تقتل واحداً آخر لأنني .لا أعرف أيّ معلومة عن أيّ شيء تريده 408 00:30:38,760 --> 00:30:41,219 إلى أيّ إرتفاع تصل له الطيارات بدون طيار؟ 409 00:30:41,220 --> 00:30:43,842 وما مدى سعة إمتلاء وقودها؟ - لا أعلم - 410 00:30:43,845 --> 00:30:46,879 ماذا عن الترددات؟ وكيف نعطّلها؟ - لا استطيع أن أخبرك شيئاً أنا لا اعرفه - 411 00:30:46,881 --> 00:30:47,971 .عليك أن تمنحني شيئاً 412 00:30:47,973 --> 00:30:50,637 .كنتُ بعيداً عنها لمدة سنتين .تغيّر كلّ شيء الآن 413 00:31:01,350 --> 00:31:05,640 .التعذيب لم ينفع معي .ولن ينفعُ معك 414 00:31:20,789 --> 00:31:22,619 كيف نوقف الترددات؟ 415 00:31:23,800 --> 00:31:26,889 ألا تفهم، صحيح؟ 416 00:31:26,890 --> 00:31:29,469 .إقتلها، وإقتلني 417 00:31:29,470 --> 00:31:33,219 .وإقتل كلّ من بتلك الغرفة 418 00:31:33,220 --> 00:31:36,009 .لأن أمريكا قادمة لإنقاذي 419 00:31:36,010 --> 00:31:39,009 .وهم قادمون لأجلك 420 00:31:39,010 --> 00:31:43,549 ولن يتوقفون حتى يقومون بقتلك .وقتل كلّ شخص تعرفهُ 421 00:31:43,552 --> 00:31:49,011 والآن، أفضل خيار لديك هو أن تتاجر بي والفتيات 422 00:31:49,014 --> 00:31:52,639 مقابل 20 من رجالكم الإرهابيين 423 00:31:52,640 --> 00:31:54,720 على الأقل ستستفيد بشيء .من الصفقة 424 00:31:57,590 --> 00:31:59,474 .سلّم فتاك هذا لجماعة (بوكو حرام) 425 00:31:59,477 --> 00:32:01,492 .وهذا سينهي مشكلتك مع تلك الجماعة 426 00:32:05,680 --> 00:32:09,759 (أمير) إنهُ يماطل .ليحاول أن ينفّذ بجلده 427 00:32:09,760 --> 00:32:11,509 .كلّ يوم، نحنُ نصبح أقوى 428 00:32:11,510 --> 00:32:13,510 .صه صه، طبعاً 429 00:32:18,430 --> 00:32:20,590 .علينا أن نكمل هذا لاحقاً 430 00:32:42,193 --> 00:32:45,258 كل الشرطة الأفغانية تقوم بمقابلة السجين 431 00:32:45,260 --> 00:32:50,219 وتقوم بالإعفاء على السجين الذي طلبته، إضافة لآخر 432 00:32:50,220 --> 00:32:53,640 لا أريد أن أخبرك حتى، ماتطلّبه الأمر لتحقيق ذلك - شكراً - 433 00:32:53,643 --> 00:32:56,339 في السياسة، أحياناً .التجاهل يمنحُك القوّة 434 00:32:56,340 --> 00:32:58,259 أجل، لستُ بالسياسة 435 00:32:58,260 --> 00:33:00,969 .الجميعُ بالسياسة 436 00:33:00,972 --> 00:33:02,877 .فكّر ملياً بما تفعله 437 00:33:02,880 --> 00:33:07,807 قد تكون هذه إحدى اللحظات بحياتك .التي يجب عليك أن تعشيها أو ترحل منها 438 00:33:10,574 --> 00:33:11,414 يا بنيّ 439 00:33:12,781 --> 00:33:13,941 .كن حذراً 440 00:33:19,309 --> 00:33:21,479 لا أعتقد أن الأمر يفرق 441 00:33:21,482 --> 00:33:24,509 سواء قلتي غيلاتو .أو غيلاتي 442 00:33:24,510 --> 00:33:25,799 .إنها نفس الشيء تقريباً 443 00:33:25,800 --> 00:33:26,905 .أهلاً 444 00:33:26,906 --> 00:33:28,009 .شكراً 445 00:33:28,010 --> 00:33:30,969 لو أتيت لتتناول الـ غيلاتو، فهو .سيء 446 00:33:30,970 --> 00:33:34,219 أنا في الحقيقة أتيت لأعتذر لكِ 447 00:33:34,220 --> 00:33:38,969 ،عن الفيديو الذي رأيتيه .لي ولأرملة (بوك) 448 00:33:38,970 --> 00:33:40,509 .رائع 449 00:33:40,510 --> 00:33:43,299 (أليكس) 450 00:33:43,300 --> 00:33:45,639 ظننتُ أنك أتيت بشأن الفيديو ..الذي نزل بالأخبار 451 00:33:45,640 --> 00:33:47,549 .بشأن الجندي 452 00:33:47,550 --> 00:33:49,719 لكنني أعتقد أنك ترى أن ممارسة الجنس أسوأ 453 00:33:49,720 --> 00:33:51,760 .من قتل طفل غير مسلّح 454 00:33:55,050 --> 00:33:57,469 .إنهُ ليس بالأمر الجلل 455 00:33:57,470 --> 00:33:59,259 .ربما (تيمي) إحتاجت لذلك 456 00:33:59,260 --> 00:34:01,469 .الناس ينجذبون لبعضهم البعض 457 00:34:01,470 --> 00:34:03,549 ..مالذي تقصدينه، أنها 458 00:34:03,550 --> 00:34:05,429 لحظة، هل أنتِ 459 00:34:05,430 --> 00:34:06,879 هل الأمر حقيقي بشأن الجندي؟ 460 00:34:06,880 --> 00:34:08,495 .لا استطيع أن اخبرك ذلك 461 00:34:08,498 --> 00:34:09,589 .حسناً 462 00:34:09,590 --> 00:34:11,010 .إني مشغولة هنا 463 00:34:16,140 --> 00:34:17,930 .أتمنى لكم طعام رائع 464 00:34:22,930 --> 00:34:25,259 ،الامور التي قالها الجندي ..إنها تحدث طوال الوقت 465 00:34:25,260 --> 00:34:27,259 .على كلا الجانبين 466 00:34:27,260 --> 00:34:28,839 .دائماً ماتحصل وتجري 467 00:34:28,840 --> 00:34:31,299 .لكن، لا أحد يريد معرفة ذلك 468 00:34:31,300 --> 00:34:35,009 إنهم يريدوننا أن نخرج لهناك ونبعد الأشرار عن ضواحينا 469 00:34:35,010 --> 00:34:36,929 .ونبعد الحقيقة عن التلفاز 470 00:34:36,930 --> 00:34:40,719 حسناً، ربما نحنُ نصنع أشراراً .أكثر من الذين نقتلهم 471 00:34:40,720 --> 00:34:42,179 .إنهُ حساب سيء 472 00:34:42,180 --> 00:34:44,379 .لا أستطيع التفكير بذلك 473 00:34:44,380 --> 00:34:46,090 .لذا، لا أعلم 474 00:34:47,680 --> 00:34:49,879 .الشكُ يصنعُ التردّد .والتردّد يجعلُك تُقتل 475 00:34:49,880 --> 00:34:52,509 ..لذا 476 00:34:52,510 --> 00:34:53,907 .لا أستطيع 477 00:34:57,140 --> 00:34:59,139 .لقد إرتكبت خطأ واحد 478 00:34:59,140 --> 00:35:01,380 أيّ خطأ نتحدّثُ عنه بالضبط؟ 479 00:35:02,680 --> 00:35:08,549 .أنا مقاتل، هذه حقيقي .وهذا طريقي 480 00:35:08,550 --> 00:35:11,929 .عليّ أن أعيش وكأنني متُّ بالفعل 481 00:35:11,930 --> 00:35:15,799 ..أعتقد أنها ستكون فكرة جيدة 482 00:35:15,800 --> 00:35:17,720 .لو أصبحتِ بعيدة عني الآن 483 00:35:21,720 --> 00:35:22,800 .حسناً 484 00:35:24,720 --> 00:35:26,680 لكن، أنت من أتى لرؤيتي 485 00:35:53,930 --> 00:35:55,639 (لينا) يا لها من مفاجأة 486 00:35:55,640 --> 00:35:57,219 أيمكنني الدخول؟ - طبعاً - 487 00:35:57,220 --> 00:35:59,259 ظننتُ أنك شخص آخر عند الباب 488 00:35:59,260 --> 00:36:01,179 هل رأيتِ الفيديو لزوجكِ السابق؟ 489 00:36:01,180 --> 00:36:05,049 هل كان بطل حرب أم مجرم حرب؟ 490 00:36:06,760 --> 00:36:08,761 .كان عليّ أن أتصل 491 00:36:10,010 --> 00:36:12,549 .أجل، مضى وقتاً يا (لينا) 492 00:36:12,550 --> 00:36:14,299 أتعلمين؟ بالرغم من كلّ شيء ،يجري 493 00:36:14,300 --> 00:36:17,429 أردتُ الإطمئنان عليك، وأنكِ بخير 494 00:36:17,430 --> 00:36:20,429 بخير، لديّ (دايلان) وأبوه 495 00:36:20,430 --> 00:36:21,929 .هذا كلّ ما أحتاجه 496 00:36:21,930 --> 00:36:23,639 .إنهُ جميل 497 00:36:23,640 --> 00:36:27,969 أتريدين حمله؟ - طبعاً - 498 00:36:27,970 --> 00:36:30,589 .إنهُ لا يعضّ 499 00:36:33,010 --> 00:36:35,969 إذاً، تحاولون مجدداً أنتِ و (جو)؟ 500 00:36:35,970 --> 00:36:37,639 .إننا نأمل ذلك 501 00:36:39,800 --> 00:36:40,929 .رائع 502 00:36:40,930 --> 00:36:43,303 .إنهُ كبير جداً 503 00:36:46,550 --> 00:36:48,220 لما أنتِ هنا يا (لينا)؟ 504 00:36:50,590 --> 00:36:52,139 ..دعيني أخمّن 505 00:36:52,140 --> 00:36:56,429 (جو) إنقلب فجأة، وبقي صامتاً 506 00:36:56,430 --> 00:36:58,546 وكأن لديه ألف شبحاً في .رأسه 507 00:37:00,510 --> 00:37:04,509 ظننتُ أن الحياة التي تعيشينها .هي حياة طبيعية 508 00:37:04,510 --> 00:37:05,590 .إنها ليست كذلك 509 00:37:07,640 --> 00:37:10,929 ..إني 510 00:37:10,930 --> 00:37:13,259 .لا اعرف ماعليّ فعله 511 00:37:13,260 --> 00:37:15,299 . لاأعرف كيف أقوم بمساعدته 512 00:37:15,300 --> 00:37:19,089 .إن عالمهم، كلّهُ بشأن الموت 513 00:37:19,090 --> 00:37:21,179 ..إن أردتِ طفلاً، أردتِ الحياة 514 00:37:23,590 --> 00:37:25,469 .أخرجي من حياته الآن طالما بإمكانك ذلك 515 00:37:27,970 --> 00:37:30,010 .إليكِ إبتسامته 516 00:37:39,742 --> 00:37:41,531 شكراً - العفو - 517 00:37:47,765 --> 00:37:52,464 ..في ذلك الفيديو 518 00:37:52,465 --> 00:37:54,635 .تحدثتَ عن أخوانك 519 00:37:55,790 --> 00:37:58,909 جنود بحريّة آخرين؟ 520 00:37:58,910 --> 00:38:00,199 .أخبرني عنهم 521 00:38:00,200 --> 00:38:01,829 .لايوجد الكثير، لأقوله 522 00:38:01,830 --> 00:38:03,039 .قل أسمائهم 523 00:38:06,200 --> 00:38:09,329 .يوجد ذلك الرجل 524 00:38:09,330 --> 00:38:11,369 .إسمهُ كان (بير) بير= الدب 525 00:38:11,370 --> 00:38:14,829 أوه! لابدّ أنهُ ضخم 526 00:38:14,830 --> 00:38:17,580 أجل، لقبناهُ بذلك لأنهُ 527 00:38:20,000 --> 00:38:25,699 ..ركض عارياً على ممرّ خشبي 528 00:38:25,700 --> 00:38:31,410 ،بينما نقوم بذلك .بعملنا 529 00:38:33,750 --> 00:38:36,199 .جميعنا لدينا ألقاباً 530 00:38:36,200 --> 00:38:38,289 .لديّ أنا 531 00:38:38,290 --> 00:38:40,459 ويوجد (بودا) 532 00:38:41,790 --> 00:38:44,999 .والأسود 533 00:38:45,000 --> 00:38:49,039 أجل، إننا نقوم بنفس الشيء في نيجيريا 534 00:38:49,040 --> 00:38:51,870 .إنها علامة للتأثير 535 00:38:55,870 --> 00:38:59,700 .كلّ شيء عدا ذلك الشخص، (كولدر) 536 00:39:01,750 --> 00:39:07,700 ..كان يقوم بركوب الأمواج ..لكنّه راكب الأمواج الخاص بنا 537 00:39:10,200 --> 00:39:12,459 .كانوا فعلاً أشخاص رائعون 538 00:39:12,460 --> 00:39:15,120 .كانوا كعائلتك 539 00:39:16,660 --> 00:39:17,870 .أجل 540 00:39:21,290 --> 00:39:23,660 .لقد كانوا عائلتي الوحيدة 541 00:39:29,330 --> 00:39:32,200 تعلمين، أن الأشياء التي قلتها في الفيديو 542 00:39:35,750 --> 00:39:37,120 .كانت صحيحة 543 00:39:39,370 --> 00:39:41,869 .كلّ القصة صحيحة 544 00:39:41,870 --> 00:39:43,290 ..قمتُ بقتل أخيه 545 00:39:45,830 --> 00:39:49,660 بينما هو رافع يديه .بالأعلى 546 00:39:56,200 --> 00:39:57,790 لماذا؟ 547 00:40:01,200 --> 00:40:04,959 ..كانت لحظة 548 00:40:04,960 --> 00:40:07,830 .في هذه الحرب الغير منتهية 549 00:40:09,410 --> 00:40:12,660 لا أتذكر حتى كيف كان يبدو .شكله 550 00:40:16,660 --> 00:40:17,959 مهلاً، قد يبدو هو 551 00:40:17,960 --> 00:40:19,159 أجل، اوقفه 552 00:40:19,160 --> 00:40:21,619 .يبدو مألوفاً 553 00:40:21,620 --> 00:40:23,823 لمن الصعب فهمه 554 00:40:23,826 --> 00:40:26,539 يقول أنهُ عربي، لكن لغته العربية سيئة - مالذي يقوله؟ - 555 00:40:26,540 --> 00:40:27,909 إنهُ يقول أن هنالك جندي أمريكي 556 00:40:27,910 --> 00:40:31,408 قتل سجيناً بـ دمٍ بارد .بعد ما أستسلم 557 00:40:32,830 --> 00:40:34,660 .إنهُ أمريكي 558 00:40:38,620 --> 00:40:39,959 من أين حصلتم على ذلك؟ 559 00:40:39,960 --> 00:40:42,999 كلّما عرفتم بشكلٍ أقلّ من اين جاء .هذا، كلّما كان أفضل 560 00:40:43,000 --> 00:40:44,869 حسناً، هل يعرف أحداً مالذي جرى لهذا الرجل؟ 561 00:40:44,870 --> 00:40:47,699 كلّ هؤلاء الرجال الذين بالأشرطة .تمّ إستجوابهم وإطلاق سراحهم 562 00:40:47,700 --> 00:40:51,329 حسناً، غضافة لكم يارجال أنتم و (ريب) 563 00:40:51,330 --> 00:40:53,459 هو الوحيد الذي يعرف ماحصل، صحيح؟ 564 00:40:53,460 --> 00:40:55,409 .هذا الرجل لديه (ريب) أو يعرف من يمسكهُ 565 00:40:55,410 --> 00:40:57,039 .إنهُ سائق رئيسهم 566 00:40:57,040 --> 00:40:58,409 لحظة، ماذا؟ 567 00:40:58,410 --> 00:40:59,829 (ريب) كان سيقتلهُ أيضاً 568 00:40:59,830 --> 00:41:01,039 لما لم يقتله؟ 569 00:41:01,040 --> 00:41:03,390 .لأنني أوقفتهُ 570 00:41:03,391 --> 00:41:04,369 .حسناً 571 00:41:04,370 --> 00:41:06,659 حسناً، إذاً قد يكون هذا .الرجل أمريكي 572 00:41:06,660 --> 00:41:10,039 حسناً، فكروا بذلك جيداً! إنهُ .ليس من المكان الذي يقول أنهُ منه 573 00:41:10,040 --> 00:41:12,959 الأمر يبدو منطقي، رجلين .يتعاركون معاً 574 00:41:12,960 --> 00:41:15,959 لو كان أمريكي، يمكن أن يتحققوا الإستخبارات منه ويخرجوا هويته، صحيح؟ 575 00:41:15,960 --> 00:41:17,500 ربما يأخذنا لـ(ريب) - كلا، مهلاً - 576 00:41:17,501 --> 00:41:21,159 لايمكننا إرسال ذلك للإستخبارات، لأنهم حينها .سيعرفون أن ماقاله في الفيديو صحيح 577 00:41:21,160 --> 00:41:24,159 حينها ستكون كلمة الإرهاب ضد كلمتنا، صحيح؟ 578 00:41:24,160 --> 00:41:27,789 ربما أو لا، سيأخذ الأمر منهم وقتاً .ليعرفوا بالأمر 579 00:41:27,790 --> 00:41:29,499 .سنكون على الجانب 580 00:41:29,500 --> 00:41:31,619 ربما يأخذ مننا شهور لنقرر .حينها 581 00:41:31,620 --> 00:41:33,539 لكن، يارفاق هذا الأمر أكبر من (ريب) صحيح؟ 582 00:41:33,540 --> 00:41:36,749 ،وأكبر من الفتيات .وأكبر مننا 583 00:41:36,750 --> 00:41:41,289 والآن، هذا الرجل معهُ (ريب) بنفس .العلم، مثل تفجير السفارة التنزانيّة 584 00:41:41,290 --> 00:41:42,750 ..حسناً، هذا الرجل 585 00:41:45,368 --> 00:41:47,288 يودُ أن يكون (اسامه بن لادن) القادم 586 00:42:03,290 --> 00:42:04,790 .قابل رفيق زنزانتك 587 00:42:07,160 --> 00:42:09,500 كنتَ محق..جماعة (بوكو حرام) .تريدهُ 588 00:42:11,000 --> 00:42:12,580 .أخي مات في سبيلك 589 00:42:17,500 --> 00:42:20,250 .أخوك كان أكثر ولاءً منك 590 00:42:24,500 --> 00:42:27,870 لأجل كلّ شيء قمنا بفعله، لاتضيّعه .يا (أكمل) 591 00:42:47,830 --> 00:42:49,330 .مرحباً 592 00:42:49,688 --> 00:43:00,539 Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz 1111 00:00:05,800 --> 00:01:15,014 {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)} {\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx152\fscy130)\c&HFFFF00&\3c&H000000&\4c&H000000&\fs9}{\shad2\bord2}تعديل التوقيت {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs13\b9\an9}2f u n