1 00:00:00,032 --> 00:00:02,861 Tidligere ... 2 00:00:03,028 --> 00:00:07,324 For 24 timer siden blev der taget gidsler på en pigeskole. 3 00:00:07,491 --> 00:00:10,994 De tog også Richard Taggart, forhenværende SEAL-officer. 4 00:00:11,161 --> 00:00:17,793 Kureren ved, hvor Rip er. Vi slår til og beder om tilgivelse senere. 5 00:00:17,960 --> 00:00:22,965 - Hvor er han? - Det er manden, der dræbte min bror. 6 00:00:23,132 --> 00:00:27,553 - Dubai først. - Ordnet. Jeg vil have soldaten. 7 00:00:27,719 --> 00:00:34,726 - Han er en distraktion for dig. - Boko Haram vil slå ham ihjel. 8 00:00:34,893 --> 00:00:40,941 - Mændene sagde, du er specialtrænet. - Jeg kan ikke hjælpe jer. 9 00:00:41,525 --> 00:00:44,820 Du er Navy SEAL! Specialstyrkerne! 10 00:00:44,987 --> 00:00:47,948 Navy SEAL ... 11 00:00:48,115 --> 00:00:51,827 Jeg er en skide Navy SEAL. 12 00:01:42,252 --> 00:01:47,382 Gå ind og bliv en mand, Felix. Hun venter på dig. 13 00:02:12,866 --> 00:02:15,953 Hende og hende. 14 00:02:31,552 --> 00:02:35,764 Denne vej! Sæt hende op på ladet! 15 00:02:39,476 --> 00:02:41,895 Sæt hende op på ladet! Fart på! 16 00:02:42,062 --> 00:02:47,192 De kan ikke sælges som jomfruer, hvis de er fyldt med blå mærker. 17 00:03:22,878 --> 00:03:26,382 Kom med mig, Navy SEAL. 18 00:03:42,773 --> 00:03:47,778 Jeres korstogsriddere er svage. De tror på en falsk gud. 19 00:03:47,945 --> 00:03:54,451 Vi kæmper, til Koranen styrer verden. I skal se vores styrke. 20 00:03:54,618 --> 00:03:57,746 Og mærke stålet i vores klinger. 21 00:03:57,913 --> 00:04:03,794 Hvis vi ikke får 10 mio. dollar inden en uge, bliver han halshugget! 22 00:04:44,293 --> 00:04:45,753 For længe under! 23 00:04:48,380 --> 00:04:50,758 Kom nu! 24 00:05:00,559 --> 00:05:03,479 Op på alle fire. 25 00:05:06,482 --> 00:05:09,610 Lad sindet kontrollere kroppen. 26 00:05:25,501 --> 00:05:28,837 Han har brug for en læge. 27 00:05:29,004 --> 00:05:33,175 - Ti stille. - Det er bare en lastbil. 28 00:05:34,677 --> 00:05:40,808 Det er en tankbil. Der ligger et raffinaderi i nærheden. 29 00:05:40,975 --> 00:05:46,355 De har private vagter og kommunikationsudstyr. 30 00:05:47,398 --> 00:05:50,859 Jeg skal dø her. 31 00:05:51,026 --> 00:05:54,780 Du skal ikke dø. 32 00:05:54,947 --> 00:05:58,283 Koncentrer dig om at trække vejret. 33 00:05:58,450 --> 00:06:01,620 Koncentrer dig om at trække vejret. 34 00:06:01,787 --> 00:06:05,582 - Hvad skal vi i dag? - CIA er her, så det bliver nederen. 35 00:06:05,749 --> 00:06:09,712 - Har han fået et navn endnu, Ghetto? - Ja, Buckley. 36 00:06:09,878 --> 00:06:14,049 - Kan du ikke finde på noget bedre? - Det er da bedre end Fishbait. 37 00:06:14,216 --> 00:06:18,679 - De tror, jeg er eskimo. - Fra Alaska? 38 00:06:20,180 --> 00:06:25,060 - Hvad ved vi om Rip, sir? - Sid ned. Først Dubai, løjtnant. 39 00:06:25,227 --> 00:06:31,317 Antallet af omkomne er 210. Flaget er fra Umayyade-kalifatet. 40 00:06:31,483 --> 00:06:38,157 Alt tyder på, det er jihadgruppen, som udførte angrebet i Tanzania. 41 00:06:38,324 --> 00:06:42,703 - Har kureren fortalt, hvor Rip er? - Vi arbejder på sagen. 42 00:06:42,870 --> 00:06:49,626 Vi har sporet os ind på et område med raffinaderier og BH-aktivitet. 43 00:06:49,793 --> 00:06:53,672 Vis videoen, løjtnant. 44 00:06:53,839 --> 00:06:57,301 Jeres korstogsriddere er svage. 45 00:06:58,761 --> 00:07:04,600 De tror på en falsk gud. Vi kæmper, til Koranen styrer verden. 46 00:07:04,767 --> 00:07:08,562 I skal se vores styrke. Og mærke stålet i vores klinger. 47 00:07:08,729 --> 00:07:13,859 - Vi skal derind, sir. - Vi har sat alle ressourcer ind. 48 00:07:14,026 --> 00:07:19,907 Vi får kun én chance og har brug for pålidelige efterretninger. 49 00:07:23,911 --> 00:07:26,747 Sluk for filmen. 50 00:07:35,381 --> 00:07:40,094 - Hvad tegner du? - Min fugl. 51 00:07:40,260 --> 00:07:44,348 - Kan du tegne noget til mig? - Hvad? 52 00:08:00,781 --> 00:08:05,703 Dæk hovedet til! Hore! 53 00:08:47,755 --> 00:08:50,633 Næste øvelse er udveksling af udstyr. 54 00:08:50,800 --> 00:08:54,971 I får en luftkilde til to personer. 55 00:08:55,138 --> 00:09:00,476 I bytter udstyr i en nøje planlagt rækkefølge med tildækkede masker. 56 00:09:00,643 --> 00:09:05,815 Hold fysisk kontakt. Hvis I går i panik, så kan jeres partner dø. 57 00:09:12,071 --> 00:09:16,617 - Hvor blev du af? - Du gik i panik! 58 00:09:16,784 --> 00:09:19,328 Hold kæft! 59 00:09:20,413 --> 00:09:27,170 Drop det med skylden. Håndter frygten ved at fokusere på nuet. 60 00:09:27,336 --> 00:09:30,256 Ja, så du ikke flyder op ... 61 00:09:32,216 --> 00:09:35,011 - Er du okay, Graves? - Barnemad. 62 00:09:35,178 --> 00:09:38,556 Hver dag er barnemad. 63 00:09:38,723 --> 00:09:44,187 Ikke dig. Hvis du får din makker til at tvivle på sig selv igen - 64 00:09:44,353 --> 00:09:48,649 - så får jeg dig smidt ud. Er det forstået? 65 00:09:48,816 --> 00:09:53,112 - Ja, instruktør Taggart. - Af sted! 66 00:10:21,974 --> 00:10:27,396 Esther ... kom herhen. 67 00:10:37,115 --> 00:10:40,409 Hvor går I på toilettet? 68 00:10:40,576 --> 00:10:45,748 - I et hul i jorden. Det er beskidt. - Kan du se vejen derfra? 69 00:10:45,915 --> 00:10:50,086 - Bed om at komme derhen igen. - Lad hende være. 70 00:10:50,253 --> 00:10:54,924 Vil du ikke gerne hjem til din fugl? Hvad hedder den? 71 00:10:55,091 --> 00:10:59,011 Han hedder Sama. Det betyder "himmel". 72 00:10:59,178 --> 00:11:04,600 Smukt. Hvis du hjælper mig, så lover jeg, at du får Sama at se igen. 73 00:11:04,767 --> 00:11:11,023 Bed om at gå på toilettet, og se, om der er sort røg på himlen. 74 00:11:11,190 --> 00:11:16,279 Husk, hvilken retning den er i, når du kommer tilbage. 75 00:11:23,750 --> 00:11:29,041 Det, der skete, spiller ingen rolle. Ingen vil se ned på dig. 76 00:11:29,208 --> 00:11:33,588 Hun bliver aldrig gift. De forgreb sig på hende, fordi ... 77 00:11:33,754 --> 00:11:39,302 Fordi jeg ikke skjuler mit ansigt for hverken menneske eller gud! 78 00:11:39,469 --> 00:11:44,807 Når jeg ved, hvor raffinaderiet ligger, så stikker jeg af om natten. 79 00:11:44,974 --> 00:11:50,938 - Og så kommer jeg og henter jer. - Løgnhals! Du efterlader os. 80 00:11:53,024 --> 00:11:55,818 Na'omi? 81 00:11:57,695 --> 00:12:01,240 Hvad laver du? Hvad laver du? 82 00:12:03,659 --> 00:12:08,664 Soldaten planlægger at flygte. Kom nu ... Alahu akbar. 83 00:12:08,831 --> 00:12:13,753 Jeg er muslim. Lad mig gå. 84 00:12:17,340 --> 00:12:21,135 Vil Navy SEAL hente hjælp? 85 00:12:23,221 --> 00:12:26,349 Her er din hjælp. 86 00:13:24,867 --> 00:13:28,787 Esther ... 87 00:13:35,336 --> 00:13:38,130 - Jeg så sort røg. - Hvor? 88 00:13:38,297 --> 00:13:43,260 Godt klaret, Esther. Bind mine hænder op. 89 00:13:43,427 --> 00:13:48,349 Du må hjælpe mig, Na'omi. Hold øjenkontakt med vagten. 90 00:13:48,515 --> 00:13:55,147 Få ham til at tro, at du kan lide ham. Stol nu på mig. 91 00:13:55,314 --> 00:14:00,903 Hvorfor skal jeg stole på dig? Du er lejesoldat. 92 00:14:05,491 --> 00:14:09,995 Buddha! Modtaget, Viper 3-3. Går mod andet afhentningspunkt. 93 00:14:10,162 --> 00:14:14,208 - Åbnet! - Af sted! 94 00:14:28,514 --> 00:14:30,933 Følg mig! 95 00:14:33,811 --> 00:14:40,067 Delta 1, Viper 3-3. Der er fjender nord for bygningerne. 96 00:14:45,781 --> 00:14:49,076 Fortsæt, Caulder. Fortsæt! 97 00:15:02,047 --> 00:15:04,133 Nej. 98 00:15:08,721 --> 00:15:13,309 Delta 1, fjenderne bliver ved med at nærme sig nordfra. 99 00:15:13,475 --> 00:15:19,481 Banshee 2-2, giv ildstøtte. Tropperne mærkes med IR-laser. 100 00:15:27,907 --> 00:15:33,078 Banshee 2-2, markér målet. Kommer ind nordfra. Duk jer. 101 00:15:33,245 --> 00:15:36,123 Modtaget, Banshee 2-2. 102 00:16:08,364 --> 00:16:11,367 Er det ikke smukt, drenge? 103 00:16:40,896 --> 00:16:44,650 Så røg din uskyld, Caulder. Hvordan føles det? 104 00:16:44,817 --> 00:16:49,530 Utroligt. Som taget ud af Det Gamle Testamente. 105 00:16:49,697 --> 00:16:55,494 Vi kan overtræde De Ti Bud og slippe godt fra det. 106 00:16:55,661 --> 00:16:59,832 - Vi har jo Gud på vores side. - Amen, broder. 107 00:17:02,084 --> 00:17:09,174 I starten er det som et skydespil. Det rene "Call of Duty". 108 00:17:10,593 --> 00:17:15,639 Når de andre skyder igen, bliver man endnu hurtigere til at skyde. 109 00:17:19,059 --> 00:17:24,440 Det svære er at vide, hvem man ikke skal skyde. Ligesom ham drengen. 110 00:17:29,486 --> 00:17:34,742 Pas på den person, der ikke kan eller vil se forskel. 111 00:18:02,364 --> 00:18:07,369 Giv SEAL-soldaten mad. Jeg bad dig om at dække dig til, kristne hore. 112 00:18:07,536 --> 00:18:13,417 - Hvad så med pigerne? - De er ikke 10 mio. værd. 113 00:18:15,085 --> 00:18:17,838 Spis! SEAL. 114 00:18:31,935 --> 00:18:37,149 - Gem maden til de andre. - Tak. 115 00:18:41,987 --> 00:18:46,575 Fortæl om din familie. 116 00:18:51,872 --> 00:18:58,128 Mor var lærer på det statslige gymnasium i Lagos. 117 00:18:58,295 --> 00:19:04,718 Far var i udenrigsministeriet. Jeg gik i skole i London. 118 00:19:05,803 --> 00:19:11,684 De ville have, jeg skulle blive der, men jeg ville hjælpe mit folk. 119 00:19:11,850 --> 00:19:17,314 Nu vil de sige, at jeg har bragt skam over familien. 120 00:19:17,481 --> 00:19:21,902 Du blev voldtaget af Boko Haram, Na'omi. 121 00:19:22,069 --> 00:19:28,367 Jeg burde have giftet mig med en mand. Du forstår det ikke. 122 00:19:28,534 --> 00:19:32,162 Nej, det vil jeg aldrig forstå. 123 00:19:34,039 --> 00:19:38,502 - Hvad hedder du? - Rip. 124 00:19:41,296 --> 00:19:46,552 Richard Taggart. 125 00:19:49,096 --> 00:19:52,808 Har du en kone? Nogen børn? 126 00:19:55,602 --> 00:19:58,439 Jeg havde en kone. 127 00:19:58,605 --> 00:20:01,525 Hvad skete der? 128 00:21:55,889 --> 00:21:59,018 Det er bare en rygskinne. 129 00:22:09,320 --> 00:22:12,031 Lad os gå, Bear. 130 00:23:47,835 --> 00:23:51,588 - Hej. - Bear. 131 00:23:52,923 --> 00:23:55,509 Hvad så? 132 00:23:59,096 --> 00:24:04,059 - Kvinden på den seneste mission ... - Ja, hvad med hende? 133 00:24:11,150 --> 00:24:15,154 Hun bar ikke nogen selvmordsvest. 134 00:24:15,321 --> 00:24:19,450 Hvordan skulle vi have vidst det? 135 00:24:19,616 --> 00:24:24,621 Hun kom løbende imod os. For dem ligner vi rumvæsener. 136 00:24:24,788 --> 00:24:31,545 Man løber ikke hen imod rumvæsener med fire øjne og et exoskelet. 137 00:24:36,425 --> 00:24:40,262 En dag får du ansvaret for dit eget hold. 138 00:24:40,429 --> 00:24:43,349 Bare sørg for, at alle kommer hjem. 139 00:24:59,239 --> 00:25:04,203 Du er nødt til at glemme det. Glem det. 140 00:25:05,871 --> 00:25:08,791 Glem det hele. 141 00:25:37,778 --> 00:25:41,156 Chido! 142 00:25:45,244 --> 00:25:48,163 Ikke pigerne. 143 00:25:49,456 --> 00:25:52,626 Udenfor. 144 00:26:11,061 --> 00:26:15,232 Esther! Kom og bind mine hænder op. 145 00:26:25,576 --> 00:26:29,496 Kom nu! 146 00:26:54,563 --> 00:27:00,027 - Gå ind igen. - Vi går ikke tilbage til cellen. 147 00:27:14,625 --> 00:27:19,838 - Er du sindssyg? De slår os ihjel! - Jeg er penge værd. De dræber jer. 148 00:27:34,513 --> 00:27:39,518 AMERIKANSK SEAL-HELT STADIG FANGET 149 00:27:47,693 --> 00:27:50,821 Seriøst? 150 00:27:50,988 --> 00:27:57,077 Lena, er ... Lena er hjemme at bede til den hvide porcelænsgud. 151 00:27:57,244 --> 00:28:00,122 Er Lena syg? 152 00:28:00,289 --> 00:28:05,294 Hvorfor er pæne mennesker så dumme? Nej, dit fjols. 153 00:28:05,461 --> 00:28:10,090 Bear skal være far. 154 00:28:11,425 --> 00:28:16,180 - Jeg har prøvet at tale ham fra det. - Big Bear skal være bjørnefar. 155 00:28:16,347 --> 00:28:22,853 - Nu ryger sexlivet. - Udstyrscheck. Nu. 156 00:28:23,020 --> 00:28:27,858 - Har du givet ham et navn? - Mr. Wonderful. 157 00:28:28,025 --> 00:28:33,239 - Vi har haft en trekant med Tammi. - Måske skrider hun fra dig med ham. 158 00:28:33,405 --> 00:28:39,286 Enhver kvinde vil have en mand, der ikke siger hende imod. 159 00:28:39,453 --> 00:28:44,458 - Hvorfor tror du, jeg er gift endnu? - Jeg er ikke flabet over for Jackie. 160 00:28:45,584 --> 00:28:50,589 Vær aldrig flabet over for Jackie! 161 00:28:50,756 --> 00:28:54,969 - Skål for Lena og Joe. - Lena og Joe! 162 00:28:58,556 --> 00:29:03,978 Hvorfor har du og Rip aldrig fået børn, Gloria? 163 00:29:04,144 --> 00:29:10,651 Han har allerede teenagedrenge. Det er lutter pikjokes og druk. 164 00:29:10,818 --> 00:29:14,989 Så kamelen siger til elefanten: "Hvad griner du ad?" 165 00:29:15,155 --> 00:29:19,577 "Det er dig, der har en pik i ansigtet!" 166 00:29:31,463 --> 00:29:36,260 - Er der styr på det, amigo? - Ja da. 167 00:29:36,427 --> 00:29:39,471 Jeg skal bare have en øl til, amigo. 168 00:29:45,895 --> 00:29:50,399 Han er altså på bristepunktet. 169 00:29:51,650 --> 00:29:56,322 - Virkelig tæt på. - Jeg taler med ham. 170 00:29:56,488 --> 00:30:00,993 Nej, lad ham være i fred. Jeg har set det før. 171 00:30:01,160 --> 00:30:05,956 Når vi først kommer derover, falder han til ro igen. 172 00:30:06,123 --> 00:30:10,753 - Han har det fint. - Okay. Næste joke. 173 00:30:31,273 --> 00:30:33,776 Rip ... 174 00:30:35,903 --> 00:30:39,198 Vi skal af sted. 175 00:30:39,365 --> 00:30:44,995 Ifølge reglementet er det forbudt at drikke i felten. 176 00:30:46,956 --> 00:30:50,584 Men jeg lader mine mænd drikke. 177 00:30:50,876 --> 00:30:54,421 Jeg tænker ... 178 00:30:55,714 --> 00:30:58,842 Hvilken forskel gør det? 179 00:31:02,763 --> 00:31:08,561 Man er herre over sit eget liv. Det er min mening. 180 00:31:12,314 --> 00:31:15,234 Man er herre over sit eget liv. 181 00:31:52,897 --> 00:31:57,151 - Kureren har sagt, hvor Rip er. - Hvor troværdig er han? 182 00:31:57,318 --> 00:32:02,698 - Tortur giver falske tilståelser. - Har vi nogle satellitbilleder? 183 00:32:02,865 --> 00:32:08,412 Nej, men gidslerne er 120 km øst for Lagos ved Okomu nationalpark. 184 00:32:08,579 --> 00:32:13,250 Vi har foretaget en overflyvning, men junglen er for tæt. 185 00:32:13,417 --> 00:32:18,631 - Hvor stort er eftersøgningsområdet? - 2000 kvadratkilometer jungle. 186 00:32:18,797 --> 00:32:24,720 - Som en nål i en høstak. - Det er jo for helvede hele parken. 187 00:32:27,806 --> 00:32:31,852 Vent! Vent lidt ... 188 00:32:52,831 --> 00:32:56,961 - Rejs jer op. - Rejs dig, Esther. 189 00:32:58,754 --> 00:33:01,674 Rejs jer op. 190 00:33:04,385 --> 00:33:09,056 Hænderne op. Hold hænderne oppe. 191 00:33:26,115 --> 00:33:28,534 De er flygtet! 192 00:33:34,123 --> 00:33:39,420 - Ud til vejen! Nu! - Kom, piger! 193 00:33:40,880 --> 00:33:46,385 - Vi har ikke en chance. - Vi har ikke noget valg! 194 00:34:02,062 --> 00:34:06,232 Du kunne have brugt spillet og sparet på brændstoffet. 195 00:34:06,399 --> 00:34:11,363 Nogle gange er det vigtigt at se sine underordnede i øjnene. 196 00:34:11,529 --> 00:34:14,949 For at indgyde tillid og respekt. 197 00:34:15,116 --> 00:34:18,244 Selvfølgelig, emir Muttaqi. 198 00:34:19,996 --> 00:34:25,293 Michael, vi har alle mistet pårørende i krigen mod Amerika. 199 00:34:25,460 --> 00:34:31,508 Og vi vil alle have hævn. Men SEAL-soldaten må ikke distrahere dig. 200 00:34:31,675 --> 00:34:37,347 - Vi kan bruge ham. - Det er for risikabelt. 201 00:34:38,932 --> 00:34:42,727 Husk profetens ord: "Alayhi as-salam." 202 00:34:42,894 --> 00:34:48,483 Verden er kun et øjeblik. Lad det blive et øjebliks lydighed. 203 00:34:48,650 --> 00:34:53,655 Selvfølgelig. Jeg kan takke dig for alt. 204 00:34:57,367 --> 00:35:02,372 Flyv hjem igen. Jeg skal møde nogle saudiarabere. 205 00:35:02,539 --> 00:35:06,292 - Tak. Jeg skal nok være forsigtig. - Det ved jeg. 206 00:35:15,010 --> 00:35:19,472 Jeg har sagt, at jeg er clean. Det har jeg været i et halvt år. 207 00:35:19,639 --> 00:35:24,936 Prinsen insisterer. Giv prøven til Sahid. 208 00:35:42,329 --> 00:35:47,125 Hold øje med ham. Han er jo trods alt amerikaner. 209 00:36:15,153 --> 00:36:18,531 Slet det lort. 210 00:36:18,698 --> 00:36:22,243 Vi skal bruge den til rapporten. 211 00:36:23,578 --> 00:36:26,289 Slet den, sagde jeg. 212 00:36:34,964 --> 00:36:39,386 Buckley og Fishbait går ud. Skrid med jer! 213 00:36:52,148 --> 00:36:55,735 Giv mig kameraet, Caulder. 214 00:36:55,902 --> 00:37:01,783 - Giv mig det skide kamera! - Du har glemt det, du har lært os. 215 00:37:01,950 --> 00:37:07,163 - Han var terrorist og morder. - Han var amerikaner og overgav sig. 216 00:37:07,330 --> 00:37:12,961 - Det må du leve med. Vi er i krig! - Og vi er krigere! Kan du huske det? 217 00:37:13,128 --> 00:37:19,634 Ikke barbarer! Skider vi på reglerne, er vi ikke bedre end kludedukkerne. 218 00:37:19,801 --> 00:37:23,221 - Vi er færdige. - Vent! 219 00:37:25,015 --> 00:37:31,438 Hvem fanden er du? Kan du huske det, du sagde til mig om at dræbe? 220 00:37:32,856 --> 00:37:37,235 Det sværeste er at lære, hvornår man ikke skal skyde. 221 00:37:37,402 --> 00:37:42,574 Du advarede mig mod den person, der ikke kan se forskel. 222 00:37:44,909 --> 00:37:50,165 Jeg traf en beslutning. Og jeg ville gøre det igen. 223 00:37:52,083 --> 00:37:55,420 Kan du stadig se forskel? 224 00:38:01,134 --> 00:38:03,219 Bear? 225 00:38:12,479 --> 00:38:16,691 - Ingen problemer her. - Amigo? 226 00:38:19,736 --> 00:38:24,157 Du burde nok ikke have skudt ham. 227 00:38:24,324 --> 00:38:30,121 Men vi er et hold, så ingen siger noget. Okay? 228 00:38:32,874 --> 00:38:35,794 Jeg skal ikke på flere missioner med dig. 229 00:38:51,935 --> 00:38:54,020 Jeg er ligeglad. 230 00:39:03,905 --> 00:39:06,825 Slet den! 231 00:39:39,107 --> 00:39:44,654 Skynd jer! Skynd jer! Kom! 232 00:39:49,951 --> 00:39:56,291 Skynd jer! Løb! 233 00:40:32,994 --> 00:40:36,414 Kom nu! 234 00:40:42,003 --> 00:40:44,923 - Red pigerne! Løb! - Kom! 235 00:40:52,347 --> 00:40:55,392 Richard! 236 00:41:02,232 --> 00:41:04,317 Esther! 237 00:41:15,745 --> 00:41:18,248 Esther! 238 00:41:32,679 --> 00:41:35,265 Okay! 239 00:42:01,207 --> 00:42:04,127 Læg dine våben. 240 00:42:42,957 --> 00:42:46,836 Tekster: Maja Axholt www.sdimedia.com