1 00:00:12,407 --> 00:00:13,877 .."سابقاً من مسلسل "فرقةُ البحرية الستّة 2 00:00:13,902 --> 00:00:16,320 Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz 3 00:00:16,344 --> 00:00:19,712 الولايات المتحدّة حاربت الإرهاب .لـ15 عاماً 4 00:00:21,750 --> 00:00:24,083 فريق القوّات البحريّة الستّة .وفريق قوّات العمليّات الخاصّة 5 00:00:24,085 --> 00:00:27,020 .تمّ إرسالهم لـ 5,400 يوم 6 00:00:28,757 --> 00:00:31,224 إنّها أطول .حرب بتاريخ أمريكا 7 00:00:31,226 --> 00:00:32,625 !أطلقها بقوة 8 00:00:34,462 --> 00:00:39,532 ,استولى الإرهاب على العالم أجمع .بشكل هائل على الإطلاق 9 00:00:43,104 --> 00:00:44,570 .موتاقي) هو من قام بذلك) 10 00:00:44,572 --> 00:00:47,440 ."إنّه يختبئ بقرية في "كونار 11 00:00:47,442 --> 00:00:50,743 .القائد يريد بأنّ ننفّذ العمليّة الليلة 12 00:00:50,745 --> 00:00:52,078 .تفقّد ذلك 13 00:00:52,080 --> 00:00:53,212 .تباً لوحشيّتهم 14 00:00:53,214 --> 00:00:54,881 !انتظر, انتظر أنا أمريكيّ 15 00:00:54,883 --> 00:00:56,649 .أريد العودة للمنزل 16 00:00:56,651 --> 00:00:57,984 !لا 17 00:00:57,986 --> 00:00:59,919 .لقد استسلم, إنّه أمريكيّ 18 00:00:59,921 --> 00:01:01,387 .لقد كان تهديداً 19 00:01:01,389 --> 00:01:04,757 استمر حالنا قرابة السنّة .علينا أن نتخطى الأمر 20 00:01:04,759 --> 00:01:06,056 ,إن لم تكن لديك السيولة للدفع 21 00:01:06,080 --> 00:01:07,442 .إنّها إهانة للمحكمة 22 00:01:07,467 --> 00:01:09,216 هذا الرجل هو والدك .في حال لم تتعرفّي عليه 23 00:01:09,218 --> 00:01:10,229 .سأخرج 24 00:01:10,231 --> 00:01:11,454 .لا يمكنك التخلّي عنّا هكذا 25 00:01:11,479 --> 00:01:12,953 سأكون متأكدّاً بأنّ .الرجل الجديد مستعد للمهمّة 26 00:01:12,955 --> 00:01:14,567 تعرف أسماؤنا, أليس كذلك؟ 27 00:01:14,569 --> 00:01:15,768 ,أنا الرجل الجديد 28 00:01:15,770 --> 00:01:16,991 بينما أنتم تسخرون منّي الآن, صحيح؟ 29 00:01:16,993 --> 00:01:19,005 !اصطحبي الفتيات للداخل..الآن 30 00:01:22,744 --> 00:01:26,012 خلال 24ساعة مضت .اعتدى مسلّحون على مدرسة للفتيات 31 00:01:26,014 --> 00:01:28,948 على بعد 0 8ميل من مدينة بين" في نيجيريا" 32 00:01:28,950 --> 00:01:30,316 .تمّ أخذ الرهائن 33 00:01:30,318 --> 00:01:31,818 (وأيضاً ألقوا القبض على (ريتشارد تاجارات 34 00:01:31,820 --> 00:01:33,853 .قائد قوّات سابق 35 00:01:34,956 --> 00:01:37,256 (دعه يرحل يا (بير - .إنّه هنا بسببك - 36 00:01:37,258 --> 00:01:39,592 مهلاً, سنحل الأمر .لأنّ هذا ما نقوم به 37 00:01:39,594 --> 00:01:41,094 .(فقط حتّى نتمكن من إرجاع (ريب 38 00:01:41,096 --> 00:01:42,295 .(عد للمنزل عد إليّ يا (ريكي 39 00:01:42,297 --> 00:01:43,729 .دائماً أعود 40 00:01:46,367 --> 00:01:47,433 من ذلك؟ 41 00:01:50,738 --> 00:01:53,039 .ذلك الرجل الّذي قتل أخي 42 00:02:08,723 --> 00:02:10,756 .فريق "دلتا" اجتمعوا 43 00:02:10,781 --> 00:02:13,313 قاعدة العمليّات الأمريكيّة غرب أفريقيا 44 00:02:13,528 --> 00:02:16,395 .(هدفنا هو المطلوب (أبو بحاري 45 00:02:16,397 --> 00:02:18,664 إنّه جاسوس لجماعة "بوكو حرام" وجماعة "داعش" 46 00:02:18,666 --> 00:02:20,333 .خلال الأشهر الماضية 47 00:02:20,335 --> 00:02:22,068 .(إنّه يعلم أين هو (ريب 48 00:02:22,070 --> 00:02:25,238 مايزال يعمل خارجاً ."على متن سفينة شحن في "لاقوس هاربور 49 00:02:25,240 --> 00:02:28,074 . حوله حرّاس أمن مسلّحين 50 00:02:28,076 --> 00:02:31,410 .حسناً, الإستخبارات تعرض حرّاس دوريين ثابتين هنا 51 00:02:31,412 --> 00:02:33,379 .دورية متنقلة غير منتظمة هنا 52 00:02:33,381 --> 00:02:35,648 .لذا سنبحر في مؤخرة مسيرة السفينة 53 00:02:35,650 --> 00:02:38,718 نربط سلّمين ونتسلق على .سطح السفينة 54 00:02:38,720 --> 00:02:40,086 .أنت القائد 55 00:02:40,088 --> 00:02:41,387 .أنا الطّعم إذا 56 00:02:42,757 --> 00:02:46,592 .مهمّتك هي مراقبة المناطق المرتفعة 57 00:02:46,594 --> 00:02:50,696 .سآخذ مهمّتي المناطق السفليّة على السطح هنا 58 00:02:50,698 --> 00:02:53,499 نبدأ بطرق الأبواب .آملين أن نجد رجلنا المطلوب 59 00:02:53,501 --> 00:02:55,234 .موافقون 60 00:02:55,236 --> 00:02:58,404 على حسب الدراسات .علينا أن نركّز على أبواب المقصورة 61 00:02:58,406 --> 00:03:00,373 .على حسب معايير نظام البحث 62 00:03:00,375 --> 00:03:02,329 .ما نريد أن نحصل عليه, سيتمّ 63 00:03:02,331 --> 00:03:03,609 لما هو يتحدّث؟ 64 00:03:03,611 --> 00:03:05,578 تشايس) قائد في هذه المهمّة) 65 00:03:05,580 --> 00:03:07,013 .أنا مساعد فقط 66 00:03:07,015 --> 00:03:09,215 لا, يمكنه أن يتدرّب .على عمليّة أخرى 67 00:03:09,217 --> 00:03:10,683 .حسناً 68 00:03:10,685 --> 00:03:12,018 .ما قاله 69 00:03:16,925 --> 00:03:21,027 في حال وصلنا إلى الهدف .وكان محمي, سنقوم بقطع البيانات 70 00:03:21,029 --> 00:03:23,129 .حقيبة تحمل كل المعلومات 71 00:03:23,131 --> 00:03:24,597 .أيّها الرجل الجديد, تلك هي مهمّتك 72 00:03:24,599 --> 00:03:26,966 .أمامنا دقيقتان لنتمّ المهمّة 73 00:03:26,968 --> 00:03:30,469 بعد ذلك, فرقة "دلتا" ووحدة "إيكو .يصلوا هنا للنقطة 74 00:03:30,471 --> 00:03:32,238 .ثمّ نتصل بالإستخبارات 75 00:03:32,240 --> 00:03:35,474 ..إنّ تمّ كل شيء كما خطط له .وذلك ما يحصل دائماً 76 00:03:35,476 --> 00:03:36,876 ,(الآن هم يعلمون من هو (ريب 77 00:03:36,878 --> 00:03:38,208 ,لا يمكننا توّقع ما يمكنهم فعله 78 00:03:38,232 --> 00:03:40,301 الأمر عائد لصالحنا .إن وصلنا إلى هناك قبلهم 79 00:03:40,303 --> 00:03:41,981 .هذا الرجل سيصلنا 80 00:03:41,983 --> 00:03:45,618 .ندخل نؤدي مهمّتنا ونخرج 81 00:03:45,620 --> 00:03:48,654 .لا يمكننا أن نخسر المهمّة ولن نقوم بذلك 82 00:04:23,526 --> 00:04:24,652 أين هو؟ 83 00:04:25,175 --> 00:04:27,833 أترى؟ 84 00:04:29,497 --> 00:04:30,529 !الجنّدي المطلوب 85 00:04:30,531 --> 00:04:32,765 هل سيأتي رجالك؟ 86 00:04:32,767 --> 00:04:34,367 يأتون للبحث عنك؟ 87 00:04:39,829 --> 00:04:41,455 .إنّه يشكّل خطر علينا 88 00:04:41,576 --> 00:04:43,116 .عليّ أن أقتله الآن 89 00:04:43,201 --> 00:04:44,338 ..تقتله 90 00:04:44,647 --> 00:04:46,253 .ولن أحصل على مكافأتي 91 00:04:46,817 --> 00:04:48,225 (نحن ننتظر (أبد 92 00:04:48,602 --> 00:04:50,003 .هو من يقرر 93 00:04:59,127 --> 00:05:01,360 .مايكل) هناك مشكلة) 94 00:05:03,164 --> 00:05:04,330 .تحدّث إليّ 95 00:05:04,332 --> 00:05:07,233 ماريزا وايت) من مدينة "أورغان" عمرها سبعة عشر عاماً) 96 00:05:07,235 --> 00:05:08,701 .ثلاث أشهر من الأحداث 97 00:05:08,703 --> 00:05:10,357 أخبرتها جدّتها بأن تقطع أي اتصال 98 00:05:10,359 --> 00:05:12,638 أين وصلتم في النسخ؟ 99 00:05:12,640 --> 00:05:14,473 .النسخ لا تعمل 100 00:05:14,475 --> 00:05:16,175 .حسناً, أصلحها 101 00:05:16,177 --> 00:05:17,543 .أعطني دليلاً 102 00:05:17,545 --> 00:05:18,997 .تحبّ كرة القدم, لكنّها لا تستطيع اللعب 103 00:05:18,999 --> 00:05:20,246 .إنّها تعاني من الربو 104 00:05:20,248 --> 00:05:22,682 .تريد أن تكون جزء من الفريق 105 00:05:22,684 --> 00:05:23,683 .ذلك موجود في النسخة 106 00:05:23,685 --> 00:05:25,518 اذا؟ ما الذي قمت ببيعه؟ 107 00:05:25,520 --> 00:05:28,154 الصداقة الحميمة, الغرض .فرصة القيادة 108 00:05:28,156 --> 00:05:31,324 العائلة يا صديقي .الأمر كله يعود على العائلة 109 00:05:31,326 --> 00:05:32,591 ماذا بعد؟ 110 00:05:32,593 --> 00:05:34,260 ,نقوم على العمل بحساب تويتر 111 00:05:34,262 --> 00:05:35,428 .نشعرها بأنّها ذات أهميّة 112 00:05:35,430 --> 00:05:37,263 .نحن جاهزون 113 00:05:37,265 --> 00:05:39,699 .موتاقي) متواجد في اللعبة) 114 00:05:39,701 --> 00:05:42,768 .انظر لكل الصورة الشخصية هذه 115 00:05:42,770 --> 00:05:47,773 تعلم ماذا.. أرسل إليها قميص اللاعبة (أليكس مورغان) 116 00:05:47,775 --> 00:05:49,675 .لا تقلق بشأن الجدّة 117 00:05:49,677 --> 00:05:51,677 .لن تكون مشكلة 118 00:05:56,851 --> 00:05:57,850 هل رأيت الأخبار؟ 119 00:05:57,852 --> 00:05:59,303 .بالطبع 120 00:05:59,328 --> 00:06:02,221 الجميع هنا مسرورون .من السّفارة 121 00:06:02,223 --> 00:06:03,956 هل أنت مستعّد للمرحلة المقبلة؟ 122 00:06:03,958 --> 00:06:06,525 أنا أتحدّث عن ..الجندي الأمريكي 123 00:06:06,527 --> 00:06:07,968 ."الذي اعتقلوه جماعة "بوكو حرام 124 00:06:07,993 --> 00:06:09,268 .نعم لقد رأيته 125 00:06:09,293 --> 00:06:10,358 .أريده 126 00:06:10,679 --> 00:06:12,218 .دبي" هي فرصتنا" 127 00:06:12,633 --> 00:06:14,133 .سيكون الأمر أكبر مما نتصوّر 128 00:06:14,167 --> 00:06:16,981 .دبي" أولاً, ثمّ لنا حديث آخر" 129 00:06:18,106 --> 00:06:19,872 ما الذي قاله؟ 130 00:06:23,168 --> 00:06:24,434 .قال بأننا نعمل بالمهمّة 131 00:06:35,223 --> 00:06:37,256 ما الذي سيحل بنا؟ 132 00:06:37,258 --> 00:06:39,558 .ليخبرني أحد 133 00:06:39,560 --> 00:06:41,794 .أنت رجل الأمن 134 00:06:41,796 --> 00:06:43,729 يمكنك أن تقوم بشيء ما, صحيح؟ 135 00:06:43,731 --> 00:06:46,766 .إنّه ثمل, لا يمكنه مساعدتنا 136 00:06:46,768 --> 00:06:49,168 .قلها لنا علناً 137 00:06:49,170 --> 00:06:50,903 ما الذي سنقبل عليه؟ 138 00:06:50,905 --> 00:06:52,505 .لا تريد أن تعرف 139 00:06:52,507 --> 00:06:54,306 .سنموت خلال أسبوع 140 00:06:54,308 --> 00:06:55,441 .يا إلهي 141 00:06:55,443 --> 00:07:00,312 النساء والفتيات, سيتمنون أنّهن .لم يعشن أبداً 142 00:07:00,431 --> 00:07:01,739 .توّقف عن قول ذلك 143 00:07:04,619 --> 00:07:07,853 .أولائك الرجال خارجاً, شاهدوك على التلفاز 144 00:07:07,855 --> 00:07:10,189 .قالوا بأنّك تملك مهارات خاصّة 145 00:07:10,214 --> 00:07:12,662 لقد أصبتي أول مرة .لا يمكنني مساعدتكم 146 00:07:13,795 --> 00:07:17,163 .حسناً, دعونا نفكّر بالأمر 147 00:07:17,165 --> 00:07:19,832 .إن كان هو على التلفاز, فنحن كذلك 148 00:07:19,834 --> 00:07:23,035 .ربما يتفاوضون لإطلاق سراحنا الآن 149 00:07:23,037 --> 00:07:25,538 سيطلبون مبلغ من المال, صحيح؟ 150 00:07:25,540 --> 00:07:26,939 .لذا شركتي ستقوم بدفعه 151 00:07:26,941 --> 00:07:28,874 .كل ما هو علينا الإنتظار حتّى يتم الأمر 152 00:07:28,876 --> 00:07:30,443 من سيدفع لأجلهم؟ 153 00:07:30,445 --> 00:07:31,811 .سيدفعون لأجلنا جميعاً 154 00:07:31,813 --> 00:07:33,979 .ذلك هراء 155 00:07:33,981 --> 00:07:36,515 .سيدفعون من أنفسهم, وأنت تعلم ذلك 156 00:07:36,517 --> 00:07:37,516 هل هذه هي الحقيقة؟ 157 00:07:37,518 --> 00:07:39,151 .لا, ليست كذلك 158 00:07:39,153 --> 00:07:40,853 .يجب أن أبقى متفائلاً 159 00:07:40,855 --> 00:07:45,124 ,لم أعد أعمل لديك بعد .اذا ما تريده ليست مشكلتي 160 00:07:45,126 --> 00:07:48,427 لن أسمح بأيّ أذى .يصيب بفتياتي 161 00:07:48,429 --> 00:07:55,935 وإن كان في قلب أحدكم ذرّة إنسانية .وأنت أيضاً 162 00:07:58,831 --> 00:08:01,398 .سيدتي, العاطفة لن تجدي نفعاً 163 00:08:23,812 --> 00:08:28,674 لاغوس، نيجيريا 164 00:08:45,086 --> 00:08:46,719 .ذلك الهدف 165 00:08:46,721 --> 00:08:48,921 ما الخطّة الآن, أيّها القائد؟ 166 00:08:48,923 --> 00:08:50,689 .لنطيح به 167 00:10:11,266 --> 00:10:14,367 .فرقة "دلتا واحد" تم الاقتحام في الموعد المحدد 168 00:11:18,525 --> 00:11:21,237 إينوف) عد هنا) 169 00:11:21,262 --> 00:11:22,546 .حاضر, يا سيدي 170 00:11:38,720 --> 00:11:40,854 !لا تطلق النار 171 00:11:52,000 --> 00:11:53,233 .إنّه هو 172 00:11:53,235 --> 00:11:54,868 .ممتاز, لنأخذه ونرحل 173 00:11:56,596 --> 00:11:59,005 ."إلى كل الوحدات, فرقة"دلتا واحد 174 00:11:59,007 --> 00:12:01,760 .وجدنا الهدف, أكرر وجدنا الهدف 175 00:12:11,186 --> 00:12:13,253 أنت, أين هذا الرجل؟ 176 00:12:13,255 --> 00:12:15,755 (استغرقنا دقيقتان يا (بير .لنخرج من هنا 177 00:12:15,757 --> 00:12:18,658 أسألك مرة أخرى أين هذا الرجل؟ 178 00:12:18,660 --> 00:12:20,360 .دعه سيحققّون معه لاحقاً 179 00:12:20,362 --> 00:12:22,429 .بنعمة الله, إنّه مدفون بالأرض 180 00:12:34,609 --> 00:12:36,042 أين هو؟ 181 00:12:36,044 --> 00:12:37,277 أين هو؟ 182 00:12:37,279 --> 00:12:39,546 !لا أعلم 183 00:12:39,548 --> 00:12:41,981 .هراء, أنت تعلم 184 00:12:41,983 --> 00:12:43,516 !لنرحل 185 00:12:43,518 --> 00:12:45,552 أين هو؟ 186 00:12:45,554 --> 00:12:47,921 !بير) لنرحل) 187 00:12:55,263 --> 00:12:57,230 !أنا هنا 188 00:12:59,801 --> 00:13:00,867 !قنبلة 189 00:13:03,234 --> 00:13:04,737 يا إلهي, ما هذا؟ 190 00:13:04,739 --> 00:13:06,027 هل أصبت؟ 191 00:13:06,029 --> 00:13:09,542 !لا, أنا بخير 192 00:13:19,754 --> 00:13:21,988 !ساعدوني 193 00:13:21,990 --> 00:13:23,690 .اصمت (كولدر) لنخرج من هنا 194 00:13:23,692 --> 00:13:25,024 .الآن أنت على عجلة من أمرك 195 00:13:25,026 --> 00:13:26,526 !هذا الطريق - أنتم هنا يا رجال؟ - 196 00:13:26,528 --> 00:13:27,915 .نداء, تعرّضنا لهجوم 197 00:13:27,917 --> 00:13:29,562 .نحن على وشك الخروج 198 00:13:29,564 --> 00:13:31,197 سمعوا صوت انفجار .اخرجوا الآن 199 00:13:31,199 --> 00:13:32,232 .نحن قادمون 200 00:13:32,234 --> 00:13:33,933 !أمامي 201 00:13:56,958 --> 00:14:00,393 هناك أيّ محطّة ."إنّها فرقة"دلتا واحد 202 00:14:00,395 --> 00:14:01,394 .الإرسال 203 00:14:01,396 --> 00:14:02,929 .حوّل 204 00:14:02,931 --> 00:14:05,298 .انتباه, العدو على بعد دقيقتين بالخارج 205 00:14:12,307 --> 00:14:13,473 ما الأمر يا (كولدر)؟ 206 00:14:13,475 --> 00:14:15,041 .لا بأس, سنخرج منه 207 00:14:15,043 --> 00:14:16,676 .مستعدّون - .فهمنا - 208 00:14:24,386 --> 00:14:25,485 .فجّره 209 00:14:25,487 --> 00:14:26,486 هنا؟ 210 00:14:26,488 --> 00:14:27,554 .أجل 211 00:14:27,556 --> 00:14:29,122 .لا 212 00:14:29,124 --> 00:14:31,391 .تشايس) ابتعد) 213 00:14:31,393 --> 00:14:32,725 .سنعبر خلاله 214 00:14:36,164 --> 00:14:37,697 .استّعد 215 00:14:53,448 --> 00:14:56,182 .دلتا واحد) تم تحديد الموقع) 216 00:14:56,184 --> 00:14:57,317 .أيّ وقت 217 00:15:02,924 --> 00:15:04,090 .انتهينا 218 00:15:04,231 --> 00:15:05,446 أين هم؟ 219 00:15:05,698 --> 00:15:07,270 .إنّهم هنا 220 00:15:08,363 --> 00:15:10,029 !ابعده 221 00:15:13,468 --> 00:15:14,734 .(لنذهب يا (تشايس 222 00:15:19,140 --> 00:15:20,139 مستعد؟ 223 00:15:23,445 --> 00:15:25,144 !هيّا 224 00:15:25,146 --> 00:15:26,879 !افتح - !أمامي - 225 00:15:26,881 --> 00:15:28,615 .نحن على مسار السفينة 226 00:15:28,617 --> 00:15:31,951 .ذاهبون لسطح السفينة 227 00:15:31,953 --> 00:15:33,519 !تحرّك 228 00:15:33,521 --> 00:15:36,522 .دلتا واحد" و "دلتا أربعة" حددنا مواقعكم" 229 00:15:36,524 --> 00:15:38,625 .تم تغطية طريق الخروج 230 00:15:52,307 --> 00:15:53,906 .حسناً, هيّا 231 00:15:57,379 --> 00:15:58,978 !إنّهم على سطح السفينة 232 00:16:13,161 --> 00:16:14,584 .واحد - !آخر رجل - 233 00:16:15,230 --> 00:16:16,229 .اثنان 234 00:16:18,400 --> 00:16:20,166 .ثلاثة 235 00:16:20,168 --> 00:16:21,868 .أربعة 236 00:16:24,239 --> 00:16:26,172 .خمسة, ستّة 237 00:16:38,918 --> 00:16:40,484 .لقد كان قرار شخصيّ 238 00:16:40,486 --> 00:16:42,853 أجل قرار سيء .نسبة مكافئة المخاطرة بعيدة 239 00:16:42,855 --> 00:16:44,255 .المكافأة كانت على السفينة 240 00:16:44,257 --> 00:16:45,744 .(من الممكن أن يخبرنا الرجل أين هو (ريب 241 00:16:45,746 --> 00:16:47,658 .الآن لديه فرصة ليهدأ 242 00:16:47,660 --> 00:16:49,748 ربما نعم, ربما لا .لكن هناك الصواب والخطأ 243 00:16:49,750 --> 00:16:51,817 أنت تقرر ماهو الصواب وما هو الخطأ؟ هذا ما تفعله؟ 244 00:16:51,819 --> 00:16:53,564 .ما لا أفعله هو جلب المتاعب 245 00:16:53,566 --> 00:16:56,233 تنهي بنا بمعركة نارية .كان من الممكن تجنّبها 246 00:16:57,370 --> 00:16:59,403 أتريد انقاذ (ريب) أم لا؟ 247 00:17:00,707 --> 00:17:03,841 .حسناً, يمكنك أن تسأل مرة واحدة 248 00:17:03,843 --> 00:17:05,376 ..لكن ما أفكر به 249 00:17:05,378 --> 00:17:07,433 ..وأخبرني أنّه 250 00:17:07,435 --> 00:17:10,514 .(ربما أنّك تبالغ لإنقاذ (ريب 251 00:17:13,620 --> 00:17:16,320 لقد طلبت ذلك الرجل .بأن يكون أب روحي لإبنتي 252 00:17:16,322 --> 00:17:17,788 أتذكر ذلك؟ 253 00:17:17,790 --> 00:17:19,557 .لأنّك شهدت ذلك, وأنت أيضاً 254 00:17:19,559 --> 00:17:22,393 (حسناً, (بير - .من الأفضل أن تفكّر بأنّه أمر شخصي - 255 00:17:22,395 --> 00:17:24,762 .إنّه مهم بالنسبة لي 256 00:17:27,453 --> 00:17:32,269 ..أتعلم من الأفضل 257 00:17:32,271 --> 00:17:34,739 .أن لا تحمل أيّ مشاعر لأيّ شخص 258 00:17:38,811 --> 00:17:40,711 .مهلاً, (بير) بالله عليك 259 00:17:46,486 --> 00:17:48,753 .أشعر بشيء الآن 260 00:17:50,690 --> 00:17:52,256 .انتِ هادئة جداً 261 00:17:52,258 --> 00:17:55,259 بالطبع, سأكون كذلك .(إن كنت سأقابل (جاكي 262 00:17:55,261 --> 00:17:58,162 إنّه أمر حسّاس بالنسبة .لـ(بير) تعلم ذلك 263 00:17:58,164 --> 00:17:59,430 .أعلم ذلك 264 00:17:59,432 --> 00:18:01,432 .لكنّه بالغ في الأمر خلال العمليّة 265 00:18:01,434 --> 00:18:04,702 .خسرنا روح الفريق, تعرّضنا للخطر 266 00:18:04,704 --> 00:18:06,370 .لا يمكننا أن نكرر ذلك 267 00:18:06,372 --> 00:18:07,772 .من الأفضل 268 00:18:08,655 --> 00:18:10,941 ..مهلاً لعلمك 269 00:18:10,943 --> 00:18:14,178 في عائلتي, أنا القائد, حسناً؟ 270 00:18:15,002 --> 00:18:16,468 .بالتأكيد أنت كذلك 271 00:18:23,623 --> 00:18:25,523 .حتى أنني لا أصدق ذلك عندما أقوله 272 00:18:31,175 --> 00:18:32,741 مونيتا) لقد عدت للمنزل) 273 00:18:35,980 --> 00:18:37,680 (مرحباً (أر جي 274 00:18:37,682 --> 00:18:39,215 ما أخبارك, يا صديقي؟ 275 00:18:39,217 --> 00:18:40,382 .مرحباً 276 00:18:47,024 --> 00:18:49,425 ..هل وصلت ذلك الشيء عندما 277 00:18:49,427 --> 00:18:50,759 .أجل 278 00:18:50,761 --> 00:18:52,394 .رائع 279 00:18:52,396 --> 00:18:53,429 هل أمك بالمنزل؟ 280 00:18:53,431 --> 00:18:55,498 .أعتقد أنّها خرجت 281 00:18:56,834 --> 00:18:58,400 .غداً هو يوم المهنة في المدرسة 282 00:18:58,402 --> 00:19:00,569 .كل الأباء سيحضرون 283 00:19:02,006 --> 00:19:05,207 .أجل, لا يمكننا أن نتحدّث عن مهنتي 284 00:19:05,209 --> 00:19:06,577 تعلم ذلك, صحيح؟ 285 00:19:08,071 --> 00:19:09,838 ربما العام القادم؟ 286 00:19:11,015 --> 00:19:12,114 .أجل, بالتأكيد 287 00:19:12,116 --> 00:19:13,449 .حسناً 288 00:19:13,451 --> 00:19:15,817 اتعرف أين تحتفظ أمك بمسكّن الألم؟ 289 00:19:15,819 --> 00:19:16,852 ربما في دورة المياه؟ 290 00:19:16,854 --> 00:19:18,287 .أحسنت 291 00:19:26,731 --> 00:19:28,564 .(لا تكن مشاكس (آر جي 292 00:19:28,566 --> 00:19:31,033 .إنّه والدك, عدت للمنزل 293 00:19:31,035 --> 00:19:32,234 .عد لاحقاً 294 00:19:32,236 --> 00:19:34,853 .ماذا؟ أريد أن أراك, افتحي الباب 295 00:19:34,878 --> 00:19:36,110 .هيّا 296 00:19:37,575 --> 00:19:38,807 .مرحباً 297 00:19:38,809 --> 00:19:39,909 كيف حالك؟ 298 00:19:39,911 --> 00:19:41,443 .أؤدي فروضي 299 00:19:41,445 --> 00:19:42,778 .أعني أنّي بخير 300 00:19:42,780 --> 00:19:43,913 .عانقيني 301 00:19:43,915 --> 00:19:45,948 هيّا, ما الأخبار؟ 302 00:19:47,489 --> 00:19:48,988 .لم نقم بشيء 303 00:19:51,422 --> 00:19:52,587 .أبي 304 00:19:52,589 --> 00:19:54,089 ,(أريك أن تعلم يا سيد (أورتزي 305 00:19:54,091 --> 00:19:55,907 .بأنّي أحترم ابنتك كإمرأة 306 00:19:55,909 --> 00:19:57,326 .بالله عليك 307 00:19:57,328 --> 00:19:58,727 .عد بعد 10 سنوات 308 00:19:58,729 --> 00:20:00,050 .لا أصدّق أنّك قمت بذلك 309 00:20:00,052 --> 00:20:01,664 أين أمّك؟ - في العمل, حسناً؟ - 310 00:20:01,666 --> 00:20:03,999 !يا إلهي أكرهك !أنت تفسد كل شيء 311 00:20:04,001 --> 00:20:05,296 ..لا, لا انتظري لا يمكنك 312 00:20:51,983 --> 00:20:53,449 كيف كانت؟ 313 00:20:53,451 --> 00:20:54,450 .جيدة 314 00:20:54,452 --> 00:20:55,618 .عدنا جميعاً 315 00:20:55,620 --> 00:20:57,586 أمستعد؟ 316 00:21:04,795 --> 00:21:05,828 .تصويبة رائعة 317 00:21:05,830 --> 00:21:07,229 .شكراً لك 318 00:21:07,231 --> 00:21:09,665 .مرحباً, ظننت أنّك لا تشرب 319 00:21:09,667 --> 00:21:12,167 .أجل, أنت من جعلني أشرب ذلك 320 00:21:13,571 --> 00:21:14,870 .كل شي يحدث 321 00:21:14,872 --> 00:21:17,973 .يقال بأنّ الجعّة هي نور عقلك 322 00:21:17,975 --> 00:21:19,808 .شكراً لك 323 00:21:21,345 --> 00:21:22,678 ماذا لدينا؟ 324 00:21:22,680 --> 00:21:23,979 ."قليل من شراب "جوس 325 00:21:23,981 --> 00:21:25,447 .أجل, إنّه اسمي الأوسط 326 00:21:27,685 --> 00:21:28,817 .تفضّل 327 00:21:28,819 --> 00:21:30,653 .أجل, ياصديقي 328 00:21:30,655 --> 00:21:35,524 .الأكثر فخراً, الأكثر شجاعة 329 00:21:35,526 --> 00:21:36,592 .بصحّتك 330 00:21:38,095 --> 00:21:39,895 أتريد كأس آخر, يا (بوك)؟ 331 00:21:39,897 --> 00:21:41,096 .لا, أنا بخير 332 00:21:41,098 --> 00:21:42,898 بوك) ألا تريد أن تلعب؟) 333 00:21:42,923 --> 00:21:44,978 بربّك يارجل، عليك أن تتوقف .عن فعل ذلك بالحانة 334 00:21:44,980 --> 00:21:47,259 .قم بالإستمناء في غرفتك 335 00:21:49,206 --> 00:21:51,874 أعتقد أن صديقتي تقوم .بخيانتي 336 00:21:51,876 --> 00:21:52,908 .أتمنى أنها لاتخونني 337 00:21:52,910 --> 00:21:56,211 هل تمازحني؟ إنك تقوم بمراقبة .على زوجتك 338 00:21:56,213 --> 00:21:57,780 .أجل 339 00:21:57,782 --> 00:21:59,615 لقد سمعت بالعلاج النفسي للأزواج صحيح؟ 340 00:21:59,617 --> 00:22:01,283 .ليس لأحد وقت للقيام بذلك 341 00:22:01,285 --> 00:22:03,786 مهلاً يا (بوك) إرسل لي الرابط؟ 342 00:22:03,788 --> 00:22:04,787 .أحمق 343 00:22:06,090 --> 00:22:07,823 كلا، إني جاد .إرسل لي الرابط 344 00:22:10,714 --> 00:22:12,914 مالذي حدث فعلاً للرئيس (تاغرت)؟ 345 00:22:14,598 --> 00:22:16,932 .000000 346 00:22:25,242 --> 00:22:27,576 مالذي تنظرين له؟ 347 00:22:27,578 --> 00:22:29,712 .إني أقوم بإحصاء الحرّاس 348 00:22:29,714 --> 00:22:34,616 .يوجد 5 حرّاس .و 15 رجل يمسكُ سلاحاً 349 00:22:34,618 --> 00:22:36,952 .سمعتهم يتحدّثون 350 00:22:36,954 --> 00:22:39,388 .إنهم خائفون منك 351 00:22:39,390 --> 00:22:42,891 ،حينما يأتي قائدهم .سيقومون بقتلك 352 00:22:42,893 --> 00:22:45,461 .أجل، حسناً..الأمور السيئة تحدث 353 00:22:48,966 --> 00:22:52,501 أتعرف ماتقوم به جماعة "بوكو حرام" للفتيات؟ 354 00:22:52,503 --> 00:22:54,636 ،سيقومون ببيعهم كـ عبيد 355 00:22:54,638 --> 00:22:58,841 وسيتمّ إغتصابهم مما يسمّون أزواجاً ليجبرونهم على الأمومة 356 00:22:58,843 --> 00:23:02,644 قبل أن يصبحوا هؤلاء الفتيات .أطفالاً حتى 357 00:23:02,646 --> 00:23:05,180 .عائلات الفتيات سيتهرّبون منهم 358 00:23:05,182 --> 00:23:07,449 ،ثم سيتحولون كالمنبوذين 359 00:23:07,451 --> 00:23:11,086 ولن يكونوا قادرين للعودة .لمنازلهم مجدداً 360 00:23:11,088 --> 00:23:12,855 .أنظر لهم 361 00:23:12,857 --> 00:23:14,356 ..أيمكنك تخيّل ذلك 362 00:23:14,358 --> 00:23:16,458 ؟كما قلت، الأمور السيئة تحدث 363 00:23:16,460 --> 00:23:19,628 .لا أحد بوسعه القيام بشيء نحو ذلك 364 00:23:19,630 --> 00:23:21,930 !من فضلك 365 00:23:21,932 --> 00:23:25,934 إنهم لايملكون الكثير، لكن بإمكاني .وضع بعض الأشياء معاً 366 00:23:25,936 --> 00:23:27,136 .يمكننا دفعُ المال لك 367 00:23:27,138 --> 00:23:29,271 إنك تعمل مقابل المال، صحيح؟ 368 00:23:29,273 --> 00:23:30,405 سيدي؟ 369 00:23:34,145 --> 00:23:36,311 ماقلتهُ مسبقاً، صحيح؟ 370 00:23:36,313 --> 00:23:38,514 .لن يدفع أحد مقابل إخراجنا 371 00:23:38,516 --> 00:23:41,517 ..(بيرتينا) إنها أختي 372 00:23:41,519 --> 00:23:45,120 .إنها لاتعرف طريقة إطعام الطير 373 00:23:45,122 --> 00:23:47,356 لو لم أتواجد هناك، من سيقوم بإطعامه؟ 374 00:23:47,358 --> 00:23:50,058 هل قمتِ بجعلها تقول ذلك لي؟ - كلا - 375 00:23:50,060 --> 00:23:53,529 .الحبوب توجد تحت سريري 376 00:23:53,531 --> 00:23:56,231 أيمكنك إخبارها أني قلتُ ذلك؟ 377 00:24:06,644 --> 00:24:08,911 (إسثر) 378 00:24:08,913 --> 00:24:12,014 .إسمها هو (إسثر) 379 00:24:12,016 --> 00:24:16,018 إنها مسيحيّة، والبعض الآخر منهم .مسلمين 380 00:24:16,020 --> 00:24:18,909 ..لكن، لا ربّهم ولا الله - أجل، أجل - 381 00:24:18,911 --> 00:24:21,256 حسناً، حسناً 382 00:24:36,000 --> 00:24:38,474 $25,000. 383 00:24:38,476 --> 00:24:40,676 للمحاولة الأولى، أجل 384 00:24:40,678 --> 00:24:44,079 لو كان هنالك قلقاً بشأن الدفع .فنحن نقدّم طريقة دفع بالبطاقة مع شروط ممتازة 385 00:24:44,081 --> 00:24:45,247 .تلك لأجل الحمِل 386 00:24:45,249 --> 00:24:47,182 سنبدأ من الصفر، صحيح؟ 387 00:24:47,184 --> 00:24:49,318 أجل، إننا بالعادة نبدأ بالكلوميد لنرى 388 00:24:49,320 --> 00:24:51,687 لو بإمكاننا تنشيط البويضة .ونبدأ من هناك 389 00:24:51,689 --> 00:24:53,088 ..وهذا 390 00:24:53,090 --> 00:24:55,257 .غير مكلف، بـ50 دولار 391 00:24:57,975 --> 00:25:02,959 هل يوجد أيّ شيء لتقوم هي بتجربته بالمنزل؟ 392 00:25:02,984 --> 00:25:04,283 كما تعلم، بشكل طبيعي؟ 393 00:25:04,308 --> 00:25:07,836 بالنسبة لعمرها، وتاريخها الماضي 394 00:25:07,838 --> 00:25:11,206 فهذا ليس مفاجئ بأن زوجتك لديها .مشكلة بالحمِل 395 00:25:11,208 --> 00:25:13,008 أودُ أن أقوم بفحص طبّي 396 00:25:13,010 --> 00:25:17,012 لأتحقق من وجود أيّ مشاكل عنقيّة .وأخذ دم للمختبر 397 00:25:17,895 --> 00:25:20,429 .وأيضاً علينا أخذ عينةُ منيّ 398 00:25:20,431 --> 00:25:21,430 لماذا؟ 399 00:25:21,432 --> 00:25:22,898 !(جوزيف) 400 00:25:22,900 --> 00:25:25,868 كلّما حصلنا على معلومات أكثر .كلّما أصبح الوضع أفضل 401 00:25:25,870 --> 00:25:28,704 .حسناً 402 00:25:34,446 --> 00:25:35,479 أتريدونهُ الآن؟ 403 00:25:39,283 --> 00:25:41,584 .حسناً 404 00:26:17,522 --> 00:26:18,654 .طبعاً 405 00:26:30,301 --> 00:26:32,201 أنا بخير 406 00:26:32,203 --> 00:26:33,702 .أجل، أنا بخير 407 00:26:33,704 --> 00:26:35,237 .إنها أنا 408 00:26:39,110 --> 00:26:40,976 هل إنتهيت؟ 409 00:26:40,978 --> 00:26:44,480 أنصتِ، أعتقد بأن علينا القدوم .في يومٍ آخر 410 00:26:44,482 --> 00:26:45,548 .يإلهي 411 00:26:45,550 --> 00:26:47,349 هل هذا جهاز عرض أشرطة فيديو؟ - أجل - 412 00:26:47,351 --> 00:26:48,517 ..لاتقومي بذلك 413 00:26:53,057 --> 00:26:54,490 .رائع 414 00:26:54,492 --> 00:26:56,625 .ثديّيها كبيرين 415 00:26:56,627 --> 00:26:58,360 كيف تقوم بذلك حتى؟ 416 00:26:58,362 --> 00:27:00,616 .لا اعتقد أن هذا أمراً هام 417 00:27:19,050 --> 00:27:23,185 آخر مرة شفنا فيها فيلم إباحي كان .في الثانوية 418 00:27:23,187 --> 00:27:25,588 أتذكر ذلك؟ 419 00:27:25,590 --> 00:27:26,789 .في رحلة الكنيسة 420 00:27:26,791 --> 00:27:27,923 .أجل 421 00:27:43,908 --> 00:27:46,075 .نهض الكبير 422 00:27:51,282 --> 00:27:53,682 (لينا) إنني 423 00:27:53,684 --> 00:27:55,084 ماذا؟ 424 00:27:55,086 --> 00:27:57,553 أتريدني أن اتوقف 425 00:27:57,555 --> 00:27:59,355 .إيّاكِ أن تجرؤين على التوقف 426 00:28:01,726 --> 00:28:03,425 !أصمت 427 00:28:03,427 --> 00:28:05,461 !أنتِ صه 428 00:28:06,864 --> 00:28:08,063 .حسناً، إجلب العلبة 429 00:28:08,065 --> 00:28:09,198 !إجلب العلبة 430 00:28:09,200 --> 00:28:10,633 !إجلبها 431 00:28:19,043 --> 00:28:20,776 !يإلهي 432 00:28:20,778 --> 00:28:22,545 ماكان ذلك؟ 433 00:28:22,547 --> 00:28:26,348 روحين يختلطان معاً .في لحظة عابرة 434 00:28:30,488 --> 00:28:32,488 .لاتخرّب الأمر، ياعزيزي 435 00:28:34,392 --> 00:28:36,225 لازلت سأحصل على الخبز الفرنسي المحمّص، صحيح؟ 436 00:28:36,227 --> 00:28:41,397 يمكنك أن تطلب أيّ شيء من قائمتي 437 00:30:03,681 --> 00:30:05,180 (أليكس) 438 00:30:28,039 --> 00:30:30,272 أهلا! لقد عدتَ للمنزل 439 00:30:30,274 --> 00:30:32,441 أنتِ الوحيدة التي لاحظتِ .بأنني قد رحلت 440 00:30:37,581 --> 00:30:39,782 ياحبيبي، أودُ تجهيز شيئاً لك 441 00:30:39,784 --> 00:30:41,116 .لابأس، أنا على مايرام 442 00:30:41,118 --> 00:30:43,118 كيف جرى الأمر؟ 443 00:30:43,120 --> 00:30:45,421 جيد، قبضنا على الرجل المطلوب 444 00:30:45,423 --> 00:30:46,789 .والآن، نحقق معه ونرى مالديه 445 00:30:46,791 --> 00:30:49,191 والرجل الجديد؟ ماهو إسمه؟ 446 00:30:49,193 --> 00:30:51,527 (تشايس)؟ بدأ يتأقلم 447 00:30:51,529 --> 00:30:53,095 .إنهُ محظوظ بوجودك 448 00:30:53,097 --> 00:30:56,598 أتعلم، علينا أن ندعوهُ للعشاء .كما فعل (ريب) لك 449 00:30:56,600 --> 00:30:58,167 .أجل، لندعوه 450 00:30:58,169 --> 00:31:00,135 مهلاً! أين كنتِ؟ 451 00:31:02,640 --> 00:31:04,973 .كنتُ بالعمل 452 00:31:04,975 --> 00:31:07,142 هل كنتِ تعملين بمكان حار؟ 453 00:31:07,144 --> 00:31:08,777 .كللا 454 00:31:08,779 --> 00:31:11,647 ..ياعزيزي، انصت 455 00:31:11,649 --> 00:31:15,384 شركة الأدوية التي كنت أعمل لها قبل أمر (أنابيل)؟ 456 00:31:15,386 --> 00:31:17,119 .لديهم عروض جديدة 457 00:31:17,121 --> 00:31:20,956 لو عملتُ بالليل وعطل نهاية الإسبوع .سيكون الأمر كافياً 458 00:31:20,958 --> 00:31:23,092 مهلا! الليل وعطل نهاية الأسبوع؟ 459 00:31:23,094 --> 00:31:25,461 .ماذا عن الأطفال؟ إنهم بحاجتكِ 460 00:31:25,463 --> 00:31:28,397 لو إحتجنا لمساعدة إضافية .نقوم بالطلب من أمي 461 00:31:28,399 --> 00:31:29,631 والدتُكِ؟ هنا ؟ 462 00:31:29,633 --> 00:31:31,667 لما لاتقتلينني قبل ذلك؟ 463 00:31:31,669 --> 00:31:33,635 ..مهلاً، تلك الوظيفة 464 00:31:33,637 --> 00:31:36,071 حينما نستعيدُ (ريب) سأقبل بها، إتفقنا؟ 465 00:31:36,073 --> 00:31:37,106 .سيكون كل شيء على مايرام 466 00:31:37,108 --> 00:31:38,240 (ريكي) 467 00:31:38,242 --> 00:31:39,775 .إنك تعيش بأرضِ الأحلام 468 00:31:39,777 --> 00:31:42,144 .إننا نريد عربون مقدّم لأجل (أنابيل) 469 00:31:42,146 --> 00:31:44,947 لو أردنا تحقيق ذلك لها، فعلينا فعل .ذلك 470 00:31:44,949 --> 00:31:47,003 أتعرفين مالذي كانت تقوم به إبنتك بينما كنتِ غائبة؟ 471 00:31:47,005 --> 00:31:49,952 كانت بغرفتها مع فتى والباب .مغلق 472 00:31:49,954 --> 00:31:51,696 أيمكننا التحدّث بشأن ذلك لاحقاً؟ 473 00:31:52,590 --> 00:31:53,932 .أعطني هذه، وقم بتفريش أسنانك 474 00:31:53,934 --> 00:31:55,245 ..مهلاً، اعتقد بأن علينا الحديث بـ 475 00:31:56,494 --> 00:31:57,793 مالخطب ياعزيزي؟ - لاشيء - 476 00:31:57,795 --> 00:31:58,861 هل الألم من ركبتك؟ - كلا - 477 00:31:58,863 --> 00:32:00,529 دعني أراها - أنا بخير - 478 00:32:00,531 --> 00:32:02,197 .دعني أراها 479 00:32:05,703 --> 00:32:06,769 !أووف 480 00:32:06,771 --> 00:32:08,170 أيمكنك أن تثنيها ؟ 481 00:32:08,172 --> 00:32:09,772 .طبعاً 482 00:32:09,774 --> 00:32:11,006 .إنها حارّة 483 00:32:11,008 --> 00:32:12,314 .حارّة لأنني بحثت عن بازلاء باردة 484 00:32:12,316 --> 00:32:14,143 (أنابيل) - ماذا؟ - 485 00:32:14,145 --> 00:32:16,133 إجلبي مفاتيح السيارة، سنذهب .بوالدك للمستشفى 486 00:32:16,135 --> 00:32:19,169 ماذا؟ مالذي حدث؟ - لاشيء، أنا بخير، أنتم تبالغون - 487 00:32:19,171 --> 00:32:21,872 أيمكنني القيادة؟ - كلا، لايمكنك إبقى هنا يا (أر جي) - 488 00:32:21,874 --> 00:32:23,152 مستحيل! سآتي أيضاً 489 00:32:23,154 --> 00:32:24,474 .سنذهب للمستشفى 490 00:32:24,476 --> 00:32:27,856 أنتم! مهلاً إنتظروا .أنا بخير 491 00:32:27,858 --> 00:32:29,992 يمكنني الذهاب لعيادتنا غداً، إتفقنا؟ 492 00:32:29,994 --> 00:32:32,995 سيعطونني حقنة من الكورتيزون .أو شيء كهذا 493 00:32:32,997 --> 00:32:34,129 ..من فضلكم 494 00:32:34,131 --> 00:32:39,535 تعالوا لنجلس، لنمضي بعض الوقت معاً كعائلة، إتفقنا؟ 495 00:32:40,838 --> 00:32:44,640 (ريكي) إركب .السيارة 496 00:32:44,642 --> 00:32:45,808 !سأركب بالمقعد الأمامي 497 00:32:56,921 --> 00:32:59,488 الجميع في موقعه؟ 498 00:33:01,058 --> 00:33:02,491 .قوموا بالتنفيذ 499 00:33:21,612 --> 00:33:23,312 .إعتنينا بالأمر 500 00:33:23,337 --> 00:33:26,826 إنهُ درس فعلي لن نقوم بتدنيس أنفسنا .مع هذه القمامة الغربيّة 501 00:33:26,851 --> 00:33:28,217 .الله أكبر 502 00:33:28,219 --> 00:33:29,384 .الله أكبر 503 00:33:29,386 --> 00:33:32,454 سأذهب لجلب جندي البحريّة - ليس بدون إذن - 504 00:33:32,456 --> 00:33:34,623 .إنهُ سيلهيك عن مهمّتك 505 00:33:34,625 --> 00:33:36,892 .إننا نتحدث عن جماعة "بوكو حرام" 506 00:33:36,894 --> 00:33:40,462 سيقومون بربط الرجل .وتعذيبه 507 00:33:40,464 --> 00:33:43,532 مع كامل الإحترام، إنهُ مهم .لقضيّتنا 508 00:33:43,534 --> 00:33:46,635 .الاحترام حقاً يعطى حين لا تأمل بمكافأة 509 00:33:46,637 --> 00:33:48,737 .قابلني في قطر خلال يومين 510 00:34:05,325 --> 00:34:10,328 كيف وجدتِ مكاني؟ - .سجلات المحكمة يا (أليكس) إنها عامّة - 511 00:34:10,330 --> 00:34:12,363 هل طبخت هذه؟ - أجل - 512 00:34:12,365 --> 00:34:14,499 أين والدتك؟ - وكأنني أود أن أعرف - 513 00:34:14,501 --> 00:34:18,503 يمكنك الإتصال بـ(براد) لكنهُ .يقول أنك مجرمُ حرب 514 00:34:18,505 --> 00:34:20,705 ماذا؟ 515 00:34:20,707 --> 00:34:23,308 .إنهُ يستخدم تلك الكلمة بحرف النون كثيراً عنك 516 00:34:23,310 --> 00:34:26,344 إنهُ يعرف بأنني أبيض، صحيح؟ - نازي، هذا مايقصده - 517 00:34:26,346 --> 00:34:29,180 كما تعلم، إنك تقوم بأعمال وحشيّة لقتل .النساء والأطفال 518 00:34:29,182 --> 00:34:33,071 هل هذا ماتظنينهُ بي؟ - كلا، لا أظن بك شيئاً - 519 00:34:34,821 --> 00:34:37,155 حسناً، بكوني أبوكِ هذا لايعني ..أنني 520 00:34:37,157 --> 00:34:39,524 تعرفين، ان هذا ليس جيداً صحيح؟ 521 00:34:39,526 --> 00:34:41,180 بالظهور هنا وأنتِ ..لم تخبرينني مسبقاً في منتصف 522 00:34:41,182 --> 00:34:42,293 ماذا؟ 523 00:34:45,193 --> 00:34:47,473 .أعني هذا، كلّ شيء 524 00:34:50,170 --> 00:34:53,004 أنصت، إني بحاجة لمكان أنام .فيه لعدة أيام 525 00:34:53,006 --> 00:34:54,105 إتفقنا؟ 526 00:34:54,107 --> 00:34:56,240 .كلا، لم نتفق 527 00:34:59,579 --> 00:35:01,245 مهلاً، لاتفرغي حقيبتك 528 00:35:01,247 --> 00:35:03,781 إهدأ، إنهُ بخاري فقط 529 00:35:05,952 --> 00:35:10,588 ،حسناً، قد لايبدو الأمر كذلك ..لكن كلّ شيء بهذا المنزل 530 00:35:10,590 --> 00:35:11,622 .من خشب 531 00:35:16,266 --> 00:35:19,121 ..لديه غرض، أو مكان محدد 532 00:35:22,235 --> 00:35:24,369 .لاتلمسين شيئاً 533 00:35:24,371 --> 00:35:25,720 أين ستذهب؟ 534 00:35:29,009 --> 00:35:30,108 .للخارج 535 00:35:39,552 --> 00:35:43,388 كلّنا أتينا لهذه المجموعة .الأخويّة 536 00:35:43,390 --> 00:35:46,824 ..حسناً، والآن هذه التقاليد 537 00:35:46,826 --> 00:35:49,927 لاتوجد في أية كتب، أو أيّ .كتيّبات 538 00:35:49,929 --> 00:35:52,263 .إنها تنتقل من رجل لآخر 539 00:35:52,265 --> 00:35:54,832 .كلمتُنا هي عهدُنا 540 00:35:54,834 --> 00:35:57,101 ،لايجب أبداً أن تهينُ وطنك 541 00:35:57,103 --> 00:35:59,237 .ولا تهينُ فرقتُك 542 00:35:59,239 --> 00:36:00,972 .هذه عائلتُك 543 00:36:00,974 --> 00:36:02,006 إتفقنا؟ 544 00:36:05,612 --> 00:36:07,745 .إنهُ بديلُك، يا (بودا) 545 00:36:07,747 --> 00:36:09,480 "عجلة الزمن تعود" 546 00:36:09,482 --> 00:36:11,282 "الحاضر ينهض ليقضي على الماضي" 547 00:36:11,284 --> 00:36:12,850 "الأفعى تلتهم نفسها" 548 00:36:12,852 --> 00:36:14,585 .."قتل أوديبوس والده" اقتباس من مسرحية الملك أوديبوس* 549 00:36:14,587 --> 00:36:15,853 .لقد فهمتها يا اخي 550 00:36:17,323 --> 00:36:18,990 ..يارجل 551 00:36:21,094 --> 00:36:22,326 .إنهُ بشأن تلك اللحظة 552 00:36:26,366 --> 00:36:27,365 !إشرب 553 00:36:27,367 --> 00:36:29,333 أجل - إشرب - 554 00:36:29,335 --> 00:36:31,335 مستعد؟ هيا هيا 555 00:36:31,337 --> 00:36:33,438 .إنها لحظة التحوّل، يا (تشايس) 556 00:36:33,440 --> 00:36:34,705 Put it down. 557 00:36:34,707 --> 00:36:37,108 !إشرب! إشرب 558 00:36:37,110 --> 00:36:40,144 !هيا إشربها، إفعلها !دعني أكون فخوراً، يا (تشايس) 559 00:36:40,169 --> 00:36:41,256 1:21! 560 00:36:41,281 --> 00:36:42,947 !إرفعها، وإشرب 561 00:36:42,949 --> 00:36:44,449 !هيا، إنهها 562 00:36:44,451 --> 00:36:45,450 1:27! 563 00:36:48,154 --> 00:36:50,121 أنت بخير؟ - أجل، بخير - 564 00:36:50,123 --> 00:36:51,389 .حسناً، لم ينتهي الأمر 565 00:36:51,391 --> 00:36:53,024 كلا، بربكم يارفاق - كلا، لم تنتهي - 566 00:36:53,026 --> 00:36:55,059 .كلا، كلا، كلا 567 00:36:55,061 --> 00:36:56,060 ..هذا 568 00:36:58,698 --> 00:37:02,700 ..رمز للأخوّة الذي قمت .بالقسم لحمايتهم 569 00:37:04,037 --> 00:37:05,903 ..حسناً 570 00:37:05,905 --> 00:37:08,806 .عليك حمايتهُ بحياتك 571 00:37:11,411 --> 00:37:14,679 أنت يا (غيتو) لو إحتاج ذلك لواء فأنت تعرف كيف تفجره، صحيح؟ 572 00:37:16,149 --> 00:37:19,016 يمكنك أن تريه ذلك - أجل تستطيع - 573 00:37:21,187 --> 00:37:24,322 وهذا، هو السلاح الذي تحتاجه .للدفاع عنهم 574 00:37:24,324 --> 00:37:26,757 .دعهُ مدهوناً وجاهزاً طوال الوقت 575 00:37:26,759 --> 00:37:28,526 إنزل على ركبتيك - على ركبتيك - 576 00:37:28,528 --> 00:37:30,428 !إنزل على ركبتيك 577 00:37:30,430 --> 00:37:33,197 .ضع هذه عليك طوال الوقت 578 00:37:33,199 --> 00:37:34,232 !طوال الوقت 579 00:37:34,234 --> 00:37:37,168 .إني جادٌ جداً 580 00:37:42,620 --> 00:37:44,186 .مربحاً بك في الفرقة البيضاء 581 00:37:46,579 --> 00:37:48,079 .لاتفشل 582 00:37:48,081 --> 00:37:49,247 .مرحباً بك يا أخي 583 00:37:52,352 --> 00:37:54,185 لاتخف بأن تعيش بقوانينك .الخاصة 584 00:37:54,187 --> 00:37:57,121 أنت، لو حاولت أن تفجّر فتحة في سفينة حديدية 585 00:37:57,123 --> 00:37:59,690 ،ونحنُ معك مجدداً .فـ سأبعدُ ذلك 586 00:37:59,692 --> 00:38:00,691 .إتفقنا 587 00:38:00,693 --> 00:38:01,726 إتفقنا؟ - أجل - 588 00:38:01,728 --> 00:38:02,693 .أجل 589 00:38:07,800 --> 00:38:09,634 .بصحتكم يارفاق 590 00:38:09,636 --> 00:38:12,036 .كان هذا مثلنا ليس منذ مدة طويلة 591 00:38:12,038 --> 00:38:13,070 .إنهُ لطيف جداً 592 00:38:13,072 --> 00:38:14,939 .أجل، (ريب) قام بجمعنا 593 00:38:15,909 --> 00:38:19,632 أتتذكر خطابهُ؟ - إنك لاتتذكرهُ، كنتَ مشغولاً بفمك - 594 00:38:19,634 --> 00:38:22,914 بالطبع أتذكره، لقد قلتهُ أنت للتوّ 595 00:38:22,916 --> 00:38:23,915 .حسناً 596 00:38:23,917 --> 00:38:27,652 لاتتفاجئ، إني أتذكر كلّ شيء .قالهُ ذلك الرجل 597 00:38:27,654 --> 00:38:30,221 لعلمك، لاتتحدث عنهُ .وكأنهُ ميّت 598 00:38:33,226 --> 00:38:37,395 والآن هذا الفتى ينظر لنا كما كنّا .ننظر لـ(ريب) مسبقاً 599 00:38:37,397 --> 00:38:39,330 أتصدّق ذلك؟ 600 00:38:39,332 --> 00:38:42,667 إنهُ لأمر جيد بأننا حللنا .هذه المشكلة 601 00:38:53,246 --> 00:38:54,979 !حسناً، الجميع يخرج 602 00:38:54,981 --> 00:38:56,080 !إخرجوا 603 00:38:58,918 --> 00:39:00,918 !وأنتما ايضاً 604 00:39:16,402 --> 00:39:21,606 .الفرقةُ البحرية 605 00:39:24,923 --> 00:39:26,222 .كلا 606 00:39:31,117 --> 00:39:33,851 .سيدي، من فضلك 607 00:39:33,853 --> 00:39:35,319 ..أياً كان ماتريدهُ 608 00:39:36,489 --> 00:39:38,623 هل يجب عليّ التحدث لك؟ 609 00:39:40,326 --> 00:39:42,193 (تيري مكلاوين)؟ 610 00:39:42,195 --> 00:39:44,195 .أجل، اجل 611 00:39:44,197 --> 00:39:46,197 .إذن تحدثت لـ(سيمكوبترو) 612 00:39:46,199 --> 00:39:48,699 سيدفعون لك، هل أخبروك بذلك؟ 613 00:39:48,701 --> 00:39:51,335 أياً كان ماتريده، فسيمنحونهُ لك 614 00:39:51,337 --> 00:39:52,503 .سيدفعون 615 00:39:52,505 --> 00:39:54,705 .لكننا..لسنا حيوانات 616 00:39:54,707 --> 00:39:58,242 .لايمكنك إبقاءنا هكذا 617 00:39:58,244 --> 00:40:00,978 ..إننا جائعون 618 00:40:00,980 --> 00:40:02,880 .دعهُ يرى 619 00:40:02,882 --> 00:40:05,049 يرى ماذا؟ - يرى يديك - 620 00:40:06,886 --> 00:40:08,252 لماذا؟ 621 00:40:08,254 --> 00:40:10,921 .أريدهُ أن يرى أن عملك مرهقاً 622 00:40:10,923 --> 00:40:11,922 .لاتقم بذلك 623 00:40:11,924 --> 00:40:13,591 !دعهُ يرى يديك 624 00:40:17,096 --> 00:40:18,095 .دعهُ يراها 625 00:40:31,177 --> 00:40:34,278 إنهُ يقول أن يديك ناعمة، كـ يدا .طفل 626 00:40:42,121 --> 00:40:43,754 مالذي ستفعلهُ الآن؟ 627 00:40:57,770 --> 00:41:00,604 !كلا،كلا،كلا، مهلاً مهلاً 628 00:41:00,606 --> 00:41:02,786 !قومي بربطها !قومي بربطها، فوق الكوع 629 00:41:02,788 --> 00:41:03,941 !أنا من يقوم بإصدار الأوامر 630 00:41:08,414 --> 00:41:09,814 .إنك من الفرقة البحريّة 631 00:41:11,314 --> 00:41:12,947 .في القوات الخاصة 632 00:41:17,256 --> 00:41:21,292 ..الفرقةُ 633 00:41:21,294 --> 00:41:22,493 !البحرية 634 00:41:23,730 --> 00:41:27,865 .الفرقةُ البحريّة 635 00:41:27,867 --> 00:41:28,966 صحيح؟ 636 00:41:32,105 --> 00:41:35,239 .الفرقةُ البحريّة 637 00:41:39,741 --> 00:41:42,913 .الفرقةُ البحريّة 638 00:41:42,915 --> 00:41:44,348 .أجل 639 00:41:44,350 --> 00:41:47,084 .أنا أحد جنود الفرقة البحريّة اللعينة 640 00:41:50,263 --> 00:41:55,411 Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz 1002 00:00:07,000 --> 00:01:54,500 {\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125) {\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx147\fscy148)\c&Hffffff&\3c&Hff1212&\4c&Hff1122&\fs11}{\shad3\bord4}تعديل التوقيت {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs13\b9\an9}2f u n