1 00:00:05,171 --> 00:00:10,719 Deze film is gemaakt door mensen die eetstoornissen hebben gehad... 2 00:00:10,802 --> 00:00:14,806 ...en bevat realistische beelden die voor sommige kijkers schokkend kunnen zijn. 3 00:00:56,556 --> 00:01:00,560 Elke keer als je de tv aanzet of in een tijdschrift kijkt... 4 00:01:00,643 --> 00:01:03,855 ...denk je: o, wat ziet die taart er zalig uit. 5 00:01:04,856 --> 00:01:06,524 Als een soort beloning. 6 00:01:06,608 --> 00:01:13,448 Dan zie je zo'n zielig dik 'ervoor'-meisje dat uitstraalt: 'Ik haat mezelf.' 7 00:01:13,531 --> 00:01:17,827 En het slanke 'erna'-meisje: 'Dit dieet maakt gelukkig. Ze houden van me.' 8 00:01:17,911 --> 00:01:22,582 En chocoladetaart dan? Het is net of ze ons gek willen maken. 9 00:01:22,665 --> 00:01:29,255 'Het is de schuld van de maatschappij. De wereld is zo oneerlijk. Ik moet dood.' 10 00:01:29,339 --> 00:01:31,341 Anderen de schuld geven heeft geen zin. 11 00:01:32,509 --> 00:01:33,593 Doe het ermee. 12 00:01:34,636 --> 00:01:39,015 Ellen, kun je dat ook zeggen zonder afbreuk te doen aan Penny's gevoelens? 13 00:01:47,690 --> 00:01:50,860 LIK M'N MAGERE BALLEN 14 00:02:12,674 --> 00:02:14,050 Trut. 15 00:02:14,134 --> 00:02:17,303 Ik zei het toch? Ik krijg een slof Camel van je. 16 00:02:58,428 --> 00:03:03,391 Mijn God, kijk nou toch. Je ouders vermoorden je. 17 00:03:03,474 --> 00:03:08,062 Daar moet je niet meer heen, Rosa. Ze hebben cement in je lippen gestopt. 18 00:03:09,397 --> 00:03:13,234 Je mag in de kamer in de garage. -Is daar tegenwoordig een kamer? 19 00:03:14,235 --> 00:03:17,822 Steeds als ik thuiskom zijn je gezicht en het huis verbouwd. 20 00:03:17,906 --> 00:03:21,326 Het wordt je moeders werkkamer. -Ze is m'n moeder niet. 21 00:03:23,036 --> 00:03:26,080 IK HOU ERVAN, JIJ OOK? 22 00:03:35,006 --> 00:03:38,968 Het eten is over een half uur klaar. Je ouders eten niet thuis. 23 00:03:42,680 --> 00:03:45,808 Zit je weer op die datingapp? -Nee. Hou op. 24 00:03:45,892 --> 00:03:48,770 Je weet best wat ik aan het doen ben. Kom op. 25 00:03:51,814 --> 00:03:53,233 Oké, komt ie. 26 00:03:54,943 --> 00:03:55,777 Klaar? 27 00:03:57,278 --> 00:03:59,948 Varkensvlees 280, noedels 350... 28 00:04:00,031 --> 00:04:06,621 ...125 voor de bonen, 150 voor het broodje en 50... Nee, 75 voor de boter. 29 00:04:08,831 --> 00:04:12,043 Helemaal goed. Alles. Jeetje. 30 00:04:12,126 --> 00:04:14,379 Jij hebt calorieën-Asperger. 31 00:04:14,462 --> 00:04:16,965 Mag ik een applaus? -Topper. 32 00:04:17,048 --> 00:04:20,969 Wacht. Hoeveel calorieën zitten er in snotjes? 33 00:04:21,052 --> 00:04:24,264 Niet doen. -Hoezo? Ik wed dat ze het weet. 34 00:04:28,518 --> 00:04:32,730 Niet alleen de bonen. -Ik denk dat snot vrij mager is. 35 00:04:32,814 --> 00:04:35,858 Vijf of tien calorieën. Hangt af van de grootte. 36 00:04:35,942 --> 00:04:38,528 Je vlees. En jullie zijn walgelijk. 37 00:04:41,781 --> 00:04:42,824 'Je vlees.' 38 00:04:45,034 --> 00:04:48,454 Jij had een pot waar je snotjes in bewaarde. 39 00:04:48,538 --> 00:04:49,956 Niet. -Echt wel. 40 00:04:50,039 --> 00:04:54,377 Jij dan zeker. -Sorry dat we je niet konden ophalen. 41 00:04:55,837 --> 00:04:56,671 Werk... 42 00:05:01,718 --> 00:05:02,719 Heb je uitgepakt? 43 00:05:03,845 --> 00:05:09,976 Jack maakt zich zorgen om je. -Waarom vertelt Jack me dat niet zelf? 44 00:05:10,059 --> 00:05:12,729 Je vader heeft liever dat ik met je praat. 45 00:05:14,230 --> 00:05:15,940 Juist. 46 00:05:16,024 --> 00:05:19,902 Niet omdat hij niet om je geeft, maar juist te veel. 47 00:05:19,986 --> 00:05:21,321 Je hebt geen idee. 48 00:05:23,489 --> 00:05:27,452 De dokter zei dat je een slechte invloed had op de andere meisjes. 49 00:05:27,535 --> 00:05:31,664 Moet dat zo? Ben je trots op jezelf? -Ik handhaaf mezelf. 50 00:05:36,085 --> 00:05:38,004 Ik moet je wegen. 51 00:05:38,087 --> 00:05:41,632 Je mag hier wonen, zolang je je aan de afspraak houdt. 52 00:05:41,716 --> 00:05:44,802 Wil je naar je moeder? -Ma woont nu in Phoenix. 53 00:05:44,886 --> 00:05:49,182 Precies. Phoenix. We kunnen je morgen zo op de bus zetten. 54 00:06:06,824 --> 00:06:08,076 Jezus. 55 00:06:08,159 --> 00:06:11,996 Ik ben verkouden geweest, dus... -Ik wil het niet horen. Hup. 56 00:06:15,875 --> 00:06:19,003 Hij staat niet op nul. -Stop. Niet doen. 57 00:06:19,087 --> 00:06:19,921 Ga erop. 58 00:06:29,347 --> 00:06:30,681 Draai naar deze kant. 59 00:06:38,356 --> 00:06:39,982 Zie je dat? 60 00:06:40,066 --> 00:06:41,567 Zie je hoe je eruitziet? 61 00:06:45,905 --> 00:06:47,698 Vind je dat mooi? 62 00:06:51,369 --> 00:06:52,870 Dus wat ga je eraan doen? 63 00:06:57,375 --> 00:07:01,295 We trekken dit niet nog eens. Ik trek dit niet meer. 64 00:07:38,958 --> 00:07:40,585 Je hebt toch een auto nu? 65 00:07:45,256 --> 00:07:46,090 Wat? 66 00:07:48,092 --> 00:07:51,220 Je gebruikt me om een half rolletje snoep te verbranden. 67 00:07:51,304 --> 00:07:55,308 Het uitzicht is boven het mooist. -Allemachtig. 68 00:07:56,726 --> 00:07:57,727 Moet je zien. 69 00:07:58,728 --> 00:08:00,229 Niet doorvertellen, goed? 70 00:08:02,315 --> 00:08:04,567 Een vlindertatoeage? 71 00:08:04,650 --> 00:08:05,943 Was je dronken? 72 00:08:07,153 --> 00:08:11,240 Een vlinder is klassiek. -Nee, achterlijk. 73 00:08:11,324 --> 00:08:15,620 Sorry dat ik me niet liet leiden door jouw artistieke blik. 74 00:08:15,703 --> 00:08:17,747 Een achterlijke vlinder dus. 75 00:08:18,956 --> 00:08:20,208 Maar hij is wel mooi. 76 00:08:23,461 --> 00:08:28,007 Pap en Susan gooien me het huis uit of slepen me terug naar de kliniek. 77 00:08:29,550 --> 00:08:31,761 Eet dan. -Dat doe ik. 78 00:08:34,013 --> 00:08:39,560 Ik hou van je alsof je helemaal m'n zus was, maar je ziet er niet uit. 79 00:08:39,644 --> 00:08:44,857 En als ik je vraag waarom je dit doet, kom je altijd met een kulantwoord. 80 00:08:45,983 --> 00:08:48,027 Ik ben een goedkope date. 81 00:08:48,110 --> 00:08:50,363 Dat spul werkt beter op een lege maag. 82 00:08:55,243 --> 00:08:57,828 Ik heb het onder controle. 83 00:08:59,330 --> 00:09:01,415 Er gaat niks ergs gebeuren. 84 00:09:03,960 --> 00:09:06,337 Hoeveel mensen zullen daar beneden zijn? 85 00:09:08,714 --> 00:09:09,966 Twee miljoen? 86 00:09:14,053 --> 00:09:18,599 Een aantal daarvan die bezig zijn dood te gaan, zeiden vast precies hetzelfde. 87 00:09:26,857 --> 00:09:30,069 Dat is geen ontbijt. -Koffie ook niet. 88 00:09:30,152 --> 00:09:31,404 Is pap thuis? 89 00:09:32,405 --> 00:09:34,323 Hij had al vroeg een bespreking. 90 00:09:42,373 --> 00:09:43,291 Je kunt kiezen. 91 00:09:44,292 --> 00:09:47,128 We willen graag dat je naar één laatste specialist gaat. 92 00:09:47,211 --> 00:09:50,006 Het is gelukt een afspraak... -Ik ga ma bellen. 93 00:09:50,089 --> 00:09:53,509 Ik moet Phoenix toch proberen. -We hebben haar gesproken. 94 00:09:53,593 --> 00:09:57,179 Ze zegt dat ze dit nu niet aankan. 95 00:09:58,222 --> 00:09:59,890 Maar je krijgt een knuffel. 96 00:10:38,638 --> 00:10:42,391 Ik ben een mensenmens, maar je moeder is egoïstisch. 97 00:10:42,475 --> 00:10:46,270 Alsof wij wilden blijven in de Valley, in North Hollywood. 98 00:10:46,354 --> 00:10:52,818 Maar door dit en jullie studie kunnen we iets anders niet betalen. 99 00:10:52,902 --> 00:10:56,572 Niet dat de Westside zo geweldig is. Je kunt nergens parkeren. 100 00:10:59,241 --> 00:11:03,204 Aan onze kant heb je tenminste Pier 1. Heerlijke winkel. 101 00:11:03,287 --> 00:11:08,000 Daar heb je alleen de Cost Plus World Market. Allemaal troep. 102 00:11:08,084 --> 00:11:11,045 Konden jullie ook zo moeilijk terecht? 103 00:11:11,128 --> 00:11:13,631 We stonden een half jaar op de wachtlijst. 104 00:11:13,714 --> 00:11:19,470 Een half jaar? Wij gelukkig niet. Iedereen weet blijkbaar hoe goed hij is. 105 00:11:19,553 --> 00:11:22,348 Z'n methode moet vrij onconventioneel zijn. 106 00:11:22,431 --> 00:11:24,225 Behoorlijk extreem. 107 00:11:24,308 --> 00:11:27,395 Maar we hebben alles geprobeerd. Renfrew, Maudsley. 108 00:11:27,478 --> 00:11:31,524 Maudsley? Wat dapper. Dat was zeker een nachtmerrie? 109 00:11:33,401 --> 00:11:35,277 We hebben lang moeten wennen. 110 00:11:42,701 --> 00:11:46,372 Werkt dat echt? -Nee, ik heb gewoon dorst. 111 00:11:49,166 --> 00:11:51,460 Hoe oud ben jij eigenlijk? 112 00:11:51,544 --> 00:11:54,422 Je moeder zei dat je moest stoppen met studeren? 113 00:11:54,505 --> 00:11:56,006 Twintig. 114 00:11:56,090 --> 00:11:58,008 En ze is m'n moeder niet. 115 00:11:58,092 --> 00:12:05,641 Twintig, jeetje. En je bent kunstenares? Die vrouw zei dat je beroemd bent. 116 00:12:05,724 --> 00:12:06,725 Ze is gek. 117 00:12:07,726 --> 00:12:11,522 En dat je een gestoorde fan had of zo. 118 00:12:14,650 --> 00:12:18,237 Susan, m'n stiefmoeder, snapt het niet helemaal. 119 00:12:18,320 --> 00:12:20,781 Eén brief, en je hebt een gestoorde fan. 120 00:12:20,865 --> 00:12:26,620 Ze vertelde het alsof je een stalker had. -Niet dus. 121 00:12:26,704 --> 00:12:31,834 Haar antidepressiva spoelde ze door de wc. Uit angst dat ze zou aankomen. 122 00:12:31,917 --> 00:12:37,673 En ze heeft recht op gekkigheid. Haar moeder is een bipolaire lesbienne. 123 00:12:37,756 --> 00:12:41,093 Dat is niet waarom... -Judy is een paar keer ingestort. 124 00:12:41,177 --> 00:12:43,471 Ook opgenomen. 125 00:12:43,554 --> 00:12:48,225 Arme Ellen moest ons bellen toen haar moeder een bijbel schreef op de muur. 126 00:12:48,309 --> 00:12:54,648 Judy kwam uit de kast toen ze 13 was. Als puber had ze ineens twee moeders. 127 00:12:54,732 --> 00:12:58,694 Dat is traumatisch. Dat moet er toch iets mee te maken hebben. 128 00:12:58,777 --> 00:12:59,987 Dat is heftig. 129 00:13:01,071 --> 00:13:05,451 Maar er is nooit één oorzaak. Zo eenvoudig is het niet. 130 00:13:05,534 --> 00:13:09,580 Dat zeg ik ook tegen haar vader. Hij zoekt de schuld bij zichzelf. 131 00:13:09,663 --> 00:13:14,043 Ik denk dat Ellen het echte leven eens zou moeten ervaren. 132 00:13:14,126 --> 00:13:15,628 Dat zou haar goed doen. 133 00:13:15,711 --> 00:13:19,173 Wij waren arm thuis. We hadden niks. -Dank u. 134 00:13:20,257 --> 00:13:21,217 Ik weet genoeg. 135 00:13:26,096 --> 00:13:28,307 Je doet veel sit-ups. 136 00:13:28,390 --> 00:13:29,308 Valt mee. 137 00:13:30,351 --> 00:13:33,771 Het was geen vraag. Vandaar die blauwe plekken op je rug. 138 00:13:36,065 --> 00:13:37,942 Je stiefmoeder praat wel veel. 139 00:13:40,361 --> 00:13:42,947 Als haaien niet zwemmen, gaan ze dood. 140 00:13:44,073 --> 00:13:45,574 Dat heeft zij met praten. 141 00:13:51,956 --> 00:13:53,082 Adem diep in. 142 00:13:54,833 --> 00:13:56,043 En uit. 143 00:13:58,212 --> 00:13:59,255 Nog eens. 144 00:14:02,508 --> 00:14:03,342 En nog eens. 145 00:14:09,181 --> 00:14:11,267 Wanneer was je laatste menstruatie? 146 00:14:13,185 --> 00:14:14,019 God... 147 00:14:19,191 --> 00:14:20,442 Ik denk... 148 00:14:22,278 --> 00:14:23,696 Heel lang geleden. 149 00:14:26,198 --> 00:14:27,867 Ik voel me... 150 00:14:27,950 --> 00:14:29,493 ...niet echt ongezond. 151 00:14:31,704 --> 00:14:34,665 Als ik dun wil zijn, is dat toch beter? 152 00:14:34,748 --> 00:14:36,625 Daar word je ouder mee. 153 00:14:36,709 --> 00:14:39,128 Vind je dit mooi? Dat harige? 154 00:14:40,170 --> 00:14:41,672 Wat? Nee, ik... 155 00:14:41,755 --> 00:14:45,301 Lanugo. Je lijf houdt zich warm door meer haar te maken. 156 00:14:46,343 --> 00:14:47,595 Maar dat weet je wel. 157 00:14:49,889 --> 00:14:53,100 Ik spreek elke dag meiden zoals jij. 158 00:14:53,183 --> 00:14:56,812 Dus ik weet dat jullie standaard onzin uitkramen. 159 00:14:56,896 --> 00:15:01,191 Je bent niet dun, maar eng. En blijkbaar wil je dat graag. 160 00:15:01,275 --> 00:15:04,236 Maar als je zo doorgaat, ga je dood. 161 00:15:04,320 --> 00:15:07,573 En ik ga je niet behandelen als je niet wilt leven. 162 00:15:10,200 --> 00:15:14,872 Goeie speech. -Ik help je alleen op 'n paar voorwaarden. 163 00:15:16,373 --> 00:15:19,668 Zoals? -Niet praten over eten. 164 00:15:19,752 --> 00:15:23,380 Het interesseert me niet en het is nergens goed voor. 165 00:15:23,464 --> 00:15:28,969 Je ouders mogen er ook niet over praten. Je moet dit zelf doen. Begrijp je dat? 166 00:15:29,053 --> 00:15:33,891 Je komt minimaal zes weken intern. -Ik wil niet weer een opname. 167 00:15:36,852 --> 00:15:38,729 Zoek dan maar een andere arts. 168 00:15:43,192 --> 00:15:45,319 En? -Hij wil me maandag opnemen. 169 00:15:45,402 --> 00:15:48,280 Heeft hij dat gezegd? Dat hij je opneemt? 170 00:15:49,490 --> 00:15:52,993 Dat is geweldig. Wat heeft hij allemaal gezegd? 171 00:15:55,120 --> 00:15:56,872 Komt papa ook? 172 00:15:58,749 --> 00:16:02,878 Volgens mij is hij onderweg naar huis. -Komt papa? 173 00:16:04,463 --> 00:16:07,716 Ja, maar hij zei: 'Begin maar.' -Dus hij komt niet. 174 00:16:10,052 --> 00:16:13,973 Zeg, hoe is het met dat leuke meisje dat ik zag bij Transitions? 175 00:16:15,557 --> 00:16:20,729 Die Mexicaanse. -Angel? Haar moeder komt uit El Salvador. 176 00:16:20,813 --> 00:16:22,314 Je snapt me wel. 177 00:16:23,357 --> 00:16:25,818 Jullie leken me goede vriendinnen. 178 00:16:26,860 --> 00:16:29,405 Ik wil dat je weet dat ik dat prima vind. 179 00:16:35,452 --> 00:16:39,456 Jezus, mam. Haar moeder is lesbisch, is zij het dan ook? 180 00:16:39,540 --> 00:16:41,542 Je kunt trouwen tegenwoordig. 181 00:16:41,625 --> 00:16:45,004 Ik zeg niet dat je zo bent, maar als je... 182 00:16:46,255 --> 00:16:50,968 Als je daarmee zit, vind je misschien dat je niet mág eten. 183 00:16:51,051 --> 00:16:52,261 Likken, bedoel je. 184 00:17:04,940 --> 00:17:08,736 Zijn jullie klaar? Ik heb een heel bijzonder toetje. 185 00:17:08,819 --> 00:17:10,487 Ja, hoor. Helemaal klaar. 186 00:17:13,532 --> 00:17:17,161 Jammer dat pa niet bij je lesbische coming-outfeestje is. 187 00:17:17,244 --> 00:17:21,957 Balen. Ik geloof het wel. -Geeft niks. 188 00:17:24,877 --> 00:17:25,878 Doe je je best? 189 00:17:26,879 --> 00:17:27,713 Deze keer? 190 00:17:28,797 --> 00:17:32,801 Misschien is dit een goeie arts. Wil je alsjeblieft je best doen? 191 00:17:37,598 --> 00:17:39,767 EET OP, ELLEN 192 00:17:39,850 --> 00:17:41,310 Grappig, hè? 193 00:17:43,395 --> 00:17:44,521 Het is een taart. 194 00:18:00,496 --> 00:18:04,750 Weet je zeker dat het hier is? -Ja, dit adres had ik. 195 00:18:09,546 --> 00:18:12,341 Hoeft niet. -Jawel. Dan verdien ik punten. 196 00:18:17,179 --> 00:18:18,180 Hoe heet je? 197 00:18:21,183 --> 00:18:26,939 Anna. Boulimia nervosa. Hoewel, meer nervosa dan boulimia nu. 198 00:18:27,940 --> 00:18:29,358 Dat is Kendra. 199 00:18:34,655 --> 00:18:39,368 Zo. Welkom in Threshold. Ik zal Lobo halen. 200 00:18:42,704 --> 00:18:45,707 Wat leuk, hier. Gezellig. 201 00:18:48,418 --> 00:18:53,674 Ben jij Lobo? -Lucas. Klinkt als paljas. 202 00:18:56,301 --> 00:18:59,054 Maar zeg maar Luke. Lobo is een dame. 203 00:18:59,138 --> 00:19:01,723 Dame? -Een mokkel, een griet. 204 00:19:02,766 --> 00:19:05,644 Raymond Chandler is m'n muze sinds ik hier ben. 205 00:19:05,727 --> 00:19:07,980 Op de keiharde straten van LA. 206 00:19:09,273 --> 00:19:14,236 Ik kom uit Londen, oorspronkelijk. -Londen? Interessant. 207 00:19:14,319 --> 00:19:16,697 Je kwam hier speciaal voor dr. Beckham? 208 00:19:16,780 --> 00:19:20,367 Via Jersey. Het is een onaangenaam verhaal. 209 00:19:20,450 --> 00:19:21,743 Maar hij is de beste. 210 00:19:22,828 --> 00:19:24,288 Ellen komt uit Los Angeles. 211 00:19:24,371 --> 00:19:26,039 Interessant. 212 00:19:26,123 --> 00:19:27,124 Niet echt. 213 00:19:37,092 --> 00:19:40,679 Nou, ik zie je wel weer, schat. 214 00:19:48,687 --> 00:19:49,730 God... 215 00:19:50,772 --> 00:19:54,067 Hij leek me aardig. Grappig. 216 00:19:54,151 --> 00:19:57,613 Dit is het. Niks chics. Dat is Pearl. 217 00:19:57,696 --> 00:20:00,449 Anna zit hier ook als ze niet rondrent. 218 00:20:02,826 --> 00:20:07,539 We hebben meestal zes patiënten, maar nu zeven met Luke erbij. 219 00:20:07,623 --> 00:20:09,374 Hij zit daar. -Leuke broek. 220 00:20:11,752 --> 00:20:13,128 Dank je. 221 00:20:13,212 --> 00:20:16,715 Leuke Pony's. 222 00:20:16,798 --> 00:20:17,633 Dank je. 223 00:20:21,511 --> 00:20:22,346 Sorry. 224 00:20:23,639 --> 00:20:24,890 Het ziet er niet uit. 225 00:20:24,973 --> 00:20:29,853 Waar ik laatst zat, had iemand een slangetje in haar maag. 226 00:20:29,937 --> 00:20:31,730 Ze wilde niet kauwen. 227 00:20:33,065 --> 00:20:34,107 Ik wel. 228 00:20:35,609 --> 00:20:39,947 Ik moet dit doorzoeken. Zitten er mesjes of scalpels in? 229 00:20:40,030 --> 00:20:42,866 Ben je een krasser? -Nee, zo trendy ben ik niet. 230 00:20:44,826 --> 00:20:49,373 Meisjes die zich snijden? -Ja, we hebben veel fanatiekelingen. 231 00:20:52,709 --> 00:20:55,545 Die neem ik in beslag. -Gewoon vitamines. 232 00:20:55,629 --> 00:21:00,384 Een vitamineflesje. Wie weet zitten er dieetpillen in, speed, laxeerpillen. 233 00:21:00,467 --> 00:21:03,762 We kunnen niet alles testen. Vitamines krijg je van ons. 234 00:21:04,846 --> 00:21:06,932 En mag ik je telefoon? 235 00:21:09,268 --> 00:21:12,020 Nog meer apparaten? Een iPad? 236 00:21:12,104 --> 00:21:15,232 M'n iPad heeft niet eens wifi. Ik teken erop. 237 00:21:15,315 --> 00:21:19,111 Dr. Beckham zegt dat je eerst op papier moet tekenen. 238 00:21:19,194 --> 00:21:23,407 Wat heb je tegen hem gezegd? -Gewoon, hoe het zit. 239 00:21:27,411 --> 00:21:30,080 Ga jij je maar lekker installeren. 240 00:21:30,163 --> 00:21:33,458 Kan ik dr. Beckham nog even spreken voor ik wegga? 241 00:21:33,542 --> 00:21:37,587 Hij is hier alleen 's ochtends en na het avondeten. 242 00:21:37,671 --> 00:21:39,881 Ik wou nog even haar trucs vertellen. 243 00:21:41,717 --> 00:21:45,053 We kennen alle trucs. -Daarom zijn er geen deuren. 244 00:21:45,137 --> 00:21:48,932 We zouden de hele dag rondrennen als niemand ons kon zien. 245 00:21:49,016 --> 00:21:51,226 Als een soort Rexie Spelen. 246 00:21:51,310 --> 00:21:56,898 Goed. Bel ons als er iets is en tot gauw, goed? 247 00:21:56,982 --> 00:21:58,900 Het ga je goed. 248 00:21:58,984 --> 00:22:00,068 Niet te goed. 249 00:22:01,111 --> 00:22:02,988 Niet perfect. -Begrepen. 250 00:22:05,282 --> 00:22:06,491 Komt goed. 251 00:22:19,421 --> 00:22:25,218 Anders zou Pearl je rondleiden, maar dat gaat nu niet. Dus doet Luke het. 252 00:22:25,302 --> 00:22:27,512 Ellen, Luke. 253 00:22:27,596 --> 00:22:30,682 We hebben al kennisgemaakt. Voorwaarts. 254 00:22:33,769 --> 00:22:38,690 Dit is, zoals je ziet, een woonkamer. 255 00:22:38,774 --> 00:22:41,568 Hier is twee keer per dag het Klagen en Tieren. 256 00:22:42,778 --> 00:22:46,114 Zo noemen we groepstherapie. Nou ja, zo noem ik het. 257 00:22:46,198 --> 00:22:47,741 En je hebt niveaus? 258 00:22:47,824 --> 00:22:52,412 Ik zie het als draconische punten die je verdient met goed gedrag. 259 00:22:52,496 --> 00:22:56,166 Net als toen je vroeger klusjes moest doen. Moest je dat? 260 00:22:56,249 --> 00:22:59,586 Dat is dit martelkamer, ook bekend als de eetkamer. 261 00:22:59,669 --> 00:23:03,799 Ik kreeg geen klusjes opgelegd. Dat doen alleen ouders die om je geven. 262 00:23:03,882 --> 00:23:07,677 Dus je doet klusjes om punten te scoren. -Onder andere. 263 00:23:07,761 --> 00:23:13,058 Lobo en de andere medewerkers kunnen ze geven en nemen wanneer ze maar willen. 264 00:23:13,141 --> 00:23:15,185 Zo kun je een niveau hoger komen. 265 00:23:15,268 --> 00:23:18,688 Dan verdien je extra privileges zoals alleen weg mogen. 266 00:23:18,772 --> 00:23:22,442 Ik ben nu aan het nadenken waar ik volgende keer heen ga. 267 00:23:22,526 --> 00:23:28,031 Ik heb al in negen restaurants gegeten van Jonathan Golds lijst van 100. 268 00:23:28,115 --> 00:23:31,076 Jonathan Gold is mijn muze. 269 00:23:31,159 --> 00:23:33,328 Net was dat nog Raymond Chandler. 270 00:23:33,411 --> 00:23:35,080 Ik weet het. 271 00:23:35,163 --> 00:23:39,000 Fantastisch, toch? Ik ben niet bij te benen. 272 00:23:39,084 --> 00:23:40,544 Voorwaarts. 273 00:23:40,627 --> 00:23:43,296 We verwelkomen onze nieuwe huisgenoot, Ellen. 274 00:23:46,633 --> 00:23:51,680 Dit is gewoon een eindedagsgesprek. De ochtendsessies zijn wat gerichter. 275 00:23:51,763 --> 00:23:55,892 Nu praten we over onze worstelingen, onze overwinningen... 276 00:23:55,976 --> 00:23:59,563 ...en andere kwesties waar jullie mee zitten. 277 00:23:59,646 --> 00:24:00,981 We beginnen met Pearl. 278 00:24:04,860 --> 00:24:05,944 M'n worsteling: 279 00:24:07,404 --> 00:24:09,739 Nou ja, ik heb sinds vandaag die sonde. 280 00:24:11,658 --> 00:24:14,661 En dat doet zeer. 281 00:24:14,744 --> 00:24:16,371 Ik krijg het er helemaal... 282 00:24:18,331 --> 00:24:19,374 ...warm van. 283 00:24:21,334 --> 00:24:24,713 Ik denk steeds aan hoeveel calorieën er nu binnenkomen. 284 00:24:24,796 --> 00:24:27,090 Maar dat zeggen ze niet. -1500. 285 00:24:29,593 --> 00:24:32,262 Ik heb het opgezocht. Ik heb dat ook gehad. 286 00:24:32,345 --> 00:24:37,142 Ellen, niet erdoorheen graag. En we praten niet over cijfers of over gewicht. 287 00:24:37,225 --> 00:24:39,352 Sorry. -1500? 288 00:24:39,436 --> 00:24:40,937 Hoe voel je je nu, Pearl? 289 00:24:42,105 --> 00:24:43,732 Zeg het maar. 290 00:24:43,815 --> 00:24:45,775 Ik weet niet. Het... 291 00:24:49,529 --> 00:24:52,115 Het is moeilijk om beter te worden. 292 00:24:52,199 --> 00:24:57,829 En je vraagt je zeker af hoe je die weer kunt verbranden als iedereen je kan zien? 293 00:24:59,039 --> 00:25:00,498 Weet je waarom? 294 00:25:02,792 --> 00:25:03,627 Omdat ik... 295 00:25:05,003 --> 00:25:07,255 ...verslaafd ben? -In zekere zin wel. 296 00:25:07,339 --> 00:25:13,428 Als die rituelen zich opdringen en je alleen maar weer denkt aan je gewicht... 297 00:25:13,511 --> 00:25:15,555 ...doet verder niets er nog toe. 298 00:25:15,639 --> 00:25:18,558 Niet eten geeft je een gevoel van euforie. 299 00:25:18,642 --> 00:25:21,645 Het is net als met een drugs- of drankverslaving. 300 00:25:22,979 --> 00:25:25,523 Het gaat niet om 'dun genoeg'. Toch? 301 00:25:25,607 --> 00:25:28,068 'Dun genoeg' bestaat niet. 302 00:25:28,151 --> 00:25:32,864 Het gaat om het verdoven van gevoelens die je niet wilt hebben. 303 00:25:32,948 --> 00:25:34,950 We geven je hier veel ruimte. 304 00:25:35,033 --> 00:25:40,747 Het is eng, maar alleen jij beslist of je wilt zien wat goed is, of je wilt leven. 305 00:25:40,830 --> 00:25:42,374 Snap je? 306 00:25:42,457 --> 00:25:44,167 Zo'n beetje. 307 00:25:44,251 --> 00:25:47,045 Ik doe m'n best. -Zeker. 308 00:25:49,130 --> 00:25:50,382 Vertel, man. 309 00:25:50,465 --> 00:25:54,261 Mijn overwinning was m'n fantastische rondleiding... 310 00:25:54,344 --> 00:25:56,221 ...waarmee ik een punt verdiende. 311 00:25:56,304 --> 00:25:59,975 Nu kan ik naar Oaxacaans restaurant Guelaguetza... 312 00:26:00,058 --> 00:26:03,687 ...nummer 26 op Mr Golds lijst van 100. 313 00:26:03,770 --> 00:26:10,318 Het is betaalbaar, da's wel zo belangrijk. Met ballet verdien je geen topsalaris. 314 00:26:10,402 --> 00:26:13,613 Heel goed. En waar worstel je mee? 315 00:26:13,697 --> 00:26:14,781 Weet ik niet. 316 00:26:14,864 --> 00:26:17,784 Ik zit vooral erg met m'n blessure en... 317 00:26:17,867 --> 00:26:19,995 ...of ik hierna nog wel kan dansen. 318 00:26:20,078 --> 00:26:23,498 Maar ik heb een doel. Dat is goed. -Meerdere doelen. 319 00:26:23,581 --> 00:26:26,584 Oaxacaans eten en zorgen dat je weer kunt dansen. 320 00:26:26,668 --> 00:26:29,838 Precies. Doelen te over. 321 00:26:35,093 --> 00:26:36,511 M'n worsteling... 322 00:26:39,222 --> 00:26:41,057 Hiernaartoe gaan. 323 00:26:41,141 --> 00:26:43,935 Accepteren dat ik hiernaartoe moet. 324 00:26:44,019 --> 00:26:47,355 Misschien is je overwinning dan dat je hier bent. 325 00:26:51,443 --> 00:26:53,403 Ja, misschien wel. 326 00:27:08,418 --> 00:27:11,212 Heeft Luke verteld over de maaltijden? 327 00:27:11,296 --> 00:27:14,632 Nee, toen we daaraan toekwamen, begon hij te zingen. 328 00:27:16,760 --> 00:27:17,802 Dat dus. 329 00:27:28,730 --> 00:27:33,401 Eet wat je wilt. Als je speciale dingen eet, net als Kendra, is dat mogelijk. 330 00:27:33,485 --> 00:27:35,070 Dan regelen we dat. -Echt? 331 00:27:35,153 --> 00:27:39,657 Je wordt beoordeeld. Als je eet, krijg je op magische wijze punten. 332 00:27:39,741 --> 00:27:43,370 Als je goed toewerkt naar je doel, ga je een niveau omhoog. 333 00:27:43,453 --> 00:27:45,246 Hoe je dat doet, is aan jou. -Echt? 334 00:27:45,330 --> 00:27:49,876 Maar je mag niet van tafel en de wc is tot een half uur na het eten op slot. 335 00:27:49,959 --> 00:27:54,297 En je hoeft niet te doen alsof je eet of over te geven in de planten. 336 00:27:55,548 --> 00:27:58,843 Dat stinkt en het helpt niet op de weegschaal. 337 00:27:58,927 --> 00:27:59,761 Begrepen. 338 00:28:01,596 --> 00:28:03,681 Dank je, Lobo. -De nada. 339 00:28:04,891 --> 00:28:08,686 Goed. Een dankzegging? -Sorry... 340 00:28:14,067 --> 00:28:16,778 Lieve Jezus... -Op naar de kerk. 341 00:28:16,861 --> 00:28:22,700 ...Allah, Oprah, My Little Pony of wie dan ook je messias is... 342 00:28:22,784 --> 00:28:26,538 ...help ons ons lijf datgene te geven wat ons sterk en mooi maakt. 343 00:28:26,621 --> 00:28:31,584 Want ieder hier aan deze tafel verdient het om te leven. 344 00:28:31,668 --> 00:28:33,128 Amen. 345 00:28:33,211 --> 00:28:34,212 Eet smakelijk. 346 00:28:36,589 --> 00:28:37,424 Lekker. 347 00:28:39,300 --> 00:28:43,221 Mijn God, wat is dit walgelijk lekker. 348 00:28:47,517 --> 00:28:48,435 Pearl? 349 00:28:53,189 --> 00:28:56,609 Komt door die 1500 van jou. Het is niet jouw schuld... 350 00:28:56,693 --> 00:29:00,238 Het was niet m'n... -Het is niet jouw schuld. Geen stress. 351 00:29:01,573 --> 00:29:04,075 Hoeveel opnames heb je gehad? 352 00:29:04,159 --> 00:29:04,993 Vier. 353 00:29:05,076 --> 00:29:05,910 Ik zes. 354 00:29:07,662 --> 00:29:09,622 De rest heeft echt geen idee. 355 00:29:11,291 --> 00:29:16,171 Pearl maakt zich niet alleen druk om die sonde. Ze moet misschien weg. 356 00:29:16,254 --> 00:29:17,380 Serieus? 357 00:29:18,506 --> 00:29:20,425 Ze lijkt anders behoorlijk ziek. 358 00:29:20,508 --> 00:29:25,054 Dr. Beck zegt dat wij niet ziek zijn, maar gewoon van die shit af moeten. 359 00:29:28,183 --> 00:29:32,270 IJs komt er het makkelijkst uit. -Hoe weet je of alles eruit is? 360 00:29:32,353 --> 00:29:35,273 Als je kots helder is en het niet meer brandt. 361 00:29:35,356 --> 00:29:38,193 Kon ik maar kotsen. Ik kan alleen vreten. 362 00:29:40,612 --> 00:29:44,699 Laxeer jij? -Heb ik geprobeerd. Het is niet m'n ding. 363 00:29:44,783 --> 00:29:47,786 Hoe raak je het dan kwijt, als je niet kunt kotsen? 364 00:29:56,169 --> 00:30:01,716 Je Pony's willen niet dat je huilt. Hello Kitty wil niet dat je huilt. 365 00:30:03,802 --> 00:30:08,139 De eenhoorn op de trap wil niet dat je huilt. 366 00:30:15,814 --> 00:30:18,483 Hoi. Helemaal geïnstalleerd? 367 00:30:21,152 --> 00:30:24,322 Waar is de rest? -Mag ik? 368 00:30:29,661 --> 00:30:31,079 Anna is naar de bios. 369 00:30:32,789 --> 00:30:33,957 Punten. 370 00:30:37,502 --> 00:30:41,047 Ik laat je familie komen voor een groepssessie morgenmiddag. 371 00:30:41,130 --> 00:30:45,468 Dat is standaard met nieuwe patiënten. En als het zinvol is, doen we het vaker. 372 00:30:48,888 --> 00:30:50,849 Ook m'n moeder? -Ook je moeder. 373 00:30:53,768 --> 00:30:57,772 Ik heb gezegd dat mijn rit hiernaartoe langer duurt dan haar vlucht. 374 00:31:02,485 --> 00:31:03,319 Oké, meid. 375 00:31:04,779 --> 00:31:06,114 Goed dat je hier bent. 376 00:31:09,742 --> 00:31:10,827 Ik wilde dat niet. 377 00:31:13,454 --> 00:31:16,624 Dat m'n tekeningen dat effect hadden. 378 00:31:17,917 --> 00:31:19,752 Wat? -Op Tumblr. 379 00:31:20,837 --> 00:31:23,006 Ik weet dat Susan het heeft verteld. 380 00:31:24,048 --> 00:31:25,758 Dat komt vast nog ter sprake. 381 00:31:29,596 --> 00:31:32,515 Ik deed gewoon wat al m'n leraren zeiden. 382 00:31:32,599 --> 00:31:34,058 Tekenen wat je kent? 383 00:31:35,768 --> 00:31:39,022 Oké. Maar hou ze voor jezelf. 384 00:31:39,105 --> 00:31:39,939 Voorlopig. 385 00:31:45,570 --> 00:31:46,404 Welterusten. 386 00:32:23,191 --> 00:32:26,903 Ik ben bezweet. Ik ben naar huis gerend na de film. 387 00:32:26,986 --> 00:32:27,904 Niemand zeggen. 388 00:32:31,783 --> 00:32:33,785 Welke film heb je gezien? 389 00:32:33,868 --> 00:32:36,871 Ze draaiden Shaun of the Dead en Zombieland. 390 00:32:36,955 --> 00:32:37,789 Echt? 391 00:32:40,041 --> 00:32:44,504 Emma Stone is best dik, vind je niet? -Nee, ze heeft gewoon grote botten. 392 00:32:45,797 --> 00:32:47,632 Ze heeft minstens maat 36. 393 00:32:49,842 --> 00:32:52,637 Maar goed. Welterusten. -Trusten. 394 00:33:05,066 --> 00:33:07,193 Gegarandeerde wederzijdse vernietiging. 395 00:33:08,528 --> 00:33:09,362 Tuurlijk. 396 00:33:14,867 --> 00:33:17,620 Ik kom boven de 55 vandaag, meiden. 397 00:33:17,704 --> 00:33:22,125 Weeg je dan meer of minder? -Meer. Ik woog veertig toen ik hier kwam. 398 00:33:23,209 --> 00:33:25,503 Veertig? Hoe lang ben je dan? 399 00:33:28,881 --> 00:33:30,842 Je bent een prachtige eenhoorn. 400 00:33:32,135 --> 00:33:34,846 Jij, juichbaas. Kom. 401 00:33:36,014 --> 00:33:37,265 Daar gaan we. 402 00:33:40,810 --> 00:33:42,729 Megan is aangekomen. 403 00:33:42,812 --> 00:33:44,188 Ze wordt gek. 404 00:33:44,272 --> 00:33:48,609 Maar ik denk wel dat ze het wil, voor haar kindje. 405 00:33:48,693 --> 00:33:52,572 Is ze zwanger? -Heeft niemand je dat verteld? 406 00:33:52,655 --> 00:33:55,074 Jezus, ik wist niet... -Ik weet het. 407 00:33:55,158 --> 00:33:58,036 Daarom noemt Luke haar 'eenhoorn'. 408 00:33:58,119 --> 00:34:02,540 Eén keer ongesteld en meteen zwanger van een vent die ze nauwelijks kent. 409 00:34:05,543 --> 00:34:06,878 Ik neem geen kinderen. 410 00:34:08,463 --> 00:34:09,547 Echt niet. 411 00:34:13,468 --> 00:34:14,510 Waar ben je? 412 00:34:17,555 --> 00:34:18,556 Dat is vast pap. 413 00:34:19,766 --> 00:34:22,894 Met een of andere smoes. -Ja, irritant. 414 00:34:24,062 --> 00:34:27,273 Ik hoorde ze vanmorgen ruzie maken. -Geweldig. 415 00:34:28,316 --> 00:34:29,192 Geweldig. 416 00:34:37,200 --> 00:34:38,910 Mijn God... 417 00:34:42,121 --> 00:34:42,955 Mam. 418 00:34:45,083 --> 00:34:46,459 Je lijkt wel een spook. 419 00:34:48,628 --> 00:34:49,629 Het is goed. 420 00:34:51,589 --> 00:34:52,673 Waarom? 421 00:34:55,635 --> 00:34:58,846 Mam, het is goed. -Mijn God... 422 00:35:01,557 --> 00:35:04,602 Vader is er niet? -Sorry. Werk. 423 00:35:06,437 --> 00:35:08,606 Hij moet z'n gezin onderhouden. 424 00:35:08,689 --> 00:35:12,443 En hij moet nog steeds alimentatie betalen, artsenrekeningen... 425 00:35:12,527 --> 00:35:13,569 Duidelijk. 426 00:35:14,946 --> 00:35:17,281 Veel vrouwen vandaag, hè? 427 00:35:18,449 --> 00:35:21,869 Het is wel een recordaantal moeders voor één patiënt. 428 00:35:25,581 --> 00:35:29,460 Voor de duidelijkheid: er staat niemand terecht. 429 00:35:31,129 --> 00:35:33,089 Ik wil wat inzicht in de familie. 430 00:35:36,759 --> 00:35:39,053 Tot voor kort woonde Ellen bij ons. 431 00:35:39,137 --> 00:35:42,473 Ze trok 18 maanden geleden bij haar vader in. 432 00:35:42,557 --> 00:35:45,601 Het leek ons goed als die relatie hersteld werd. 433 00:35:45,685 --> 00:35:51,315 Hij is niet geïnteresseerd in hoe Ellen echt is, alleen in hoe hij wil dat ze is. 434 00:35:51,399 --> 00:35:55,278 Ellen is artistiek. Ze is enorm pienter en gevoelig. 435 00:35:55,361 --> 00:36:00,867 Ze is helemaal geen type voor Chinees of voor computers. 436 00:36:00,950 --> 00:36:03,452 Want dat vindt je vader meer iets voor je? 437 00:36:05,705 --> 00:36:10,501 Ik weet niet. Ik denk dat hij gewoon wil dat ik geld kan verdienen. 438 00:36:10,585 --> 00:36:14,297 Precies. Is dat een misdaad? -Er staat niemand terecht. 439 00:36:14,380 --> 00:36:18,134 Ellens vader heeft nooit gezien wie ze was. 440 00:36:18,217 --> 00:36:22,763 Hij vertrok toen ze nog heel jong was. -Omdat jij het met je vriendin deed. 441 00:36:22,847 --> 00:36:25,474 Dat was niet de reden. -Was er een betere? 442 00:36:25,558 --> 00:36:27,810 We gaan niet onze relatie verdedigen. 443 00:36:27,894 --> 00:36:30,188 Wanneer kom je met een ander verhaal? 444 00:36:30,271 --> 00:36:33,608 Wat voor verhaal? Dit is de waarheid. 445 00:36:33,691 --> 00:36:36,736 Jack wilde geen seks. -Nou, met mij wel. 446 00:36:36,819 --> 00:36:39,322 Twee keer per week, zonder uitzondering. 447 00:36:39,405 --> 00:36:44,076 Trouwens, hij liet haar niet in de steek. -Wij ook niet. We verhuisden naar Phoenix. 448 00:36:44,160 --> 00:36:46,704 Ze hebben haar gewoon het huis uitgezet. 449 00:36:46,787 --> 00:36:50,750 Omdat we er al jaren alleen voor stonden met Ellens ziekte. 450 00:36:50,833 --> 00:36:53,753 Ik liet haar niet alleen. Ik hou zielsveel van haar. 451 00:36:53,836 --> 00:36:57,048 Ik wist niet wat ik moest. Ze gaat gewoon dood zo. 452 00:37:00,343 --> 00:37:02,637 Wat gaat er nu in jou om? 453 00:37:10,353 --> 00:37:11,395 Het spijt me... 454 00:37:14,357 --> 00:37:17,652 ...dat ik geen persoon meer ben, maar een probleem. 455 00:37:22,823 --> 00:37:25,159 Dat is mijn schuld. -Niks schuld. 456 00:37:26,452 --> 00:37:31,332 Het gaat hier niet om schuld. Alleen om hoe jij verder wilt met je leven. 457 00:37:31,415 --> 00:37:33,084 Om wie jij wilt zijn. 458 00:37:40,091 --> 00:37:41,300 En jij, Kelly... 459 00:37:42,718 --> 00:37:44,136 ...wat vind jij hiervan? 460 00:37:46,222 --> 00:37:47,473 Ik... 461 00:37:49,934 --> 00:37:52,019 Het maakt me eigenlijk kwaad. 462 00:37:53,938 --> 00:37:58,526 Ik snap het gewoon niet, weet je? Eet gewoon. 463 00:38:00,361 --> 00:38:04,031 Het verziekt niet alleen haar leven... 464 00:38:07,493 --> 00:38:10,204 ...maar ook mijn leven. Ik heb zo geen... 465 00:38:11,914 --> 00:38:12,748 ...zus. 466 00:38:16,585 --> 00:38:20,715 Als ik naar foto's kijk van m'n schoolbal of zo... 467 00:38:22,550 --> 00:38:26,345 ...denk ik alleen maar: toen was Ellen opgenomen. 468 00:38:26,429 --> 00:38:30,558 Of: toen viel ze flauw in de bus. -Juist. 469 00:38:32,101 --> 00:38:35,062 Al m'n vrienden vinden haar een rare. 470 00:38:35,146 --> 00:38:38,316 Die rare die dat meisje doodde. -Door die blog? 471 00:38:38,399 --> 00:38:40,401 Tumblr. -Dat is al erg genoeg... 472 00:38:40,484 --> 00:38:46,115 ...maar nu willen mensen op haar lijken en doormaken wat zij doormaakt. 473 00:38:46,198 --> 00:38:51,537 Niemand stierf door Ellens tekeningen. Sommigen zoeken een fetisj in van alles. 474 00:38:51,620 --> 00:38:54,832 Maar het heeft ook niet geholpen dat ze bekend... 475 00:38:54,915 --> 00:38:58,419 Dat bedoel ik. Ellen heeft talent. -Dat ontken ik ook niet. 476 00:38:58,502 --> 00:39:03,049 Jij dwong haar haar tekeningen te verwijderen. Haar manier om zich te uiten. 477 00:39:03,132 --> 00:39:08,888 Ze verwijderde ze zelf na de dood van dat meisje omdat ze wist dat dat beter was. 478 00:39:08,971 --> 00:39:11,098 Je kletst uit je nek, Susan. 479 00:39:11,182 --> 00:39:14,018 Hoor je wel wat Judy zegt? -Dat meisje stierf... 480 00:39:14,101 --> 00:39:16,187 Nee. -Ga maar vast naar de auto. 481 00:39:20,691 --> 00:39:24,153 Sorry. Je kunt nu echt niet bij ons. 482 00:39:27,573 --> 00:39:29,075 We missen onze vlucht. 483 00:39:31,035 --> 00:39:33,788 Ellen, hou je taai, goed? 484 00:39:45,758 --> 00:39:47,968 Sorry. Dit is mijn schuld. 485 00:39:48,052 --> 00:39:54,100 Nee, het spijt mij. Ik vind het erg dat... -Welnee, het is... Laat maar. 486 00:39:57,978 --> 00:39:59,522 Wat een schijtvertoning. 487 00:40:01,774 --> 00:40:05,486 Beter worden. Al was het maar om die lui nooit meer te zien. 488 00:40:14,328 --> 00:40:15,496 Als jij doodgaat... 489 00:40:17,206 --> 00:40:18,874 ...vermoord ik je. 490 00:40:24,755 --> 00:40:26,507 Goed. Doei. 491 00:40:32,054 --> 00:40:32,888 Doei. 492 00:40:52,783 --> 00:40:55,202 Eten. -Ik blijf boven. 493 00:40:56,203 --> 00:40:59,957 Je hoeft niet te eten, maar je moet wel aan tafel zitten. 494 00:41:39,163 --> 00:41:42,166 Heb je al nagedacht over babynamen? -Nog niet. 495 00:41:42,249 --> 00:41:45,669 Je mag mijn lijst van lievelingsnamen wel hebben. 496 00:41:45,753 --> 00:41:48,339 Ik overweeg een nieuwe bijnaam. 497 00:41:48,422 --> 00:41:52,468 Hoe vind je Dean? Of Tex? -Dat komt wel na de eerste twaalf weken. 498 00:41:52,551 --> 00:41:54,887 Wil je het wel zo ver laten komen dan? 499 00:41:54,970 --> 00:41:57,014 Luke... -Niet mee bemoeien, Mia. 500 00:41:57,097 --> 00:42:01,185 Dit is een rexie-ding. Zij weet wel wat ik bedoel. 501 00:42:01,268 --> 00:42:06,732 Ik weet niet. Ik vind het doodeng. Omdat ik het niet in de hand heb. 502 00:42:06,815 --> 00:42:13,489 Eigenlijk is 't een wonder, toch? Ik dacht dat niks het meer deed daar beneden. 503 00:42:13,572 --> 00:42:17,785 Dus misschien moet het wel zo zijn dat ik dit kind krijg. 504 00:42:20,913 --> 00:42:21,997 En ik wil het ook. 505 00:42:23,374 --> 00:42:26,502 Eindelijk eens aan iets anders denken dan aan mezelf. 506 00:42:28,295 --> 00:42:31,715 Tijd voor een babyshower. -Nee, dat brengt ongeluk. 507 00:42:31,799 --> 00:42:34,552 Een babyshower is toch hartstikke leuk? 508 00:42:37,221 --> 00:42:41,058 Goed dan, misschien. Als ik die twaalf weken haal. 509 00:42:42,643 --> 00:42:47,064 Daar gaan we je bij helpen. Elk hapje dat je neemt, voedt het wonder. 510 00:42:49,984 --> 00:42:51,652 Kom maar met die aardappels. 511 00:42:53,988 --> 00:42:58,242 Jeetje. Ik weet niet, hoor. -Zeker weten? Hier. 512 00:42:58,325 --> 00:43:01,453 Wonderaardappels. -Wonderaardappels. 513 00:43:01,537 --> 00:43:03,080 Klinkt goed. -Heel goed. 514 00:43:05,124 --> 00:43:07,334 En hoe gaat het met de nieuwe? 515 00:43:09,211 --> 00:43:10,254 Ik ben klaar. 516 00:43:14,842 --> 00:43:16,427 Wat is er gebeurd? 517 00:43:16,510 --> 00:43:18,345 Ze had familietherapie vandaag. 518 00:43:20,222 --> 00:43:21,265 Vandaar. 519 00:43:22,474 --> 00:43:27,730 Ben ik te laat voor het eten? -Ik heb je kotsdoos gevonden. 520 00:43:31,400 --> 00:43:35,321 Als je niks zegt, geef ik je laxeerpillen. 521 00:43:35,404 --> 00:43:38,240 Ik gebruik geen... -Hou op. Je wilt ze echt wel. 522 00:43:39,241 --> 00:43:41,910 Ik heb wel gezien wat je doet. 523 00:43:41,994 --> 00:43:42,911 Wat dan? 524 00:43:46,790 --> 00:43:50,628 Zorgen dat je arm niet dikker wordt dan een zilveren dollar? 525 00:43:53,714 --> 00:43:54,548 Deal. 526 00:44:20,658 --> 00:44:22,993 Een sigaret als avondeten. 527 00:44:23,077 --> 00:44:25,871 Zo krijg je nooit punten. -Niet in de stemming. 528 00:44:31,835 --> 00:44:35,005 En hoezo ben jij hier de moeder-overste? 529 00:44:35,089 --> 00:44:37,424 Je doet alsof je het allemaal wel weet. 530 00:44:37,508 --> 00:44:42,513 Ga dan lekker terug naar New Jersey of Londen, of waar je ook vandaan komt. 531 00:44:42,596 --> 00:44:46,558 Ik ga ook terug, als m'n BMI wat meer op m'n leeftijd lijkt. 532 00:44:46,642 --> 00:44:50,479 Ondertussen help ik liever anderen dan te kniezen en te klagen. 533 00:44:50,562 --> 00:44:52,439 Hoe weet jij hoe ik me voel? 534 00:44:52,523 --> 00:44:55,609 Zei ik dat dan? -En je wilt anderen helpen? 535 00:44:55,692 --> 00:45:00,697 Ben je arts? Ben je zo trots op jezelf? -Ja, eigenlijk wel. 536 00:45:00,781 --> 00:45:05,160 Ik ga de goede kant op. Sorry als je dat eng vindt. 537 00:45:05,244 --> 00:45:10,290 Soms gaan mensen echt naar huis. Zelfs mensen met een gestoorde familie. 538 00:45:13,419 --> 00:45:15,671 Daar gaat je stomme excuus weer. 539 00:46:12,144 --> 00:46:13,145 Binnen. 540 00:46:20,194 --> 00:46:22,112 Kijk maar niet zo zelfingenomen. 541 00:46:23,447 --> 00:46:27,451 Jij doet nog afwerender dan ik. -Ja, ja. 542 00:46:28,785 --> 00:46:30,287 Dus je bent hier al lang. 543 00:46:31,997 --> 00:46:33,040 Een half jaar. 544 00:46:34,708 --> 00:46:36,376 Ben jij dat? 545 00:46:36,460 --> 00:46:38,128 -Je zou het niet zeggen, hè? 546 00:46:38,212 --> 00:46:44,718 Dat bedoelde ik niet. Ja, ik zie dat jij het bent. Ongelooflijk. 547 00:46:44,801 --> 00:46:48,597 Weet je hoe dat voelt om op je 19e al te hebben gepiekt? 548 00:46:48,680 --> 00:46:49,806 Als een opluchting? 549 00:46:53,602 --> 00:46:55,437 Ik vond het geweldig. 550 00:46:55,521 --> 00:46:57,481 Ik kon altijd maar doorgaan. 551 00:46:57,564 --> 00:47:01,568 Tot ik brak en blijkbaar helemaal doordraaide. 552 00:47:02,778 --> 00:47:09,660 Maar m'n knie gaat goed en ze nemen me terug als ik alles weer op een rij heb. 553 00:47:09,743 --> 00:47:11,161 Dat is mijn tekening. 554 00:47:13,539 --> 00:47:16,708 Van Tumblr gehaald een jaar geleden. 555 00:47:16,792 --> 00:47:19,711 Daarom stelde ik me zo aan toen je hier kwam. 556 00:47:19,795 --> 00:47:21,547 Je bent m'n... -Je muze? 557 00:47:21,630 --> 00:47:22,673 Hou op. 558 00:47:25,425 --> 00:47:30,931 Ik dacht: zo'n talent, ik mag wel heel charmant zijn, wil die me aardig vinden. 559 00:47:31,014 --> 00:47:33,517 Alleen schoot je door. 560 00:47:33,600 --> 00:47:34,434 Weet ik. 561 00:47:35,477 --> 00:47:38,647 Maar ik leef al zo lang op een lege tank. 562 00:47:38,730 --> 00:47:43,026 Als ik nu eet, krijg ik een krankzinnige energieboost. 563 00:47:43,110 --> 00:47:47,239 Daarom doe je zo raar. -Ik doe altijd raar. Ik ben nogal... 564 00:47:48,657 --> 00:47:49,700 ...assertief. 565 00:47:51,034 --> 00:47:54,663 Hoe doe je dat? Eten, bedoel ik. 566 00:47:54,746 --> 00:47:58,417 Ik zie je en dan raak ik... 567 00:47:58,500 --> 00:48:03,755 Ik raak al in paniek bij de gedachte. Alsof de wereld dan instort. 568 00:48:03,839 --> 00:48:08,552 Zo voel ik me ook. Maar ook al voel je die angst, gewoon doen. 569 00:48:08,635 --> 00:48:12,180 Ben je niet bang dat je dan niet kunt stoppen? Dat je... 570 00:48:12,264 --> 00:48:17,102 Zo iemand wordt die ze met een hijskraan uit bed moeten tillen? 571 00:48:17,185 --> 00:48:20,188 Ja. Maar dr. Beck zegt dat dat niet gaat gebeuren. 572 00:48:20,272 --> 00:48:24,026 Dat moet hij wel zeggen. -Hij is heel eerlijk. 573 00:48:24,109 --> 00:48:26,695 Bovendien heb ik echt gigantische honger. 574 00:48:27,821 --> 00:48:30,157 Ik heb al twee jaar honger. 575 00:48:32,075 --> 00:48:36,038 Als ik niet kan slapen, ga ik eten tekenen. 576 00:48:36,121 --> 00:48:38,957 O ja? Zoals? 577 00:48:39,041 --> 00:48:42,169 Weet je wat een Goo Goo Cluster is? -O God. 578 00:48:43,378 --> 00:48:46,757 Ja, da's de lekkerste reep die bestaat. 579 00:48:46,840 --> 00:48:50,469 Vol pinda- en marshmallowzaligheid. 580 00:48:51,762 --> 00:48:54,765 240 calorieën, trouwens. 110 uit de vetten. 581 00:48:56,308 --> 00:48:57,851 Calorieën-Asperger. 582 00:48:59,019 --> 00:49:00,687 Misschien wel. 583 00:49:00,771 --> 00:49:03,148 M'n laatste maaltijd was zo'n hele doos. 584 00:49:03,231 --> 00:49:07,277 Echt? Hoe eet je ze dan? Laat zien. 585 00:49:10,656 --> 00:49:11,740 Zou je wel willen. 586 00:49:14,826 --> 00:49:16,703 Goed, ik ga maar... 587 00:49:19,289 --> 00:49:21,708 Zie ik je morgen? -Wat dacht jij dan? 588 00:49:23,126 --> 00:49:23,960 Trusten. 589 00:49:28,465 --> 00:49:29,299 Groots. 590 00:49:34,680 --> 00:49:37,432 Stap er maar op. Zo, of achterstevoren? 591 00:49:37,516 --> 00:49:42,479 Nee, prima zo. Ik heb geen stenen in m'n slip genaaid. Maak je geen zorgen. 592 00:49:43,480 --> 00:49:44,523 Doe ik ook niet. 593 00:49:54,199 --> 00:49:55,200 Kom er maar af. 594 00:49:57,619 --> 00:49:59,621 Dat is niet goed. 595 00:50:02,249 --> 00:50:05,252 Weet je wat je verbrandt als je vet op is? 596 00:50:05,335 --> 00:50:11,508 Spieren, orgaanweefsel. Nog even en je spartelt rond als een vis zonder graten. 597 00:50:13,510 --> 00:50:16,513 Dank je wel. Nu ben ik bang. 598 00:50:20,350 --> 00:50:21,852 Anna, jij bent. 599 00:50:26,690 --> 00:50:28,066 Ik wil een babydraakje. 600 00:50:35,031 --> 00:50:40,203 Megan? Wat denk je? -Mooi. 601 00:50:41,830 --> 00:50:43,290 Dan ga ik door. 602 00:50:45,459 --> 00:50:47,085 Ik had gezegd: 'Niet doen.' 603 00:50:50,380 --> 00:50:51,882 Voel je al iets? 604 00:50:54,176 --> 00:50:55,010 Nog niet. 605 00:50:56,052 --> 00:51:01,016 Ik vond het mooi wat je zei. Over meer aan iemand anders denken. 606 00:51:04,394 --> 00:51:09,566 Ik denk dat dat zo hoort als moeder, weet je. 607 00:51:09,649 --> 00:51:11,610 Je kind is het allerbelangrijkst. 608 00:51:13,570 --> 00:51:17,073 Niet dat ik weet waar ik het over heb. 609 00:51:17,157 --> 00:51:19,743 Ik denk dat je dat wel weet. 610 00:51:22,245 --> 00:51:25,582 Je wordt een goede moeder. -Dank je. 611 00:51:35,550 --> 00:51:38,428 Goedenavond, dames. -Goedenavond, Luke. 612 00:51:41,807 --> 00:51:44,559 Wat hoor ik daar voor geluid? 613 00:51:44,643 --> 00:51:47,979 Hoor je dat? Wat gek. Net of... 614 00:51:57,113 --> 00:51:58,365 Die wil je echt wel. 615 00:52:00,700 --> 00:52:03,370 Maak er nou geen seks van. 616 00:52:03,453 --> 00:52:06,206 Het is gewoon seks. Dat weet je best. 617 00:52:07,207 --> 00:52:08,041 Klaar? 618 00:52:15,006 --> 00:52:17,092 Daar is hij, hoor. 619 00:52:17,175 --> 00:52:19,469 Ik kan het niet. -Jawel. 620 00:52:19,553 --> 00:52:25,725 Kauwen en doorslikken. De wereld stort echt niet in, ik zweer 't. 621 00:52:26,852 --> 00:52:29,855 Toe, doe maar. 622 00:52:29,938 --> 00:52:30,772 Doe maar. 623 00:52:33,733 --> 00:52:34,568 Doe maar. 624 00:52:40,490 --> 00:52:42,742 God... -Toch? 625 00:52:43,910 --> 00:52:47,414 Raak aan. -We kunnen het horen, gek. 626 00:52:47,497 --> 00:52:52,377 Ja, gek. Doe niet zo walgelijk. -Een klein stukje. Toe, voor het gevoel. 627 00:52:52,460 --> 00:52:55,088 Toe, voor het gevoel. 628 00:53:04,431 --> 00:53:06,099 Een klein hapje. 629 00:53:06,182 --> 00:53:07,017 Voor mij. 630 00:53:08,268 --> 00:53:13,315 Voor jou? Ik mocht je niet eens tot vijf minuten geleden. 631 00:53:13,398 --> 00:53:16,651 Dus misschien toch maar niet. -Je mag me. 632 00:53:16,735 --> 00:53:18,278 Je mag me. -Hou op. 633 00:53:18,361 --> 00:53:19,988 Ze mag me. 634 00:53:20,071 --> 00:53:23,199 Ik zou maar oppassen. -Ze mag me. Je mag me. 635 00:53:23,283 --> 00:53:24,743 Ben je nu klaar? -Hapje. 636 00:53:24,826 --> 00:53:27,913 Je mag me. Toe, één hapje. -Ik meen het. Ga weg. 637 00:53:36,379 --> 00:53:37,213 Lafaard. 638 00:53:39,174 --> 00:53:41,551 Morgen neem je een hap. 639 00:53:50,769 --> 00:53:52,479 Hij liet me chocola aanraken. 640 00:53:54,522 --> 00:53:58,068 Hij is zo lijp. -Hartstikke lijp soms. 641 00:54:05,825 --> 00:54:09,955 Volgens mij bewoog de baby. Ruik eens. 642 00:54:10,038 --> 00:54:13,667 Kijkt er nog iemand? -Wat kan ons die draken schelen? 643 00:54:13,750 --> 00:54:18,630 Hoe is het sinds de familietherapie? -Zo gaat het als iedereen bij elkaar is. 644 00:54:18,713 --> 00:54:21,007 Behalve je vader. -Maakt niet uit. 645 00:54:22,217 --> 00:54:24,344 Maar ik voel me niet eens zo slecht. 646 00:54:25,345 --> 00:54:26,388 Hoe komt dat? 647 00:54:27,806 --> 00:54:29,683 Ik ken hier nu mensen in huis. 648 00:54:30,767 --> 00:54:33,186 Met sommigen lijkt het best goed te gaan. 649 00:54:33,269 --> 00:54:36,940 Dat mag ik hopen. -Ik bedoel echt goed. 650 00:54:38,525 --> 00:54:42,612 Met misschien een echt leven als semi-interessante mensen. 651 00:54:42,696 --> 00:54:46,324 Zei je nou iets vaag optimistisch? 652 00:54:46,408 --> 00:54:47,701 Ik zei wel 'semi'. 653 00:54:49,244 --> 00:54:50,787 Maar inderdaad. 654 00:54:54,958 --> 00:54:57,168 Je familie. -Mag ik wat zeggen? 655 00:54:57,252 --> 00:55:01,131 Ik heb al gepraat over m'n pa en al dat familiegedoe. 656 00:55:02,340 --> 00:55:04,384 Ik heb problemen. Nou en? 657 00:55:05,385 --> 00:55:08,054 Praten helpt toch niet. 658 00:55:08,138 --> 00:55:09,681 Dat ben ik met je eens. 659 00:55:10,724 --> 00:55:14,144 Echt? -Ik wil gewoon een paar dingen weten. 660 00:55:14,227 --> 00:55:18,648 Die familietherapie doen we niet meer. Geen nut. 661 00:55:18,732 --> 00:55:20,400 Dat was een schijtvertoning. 662 00:55:21,860 --> 00:55:24,821 Dat zei m'n zus ook al. -Ik mocht haar wel. 663 00:55:24,904 --> 00:55:28,491 Ik ook. We zijn goed met elkaar. -Dat was duidelijk. 664 00:55:28,575 --> 00:55:32,495 Ze was de enige die iets zei wat niet puur eigenbelang was. 665 00:55:36,499 --> 00:55:38,501 Maar nu even eerlijk over jou. 666 00:55:41,171 --> 00:55:43,173 Ik zit een beetje met je naam. 667 00:55:44,340 --> 00:55:46,801 'Ellen' past niet bij jou. Te ouderwets. 668 00:55:48,136 --> 00:55:49,846 Ik vind 'm ook niet geweldig. 669 00:55:49,929 --> 00:55:52,849 Verander 'm dan. -Alsof dat zomaar kan. 670 00:55:54,893 --> 00:55:58,646 Toch? -Je laat je gewoon anders noemen. 671 00:55:58,730 --> 00:56:02,609 En wil je het officieel, zo'n formulier is zo ingevuld. 672 00:56:04,235 --> 00:56:05,653 Ik denk aan 'Ellie'. 673 00:56:07,530 --> 00:56:08,531 Dat is niks. 674 00:56:10,450 --> 00:56:11,659 Wat dacht je van... 675 00:56:13,286 --> 00:56:14,496 ...'Eli'? 676 00:56:23,421 --> 00:56:24,464 Noem me 'Eli'. 677 00:56:28,426 --> 00:56:29,761 Mag jij wel je iPad? 678 00:56:31,262 --> 00:56:35,308 Er gaat een wereld voor je open als je wat pondjes aankomt. 679 00:56:36,351 --> 00:56:37,852 Eli? 680 00:56:37,936 --> 00:56:40,396 Je bent toch niet ook lesbisch? 681 00:56:40,480 --> 00:56:44,359 De mannenpopulatie kan niet nog zo'n overloopster aan. 682 00:56:44,442 --> 00:56:47,570 Zeer beslist niet lesbisch. -Goddank. 683 00:56:48,905 --> 00:56:50,782 Eli is... 684 00:56:50,865 --> 00:56:52,367 ...m'n nieuwe naam. 685 00:56:53,660 --> 00:56:55,912 Ellen... Eli... 686 00:56:56,955 --> 00:57:00,333 Leuk. Het is een beetje... George Sand. 687 00:57:03,962 --> 00:57:06,756 Je bent oogverblindend. Weet je dat, Eli? 688 00:57:08,383 --> 00:57:14,222 Dan nodig ik hierbij officieel Eli uit voor m'n etentje morgenavond. 689 00:57:14,305 --> 00:57:16,724 Ik mag meenemen wie ik wil. 690 00:57:16,808 --> 00:57:19,185 Een restaurant red ik nog niet. Dank je. 691 00:57:19,269 --> 00:57:23,982 Jij mag kiezen. Het hoeft er geen een van Mr Golds lijst te zijn. 692 00:57:24,065 --> 00:57:28,486 Neem iemand mee die wel kauwt en... -We kunnen erheen lopen. 693 00:57:28,570 --> 00:57:33,992 Helemaal naar Hollywood, of waar dan ook. En je hoeft niet te eten. 694 00:57:37,495 --> 00:57:38,538 Mag ik hardlopen? 695 00:57:40,165 --> 00:57:43,376 Ik kan niet hardlopen. M'n knie, weet je nog? 696 00:57:43,460 --> 00:57:45,920 Kun je wel stevig doorlopen? 697 00:57:46,004 --> 00:57:50,800 Het gaat niet om de snelheid, maar de afstand. Je verbruikt net zoveel. 698 00:57:50,884 --> 00:57:53,678 Gelul. -Kan het iets langzamer? 699 00:57:53,761 --> 00:57:55,513 Zo hard ga ik niet. 700 00:57:56,848 --> 00:58:00,310 Ik neem de nummer 12 met rijst en een loempia. 701 00:58:02,270 --> 00:58:05,940 De Tom Ka Kai soep. -Alleen met een hoofdgerecht. 702 00:58:06,024 --> 00:58:08,401 Zij neemt ook de nummer 12 met loempia. 703 00:58:10,945 --> 00:58:13,990 Zij neemt ook de nummer 12 met loempia. 704 00:58:15,366 --> 00:58:17,744 En wat wilt u drinken? -Twee Tsingtao's. 705 00:58:18,995 --> 00:58:19,829 ID? 706 00:58:24,626 --> 00:58:31,591 Ik wil u niet voor het blok zetten, maar we zitten in het hospice. 707 00:58:34,093 --> 00:58:35,136 Kanker. 708 00:58:40,141 --> 00:58:43,102 Sorry, maar geen alcohol zonder ID. 709 00:58:44,687 --> 00:58:46,272 Dit is onze eerste date. 710 00:58:48,233 --> 00:58:50,026 Misschien wel onze enige date. 711 00:58:52,695 --> 00:58:55,198 Ik wil er een bijzondere avond van maken. 712 00:59:04,374 --> 00:59:05,208 Dank u wel. 713 00:59:11,297 --> 00:59:14,801 We kunnen voor elk restaurant een andere ziekte uitkiezen. 714 00:59:14,884 --> 00:59:18,346 Wat ben jij ziek. Wij allebei, trouwens. 715 00:59:22,100 --> 00:59:25,645 Ik heb het daarin gedaan, zodat niemand vragen stelt. 716 00:59:25,728 --> 00:59:28,314 Dank u wel. Enorm bedankt. 717 00:59:34,112 --> 00:59:34,946 Jij bent... 718 00:59:37,240 --> 00:59:38,074 Ben jij... 719 00:59:41,995 --> 00:59:44,247 Er is echt iets mis met jou. 720 00:59:52,130 --> 00:59:54,966 Bijt. -Ik hou niet van loempia's. 721 00:59:55,049 --> 00:59:59,804 Natuurlijk wel. Dan spuug je het maar weer uit, maar dan wordt het niks. 722 00:59:59,887 --> 01:00:04,058 Als ik proef, hou je dan op? -Als je alles proeft, hou ik op. 723 01:00:06,519 --> 01:00:09,814 Goed zo. Zo lekker. 724 01:00:13,109 --> 01:00:15,612 Toch? Lekker, hè? 725 01:00:17,905 --> 01:00:19,365 Slik die loempia door. 726 01:00:25,913 --> 01:00:30,209 Allemachtig, dat was wonderschoon. 727 01:00:31,336 --> 01:00:34,005 Supersexy. -Weet ik. Daarom deed ik het. 728 01:00:35,089 --> 01:00:40,595 Ik kon dat patiëntenbandje helemaal over m'n bovenarm schuiven, onder m'n T-shirt. 729 01:00:40,678 --> 01:00:45,224 En ik liep zo langs de verpleging naar buiten. 730 01:00:45,308 --> 01:00:48,144 Waar ging je heen? -Het strand? 731 01:00:49,937 --> 01:00:51,731 Ik had geen idee. 732 01:00:51,814 --> 01:00:54,651 Maar ik rende dus over Wilshire Boulevard. 733 01:00:55,860 --> 01:00:57,987 Totaal doorgedraaid. 734 01:00:58,071 --> 01:01:02,367 En ik liep bij een stoplicht toen m'n moeder ineens kwam aanrijden. 735 01:01:02,450 --> 01:01:05,870 Ze was onderweg naar het ziekenhuis. 736 01:01:05,953 --> 01:01:06,996 Niet lekker? 737 01:01:11,000 --> 01:01:13,127 Jawel, maar... 738 01:01:13,211 --> 01:01:17,215 Ze wordt misselijk door... 739 01:01:18,633 --> 01:01:20,385 ...de chemo. 740 01:01:20,468 --> 01:01:24,180 Maar het is erg lekker. En het bier helpt enorm. 741 01:01:25,556 --> 01:01:29,435 Ik haal er nog een voor u. Gratis. -Dank u wel. 742 01:01:34,357 --> 01:01:36,984 Gratis. -We gaan naar de hel. 743 01:01:42,448 --> 01:01:46,577 Probeerde hij je te zoenen? -Valt hij eigenlijk wel op meisjes? 744 01:01:50,289 --> 01:01:51,290 Ik weet niet. 745 01:01:59,424 --> 01:02:04,679 Ik zeg alleen: waarom mag zij 't huis uit? Ze zit nog maar op niveau 2. 746 01:02:04,762 --> 01:02:07,765 Het was Luke's avond uit. -Maar Ellen mocht mee. 747 01:02:07,849 --> 01:02:08,975 Ze heet nu Eli. 748 01:02:10,685 --> 01:02:15,940 Maar kop op. Dr. Beck heeft een uitje voor jullie gepland over een paar dagen. 749 01:02:16,023 --> 01:02:18,735 Toch niet naar het Holocaust Museum? 750 01:02:18,818 --> 01:02:22,697 Daar moest ik van mam heen. Voor de confrontatie met hongerdoden. 751 01:02:26,492 --> 01:02:27,827 We zijn joods, hoor. 752 01:02:35,042 --> 01:02:38,296 Jeetje, dokter Beck. Wou u me hetero maken? 753 01:02:39,672 --> 01:02:42,467 Dat is een andere behandeling. Hoi, allemaal. 754 01:02:43,509 --> 01:02:48,848 Het heeft me wat moeite gekost om jullie hier binnen te krijgen, dus gedraag je. 755 01:02:48,931 --> 01:02:51,642 Wat is het? Ik trek dit niet. 756 01:02:51,726 --> 01:02:54,145 Vertel. 757 01:03:00,818 --> 01:03:05,656 Ik vind dit maar niks. -Het krijgt nu wel Holocaust-trekjes. 758 01:03:05,740 --> 01:03:09,285 Het is oké, echt. -Ik geloof u niet. 759 01:03:23,466 --> 01:03:24,801 Wat is dit? 760 01:03:27,553 --> 01:03:28,596 Kunst. 761 01:03:36,062 --> 01:03:38,564 Wie vertelt waarom we hier zijn? 762 01:03:44,862 --> 01:03:46,113 Omdat we leven. 763 01:03:48,199 --> 01:03:49,325 Heel goed. 764 01:05:49,236 --> 01:05:53,199 Hier. Je trilt als een chihuahua. 765 01:06:15,429 --> 01:06:16,889 Ik heb u wel door. 766 01:06:19,225 --> 01:06:22,979 'Het leven is prachtig' en dat soort ongein. 767 01:06:24,814 --> 01:06:26,983 En dat brengt je van slag omdat...? 768 01:06:29,819 --> 01:06:31,028 Omdat dat zo is. 769 01:06:34,365 --> 01:06:40,913 Ik bedoel... Ik weet dat het prachtig kan zijn. Maar ik kan niet stoppen. 770 01:06:42,248 --> 01:06:48,546 En ik weet niet eens waarom niet. Ik kan het gewoon niet. 771 01:06:48,629 --> 01:06:50,131 Dat is gelul. 772 01:06:51,298 --> 01:06:54,051 Dat stemmetje dat zegt dat je het niet kunt. 773 01:06:54,135 --> 01:06:57,346 Als je dat stemmetje hoort, zeg je maar: 'Flikker op.' 774 01:06:59,223 --> 01:07:03,352 Flikker op, stemmetje. -Ja. Flikker op. 775 01:07:03,436 --> 01:07:05,771 Krijg de klere, stem. 776 01:07:05,855 --> 01:07:07,606 Krijg de klere. -Flikker op. 777 01:07:15,197 --> 01:07:16,032 Flikker op. 778 01:07:27,251 --> 01:07:30,004 Dat zeggen ze altijd. -Weet ik. 779 01:07:30,087 --> 01:07:32,214 Wat doe je? -Ik neem bosbessen. 780 01:07:32,298 --> 01:07:33,424 Ik zei toch niet... 781 01:08:11,545 --> 01:08:13,756 Kijk niet zo triomfantelijk. 782 01:08:25,684 --> 01:08:27,353 Cassidy. Zo heet ze. 783 01:08:32,233 --> 01:08:37,947 Het is een meisje en vandaag is ze twaalf weken en één dag oud. 784 01:08:43,035 --> 01:08:45,329 Mogen we nu een babyshower houden? 785 01:08:46,413 --> 01:08:50,417 Ja, maar... Draai nou niet helemaal door, oké? 786 01:08:51,418 --> 01:08:54,296 Niet... -Overal Pony's. 787 01:08:57,716 --> 01:08:58,759 Geweldig. 788 01:09:03,180 --> 01:09:06,433 Zo, wat een lekkere eenhoorn. 789 01:09:06,517 --> 01:09:08,060 Heb jij die getekend? 790 01:09:09,937 --> 01:09:11,981 Graag gedaan. -Geweldig. 791 01:09:13,899 --> 01:09:17,820 Jullie zijn schatten. Dank jullie wel. Proost. 792 01:09:40,801 --> 01:09:44,388 Jeetje. -Ik ga zo hoog. Ik vind het doodeng. 793 01:09:44,471 --> 01:09:46,098 Vijftien meter hoog. 794 01:09:49,351 --> 01:09:51,437 Nu jij. 795 01:09:51,520 --> 01:09:53,272 Nee, beter van niet. 796 01:09:53,355 --> 01:09:56,108 Kloteknie. -Je knie? 797 01:10:19,006 --> 01:10:21,217 Ben je vroeger aangerand of zo? 798 01:10:22,676 --> 01:10:24,303 Dat hoort wel bij anorexia. 799 01:10:26,972 --> 01:10:27,973 Niet echt. 800 01:10:30,226 --> 01:10:31,894 Vertel 's over dat 'echt'. 801 01:10:35,648 --> 01:10:36,899 Gewoon. 802 01:10:39,401 --> 01:10:42,488 Zodra je tieten krijgt, is de jacht geopend. 803 01:10:44,240 --> 01:10:48,118 Jullie zijn behoorlijk walgelijk in dat opzicht. 804 01:10:48,202 --> 01:10:53,082 Wat meer manieren zou wel mogen, ja. Niet tegen jullie aan rijden in de bus. 805 01:10:54,250 --> 01:10:55,251 Rijden... 806 01:10:56,627 --> 01:11:02,424 ...tietengraaien, vuilpraterij, nachtstalken... 807 01:11:02,508 --> 01:11:06,136 Jullie zijn draagbare naaigaten voor mannen. 808 01:11:09,223 --> 01:11:10,599 Ja, dat bedoel ik. 809 01:11:11,809 --> 01:11:14,979 Heb je het... al 's gedaan? 810 01:11:15,980 --> 01:11:19,275 Of was het te weerzinwekkend? 811 01:11:23,279 --> 01:11:24,780 Veel te weerzinwekkend. 812 01:11:27,116 --> 01:11:32,329 Ooit een orgasme gehad? -Jeetje... 813 01:11:32,413 --> 01:11:35,249 Je hoeft geen antwoord te geven. 814 01:11:35,332 --> 01:11:39,837 Voor jongens is het anders. Echt heel anders. 815 01:11:39,920 --> 01:11:43,173 Kijk, hij wipt naar je op. 816 01:11:44,216 --> 01:11:47,553 Smekend om te worden aangepakt. 817 01:11:50,014 --> 01:11:52,224 Veel te veel informatie. 818 01:11:52,308 --> 01:11:55,311 Niet nu. Maar wie weet. 819 01:11:57,062 --> 01:11:57,896 Ik... 820 01:12:01,608 --> 01:12:04,737 Ik moet m'n huiswerk doen. En jij... 821 01:12:07,197 --> 01:12:11,827 ...verdient het te worden aangeraakt door iemand die echt om je geeft. 822 01:12:39,897 --> 01:12:41,357 Ik ben verliefd op je. 823 01:12:43,442 --> 01:12:47,529 Allemachtig, Luke. -Het spijt me. 824 01:12:47,613 --> 01:12:49,156 Nee, dit... 825 01:12:49,239 --> 01:12:53,786 Je hebt gelijk. Twee zakken rammelende botten is ook niks. 826 01:12:55,287 --> 01:12:58,540 Laten we maar teruggaan. -Wat is dit nou? 827 01:12:59,875 --> 01:13:01,752 Hoe bedoel je? 828 01:13:01,835 --> 01:13:06,632 Jij besluit ineens dat het puur lichamelijk is, je overvalt me ermee... 829 01:13:06,715 --> 01:13:09,927 ...en dan ga je mokken dat het mijn schuld is? 830 01:13:10,010 --> 01:13:12,721 Sorry. Dit was een stom idee. 831 01:13:12,805 --> 01:13:16,809 Ik dacht dat als je wist dat ik wil dat het goed is, of anders... 832 01:13:16,892 --> 01:13:22,564 En je bent verliefd op me? -Sorry, ik wou je niet bespringen. 833 01:13:22,648 --> 01:13:26,819 Ik ken je net drie weken. -Ik ken jou al twee jaar. 834 01:13:26,902 --> 01:13:29,363 Je tekeningen, jouw zienswijze... 835 01:13:32,741 --> 01:13:38,664 Die anorexialijdster die me volgde op Tumblr, vond mijn zienswijze zo mooi... 836 01:13:38,747 --> 01:13:43,043 ...dat ze haar polsen doorsneed en een briefje voor me achterliet. 837 01:13:44,795 --> 01:13:46,422 En haar ouders? 838 01:13:47,881 --> 01:13:50,259 Die stuurden me foto's... 839 01:13:50,342 --> 01:13:52,678 ...zodat ik kon zien wat ik had gedaan. 840 01:13:57,015 --> 01:14:01,186 Mensen zeggen dat ze van je houden. Maar eigenlijk bedoelen ze... 841 01:14:01,270 --> 01:14:05,899 ...dat ze houden van het gevoel dat die liefde voor jou henzelf geeft. 842 01:14:05,983 --> 01:14:11,071 Of dat ze houden van wat je ze oplevert. 843 01:14:11,155 --> 01:14:14,867 Wat moet ik daar nou over zeggen? Dat is hartstikke fout. 844 01:14:16,452 --> 01:14:17,494 Klaar. 845 01:14:18,495 --> 01:14:23,125 Oké, jij wint. Jij bent de koningin der duisternis. 846 01:14:24,460 --> 01:14:25,878 Kom op nou. 847 01:15:00,621 --> 01:15:03,081 Megan, Luke hier. Doe eens open. 848 01:15:18,430 --> 01:15:21,642 Ik dacht dat het goed zat. 849 01:15:21,725 --> 01:15:22,726 Ik weet het. 850 01:15:25,729 --> 01:15:26,730 Het komt goed. 851 01:15:29,983 --> 01:15:31,235 Ik weet het. 852 01:15:32,778 --> 01:15:34,696 Jongens, terug naar bed. 853 01:15:53,090 --> 01:15:55,509 Kun je het eruit persen met flink kotsen? 854 01:15:57,010 --> 01:15:59,680 Tuurlijk, joh. Zo gaat dat. 855 01:16:00,681 --> 01:16:01,807 Doe niet zo idioot. 856 01:16:05,352 --> 01:16:06,186 Goeiemorgen. 857 01:16:10,566 --> 01:16:11,817 Hoe is het met Megan? 858 01:16:13,193 --> 01:16:17,489 Ze is in het ziekenhuis. Het gaat goed. Lichamelijk dan. 859 01:16:19,992 --> 01:16:22,411 Ze weet niet of ze hier nog terugkomt. 860 01:16:23,870 --> 01:16:25,080 En dat snap ik. 861 01:16:26,456 --> 01:16:27,666 Mogen we op bezoek? 862 01:16:29,167 --> 01:16:33,005 Nog niet. Maar over een paar dagen zal dat haar zeker goed doen. 863 01:16:33,088 --> 01:16:34,548 Ik wil naar huis. 864 01:16:36,216 --> 01:16:37,134 Dat geloof ik. 865 01:16:39,386 --> 01:16:40,804 Luister. 866 01:16:40,887 --> 01:16:44,808 Er kunnen altijd vervelende dingen gebeuren. Daar doe je niks aan. 867 01:16:46,268 --> 01:16:48,854 Maar wel aan hoe je ermee omgaat. 868 01:16:56,111 --> 01:16:57,362 Wil je dit voorlezen? 869 01:16:58,614 --> 01:16:59,448 Moet dat? 870 01:17:13,587 --> 01:17:16,048 Moed van Anne Sexton. 871 01:17:19,176 --> 01:17:22,220 We zien het in de kleine dingen. 872 01:17:22,304 --> 01:17:27,059 Het eerste stapje van een kind, indrukwekkend als een aardbeving. 873 01:17:27,142 --> 01:17:31,271 De eerste keer dat je fietste, maar belandde op de stoep. 874 01:17:31,355 --> 01:17:35,901 Het eerste pak voor je broek, toen je hart alleen op reis ging. 875 01:17:35,984 --> 01:17:40,405 Toen ze je huilebalk noemden, of zwak of dik of gek... 876 01:17:40,489 --> 01:17:45,744 ...en een buitenstaander van je maakten, slikte je hun gif en hield je het voor je. 877 01:17:51,541 --> 01:17:56,171 Later, als je oog in oog stond met de dood... 878 01:17:56,254 --> 01:17:58,590 ...schreeuwde je het niet van de daken. 879 01:17:58,674 --> 01:18:01,802 Je stond er alleen met een hoed om je hart te bedekken. 880 01:18:02,969 --> 01:18:06,598 Je liefkoosde niet de zwakte in je, al was die er wel. 881 01:18:09,726 --> 01:18:12,979 Je moed was een kooltje dat je altijd inslikte. 882 01:18:22,531 --> 01:18:24,324 Megan is naar huis gegaan. 883 01:18:29,913 --> 01:18:31,665 Wil iemand daarover praten? 884 01:18:35,293 --> 01:18:37,462 Het was haar eigen schuld. 885 01:18:37,546 --> 01:18:38,547 Ze laxeerde. 886 01:18:40,966 --> 01:18:43,844 Volgens mij wilde Megan haar kind juist. 887 01:18:43,927 --> 01:18:45,470 Dat denk ik echt. 888 01:18:45,554 --> 01:18:49,349 We hadden het niet moeten vieren. -Nee, daar komt het niet door. 889 01:18:53,770 --> 01:18:55,188 Jij en Luke vonden haar. 890 01:18:57,733 --> 01:18:58,984 Dat was vast heftig. 891 01:19:02,154 --> 01:19:03,989 Die baby had geen kans. 892 01:19:07,409 --> 01:19:11,413 Waar is Luke trouwens? -Naar de dokter voor z'n knie. 893 01:19:22,966 --> 01:19:24,426 Wat is er met je? 894 01:19:26,178 --> 01:19:27,888 Niks. 895 01:19:27,971 --> 01:19:31,183 Lobo zegt dat het niks scheelt of je krijgt een sonde. 896 01:19:32,642 --> 01:19:36,855 Je ging vooruit, maar je kunt hier niet blijven als je nog meer afvalt. 897 01:19:40,025 --> 01:19:43,028 Ik vind het zo raar dat u alles van mij weet... 898 01:19:44,488 --> 01:19:46,198 ...en ik niks van u. 899 01:19:49,993 --> 01:19:51,119 Wat wil je weten? 900 01:19:52,537 --> 01:19:53,747 Hebt u een vrouw? 901 01:19:55,540 --> 01:19:56,750 Hebt u kinderen? 902 01:19:59,044 --> 01:20:00,128 Hoe komt dat? 903 01:20:01,630 --> 01:20:03,882 Eigenlijk door m'n werk. 904 01:20:05,091 --> 01:20:09,930 Het slokt al m'n tijd op en dat vind ik fijn. 905 01:20:11,765 --> 01:20:14,601 Vrouwen willen wel tijd met je doorbrengen. 906 01:20:15,685 --> 01:20:18,605 Dat klinkt alsof u intimiteit wilt mijden. 907 01:20:21,358 --> 01:20:23,109 Ja, dat is wel zo. 908 01:20:26,696 --> 01:20:29,991 Lobo zei ook dat jij en Luke niet met elkaar praten. 909 01:20:30,075 --> 01:20:32,994 Het leek zo goed te klikken tussen jullie. 910 01:20:33,078 --> 01:20:35,705 Nou en? Hij is hartstikke gay. 911 01:20:35,789 --> 01:20:39,334 Dat zou wel makkelijker zijn. Dan kun je hem afschrijven. 912 01:20:41,044 --> 01:20:44,089 Praat hij met u over mij? -Dat mag ik niet zeggen. 913 01:20:52,514 --> 01:20:54,266 Ik zie het nut niet. 914 01:20:55,267 --> 01:20:56,101 Waarvan? 915 01:21:03,942 --> 01:21:05,610 Het is geen kwestie van nut. 916 01:21:07,070 --> 01:21:10,407 Het grote plaatje krijgen we toch niet te zien. 917 01:21:10,490 --> 01:21:13,118 Waarom we leven, Megan haar kind verloor... 918 01:21:13,201 --> 01:21:15,036 ...of dat meisje zelfmoord pleegde. 919 01:21:15,120 --> 01:21:19,291 Dat stelt niet echt gerust. -Ik kan je niet geruststellen. 920 01:21:19,374 --> 01:21:22,919 Jij denkt dat er een manier bestaat om veilig te zijn. 921 01:21:23,003 --> 01:21:24,880 Dat is kinderlijk en laf. 922 01:21:26,006 --> 01:21:29,801 Het weerhoudt je ervan dingen te ervaren, ook de goede dingen. 923 01:21:29,885 --> 01:21:31,511 Ik voel me al klote genoeg. 924 01:21:32,804 --> 01:21:35,015 Ik weet dat ik er slecht aan toe ben. 925 01:21:36,224 --> 01:21:40,812 Maar u moet me leren hoe ik dat niet ben. -Je weet zelf wel hoe. 926 01:21:41,897 --> 01:21:46,818 Hou op met wachten tot 't makkelijk wordt. Met hopen op iemand die je redt. 927 01:21:46,902 --> 01:21:51,948 Laat je niet langer voorliegen. Niet alles klopt wat ze zeggen. 928 01:21:53,241 --> 01:21:55,785 Maar jij bent een taaie. 929 01:21:55,869 --> 01:22:00,165 Als je de harde feiten onder ogen ziet, kun je een geweldig leven hebben. 930 01:22:02,709 --> 01:22:04,336 Is dat je advies? 931 01:22:06,546 --> 01:22:08,048 Ballen tonen? 932 01:22:09,549 --> 01:22:11,676 Dat is wel een bondige samenvatting. 933 01:22:17,057 --> 01:22:18,183 Ongelooflijk. 934 01:22:20,185 --> 01:22:21,394 Krijg wat. 935 01:22:25,357 --> 01:22:29,444 Wat is er loos? -Beck is echt gestoord. 936 01:22:29,527 --> 01:22:33,114 We doen allemaal mee, maar niemand hier wordt er beter op. 937 01:22:33,198 --> 01:22:36,910 Dat is niet waar. -O nee? Megan is gestoord. 938 01:22:36,993 --> 01:22:42,082 Anna heeft een schatkist vol kots onder haar bed. Jij leeft in Ponyland. 939 01:22:42,165 --> 01:22:45,377 Ik krijg bijna een sonde en het interesseert hem niks. 940 01:22:52,175 --> 01:22:54,135 Ik moet weer geopereerd worden. 941 01:22:55,303 --> 01:22:58,556 Ik kan het schudden bij het Jersey Ballet. 942 01:22:58,640 --> 01:22:59,849 Echt? 943 01:23:02,018 --> 01:23:06,189 Ja. Toe, zet die tas neer, dan halen we een kankerbiertje. 944 01:23:06,272 --> 01:23:08,692 Nee, sorry. Ik ben weg hier. 945 01:23:08,775 --> 01:23:10,151 Hoor je wel wat ik zeg? 946 01:23:11,653 --> 01:23:12,988 Het is gebeurd met me. 947 01:23:14,072 --> 01:23:15,156 En jij gaat weg? 948 01:23:18,034 --> 01:23:19,995 Sorry. 949 01:23:20,078 --> 01:23:23,039 Ik wist toch dat het niet goed kwam met m'n knie? 950 01:23:24,332 --> 01:23:29,004 En nu m'n enige passie weg is, heb ik alleen jou nog. 951 01:23:33,842 --> 01:23:35,677 Ik weet dat dat geen plan is. 952 01:23:36,720 --> 01:23:38,388 Geen goed plan tenminste. 953 01:23:40,432 --> 01:23:41,683 Maar ik heb je nodig. 954 01:23:59,784 --> 01:24:01,286 Oké, bedankt. 955 01:24:03,371 --> 01:24:04,456 Dank u wel. 956 01:24:23,058 --> 01:24:27,312 Het is geen kwestie van nut. Dat meisje pleegde zelfmoord. 957 01:24:29,355 --> 01:24:30,899 Je lijkt wel een spook. 958 01:24:33,234 --> 01:24:34,319 Als je doodgaat... 959 01:24:36,196 --> 01:24:38,073 ...vermoord ik je. 960 01:24:38,156 --> 01:24:39,199 Gaat het, meisje? 961 01:24:40,617 --> 01:24:44,287 Ik ging gewoon te snel staan. 962 01:24:45,830 --> 01:24:47,207 Je moet eten, meid. 963 01:24:47,290 --> 01:24:52,504 Het gaat wel. Maar bedankt. Ik moet gewoon naar huis. 964 01:25:38,466 --> 01:25:42,720 Wat is dit voor instelling als je patiënten zomaar kunnen weglopen? 965 01:25:42,804 --> 01:25:48,143 Het probleem voor sommigen is dat we ze hier niet hun dieptepunt laten bereiken. 966 01:25:48,226 --> 01:25:52,772 Dat is te zwaar. Maar voor Eli is het juist van essentieel belang. 967 01:26:06,828 --> 01:26:11,291 Hoe kun je nu nog dunner zijn? Wat heeft die dokter met je gedaan? 968 01:26:11,374 --> 01:26:12,876 Hoi, mam. 969 01:26:12,959 --> 01:26:14,878 Is dit alles wat je bij je hebt? 970 01:26:15,920 --> 01:26:18,715 Kom, iedereen wacht op je. 971 01:26:18,798 --> 01:26:22,010 Iedereen? -De paarden. Lieve beesten. 972 01:26:26,306 --> 01:26:29,184 We hadden al weinig vertrouwen in die dokter. 973 01:26:29,267 --> 01:26:31,811 Arrogante man. -Met een godcomplex. 974 01:26:31,895 --> 01:26:33,855 Neerbuigend. -En Susan... 975 01:26:33,938 --> 01:26:38,193 Hij stond toe dat zij ons aanviel. -Hij wilde dat iedereen eerlijk was. 976 01:26:38,276 --> 01:26:42,113 Sorry hoor, maar die vrouw is nog nooit eerlijk geweest. 977 01:26:42,197 --> 01:26:46,618 Logisch dat je vader niet naar huis gaat. -Zij zorgde dat ik naar Threshold kon. 978 01:26:46,701 --> 01:26:48,203 En kijk 's hoe dat ging. 979 01:26:49,329 --> 01:26:52,749 En zoals ze praatte over je moeders zenuwinzinkingen... 980 01:26:52,832 --> 01:26:56,753 Die waren hervormend voor me. Iedereen zou vaker moeten instorten. 981 01:26:59,505 --> 01:27:01,633 Je praatte toen wel anders. 982 01:27:07,972 --> 01:27:11,809 Dr. Beckham heeft gebeld. Hij dacht dat je hier wel zou opduiken. 983 01:27:11,893 --> 01:27:15,563 Wat heb je gezegd? -Dat je besloten had weg te gaan. 984 01:27:15,647 --> 01:27:21,110 Hij wilde weten of alles goed met je was. En een jongen wilde je spreken. Luke? 985 01:27:25,323 --> 01:27:27,742 Is hij belangrijk voor je? 986 01:27:29,118 --> 01:27:30,495 Ik weet niet. Hij... 987 01:27:31,496 --> 01:27:34,624 Hij is een vriend, min of meer. 988 01:27:36,042 --> 01:27:37,669 Maar dat ging helemaal mis. 989 01:27:45,927 --> 01:27:49,097 Olive wil graag dat je morgen werkt met Freya. 990 01:27:51,766 --> 01:27:52,600 Het paard? 991 01:27:53,685 --> 01:27:56,604 Olive is erg gegroeid. Je zult me dankbaar zijn. 992 01:27:56,688 --> 01:28:00,525 Maar dat is toch niet goed als zij mij therapie geeft? 993 01:28:00,608 --> 01:28:04,570 Freya doet al het werk. Ik ben alleen tussenpersoon. 994 01:28:06,364 --> 01:28:07,740 Precies. Tussenpersoon. 995 01:28:08,741 --> 01:28:13,788 Er is geen elektriciteit, maar het is niet koud. Je redt je wel. 996 01:28:15,123 --> 01:28:18,584 Je gaat toch slapen. -Ja, ik ben moe. 997 01:28:18,668 --> 01:28:25,466 Daar is een po. Als je moet, is dat beter dan in het donker rond te gaan stommelen. 998 01:28:25,550 --> 01:28:32,056 Oké. Betalen mensen om hier te slapen? -Het is landelijk. Dat vinden ze geweldig. 999 01:28:45,945 --> 01:28:48,197 Ellen? -Eli. 1000 01:28:48,281 --> 01:28:50,533 Je overgrootmoeder heette Ellen. 1001 01:28:51,701 --> 01:28:53,328 Die vond het vast ook niks. 1002 01:28:56,831 --> 01:29:01,711 Weet je, ik had een voorgevoel voor je hier kwam. 1003 01:29:03,838 --> 01:29:09,093 Dat ik je als baby te weinig vast heb gehouden. Ik heb me niet aan je gehecht. 1004 01:29:10,553 --> 01:29:14,349 Dat is ook zo. Ik wist niks van postnatale depressies. 1005 01:29:15,683 --> 01:29:19,103 Ik denk niet dat dat het is. -In elk geval... 1006 01:29:22,690 --> 01:29:26,486 Ik heb het er met Jean Williamson over gehad. Weet je nog? 1007 01:29:26,569 --> 01:29:30,823 De dominee? -Ze schreef De weg naar het licht. 1008 01:29:30,907 --> 01:29:33,326 Ze is erg geïnteresseerd in Olive's werk. 1009 01:29:33,409 --> 01:29:38,956 En ze was een grote steun voor me met jouw ziekte. 1010 01:29:39,040 --> 01:29:39,874 Zij... 1011 01:29:41,751 --> 01:29:46,506 ...denkt dat het voor ons beiden heel goed zou zijn... 1012 01:29:46,589 --> 01:29:50,510 ...als je je door mij zou laten voeden. 1013 01:30:00,978 --> 01:30:05,441 Het is rijstmelk. Zelf gemaakt. -Als een baby? 1014 01:30:06,609 --> 01:30:09,237 Als moeder en kind. 1015 01:30:10,530 --> 01:30:15,660 Dan hou ik je vast, ik wieg je en je valt in slaap. 1016 01:30:17,703 --> 01:30:18,538 Ik weet niet. 1017 01:30:20,081 --> 01:30:24,168 Nee, ik weet het. Het is raar. 1018 01:30:25,878 --> 01:30:31,926 Maar toen ze het zei, wist ik direct dat dit is wat wij nodig hebben. 1019 01:30:33,845 --> 01:30:35,429 Mag ik erover nadenken? 1020 01:30:47,233 --> 01:30:48,067 Je hebt... 1021 01:30:49,986 --> 01:30:54,115 ...nog maar heel weinig te verliezen. Weet je dat? 1022 01:30:55,283 --> 01:30:58,119 Dr. Beckham was daar duidelijk in. -Ik weet het. 1023 01:31:01,622 --> 01:31:05,084 Hij zei dat jij zelf bepaalt of je teruggaat of niet. 1024 01:31:06,669 --> 01:31:10,673 Maar ik merkte wel dat hij bang is dat je doodgaat. 1025 01:31:12,842 --> 01:31:15,636 Ellen, meisje van me... 1026 01:31:18,389 --> 01:31:19,515 Ik weet het. 1027 01:31:20,808 --> 01:31:22,393 Het spijt me. 1028 01:31:24,687 --> 01:31:25,730 En... 1029 01:31:27,440 --> 01:31:29,317 Ik wil dat je weet... 1030 01:31:31,152 --> 01:31:32,695 ...dat ik het accepteer... 1031 01:31:33,988 --> 01:31:36,991 ...als je kiest voor de dood. Dat accepteer ik nu. 1032 01:31:39,160 --> 01:31:42,496 Ik accepteer het, maar ik hou van je. 1033 01:31:44,749 --> 01:31:46,709 Maar ik kan niet blijven vechten. 1034 01:31:49,045 --> 01:31:50,087 Oké. 1035 01:31:54,634 --> 01:31:55,468 Mam? 1036 01:32:02,475 --> 01:32:03,851 Wil je me voeden? 1037 01:32:24,830 --> 01:32:27,333 Hou eens vast? Wacht even. 1038 01:32:31,545 --> 01:32:33,965 Vind je het goed als ik je voeten neerzet? 1039 01:32:36,050 --> 01:32:37,218 Zit je goed? 1040 01:32:58,114 --> 01:33:00,825 kleertjes uit 1041 01:33:00,908 --> 01:33:02,285 pyjamaatje aan 1042 01:33:04,745 --> 01:33:08,916 het is de hoogste tijd om naar bed te gaan 1043 01:33:10,001 --> 01:33:13,337 kijk eens even op de klok 1044 01:33:16,132 --> 01:33:19,468 alle kippetjes zijn al op stok 1045 01:33:20,594 --> 01:33:25,433 ja, we moeten nu slapen gaan 1046 01:33:27,476 --> 01:33:30,604 kleertjes uit en pyjamaatje aan 1047 01:35:37,982 --> 01:35:40,943 Ga eens uit de zon. Je verbrandt. 1048 01:35:47,241 --> 01:35:48,576 Daar is een boom. 1049 01:36:00,296 --> 01:36:02,006 Ik wil dat je weet... 1050 01:36:03,799 --> 01:36:05,259 ...dat ik het accepteer. 1051 01:36:06,385 --> 01:36:09,346 Ik zie het nut niet. -Het is geen kwestie van nut. 1052 01:36:10,806 --> 01:36:12,266 Doe je nu wel je best? 1053 01:36:16,562 --> 01:36:19,273 Niet te goed. Niet perfect. 1054 01:36:21,775 --> 01:36:22,776 Mooi. 1055 01:36:29,200 --> 01:36:31,160 Ik heb zo geen zus. 1056 01:36:39,627 --> 01:36:42,838 Je bent oogverblindend. Weet je dat? 1057 01:36:44,757 --> 01:36:45,841 Dat weet ik niet. 1058 01:37:25,589 --> 01:37:26,799 Ik wil dat je kijkt. 1059 01:37:41,981 --> 01:37:43,983 Mijn God, ben ik dat? 1060 01:37:53,200 --> 01:37:54,368 Dat ben ik. 1061 01:38:01,875 --> 01:38:05,629 Je moed is een kooltje dat je altijd inslikt. 1062 01:39:19,870 --> 01:39:20,871 Niet dood. 1063 01:40:23,809 --> 01:40:25,060 Het komt goed. 1064 01:40:29,398 --> 01:40:32,651 Als je dit nog eens doet, trap ik je in je kruis. 1065 01:40:45,330 --> 01:40:46,665 Weet je het zeker? 1066 01:42:52,791 --> 01:42:56,461 NETFLIX PRESENTEERT 1067 01:43:16,189 --> 01:43:20,235 EEN NETFLIX ORIGINAL-FILM 1068 01:47:20,809 --> 01:47:22,811 Ondertiteld door: Annemiek Krol