1 00:00:06,584 --> 00:00:08,876 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:01:07,209 --> 00:01:08,043 ‎好爽 3 00:01:09,209 --> 00:01:12,251 ‎不要 别再弄了 4 00:01:15,543 --> 00:01:16,543 ‎好吧 再来一次 5 00:01:24,209 --> 00:01:25,251 ‎该死 6 00:01:27,793 --> 00:01:29,709 ‎-喂? ‎-杰瑞 你去哪里了? 7 00:01:29,793 --> 00:01:33,293 ‎对不起 我去盖瑞的小屋住了几天 8 00:01:33,376 --> 00:01:36,543 ‎想去大自然中清理一下思绪什么的 9 00:01:36,626 --> 00:01:38,668 ‎你不会相信发生了什么事的 10 00:01:39,168 --> 00:01:41,751 ‎我在户外 站在阳台上沉思着 11 00:01:41,834 --> 00:01:43,334 ‎你懂的 唱歌什么的 12 00:01:43,418 --> 00:01:48,376 ‎突然有一头巨大的野猪 13 00:01:48,959 --> 00:01:51,293 ‎从树林里窜出来 14 00:01:51,376 --> 00:01:53,209 ‎它就站在那里 盯着我看 15 00:01:53,293 --> 00:01:54,668 ‎我没有逃跑 16 00:01:54,751 --> 00:01:56,168 ‎我也盯着它 17 00:01:56,959 --> 00:01:59,959 ‎我们四目相对 然后我说: 18 00:02:03,084 --> 00:02:05,668 ‎然后它看着我 跟我说: 19 00:02:08,251 --> 00:02:12,209 ‎那时候 我意识到 他就是我 20 00:02:14,126 --> 00:02:18,959 ‎我就是一头大猪 21 00:02:20,126 --> 00:02:23,709 ‎我就是一只巨兽 22 00:02:24,876 --> 00:02:29,126 ‎所以我永远追不到丽贝卡的 23 00:02:30,293 --> 00:02:31,126 ‎杰瑞… 24 00:02:33,376 --> 00:02:35,251 ‎恐怕我也是野猪 25 00:02:37,668 --> 00:02:38,793 ‎什么? 26 00:02:39,876 --> 00:02:41,584 ‎我的体内也有一只野兽 27 00:02:42,751 --> 00:02:44,584 ‎什么意思? 28 00:02:44,668 --> 00:02:46,251 ‎你是指旧金山吗? 29 00:02:47,376 --> 00:02:50,084 ‎不是吧 贾斯汀 30 00:02:50,168 --> 00:02:53,209 ‎你的家庭很美满 你为什么这么做? 31 00:02:58,876 --> 00:02:59,876 ‎笨蛋 32 00:03:01,293 --> 00:03:02,334 ‎笨蛋 33 00:03:07,751 --> 00:03:09,376 ‎-嘿 ‎-你好吗? 34 00:03:09,459 --> 00:03:11,168 ‎你好吗 亲爱的?你睡得很好呢! 35 00:03:12,001 --> 00:03:13,459 ‎我差点睡过头了 36 00:03:14,626 --> 00:03:17,001 ‎我做了西班牙早餐: 37 00:03:17,668 --> 00:03:20,376 ‎马铃薯蛋饼! 38 00:03:21,459 --> 00:03:24,543 ‎艾伯特在他的卧室里 ‎他在戴着耳机学习法语呢 39 00:03:24,626 --> 00:03:27,834 ‎所以我觉得 ‎也许我们可以好好抱抱? 40 00:03:28,459 --> 00:03:31,043 ‎等等!也许我该去 ‎买一根新鲜的法式长棍面包 41 00:03:31,126 --> 00:03:32,251 ‎搭配鸡蛋一起吃? 42 00:03:32,751 --> 00:03:33,918 ‎对哦 43 00:03:34,001 --> 00:03:35,376 ‎我觉得是好主意 44 00:03:35,459 --> 00:03:38,543 ‎贾斯汀 我知道我最近很烦人 45 00:03:38,626 --> 00:03:42,501 ‎没有工作让我很沮丧 46 00:03:42,584 --> 00:03:44,126 ‎我最近太混蛋了 47 00:03:45,209 --> 00:03:47,209 ‎但我觉得我好像又活过来了 48 00:03:47,293 --> 00:03:48,251 ‎我爱你 你知道吗? 49 00:03:49,376 --> 00:03:50,293 ‎我也爱你 50 00:03:53,918 --> 00:03:56,043 ‎我给猫预约好了 51 00:03:56,126 --> 00:03:58,084 ‎-周一去兽医那里 ‎-已经约好了? 52 00:03:58,168 --> 00:04:01,459 ‎是啊 看看它的行动多困难呀 53 00:04:02,084 --> 00:04:04,293 ‎太糟糕了 让它活着太残忍了 54 00:04:14,709 --> 00:04:17,459 ‎我跟灰色仓库餐厅的人聊了很久 55 00:04:17,543 --> 00:04:18,584 ‎然后呢? 56 00:04:18,668 --> 00:04:20,918 ‎理想情况下 他们希望我四月份开始 57 00:04:21,001 --> 00:04:25,376 ‎还有不到六周呀 你要搬来这里吗? 58 00:04:25,918 --> 00:04:29,168 ‎我跟他们说 我还有一些事要处理 59 00:04:29,251 --> 00:04:31,918 ‎是哦 当然 你的整个人生都在那边 60 00:04:32,001 --> 00:04:35,251 ‎贾斯汀 我不能再跟她在一起了 61 00:04:35,834 --> 00:04:36,668 ‎而且… 62 00:04:38,709 --> 00:04:39,959 ‎…我也装不下去了 63 00:04:40,543 --> 00:04:42,668 ‎我也没法跟他待在一起了 我… 64 00:04:43,501 --> 00:04:45,209 ‎但我很担心艾伯特 65 00:04:45,293 --> 00:04:46,751 ‎嘿 慢慢来 66 00:04:46,834 --> 00:04:49,084 ‎我们的未来还很长呢 67 00:04:50,168 --> 00:04:53,626 ‎如果感情里的魔力消失了 贾斯汀 ‎那就是消失了 68 00:04:54,251 --> 00:04:55,376 ‎没有回头路了 69 00:04:56,001 --> 00:04:57,043 ‎我知道 70 00:04:57,126 --> 00:04:59,543 ‎这是052航班的最后一次登机提示… 71 00:04:59,626 --> 00:05:00,543 ‎你得挂了 72 00:05:02,459 --> 00:05:03,834 ‎我会很想你的 73 00:05:03,918 --> 00:05:05,001 ‎我更想你 74 00:05:08,168 --> 00:05:09,501 ‎我不知道那是什么意思… 75 00:05:09,584 --> 00:05:11,751 ‎你是世界上最漂亮的金发女郎 76 00:05:30,084 --> 00:05:31,501 ‎-开始 ‎-好的 开始 77 00:05:32,168 --> 00:05:35,626 ‎买鱼事件让我想起了我的童年时期 78 00:05:35,709 --> 00:05:37,918 ‎80年代在纽约长大 79 00:05:38,001 --> 00:05:41,501 ‎当我听说让那些孩子画一条鱼 80 00:05:41,584 --> 00:05:43,501 ‎他们会画成矩形的时候 81 00:05:43,584 --> 00:05:47,293 ‎我记得我当时想: ‎“你们的父母得是什么样啊? 82 00:05:48,043 --> 00:05:51,834 ‎“什么样的父母从来没给 ‎自己的孩子看过鱼呢?” 83 00:05:53,001 --> 00:05:56,126 ‎结果多年后 我自己的孩子… 84 00:06:02,668 --> 00:06:03,501 ‎卡吧 85 00:06:06,459 --> 00:06:07,793 ‎-太棒了 ‎-是吗? 86 00:06:07,876 --> 00:06:08,959 ‎是啊 太棒了 87 00:06:09,043 --> 00:06:12,251 ‎但是镜头别乱动 好吗? ‎我不喜欢手持的风格 88 00:06:12,334 --> 00:06:15,834 ‎所以我才投资买11 Pro Max ‎相机超级稳定 89 00:06:15,918 --> 00:06:18,418 ‎行吧 我还想模仿 ‎《厄夜丛林》的感觉呢 90 00:06:18,501 --> 00:06:20,251 ‎-好吧 但是不要这样了吧 ‎-好吧 91 00:06:20,334 --> 00:06:22,251 ‎-好的 ‎-你知道这让我想起什么了吗? 92 00:06:22,334 --> 00:06:23,459 ‎不知道 杰森 93 00:06:23,543 --> 00:06:25,376 ‎《南方公园》里我最喜欢的一集 94 00:06:25,876 --> 00:06:28,293 ‎他说:“嘿 你喜欢鱼的鸡鸡吗?” 95 00:06:28,793 --> 00:06:30,959 ‎另一个人说:“是的 我喜欢” 96 00:06:33,043 --> 00:06:36,126 ‎然后另一个人说: ‎“你是什么?同性恋鱼吗?” 97 00:06:36,834 --> 00:06:38,584 ‎-因为你在说… ‎-好吧 98 00:06:38,668 --> 00:06:40,793 ‎-我明白了 我们继续吧 ‎-是鱼的故事 99 00:06:40,876 --> 00:06:42,209 ‎-好吧 ‎-好吧 跟我来 100 00:06:43,418 --> 00:06:44,626 ‎你想要打开相机吗? 101 00:06:44,709 --> 00:06:46,584 ‎-不要 我想把相机关掉 ‎-好的 102 00:06:46,668 --> 00:06:48,626 ‎我当然想打开相机 杰森 103 00:06:48,709 --> 00:06:49,834 ‎好吧 打开了 104 00:06:51,251 --> 00:06:54,334 ‎-克里斯!嗨 你在做什么? ‎-妈妈 看啊 我在做读书报告 105 00:06:54,418 --> 00:06:55,376 ‎读书报告 106 00:06:55,459 --> 00:06:57,501 ‎你让我进来的 你在说什么啊? 107 00:06:57,584 --> 00:06:58,668 ‎这是克里斯 108 00:06:59,376 --> 00:07:02,209 ‎他是唯一一个给我孩子抚养费的爸爸 109 00:07:02,293 --> 00:07:05,334 ‎他是律师 住在华盛顿特区 110 00:07:05,418 --> 00:07:08,418 ‎艾尔 我跟你说过 我不想参与这些 111 00:07:08,501 --> 00:07:11,626 ‎我是来谈莎拉的 相机关掉 112 00:07:14,334 --> 00:07:16,418 ‎-关掉吧 拜托 伙计 ‎-好吧 我关掉 113 00:07:18,459 --> 00:07:19,293 ‎天啊 114 00:07:20,918 --> 00:07:24,043 ‎你怎么能允许我们13岁的女儿 ‎那样上蹿下跳? 115 00:07:24,126 --> 00:07:27,251 ‎你觉得当青少年的单亲妈妈 ‎很容易吗?啊? 116 00:07:27,334 --> 00:07:29,168 ‎我一年有四个月跟她在一起 117 00:07:29,251 --> 00:07:30,709 ‎为什么屏幕还亮着? 118 00:07:30,793 --> 00:07:34,126 ‎-杰森 你还在…拜托 ‎-我不知道该怎么用这东西 119 00:07:38,668 --> 00:07:39,543 ‎-嘿 ‎-嘿 妈妈 120 00:07:39,626 --> 00:07:42,418 ‎嘎嘎先生刚吃完美味早餐 ‎他在等你呢 121 00:07:42,501 --> 00:07:43,376 ‎完美 122 00:07:46,501 --> 00:07:47,501 ‎-嗨 ‎-嗨 123 00:07:48,168 --> 00:07:50,001 ‎-你看起来很棒 ‎-谢谢 124 00:07:52,793 --> 00:07:54,709 ‎黑森林火腿在哪里? 125 00:07:54,793 --> 00:07:57,501 ‎只有你吃那种火腿 所以我没再买了 126 00:08:00,501 --> 00:08:01,334 ‎乔治 127 00:08:03,626 --> 00:08:07,543 ‎我想提醒你 下个月我们的账户里 128 00:08:07,626 --> 00:08:08,959 ‎不会再有钱打进来了 129 00:08:09,043 --> 00:08:10,293 ‎什么意思? 130 00:08:10,876 --> 00:08:12,626 ‎我不再要她的零用钱了 131 00:08:13,584 --> 00:08:16,459 ‎拜托 安妮 你不能再跟她吵架了 132 00:08:16,543 --> 00:08:19,876 ‎你的房租会付到四月底 133 00:08:19,959 --> 00:08:21,959 ‎到时我也要搬走了 134 00:08:22,043 --> 00:08:24,543 ‎打电话跟她道歉就行了 135 00:08:24,626 --> 00:08:27,001 ‎我受够了 我不想再要她的钱了 136 00:08:29,293 --> 00:08:32,334 ‎你知道这对每个人的影响 是吧? 137 00:08:33,084 --> 00:08:35,709 ‎-谁为塞巴的学费出钱呢? ‎-他可以上公立学校 138 00:08:35,793 --> 00:08:38,084 ‎-就像这个国家90%的孩子一样 ‎-好吧 139 00:08:39,875 --> 00:08:40,959 ‎-嘿 妈妈 ‎-怎么了? 140 00:08:41,043 --> 00:08:43,000 ‎格雷琴想去参加彩弹派对 141 00:08:43,918 --> 00:08:45,084 ‎我准备好了 142 00:08:45,168 --> 00:08:47,668 ‎以你现在的情况 ‎你觉得这是好主意吗? 143 00:08:47,751 --> 00:08:50,043 ‎我是德国人 我们是宿命论者 144 00:08:50,918 --> 00:08:51,751 ‎我想去呢 145 00:08:52,376 --> 00:08:54,543 ‎好吧…那我们就去 146 00:08:56,209 --> 00:08:58,293 ‎嘿 怎么了?你没事吧? 147 00:09:04,793 --> 00:09:05,626 ‎好了 148 00:09:06,209 --> 00:09:08,043 ‎-天啊 你的块头太大了 ‎-我知道 149 00:09:08,126 --> 00:09:09,293 ‎你也知道的 150 00:09:11,293 --> 00:09:12,459 ‎嘿… 151 00:09:12,543 --> 00:09:14,126 ‎我又看了一遍弃权书 152 00:09:14,209 --> 00:09:16,793 ‎如果他们发现 我们会被罚款的 ‎只是提醒你一下 153 00:09:16,876 --> 00:09:20,209 ‎别再说弃权书了 ‎你觉得弃权书能阻止阿方索卡隆吗? 154 00:09:20,293 --> 00:09:23,251 ‎拜托 我们马上就要成功了 ‎2020年是属于我们的 155 00:09:24,001 --> 00:09:25,168 ‎-好的 ‎-太棒了 156 00:09:25,251 --> 00:09:27,459 ‎-很合身 脱掉吧 ‎-现在要脱掉吗? 157 00:09:27,543 --> 00:09:29,001 ‎我只是想看看是否合身 158 00:09:31,168 --> 00:09:32,293 ‎抱歉 159 00:09:32,376 --> 00:09:34,543 ‎宝贝 我把冷藏箱搬到车上了 160 00:09:35,168 --> 00:09:36,334 ‎感觉怎么样? 161 00:09:36,418 --> 00:09:37,876 ‎感觉就像这样 162 00:09:38,918 --> 00:09:41,043 ‎-好吗?还不错吧 ‎-是啊 163 00:09:41,668 --> 00:09:43,709 ‎我想这取决于你想要多靠近 164 00:09:43,793 --> 00:09:45,418 ‎为什么我们还不走? 165 00:09:56,709 --> 00:09:59,626 ‎听着 今天是我儿子的生日 ‎所以你只有五分钟 166 00:09:59,709 --> 00:10:02,376 ‎是哦 我只是想跟你分享一些好消息 167 00:10:02,459 --> 00:10:05,293 ‎我们不再需要你的配合了 ‎你丈夫没有问题 168 00:10:06,751 --> 00:10:07,584 ‎真的吗? 169 00:10:08,834 --> 00:10:13,501 ‎但我最近截获了一些非常可疑的电话 170 00:10:13,584 --> 00:10:15,584 ‎-是卡塔尔打来的 ‎-我们知道卡塔尔 171 00:10:15,668 --> 00:10:18,626 ‎是合法投资者 ‎调查结束了 重点已经转移了 172 00:10:18,709 --> 00:10:20,376 ‎你的任务已经终结了 173 00:10:21,084 --> 00:10:21,959 ‎终结了 174 00:10:22,043 --> 00:10:22,876 ‎完事了 175 00:10:23,668 --> 00:10:25,376 ‎感谢你的服务 176 00:10:25,459 --> 00:10:28,543 ‎希望你儿子今天在彩弹对战玩得开心 177 00:10:28,626 --> 00:10:32,834 ‎你出去时 最好囤一些洗手液 178 00:10:32,918 --> 00:10:36,251 ‎豆子 意大利面 卫生纸 ‎清洁用品等等 179 00:10:37,459 --> 00:10:40,709 ‎你是在告诉我 ‎让我去买食品和打扫房间吗? 180 00:10:40,793 --> 00:10:42,543 ‎天啊 你们男人都是这样 181 00:10:43,126 --> 00:10:46,251 ‎到头来 在你们眼里 ‎我们只是一群家庭主妇 182 00:10:59,459 --> 00:11:01,209 ‎我的生日礼物是特斯拉股票 183 00:11:01,293 --> 00:11:03,459 ‎好棒呢 因为特斯拉会分红的 184 00:11:04,043 --> 00:11:07,626 ‎谁更有钱呢 ‎杰夫贝佐斯还是伊隆马斯克? 185 00:11:08,126 --> 00:11:09,293 ‎当然是伊隆马斯克 186 00:11:09,376 --> 00:11:11,459 ‎不对 贝佐斯拥有全世界呢 187 00:11:11,959 --> 00:11:14,084 ‎他刚刚捐款100亿美元来拯救地球呢 188 00:11:14,168 --> 00:11:17,126 ‎各位 拜托 伊隆马斯克是火箭人呀 189 00:11:17,834 --> 00:11:22,251 ‎没人比他更有钱了 ‎也许除了乔治卢卡斯吧 190 00:11:22,334 --> 00:11:23,376 ‎我认识乔治卢卡斯 191 00:11:24,751 --> 00:11:26,251 ‎你认识乔治卢卡斯吗? 192 00:11:26,876 --> 00:11:28,126 ‎是啊 星球大战导演嘛 193 00:11:28,209 --> 00:11:30,209 ‎是的 哥们 他很帅吗? 194 00:11:30,293 --> 00:11:34,709 ‎我一直想象着他会很聪明 ‎有点书呆子气 195 00:11:34,793 --> 00:11:36,001 ‎像是很酷的太空人那种 196 00:11:36,084 --> 00:11:38,126 ‎你觉得我真见过他吗? 197 00:11:39,501 --> 00:11:41,209 ‎你不认识他? 198 00:11:41,293 --> 00:11:43,418 ‎没有 我看过他的所有电影… 199 00:11:43,501 --> 00:11:46,126 ‎我也看过他的所有电影 ‎我以为你说你认识他 200 00:11:46,209 --> 00:11:48,001 ‎-不是的 ‎-你差点让我心脏病发作 201 00:11:48,084 --> 00:11:50,584 ‎我差点打算跟你混了 然后你就… 202 00:11:51,626 --> 00:11:53,168 ‎真希望我能认识乔治卢卡斯 203 00:11:54,584 --> 00:11:57,501 ‎我真想熊抱那家伙 我就是这么爱他 204 00:11:57,584 --> 00:11:59,209 ‎我会假装他是大块头伍基 205 00:11:59,293 --> 00:12:00,126 ‎好好抱着他 206 00:12:01,418 --> 00:12:04,251 ‎你不知道你让他多开心呢 207 00:12:05,751 --> 00:12:07,126 ‎今天是我家宝贝的生日 208 00:12:12,501 --> 00:12:13,459 ‎太疯狂了 209 00:12:13,543 --> 00:12:16,084 ‎当时竞争非常激烈 210 00:12:16,168 --> 00:12:21,668 ‎拜托 我们是在说 ‎汽车博物馆的新展厅 对吧? 211 00:12:21,751 --> 00:12:25,584 ‎虽然严格来说 那展厅挺小的 ‎但也很大了 212 00:12:25,668 --> 00:12:28,501 ‎我记得最初有超过17位建筑师 213 00:12:28,584 --> 00:12:30,043 ‎提交了他们的想法 214 00:12:30,543 --> 00:12:33,834 ‎你可以问问贾斯汀 ‎我们从没想过我会被选中 215 00:12:33,918 --> 00:12:35,043 ‎对不对 宝贝? 216 00:12:35,584 --> 00:12:36,793 ‎绝对是奇迹 217 00:12:38,668 --> 00:12:40,084 ‎他总算展露才华了… 218 00:12:40,168 --> 00:12:43,126 ‎我是说 他的才华总算是得到认可了 219 00:12:43,209 --> 00:12:44,918 ‎是啊 太棒了 这是你应得的 220 00:12:45,001 --> 00:12:46,251 ‎谢谢 伙计 谢谢 221 00:12:46,334 --> 00:12:49,584 ‎我先去看看我的家人 对 干得漂亮啊 222 00:12:51,584 --> 00:12:55,459 ‎-能不能先别看照片墙了? ‎-好 好…照片墙太烂了 223 00:12:55,543 --> 00:12:59,001 ‎我太上瘾了 这样太蠢了 224 00:13:03,626 --> 00:13:04,584 ‎亲亲 225 00:13:08,126 --> 00:13:09,501 ‎嘿 一切都还好吧? 226 00:13:10,001 --> 00:13:13,584 ‎他有点紧张 但我跟他说 ‎如果他不想的话 也可以不用上场 227 00:13:13,668 --> 00:13:15,543 ‎有人要当胆小鬼吗? 228 00:13:16,834 --> 00:13:19,334 ‎-你在说什么? ‎-那是笑话 我在开玩笑 229 00:13:19,418 --> 00:13:21,168 ‎-不好笑 ‎-就试一局吧 230 00:13:23,126 --> 00:13:25,251 ‎-该死! ‎-回到你的座位去吧 231 00:13:30,084 --> 00:13:31,584 ‎奥利弗 怎么了? 232 00:13:33,001 --> 00:13:35,043 ‎我不喜欢说谎 233 00:13:35,584 --> 00:13:38,501 ‎亲爱的 你没说谎 ‎你是忽略事实了 这是不同的 234 00:13:39,126 --> 00:13:41,668 ‎好啦 振作一点 会很好玩的 235 00:13:44,793 --> 00:13:46,543 ‎那肥妞怎么了? 236 00:13:46,626 --> 00:13:47,709 ‎她怀孕了 237 00:13:48,834 --> 00:13:49,876 ‎她怀孕了吗? 238 00:13:52,959 --> 00:13:54,251 ‎格雷琴 你还好吗? 239 00:13:55,043 --> 00:13:56,376 ‎我觉得我可能要吐了 240 00:13:58,168 --> 00:14:00,084 ‎谁有塑料袋呀! 241 00:14:00,168 --> 00:14:02,543 ‎-紧急情况 紧急情况!谁有塑料袋! ‎-垃圾袋 242 00:14:02,626 --> 00:14:04,209 ‎-天啊! ‎-塑料袋! 243 00:14:04,293 --> 00:14:05,168 ‎真是噩梦啊! 244 00:14:05,918 --> 00:14:07,834 ‎格雷琴 你需要水吗? 245 00:14:07,918 --> 00:14:10,459 ‎-天啊 后面臭死了 ‎-你没事吧? 246 00:14:20,709 --> 00:14:22,418 ‎欢迎来到彩弹对战 247 00:14:22,501 --> 00:14:25,501 ‎我叫特洛伊 今天由我 ‎来负责你们这一组 248 00:14:26,084 --> 00:14:28,126 ‎你们想玩彩弹大战吗? 249 00:14:28,209 --> 00:14:29,543 ‎是啊! 250 00:14:29,626 --> 00:14:30,751 ‎好呢 251 00:14:30,834 --> 00:14:32,293 ‎你们选择了我最喜欢的场地 252 00:14:32,793 --> 00:14:34,959 ‎末日启示录 简直太棒了 253 00:14:35,918 --> 00:14:37,626 ‎大家签过我们发的弃权书了吗? 254 00:14:37,709 --> 00:14:39,501 ‎-签了 ‎-好极了 255 00:14:40,001 --> 00:14:42,834 ‎各位请把手机、录像机等设备 256 00:14:42,918 --> 00:14:44,334 ‎都放在大本营的储物柜里 257 00:14:44,418 --> 00:14:46,793 ‎我知道大家都迫不及待地想要开始了 258 00:14:46,876 --> 00:14:49,751 ‎但在开始之前 ‎我想先讲一些基本规则 259 00:14:49,834 --> 00:14:51,043 ‎所以请大家耐心一点 260 00:14:51,751 --> 00:14:52,709 ‎第一条规则 261 00:14:53,459 --> 00:14:57,043 ‎在对战场地 千万不要摘掉防护眼镜 262 00:14:57,126 --> 00:14:59,668 ‎如果你看到其他玩家摘掉护目镜了 263 00:14:59,751 --> 00:15:02,418 ‎你就要喊:“盲人!” ‎然后我们就会接手了 264 00:15:02,501 --> 00:15:03,834 ‎我朋友的儿子 265 00:15:03,918 --> 00:15:05,918 ‎-玩彩蛋对战时 一只眼被打瞎了 ‎-第二条 266 00:15:06,001 --> 00:15:08,251 ‎-了解并尊重盲区 ‎-什么?真的吗? 267 00:15:09,084 --> 00:15:13,501 ‎第三条规则 被击中后 ‎会留下一个硬币大小的油漆标记 268 00:15:13,584 --> 00:15:16,293 ‎请不要擦掉油漆 继续对战 269 00:15:16,376 --> 00:15:18,584 ‎那是作弊 会被淘汰的 270 00:15:18,668 --> 00:15:21,043 ‎彩弹对战并不是这里唯一的活动呢 271 00:15:21,876 --> 00:15:23,793 ‎-有什么问题吗? ‎-这样能拯救生命 272 00:15:23,876 --> 00:15:25,168 ‎可能是特洛伊搞的 273 00:15:25,793 --> 00:15:28,709 ‎他戴着那顶牛仔帽 看起来真像傻瓜 274 00:15:31,459 --> 00:15:34,209 ‎好了 孩子们要八个小号的 275 00:15:34,293 --> 00:15:36,543 ‎你们要玩父母对战孩子 对吧? 276 00:15:36,626 --> 00:15:38,501 ‎家长们 如果你们要参加 277 00:15:38,584 --> 00:15:41,084 ‎拜托别让我猜你们的尺码了 278 00:15:41,584 --> 00:15:43,459 ‎我不希望有人开枪打我 279 00:15:43,543 --> 00:15:45,043 ‎-我要小号 ‎-小号 280 00:15:45,126 --> 00:15:48,209 ‎-我是超大号 伙计 ‎-我是中号 她是大号 281 00:15:48,293 --> 00:15:49,251 ‎大号? 282 00:15:49,334 --> 00:15:51,751 ‎-你不是穿小号吗? ‎-要看是什么品牌 283 00:15:51,834 --> 00:15:53,584 ‎我要中号 284 00:15:53,668 --> 00:15:54,543 ‎小号 285 00:15:55,209 --> 00:15:56,584 ‎来吧 各位 286 00:15:56,668 --> 00:15:58,543 ‎其实你不用玩的 你知道吧 287 00:15:59,168 --> 00:16:03,584 ‎是啊 我知道 但我应该玩一局 ‎我答应过我爸了 288 00:16:03,668 --> 00:16:07,376 ‎我需要搞清楚婚姻之外的我到底是谁 289 00:16:07,459 --> 00:16:12,543 ‎要求暂时分居…真是太蠢了 290 00:16:13,043 --> 00:16:13,918 ‎是啊 291 00:16:15,001 --> 00:16:16,584 ‎对我来说 292 00:16:16,668 --> 00:16:19,043 ‎婚姻就像一个活的有机体 ‎你知道吗? 293 00:16:19,126 --> 00:16:21,834 ‎-是啊 ‎-总在变化 总在进化 294 00:16:21,918 --> 00:16:25,584 ‎现在在我和贾斯汀之间 ‎就像是全新的开始 295 00:16:25,668 --> 00:16:28,418 ‎就好像我又爱上她了 296 00:16:29,376 --> 00:16:30,793 ‎什么时候的事? 297 00:16:32,918 --> 00:16:33,876 ‎上周一吧 298 00:16:39,876 --> 00:16:40,709 ‎抱歉 299 00:16:42,543 --> 00:16:45,793 ‎好了 伙计 爸爸给你一点小建议… 300 00:16:46,584 --> 00:16:48,918 ‎看着我…一直开着相机 301 00:16:49,001 --> 00:16:50,584 ‎-好的 ‎-就像是伊斯特伍德的风格 302 00:16:51,459 --> 00:16:53,209 ‎这样才不会错过每一个镜头 303 00:16:53,293 --> 00:16:55,626 ‎-看起来不错 非常完美 ‎-好的 304 00:16:55,709 --> 00:16:56,543 ‎看到我的了吗? 305 00:16:57,168 --> 00:16:58,709 ‎-是啊 ‎-好的 打开了吗? 306 00:16:58,793 --> 00:17:00,793 ‎-我觉得打开了 ‎-红色按钮 307 00:17:01,459 --> 00:17:03,001 ‎红色按钮哦 好的 308 00:17:05,458 --> 00:17:07,501 ‎-你们怎么说“兰博”? ‎-兰博 309 00:17:07,583 --> 00:17:09,168 ‎-当然了 兰博 ‎-兰博 310 00:17:09,251 --> 00:17:10,208 ‎兰博 311 00:17:12,501 --> 00:17:13,418 ‎我看起来怎么样? 312 00:17:13,501 --> 00:17:15,543 ‎就像杀人机器 太棒了 313 00:17:15,626 --> 00:17:17,626 ‎我可以说我有点兴奋吗? 314 00:17:17,708 --> 00:17:18,583 ‎我也很兴奋 315 00:17:20,251 --> 00:17:22,543 ‎亚斯敏 你穿这身连体衣真好看 316 00:17:22,626 --> 00:17:26,083 ‎黑人波斯裔 你看起来 ‎天生就是为打仗而生的 317 00:17:26,168 --> 00:17:29,668 ‎你帝国主义者的样子也很好看 ‎我去找俄里翁了 318 00:17:31,418 --> 00:17:33,543 ‎我觉得她不太喜欢这样 319 00:17:33,626 --> 00:17:34,501 ‎哎呀 320 00:17:39,209 --> 00:17:40,209 ‎天啊 321 00:17:41,001 --> 00:17:42,376 ‎格雷琴看起来像僵尸 322 00:17:43,334 --> 00:17:45,293 ‎-好了 我们上战场吧 走吧 ‎-走吧 323 00:17:53,584 --> 00:17:54,584 ‎准备好了吗? 324 00:17:56,001 --> 00:17:57,168 ‎开始 325 00:18:14,668 --> 00:18:15,959 ‎快走 326 00:18:17,334 --> 00:18:19,626 ‎伙计们 我们要到卡车后面去 327 00:18:19,709 --> 00:18:20,918 ‎好的 我过去了 328 00:18:21,626 --> 00:18:23,876 ‎-等等 别动 ‎-怎么了? 329 00:18:24,418 --> 00:18:25,626 ‎GoPro又停下来了 330 00:18:25,709 --> 00:18:27,043 ‎那就找个地方修理一下 331 00:18:27,126 --> 00:18:28,209 ‎-现在吗? ‎-是的 去吧 332 00:18:31,668 --> 00:18:33,001 ‎该死 我死了 333 00:18:33,084 --> 00:18:34,626 ‎-这就死了?天啊 ‎-是啊 334 00:18:35,209 --> 00:18:36,793 ‎你射中我爸了?太棒了 335 00:18:36,876 --> 00:18:38,709 ‎我知道 我射中他了 走吧 336 00:18:41,876 --> 00:18:42,959 ‎等等 你要去哪里? 337 00:18:43,043 --> 00:18:45,793 ‎老兄 帮帮我 扶我起来 338 00:18:46,543 --> 00:18:47,876 ‎你自己去弄吧 339 00:18:50,501 --> 00:18:51,418 ‎好吧 340 00:18:54,668 --> 00:18:55,626 ‎我死了 341 00:19:08,376 --> 00:19:09,584 ‎该死!宝贝 342 00:19:11,959 --> 00:19:14,834 ‎你为什么要往前跳 笨蛋? ‎你为什么要跳起来? 343 00:19:15,834 --> 00:19:18,043 ‎俄里翁 你还好吗?哪里中枪了? 344 00:19:20,251 --> 00:19:23,543 ‎我的生日 我最先出局 不公平啊 345 00:19:24,209 --> 00:19:25,168 ‎走几步就好了 346 00:19:25,251 --> 00:19:26,668 ‎小心 有人来了 347 00:19:35,459 --> 00:19:37,418 ‎你在做什么?我们是对手呀 348 00:19:37,501 --> 00:19:40,376 ‎-我得开枪打你 ‎-我好累啊 浑身都是汗 我不想玩了 349 00:19:40,459 --> 00:19:42,834 ‎别当妈宝男了 大家都出汗了 拜托 350 00:19:42,918 --> 00:19:45,168 ‎-我讨厌这种愚蠢的游戏 ‎-塞巴斯蒂安… 351 00:19:45,251 --> 00:19:46,918 ‎我只想吃蛋糕 352 00:19:47,001 --> 00:19:49,043 ‎塞巴斯蒂安 我是开玩笑的 塞巴 353 00:19:53,251 --> 00:19:54,251 ‎给你 354 00:19:54,918 --> 00:19:57,209 ‎-还需要什么吗?不用了吗? ‎-不用了 谢谢 355 00:19:57,293 --> 00:19:58,293 ‎好的 356 00:20:05,293 --> 00:20:06,293 ‎我好累啊 357 00:20:08,168 --> 00:20:09,084 ‎你还好吗? 358 00:20:10,168 --> 00:20:11,001 ‎还行吧 359 00:20:13,459 --> 00:20:17,251 ‎嘿 妈妈 我能问你一个问题吗? 360 00:20:17,334 --> 00:20:18,168 ‎当然 361 00:20:20,001 --> 00:20:24,876 ‎我真是…同性恋吗? 362 00:20:29,668 --> 00:20:30,793 ‎你就是你自己 363 00:20:33,334 --> 00:20:34,668 ‎我觉得你很完美 364 00:20:35,459 --> 00:20:36,459 ‎谢谢 妈妈 365 00:20:37,001 --> 00:20:38,209 ‎我好爱你 366 00:20:38,959 --> 00:20:40,084 ‎我爱你 367 00:20:40,751 --> 00:20:43,168 ‎我更爱你 368 00:20:52,959 --> 00:20:55,751 ‎-帮我拍摄我跳下那辆车的画面 ‎-背带松了 妈妈 369 00:20:55,834 --> 00:20:57,209 ‎什么意思?怎么了? 370 00:20:57,751 --> 00:21:00,668 ‎奥利弗 即使她是你妈妈 ‎你也要开枪打她 371 00:21:01,293 --> 00:21:03,251 ‎天啊 那是GoPro吗? 372 00:21:03,334 --> 00:21:05,126 ‎-不是 ‎-那是违规的 373 00:21:05,209 --> 00:21:06,043 ‎别开枪 374 00:21:06,126 --> 00:21:08,709 ‎-别开枪打我 ‎-好的 375 00:21:08,793 --> 00:21:10,543 ‎-你们看到俄里翁了吗? ‎-没有 376 00:21:11,334 --> 00:21:13,709 ‎-你在做什么?那是什么? ‎-没什么 377 00:21:13,793 --> 00:21:15,876 ‎艾尔 那是我想的 ‎那个东西吗?真的吗? 378 00:21:15,959 --> 00:21:17,834 ‎我保证会给脸部打码的 好吗? 379 00:21:17,918 --> 00:21:20,001 ‎俄里翁在生日帐篷里 冰敷他的… 380 00:21:20,751 --> 00:21:23,626 ‎对战刚开始五分钟 ‎就有人射中他的私密部位了 381 00:21:24,543 --> 00:21:26,793 ‎-谁啊? ‎-我不知道 382 00:21:29,918 --> 00:21:31,001 ‎该死 383 00:21:31,084 --> 00:21:32,043 ‎奥利弗 走吧 384 00:21:32,834 --> 00:21:34,043 ‎妈妈 拜托 385 00:21:34,126 --> 00:21:35,793 ‎好吧 走吧 去吧 386 00:21:40,126 --> 00:21:41,168 ‎亚斯敏! 387 00:21:41,251 --> 00:21:42,084 ‎该死 388 00:22:18,793 --> 00:22:19,668 ‎马丁! 389 00:22:22,751 --> 00:22:24,126 ‎是你吗? 390 00:22:25,709 --> 00:22:27,501 ‎你在干什么?我们是同一阵线的! 391 00:22:29,543 --> 00:22:32,709 ‎我操 你把我杀死了! 392 00:22:34,043 --> 00:22:36,584 ‎哎哟!你在做什么?太痛了! 393 00:22:45,043 --> 00:22:47,501 ‎疼死了!好吧 我死了! 394 00:22:47,584 --> 00:22:49,376 ‎如果你还在说话 你就还没死 395 00:22:52,543 --> 00:22:54,584 ‎我操! 396 00:22:54,668 --> 00:22:55,876 ‎太疼了! 397 00:22:57,251 --> 00:22:59,168 ‎我不玩了 该死! 398 00:23:00,668 --> 00:23:02,168 ‎天啊 贾斯汀! 399 00:23:02,251 --> 00:23:04,501 ‎天啊 我的膝盖 400 00:23:04,584 --> 00:23:06,751 ‎需要我叫医疗人员吗 贾斯汀? 401 00:23:06,834 --> 00:23:09,168 ‎你为什么要尖叫? ‎我没聋 我是膝盖受伤了! 402 00:23:09,251 --> 00:23:10,418 ‎什么? 403 00:23:10,501 --> 00:23:13,251 ‎她的膝盖受伤了 404 00:23:15,709 --> 00:23:16,584 ‎扶我一下 405 00:23:17,168 --> 00:23:18,793 ‎对不起 你没事吧? 406 00:23:51,793 --> 00:23:53,043 ‎冰敷管用吗? 407 00:23:53,126 --> 00:23:53,959 ‎有点用吧 408 00:23:56,126 --> 00:23:57,126 ‎马丁… 409 00:23:58,043 --> 00:23:59,543 ‎你能听到哔声吗? 410 00:24:00,043 --> 00:24:01,209 ‎-没有 ‎-有哔声 411 00:24:01,709 --> 00:24:02,584 ‎可恶! 412 00:24:02,668 --> 00:24:03,584 ‎没有 我听不到 413 00:24:03,668 --> 00:24:04,501 ‎该死! 414 00:24:05,293 --> 00:24:07,626 ‎枪声让我的耳鸣难以忍受 415 00:24:08,126 --> 00:24:11,001 ‎我的耳朵里一直听到尖锐的声音 416 00:24:13,418 --> 00:24:16,209 ‎这种烂游戏可能把我的听力搞坏了 417 00:24:17,668 --> 00:24:19,293 ‎你怎么可以这样对他? 418 00:24:20,334 --> 00:24:21,668 ‎不是我 419 00:24:22,834 --> 00:24:26,168 ‎好吧 是我 但那是个意外 ‎我是想保护他的 420 00:24:26,251 --> 00:24:28,918 ‎我想早点把他淘汰…结果他跳起来了 421 00:24:29,001 --> 00:24:33,168 ‎我不是故意打他那里的 ‎威尔 我很抱歉 亲爱的 422 00:24:33,251 --> 00:24:35,709 ‎我不是你需要道歉的人 423 00:24:35,793 --> 00:24:38,209 ‎我想回家 我想念我的家人了 424 00:24:40,584 --> 00:24:41,584 ‎不行 亲爱的 425 00:24:42,459 --> 00:24:44,626 ‎我向你保证 我们永远都是一家人 426 00:24:45,668 --> 00:24:47,376 ‎但情况会不一样了 427 00:24:53,001 --> 00:24:56,293 ‎看啊 20万次观看 我今天早上才发的 428 00:24:56,376 --> 00:24:59,876 ‎-我就说我们的生活会改变了吧? ‎-是的 你看啊 429 00:24:59,959 --> 00:25:02,501 ‎他们喜欢帐篷里的家伙 太棒了 430 00:25:03,959 --> 00:25:06,043 ‎我觉得大家都喜欢帐篷里的家伙 431 00:25:06,543 --> 00:25:07,501 ‎是啊 没错 432 00:25:11,126 --> 00:25:13,168 ‎-别这样 ‎-我以为你要凑过来亲我呢 433 00:25:13,251 --> 00:25:14,584 ‎别说了 拜托 杰森 434 00:25:14,668 --> 00:25:17,251 ‎我的生日派对全程都在冰敷蛋蛋 435 00:25:17,959 --> 00:25:19,668 ‎拯救俄里翁的私处 436 00:25:20,584 --> 00:25:21,418 ‎好笑啊 437 00:25:21,501 --> 00:25:24,959 ‎振作一点 哥们儿 我录到一些 ‎你在开始时拼搏的镜头 438 00:25:25,043 --> 00:25:27,334 ‎这是最糟糕的生日派对了 439 00:25:27,418 --> 00:25:29,084 ‎我是说 你说得没错 440 00:25:29,168 --> 00:25:31,959 ‎在你的生日里 ‎大家全程在玩史上最蠢的游戏 441 00:25:32,043 --> 00:25:36,084 ‎没错 如果遇到末日 ‎你觉得你会为自己的生命而战吗? 442 00:25:36,168 --> 00:25:37,126 ‎拜托 443 00:25:38,501 --> 00:25:39,418 ‎谁知道呢? 444 00:25:42,084 --> 00:25:45,751 ‎我没有拿过枪… ‎我是说 我以前从来没有拿过枪 445 00:25:47,418 --> 00:25:50,209 ‎别再搞各种插曲了 亚斯敏 446 00:25:56,751 --> 00:25:57,793 ‎马丁 我想告诉你 447 00:25:57,876 --> 00:26:01,418 ‎我对你的工作很开心… 448 00:26:01,501 --> 00:26:03,668 ‎我们需要做好准备应对病毒… 449 00:26:03,751 --> 00:26:06,334 ‎司机 能把音量调高一点吗? 450 00:26:06,418 --> 00:26:10,543 ‎疾控中心报告称 ‎又有三名患者的冠状病毒检测呈阳性 451 00:26:10,626 --> 00:26:12,293 ‎包括一名死亡病例 452 00:26:13,043 --> 00:26:15,834 ‎这引发了人们对冠状病毒传播的担忧 453 00:26:15,918 --> 00:26:17,626 ‎人们担心病毒传播难以控制 454 00:26:18,293 --> 00:26:20,834 ‎疾控中心正在安排专家… 455 00:26:20,918 --> 00:26:23,418 ‎看到了吗? 456 00:26:23,501 --> 00:26:25,793 ‎是谁在一个月前就在说冠状病毒了? 457 00:26:29,209 --> 00:26:31,501 ‎马丁 我受不了了 458 00:26:32,751 --> 00:26:33,751 ‎我要离开你了 459 00:26:36,293 --> 00:26:40,918 ‎华盛顿州、俄勒冈州和加利福尼亚州 ‎都出现新病例了 460 00:26:41,709 --> 00:26:45,293 ‎这是美国首例冠状病毒死亡病例 461 00:26:45,376 --> 00:26:48,501 ‎这三例病例 ‎使美国公共卫生系统检测到的 462 00:26:48,584 --> 00:26:51,834 ‎冠状病毒病例总数达到22例 463 00:26:53,709 --> 00:26:56,584 ‎联邦政府将继续积极应对 464 00:26:56,668 --> 00:26:59,043 ‎这一迅速发展的形势 465 00:29:00,751 --> 00:29:05,751 ‎字幕翻译:Zeo Niu