1 00:00:06,584 --> 00:00:08,876 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:01:07,209 --> 00:01:08,043 Ja. 3 00:01:09,209 --> 00:01:12,251 Nei. Ikke igjen. 4 00:01:15,543 --> 00:01:16,543 Ok, igjen. 5 00:01:24,209 --> 00:01:25,251 Faen. 6 00:01:27,793 --> 00:01:29,709 -Hallo? -Jerry, hvor har du vært? 7 00:01:29,793 --> 00:01:33,293 Beklager. Jeg dro til Garys hytte i noen dager 8 00:01:33,376 --> 00:01:36,543 for å være i naturen og klarne hodet. 9 00:01:36,626 --> 00:01:38,709 Du vil ikke tro hva som skjedde. 10 00:01:39,168 --> 00:01:43,334 Jeg sto ute på plattingen og reflekterte og sang og slikt. 11 00:01:43,418 --> 00:01:48,376 Og plutselig kom et gigantisk villsvin 12 00:01:48,959 --> 00:01:51,293 ut av skogen. 13 00:01:51,376 --> 00:01:56,168 Det bare stod der og stirret på meg, Og jeg rømte ikke. Jeg stirret tilbake. 14 00:01:56,959 --> 00:01:59,959 Jeg så det rett i øynene og sa... 15 00:02:03,084 --> 00:02:05,668 Og da så det på meg og sa... 16 00:02:08,251 --> 00:02:12,209 Og da innså jeg at han var meg. 17 00:02:14,126 --> 00:02:18,959 At jeg bare er en gigantisk gris. 18 00:02:20,126 --> 00:02:23,709 At jeg er et svært beist. 19 00:02:24,876 --> 00:02:29,126 Og det er derfor jeg aldri får Rebecca. 20 00:02:30,293 --> 00:02:31,126 Jerry… 21 00:02:33,376 --> 00:02:35,543 Jeg er redd jeg også er et villsvin. 22 00:02:37,668 --> 00:02:38,793 Hva? 23 00:02:39,876 --> 00:02:41,584 Beistet er i meg også. 24 00:02:42,751 --> 00:02:44,584 Hva mener du? 25 00:02:44,668 --> 00:02:46,251 Mener du San Francisco? 26 00:02:47,376 --> 00:02:50,084 Å, nei, Justine. 27 00:02:50,168 --> 00:02:53,209 Du har en så vakker familie. Hvorfor gjorde du det? 28 00:02:56,834 --> 00:02:57,751 Faen. 29 00:02:58,876 --> 00:02:59,876 Idiotisk. 30 00:03:01,293 --> 00:03:02,334 Idiotisk. 31 00:03:07,751 --> 00:03:09,376 -Hei. -Hvordan går det? 32 00:03:09,459 --> 00:03:11,959 Hvordan går det, kjære? Du sov visst godt! 33 00:03:12,043 --> 00:03:13,501 Nesten for mye. 34 00:03:14,626 --> 00:03:17,001 Jeg har lagd spansk frokost. 35 00:03:17,668 --> 00:03:20,376 Tortilla con patatas! 36 00:03:21,459 --> 00:03:24,543 Albert er på rommet. Han leser fransk med hodetelefoner på. 37 00:03:24,626 --> 00:03:27,834 Så jeg tenkte kanskje vi kunne kose? 38 00:03:28,459 --> 00:03:32,293 Vent! Kanskje jeg burde kjøpe ferske baguetter til eggene? 39 00:03:32,834 --> 00:03:35,376 -Ja. -Det er en god idé. 40 00:03:35,459 --> 00:03:38,584 Jeg vet jeg har vært irriterende i det siste, Justine. 41 00:03:38,668 --> 00:03:42,501 Jeg var så frustrert over at jeg ikke fikk jobb. 42 00:03:42,584 --> 00:03:43,793 Jeg har vært en kuk. 43 00:03:45,209 --> 00:03:48,834 Men jeg føler jeg kommer tilbake til livet nå. Jeg elsker deg. 44 00:03:49,376 --> 00:03:50,293 Deg også. 45 00:03:53,918 --> 00:03:56,376 Jeg har bestilt time til katten. 46 00:03:56,459 --> 00:03:58,084 -Hos dyrlegen. På mandag. -Så snart? 47 00:03:58,168 --> 00:04:01,459 Ja. Se hvor vanskelig det er for ham å bevege seg. 48 00:04:02,084 --> 00:04:04,293 Det er ondskapsfullt å la ham leve. 49 00:04:14,709 --> 00:04:17,459 Jeg snakket lenge med folka fra Grey Depot. 50 00:04:17,543 --> 00:04:18,584 Og? 51 00:04:18,668 --> 00:04:20,918 Ideelt sett vil de jeg skal starte i april. 52 00:04:21,001 --> 00:04:25,376 Det er om seks uker. Skal du flytte hit? 53 00:04:25,918 --> 00:04:29,168 Jeg sa jeg fremdeles har ting som må avsluttes her. 54 00:04:29,251 --> 00:04:31,918 Selvsagt. Hele livet ditt er jo der borte. 55 00:04:32,001 --> 00:04:35,251 Justine... Jeg kan ikke bli hos henne lenger. 56 00:04:35,834 --> 00:04:36,668 Og denne… 57 00:04:38,709 --> 00:04:39,959 …denne forstillelsen. 58 00:04:40,543 --> 00:04:42,668 Jeg kan ikke bli hos ham heller. 59 00:04:43,418 --> 00:04:46,834 -Men jeg er bekymret for Albert. -Ta den tiden du trenger. 60 00:04:46,918 --> 00:04:49,168 Vi har hele livet foran oss. 61 00:04:50,168 --> 00:04:53,626 Når magien er borte, er den borte. 62 00:04:54,251 --> 00:04:57,043 -Da er det ingen vei tilbake. -Jeg vet det. 63 00:04:57,126 --> 00:04:59,543 Siste opprop for flight 052… 64 00:04:59,626 --> 00:05:00,543 Du må dra. 65 00:05:02,459 --> 00:05:05,001 -Jeg vil savne deg sånn. -Ikke mer enn meg. 66 00:05:08,168 --> 00:05:11,793 -Jeg vet ikke hva det betyr… -Du er verdens vakreste blondine. 67 00:05:30,084 --> 00:05:31,501 -Action. -Ok. Action. 68 00:05:32,168 --> 00:05:37,918 Fiskehendelsen fikk meg til å tenke på oppveksten i New York på 80-tallet. 69 00:05:38,001 --> 00:05:41,501 Da hørte jeg om barn som tegnet rektangler 70 00:05:41,584 --> 00:05:43,501 da de ble bedt om å tegne fisk. 71 00:05:43,584 --> 00:05:47,293 Jeg husker at jeg tenkte: "Hva slags foreldre har dere? 72 00:05:48,043 --> 00:05:51,834 Hva slags foreldre har aldri gitt ungen sin en fisk?" 73 00:05:53,001 --> 00:05:56,126 Og så, flere år senere, er mitt eget barn… 74 00:06:02,668 --> 00:06:03,501 Kutt. 75 00:06:06,459 --> 00:06:07,793 -Det var bra. -Ja? 76 00:06:07,876 --> 00:06:08,959 Ja. Veldig bra. 77 00:06:09,043 --> 00:06:12,251 Bare hold kameraet stille. Jeg liker ikke sånt håndholdt tøys. 78 00:06:12,334 --> 00:06:15,834 Det var derfor jeg investerte i 11 Pro Max. Det er stabilt. 79 00:06:15,918 --> 00:06:18,418 Ok. Jeg prøvde meg bare på en Blair Witch-vibe. 80 00:06:18,501 --> 00:06:20,251 -Ikke gjør det. -Greit. 81 00:06:20,334 --> 00:06:22,251 -Ok. -Vet du hva dette minner om? 82 00:06:22,334 --> 00:06:25,376 -Nei. -Favorittepisoden min av South Park. 83 00:06:25,876 --> 00:06:28,293 Når han spør: "Liker du fiskepinner?" 84 00:06:28,793 --> 00:06:30,959 Og han andre svarer ja. 85 00:06:33,043 --> 00:06:36,126 Og da sier han: "Så, er du homofisk?" 86 00:06:36,834 --> 00:06:38,584 -Siden du snakket... -Ok... 87 00:06:38,668 --> 00:06:41,459 -Ja. Skjønner. Vi går videre. -Fiskehistorien... 88 00:06:41,543 --> 00:06:42,376 Følg meg. 89 00:06:43,334 --> 00:06:46,584 -Skal jeg ha på kameraet? -Nei, det skal være av. 90 00:06:46,668 --> 00:06:48,626 Selvsagt skal det være på, Jason. 91 00:06:48,709 --> 00:06:49,834 Ok. På. 92 00:06:51,209 --> 00:06:54,334 -Chris! Hva gjør du her? -Se, jeg skriver bokanmeldelse. 93 00:06:54,418 --> 00:06:55,376 Bokanmeldelse. 94 00:06:55,459 --> 00:06:58,668 -Du slapp meg inn. Hva prater du om? -Dette er Chris. 95 00:06:59,376 --> 00:07:02,209 Han er den eneste faren som betaler barnebidrag. 96 00:07:02,293 --> 00:07:05,334 Han er advokat og bor i Washington, DC. 97 00:07:05,418 --> 00:07:08,418 Ell... Jeg har sagt jeg ikke vil være med på dette. 98 00:07:08,501 --> 00:07:11,626 Jeg er her for å snakke om Sarah. Uten kamera. 99 00:07:14,334 --> 00:07:16,751 -Skru det av. -Greit. Jeg skal gjøre det. 100 00:07:18,459 --> 00:07:19,293 Herregud. 101 00:07:20,918 --> 00:07:24,043 Hvordan kan du la vår 13 år gamle datter sprade rundt slik? 102 00:07:24,126 --> 00:07:27,209 Tror du det er lett å være alenemor til en tenåring? 103 00:07:27,293 --> 00:07:30,668 Jeg har henne fire måneder i året. Hvorfor er det ennå på? 104 00:07:30,751 --> 00:07:34,126 -Du filmer… Kom igjen! -Jeg vet ikke hvordan det fungerer. 105 00:07:38,543 --> 00:07:39,543 -Hei. -Hei, mamma. 106 00:07:39,626 --> 00:07:42,418 Sir Gaga har spist en god frokost. Han venter på deg. 107 00:07:42,501 --> 00:07:43,376 Perfekt. 108 00:07:46,501 --> 00:07:47,501 Hei. 109 00:07:48,168 --> 00:07:50,001 -Du ser flott ut. -Takk. 110 00:07:52,793 --> 00:07:54,709 Hvor er Black Forest-skinken? 111 00:07:54,793 --> 00:07:57,876 Du var den eneste som spiste det, så jeg sluttet å kjøpe det. 112 00:08:00,501 --> 00:08:01,334 George. 113 00:08:03,626 --> 00:08:08,959 Jeg ville bare si ifra om at det ikke kommer mer penger på kontoen neste måned. 114 00:08:09,043 --> 00:08:10,293 Hva mener du? 115 00:08:10,876 --> 00:08:12,626 Jeg får ikke lommepenger mer. 116 00:08:13,543 --> 00:08:16,459 Kom igjen, Anne. Du må slutte å krangle med henne. 117 00:08:16,543 --> 00:08:19,876 Leiligheten din er betalt til slutten av april. 118 00:08:19,959 --> 00:08:21,959 Da flytter jeg ut herfra. 119 00:08:22,043 --> 00:08:24,543 Bare ring henne og si unnskyld. 120 00:08:24,626 --> 00:08:27,001 Jeg er ferdig med å ta imot pengene hennes. 121 00:08:29,293 --> 00:08:32,334 Du forstår hvordan dette vil påvirke oss alle? 122 00:08:32,959 --> 00:08:35,876 -Hvem skal betale for Sebs skole? -Han kan gå på offentlig skole, 123 00:08:35,959 --> 00:08:38,251 -som 90% av barn i landet gjør. -Ok. 124 00:08:39,876 --> 00:08:40,959 -Mamma. -Ja? 125 00:08:41,043 --> 00:08:43,834 Gretchen vil være med på paintball-festen. 126 00:08:43,918 --> 00:08:45,084 Jeg er klar. 127 00:08:45,168 --> 00:08:47,668 Er det en god idé i din tilstand? 128 00:08:47,751 --> 00:08:50,126 Jeg er tysk. Vi er veldig fatalistiske. 129 00:08:50,918 --> 00:08:51,751 Jeg vil dra. 130 00:08:52,376 --> 00:08:54,543 Ok... Da drar vi. 131 00:08:56,209 --> 00:08:58,293 Hva skjedde? Går det bra? 132 00:09:04,793 --> 00:09:05,626 Ok. 133 00:09:06,209 --> 00:09:09,334 -Herregud, så stor du er. -Jeg vet det. Og du vet det. 134 00:09:11,293 --> 00:09:12,459 Du… 135 00:09:12,543 --> 00:09:16,793 Jeg så på dispensasjonen igjen, og hvis de ser dette, får vi bot. 136 00:09:16,876 --> 00:09:20,209 Nok om det nå. Tror du det ville stoppet Alfonso Cuarón? 137 00:09:20,293 --> 00:09:23,251 Kom igjen. Vi er på sporet av noe. 2020 er vårt år. 138 00:09:24,001 --> 00:09:25,168 -Ok. -Flott. 139 00:09:25,251 --> 00:09:27,459 -Den passer, så av med den. -Av igjen? 140 00:09:27,543 --> 00:09:29,459 Jeg ville bare se om den passet. 141 00:09:31,168 --> 00:09:32,293 Beklager. 142 00:09:32,376 --> 00:09:34,543 Jeg tar med kjøleboksen til bilen. 143 00:09:35,168 --> 00:09:37,876 -Hvordan føles det? -Det føles sånn. 144 00:09:38,918 --> 00:09:41,043 Det er ikke så ille, sant? 145 00:09:41,626 --> 00:09:45,418 -Det kommer an på hvor kort du vil ha det. -Hvorfor drar vi ikke? 146 00:09:56,709 --> 00:09:59,626 Det er min sønns bursdag, så du har fem minutter. 147 00:09:59,709 --> 00:10:02,376 Jeg ville bare dele noen gode nyheter. 148 00:10:02,459 --> 00:10:05,293 Vi trenger ikke din hjelp mer. Mannen din er klarert. 149 00:10:06,751 --> 00:10:07,584 Virkelig? 150 00:10:08,834 --> 00:10:13,501 Men jeg har stoppet noen mistenkelige anrop i det siste, 151 00:10:13,584 --> 00:10:15,584 -fra Qatar. -Vi vet om Qatar. 152 00:10:15,668 --> 00:10:18,626 Det er en investor. Saken er lukket. Vi har nye prioriteringer. 153 00:10:18,709 --> 00:10:20,376 Du er offisielt terminert. 154 00:10:21,084 --> 00:10:21,959 Terminert. 155 00:10:22,043 --> 00:10:22,876 Du er ferdig. 156 00:10:23,668 --> 00:10:25,376 Takk for tjenesten. 157 00:10:25,459 --> 00:10:28,543 Håper det blir gøy med paintball i dag. 158 00:10:28,626 --> 00:10:32,709 Når du først er ute, burde du handle inn håndsprit, 159 00:10:32,793 --> 00:10:36,251 bønner, pasta, toalettpapir, rengjøringsprodukter og slikt. 160 00:10:37,459 --> 00:10:40,709 Sier du at jeg skal handle mat og vaske huset? 161 00:10:40,793 --> 00:10:42,543 Dere er like, alle sammen. 162 00:10:43,126 --> 00:10:46,251 Til syvende og sist er vi bare husmødre for dere. 163 00:10:59,459 --> 00:11:03,459 -Jeg fikk Tesla-aksje til bursdag. -Så bra. Tesla betaler utbytte. 164 00:11:04,043 --> 00:11:07,626 Hvem er rikest, Jeff Bezos eller Elon Musk? 165 00:11:08,126 --> 00:11:11,751 -Elon Musk. Helt klart. -Nei, Bezos eier verden. 166 00:11:11,876 --> 00:11:14,084 Han ga ti milliarder dollar for å redde planeten. 167 00:11:14,168 --> 00:11:17,126 Kom igjen. Elon Musk er rakettmannen. 168 00:11:17,834 --> 00:11:22,251 Ingen har mer penger enn ham, bortsett fra kanskje George Lucas. 169 00:11:22,334 --> 00:11:23,376 Jeg kjenner ham. 170 00:11:24,751 --> 00:11:26,251 Kjenner du George Lucas? 171 00:11:26,876 --> 00:11:28,126 Ja. Star Wars-fyren. 172 00:11:28,209 --> 00:11:30,209 Ja. Er han kul? 173 00:11:30,293 --> 00:11:36,001 Jeg har sett for meg ham som en smart, nerdete, kul verdensrom-fyr. 174 00:11:36,084 --> 00:11:38,126 Tror du jeg faktisk har møtt ham? 175 00:11:39,501 --> 00:11:41,209 Kjenner du ham ikke? 176 00:11:41,293 --> 00:11:43,418 Nei. Jeg har sett alle filmene hans. 177 00:11:43,501 --> 00:11:46,126 Det har jeg òg. Trodde du sa du kjente ham. 178 00:11:46,209 --> 00:11:48,001 -Nei. -Jeg fikk nesten hjerteinfarkt. 179 00:11:48,084 --> 00:11:50,584 Jeg skulle nerde med deg, og du bare... 180 00:11:51,626 --> 00:11:53,834 Skulle ønske jeg kjente George Lucas. 181 00:11:54,584 --> 00:11:57,501 Jeg ville gitt ham en bamseklem. Så godt liker jeg ham. 182 00:11:57,584 --> 00:12:00,668 Jeg ville latt som han var en Wookie. Bare klemt ham. 183 00:12:01,418 --> 00:12:04,251 Du aner ikke hvor mye du har gledet ham. 184 00:12:05,751 --> 00:12:07,876 Det er jo bursdagen til barnet mitt. 185 00:12:12,501 --> 00:12:13,459 Det var sprøtt. 186 00:12:13,543 --> 00:12:16,084 Ekstremt kompetitivt. 187 00:12:16,168 --> 00:12:21,668 Det er jo snakk om en ny fløy i bilmuseet, sant? 188 00:12:21,751 --> 00:12:25,584 Det er en liten fløy, men det er fortsatt stort! 189 00:12:25,668 --> 00:12:30,043 Jeg tror det var mer enn 17 arkitekter som sendte inn sine ideer. 190 00:12:30,543 --> 00:12:33,834 Bare spør Justine. Vi trodde aldri jeg ville bli valgt. 191 00:12:33,918 --> 00:12:35,043 Ikke sant, kjære? 192 00:12:35,584 --> 00:12:36,793 Det er et mirakel. 193 00:12:38,668 --> 00:12:43,126 Det var på tide at han ble anerkjent for sitt talent. 194 00:12:43,209 --> 00:12:46,251 -Ja. Det er fantastisk. Du fortjener det. -Takk. 195 00:12:46,334 --> 00:12:49,584 Jeg skal bare se til familien. Bra jobbet. 196 00:12:51,584 --> 00:12:55,459 -Kan du lukke Insta et øyeblikk? -Ja. Den Instagram-greia suger. 197 00:12:55,543 --> 00:12:59,001 Jeg er besatt av det. Det er så dumt. 198 00:13:03,626 --> 00:13:04,584 Kyss. 199 00:13:08,126 --> 00:13:09,876 Hei. Er alt bra? 200 00:13:09,959 --> 00:13:13,584 Han er nervøs. Jeg sa at han ikke må være med om han ikke vil. 201 00:13:13,668 --> 00:13:15,543 Er noen en liten reddhare? 202 00:13:16,834 --> 00:13:19,334 -Hva driver du med? -Det var en spøk. 203 00:13:19,418 --> 00:13:21,751 -Det er ikke morsomt. -Prøv én runde. 204 00:13:23,126 --> 00:13:25,251 -Faen. -Bare gå og sett deg. 205 00:13:30,084 --> 00:13:31,584 Hva er i veien, Oliver? 206 00:13:33,001 --> 00:13:35,043 Jeg liker bare ikke å lyve. 207 00:13:35,584 --> 00:13:39,043 Du lyver ikke. Du unnlater å si noe. Det er annerledes. 208 00:13:39,126 --> 00:13:41,668 Kom igjen. Opp med humøret. Det blir gøy. 209 00:13:44,793 --> 00:13:47,709 -Hva er galt med den feite kua? -Hun er gravid. 210 00:13:48,834 --> 00:13:49,876 Er hun gravid? 211 00:13:52,918 --> 00:13:54,251 Går det bra, Gretchen? 212 00:13:55,043 --> 00:13:56,876 Jeg tror jeg må kaste opp. 213 00:13:58,168 --> 00:14:00,084 Har noen en plastpose? 214 00:14:00,168 --> 00:14:02,543 -Krise! Vi trenger pose! -Søppelpose. 215 00:14:02,626 --> 00:14:04,209 -Herregud! -Plastpose! 216 00:14:04,293 --> 00:14:07,834 -For et mareritt! -Gretchen, vil du ha litt vann? 217 00:14:07,918 --> 00:14:10,459 -Herregud. Det stinker her. -Går det bra? 218 00:14:20,709 --> 00:14:22,418 Velkommen til paintball-kamp. 219 00:14:22,501 --> 00:14:25,501 Jeg heter Troy, og skal ta meg av dere i dag. 220 00:14:26,084 --> 00:14:29,543 -Gleder dere dere til å spille paintball? -Ja! 221 00:14:29,626 --> 00:14:32,334 Flott. Dere har valgt favorittbanen min. 222 00:14:32,793 --> 00:14:34,959 Nå Apokalypse! Den er fantastisk. 223 00:14:35,918 --> 00:14:39,501 Har alle signert ansvarsfraskrivelsen? Flott. 224 00:14:40,001 --> 00:14:42,834 Legg igjen telefoner, opptaksutstyr og slikt 225 00:14:42,918 --> 00:14:44,334 i skapene på basecampen. 226 00:14:44,418 --> 00:14:46,793 Jeg vet alle ivrer etter å komme i gang, 227 00:14:46,876 --> 00:14:51,043 men jeg vil gjerne gå gjennom noen grunnregler først. Bær over med meg. 228 00:14:51,751 --> 00:14:52,709 Regel nummer én: 229 00:14:53,459 --> 00:14:57,043 Ta aldri av beskyttelsesbrillene når dere er på banen. 230 00:14:57,126 --> 00:15:02,418 Hvis dere ser en spiller uten briller, rop "blind mann", så tar vi det derfra. 231 00:15:02,501 --> 00:15:05,918 -Sønnen til en venn av meg mistet et øye. -Regel nummer to: 232 00:15:06,001 --> 00:15:08,251 -Kjenn og respekter de døde sonene. -Virkelig? 233 00:15:09,084 --> 00:15:13,501 Regel nummer tre: Et treff er på størrelse med en nickel eller større. 234 00:15:13,584 --> 00:15:18,584 Ikke tørk av malingen og fortsett spillet. Det er juks og medfører... 235 00:15:18,668 --> 00:15:21,751 Det er visst ikke bare paintball som foregår her. 236 00:15:21,876 --> 00:15:23,793 -Noen spørsmål? -Det redder liv. 237 00:15:23,876 --> 00:15:25,168 Den er nok Troys. 238 00:15:25,793 --> 00:15:28,751 Han ser så tåpelig ut i den dommedags-cowboyhatten. 239 00:15:31,459 --> 00:15:34,209 Ok. Åtte i small til guttene. 240 00:15:34,293 --> 00:15:36,543 Det er foreldre mot barn, ikke sant? 241 00:15:37,126 --> 00:15:41,543 Foreldre, si ifra om dere skal spille, og la meg slippe å gjette størrelser. 242 00:15:41,626 --> 00:15:45,043 -Jeg vil ikke at noen skal skyte meg. -Jeg bruker small. 243 00:15:45,126 --> 00:15:49,209 -XL til meg. -Medium til meg og large til henne. 244 00:15:49,293 --> 00:15:51,834 -Bruker ikke du small? -Kommer an på. 245 00:15:51,918 --> 00:15:53,584 En medium til meg. 246 00:15:53,668 --> 00:15:54,543 Small. 247 00:15:55,209 --> 00:15:56,584 Kom frem, folkens. 248 00:15:56,668 --> 00:15:58,543 Du trenger ikke å spille. 249 00:15:59,168 --> 00:16:03,584 Jeg vet det, men jeg burde ta én runde. Jeg lovte pappa det. 250 00:16:03,668 --> 00:16:07,376 Jeg måtte forstå hvem jeg var utenfor ekteskapet. 251 00:16:07,459 --> 00:16:12,543 Men det var så dumt å be om en prøveseparasjon. 252 00:16:13,043 --> 00:16:13,918 Ja. 253 00:16:15,001 --> 00:16:19,043 For meg er ekteskapet som en levende organisme. 254 00:16:19,126 --> 00:16:21,834 -Ja. -Det utvikler seg hele tiden. 255 00:16:21,918 --> 00:16:25,584 Nå har jeg Justine og jeg fått en ny start. 256 00:16:25,668 --> 00:16:28,459 Det er som om jeg forelsker meg i henne på nytt. 257 00:16:29,376 --> 00:16:30,793 Når hendte det? 258 00:16:32,918 --> 00:16:33,876 Sist mandag. 259 00:16:39,876 --> 00:16:40,709 Beklager. 260 00:16:42,543 --> 00:16:45,793 Greit, kompis. Et lite råd fra pappa… 261 00:16:46,584 --> 00:16:48,918 Se på meg. Ha kameraet på hele tiden. 262 00:16:49,001 --> 00:16:50,584 -Ok. -Det er en Eastwood-greie. 263 00:16:51,459 --> 00:16:53,209 Da vil du ikke bomme. 264 00:16:53,293 --> 00:16:55,626 -Det ser bra ut. Perfekt. -Ok. 265 00:16:55,709 --> 00:16:56,543 Ser du mitt? 266 00:16:57,168 --> 00:16:58,709 -Ja. -Ok. Er det på? 267 00:16:58,793 --> 00:17:00,793 -Jeg tror det. -Rød knapp. 268 00:17:01,459 --> 00:17:03,001 Den røde knappen, ja. Ok. 269 00:17:05,459 --> 00:17:07,501 -Hvordan sier du "Rambo"? -Rambo. 270 00:17:07,584 --> 00:17:10,209 -Selvsagt. -Rambo. 271 00:17:12,501 --> 00:17:15,543 -Hvordan ser jeg ut? -Som en drapsmaskin. Så kul. 272 00:17:15,626 --> 00:17:19,001 -Er det lov å si at man er litt gira? -Jeg er også det. 273 00:17:20,251 --> 00:17:22,543 Du kler kjeledressen, Yasmin! 274 00:17:22,626 --> 00:17:26,084 Som svart og persisk er du som skapt for krig. 275 00:17:26,168 --> 00:17:29,668 Og du ser flott ut som imperialist. Jeg henter Orion. 276 00:17:31,418 --> 00:17:34,501 -Hun likte nok ikke det. -Oi, da. 277 00:17:39,209 --> 00:17:42,376 Herregud. Gretchen ser ut som en zombie. 278 00:17:43,334 --> 00:17:45,293 La oss gå i krigen. Kom igjen. 279 00:17:53,584 --> 00:17:54,584 Klare? 280 00:17:56,001 --> 00:17:57,168 Spillet er i gang. 281 00:18:14,668 --> 00:18:15,959 Løp. 282 00:18:17,334 --> 00:18:19,626 Folkens, vi går inn bak den bilen. 283 00:18:19,709 --> 00:18:20,918 Da løper jeg. 284 00:18:21,626 --> 00:18:23,876 -Vent, stopp. -Hva? 285 00:18:24,418 --> 00:18:25,626 GoPro stoppet igjen. 286 00:18:25,709 --> 00:18:27,084 Gå et sted og fiks det. 287 00:18:27,168 --> 00:18:28,251 -Nå? -Ja. 288 00:18:31,668 --> 00:18:33,001 Faen, jeg er død. 289 00:18:33,084 --> 00:18:34,626 Allerede? Herregud. 290 00:18:35,209 --> 00:18:36,793 Skjøt du faren min? Kult! 291 00:18:36,876 --> 00:18:39,084 Jeg vet det. Jeg tok ham! Kom igjen. 292 00:18:41,876 --> 00:18:45,793 -Vent. Hvor skal du? -Du. Hjelp meg opp. 293 00:18:46,543 --> 00:18:47,876 Bare finn ut av det. 294 00:18:50,501 --> 00:18:51,418 Ok. 295 00:18:54,668 --> 00:18:55,626 Jeg er død. 296 00:19:08,376 --> 00:19:09,584 Faen. Vennen. 297 00:19:11,959 --> 00:19:14,834 Hvorfor hoppet du opp, din dumning. 298 00:19:15,834 --> 00:19:18,043 Går det bra? Hvor ble du truffet? 299 00:19:20,251 --> 00:19:23,959 Den første gutten som dør på min egen bursdag. Urettferdig. 300 00:19:24,043 --> 00:19:26,668 Bare gå det av deg. Pass på. Det kommer noen. 301 00:19:35,459 --> 00:19:37,418 Hva gjør du? Vi er på ulike lag. 302 00:19:37,501 --> 00:19:40,376 -Jeg må skyte deg. -Jeg er sliten og svett. Jeg vil ikke mer. 303 00:19:40,459 --> 00:19:42,834 Din mammagutt. Alle er svette. Kom igjen. 304 00:19:42,918 --> 00:19:45,168 -Jeg hater dette. -Sebastian. 305 00:19:45,251 --> 00:19:46,918 Jeg vil bare spise kake. 306 00:19:47,001 --> 00:19:49,043 Sebastian. Jeg tulla. Seb. 307 00:19:53,251 --> 00:19:54,251 Her. 308 00:19:54,918 --> 00:19:57,209 -Trenger du noe mer? -Nei. 309 00:19:57,293 --> 00:19:58,293 Ok. 310 00:20:05,293 --> 00:20:06,293 Jeg er så sliten. 311 00:20:08,168 --> 00:20:09,084 Hvordan går det? 312 00:20:10,168 --> 00:20:11,001 Greit. 313 00:20:13,459 --> 00:20:17,251 Kan jeg spørre deg om noe, mamma? 314 00:20:17,334 --> 00:20:18,168 Ja da. 315 00:20:20,001 --> 00:20:20,918 Er det... 316 00:20:23,126 --> 00:20:24,876 ...sikkert at jeg er homofil? 317 00:20:29,668 --> 00:20:30,793 Du er den du er. 318 00:20:33,334 --> 00:20:34,751 Jeg synes du er perfekt. 319 00:20:35,459 --> 00:20:36,459 Takk, mamma. 320 00:20:37,001 --> 00:20:38,209 Jeg elsker deg. 321 00:20:38,959 --> 00:20:40,084 Jeg elsker deg. 322 00:20:40,751 --> 00:20:43,168 Jeg elsker deg enda mer. 323 00:20:52,959 --> 00:20:55,751 -Film når jeg hopper fra den bilen. -Selen er løs. 324 00:20:55,834 --> 00:20:57,209 Hva mener du? 325 00:20:57,751 --> 00:21:00,709 Oliver, du må skyte henne selv om hun er moren din. 326 00:21:01,293 --> 00:21:03,251 Herregud. Er det en GoPro? 327 00:21:03,334 --> 00:21:05,126 -Nei. -Det er mot reglene. 328 00:21:05,209 --> 00:21:06,043 Ikke skyt. 329 00:21:06,126 --> 00:21:08,709 -Ikke skyt meg. -Ok. 330 00:21:08,793 --> 00:21:10,543 -Har dere sett Orion? -Nei. 331 00:21:11,334 --> 00:21:13,709 -Hva gjør dere? Hva er det? -Ingenting. 332 00:21:13,793 --> 00:21:17,834 -Er det det jeg tror det er? Seriøst? -Jeg lover å anonymisere. 333 00:21:17,918 --> 00:21:20,668 Orion er i bursdags-teltet med is på... 334 00:21:20,751 --> 00:21:23,626 Noen skjøt ham i skrittet etter fem minutter. 335 00:21:24,543 --> 00:21:26,793 -Hvem? -Jeg vet ikke. 336 00:21:29,918 --> 00:21:32,043 -Pokker ta. -Kom igjen, Oliver. 337 00:21:32,834 --> 00:21:34,043 Kom igjen, mamma. 338 00:21:34,126 --> 00:21:35,793 Bare løp. 339 00:21:40,126 --> 00:21:42,084 -Yasmin! -Faen. 340 00:22:18,793 --> 00:22:19,668 Martin! 341 00:22:22,501 --> 00:22:23,334 Er det deg? 342 00:22:25,709 --> 00:22:28,084 Hva faen gjør du? Vi er på samme lag! 343 00:22:29,543 --> 00:22:32,709 Faen! Du drepte meg. 344 00:22:34,043 --> 00:22:36,584 Au! Hva gjør du? Det gjør vondt! 345 00:22:45,043 --> 00:22:47,501 Det gjør kjmpevondt! Greit, jeg er død! 346 00:22:47,584 --> 00:22:49,501 Hvis du snakker, er du ikke død. 347 00:22:52,543 --> 00:22:54,584 Faen, da! 348 00:22:54,668 --> 00:22:55,876 Det gjør vondt! 349 00:22:57,251 --> 00:22:59,168 Jeg er ikke med på leken mer! 350 00:23:00,668 --> 00:23:02,168 Herregud, Justine! 351 00:23:02,251 --> 00:23:04,501 Herregud. Kneskålen min. 352 00:23:04,584 --> 00:23:06,751 Skal jeg ringe etter lege, Justine? 353 00:23:06,834 --> 00:23:09,168 Hvorfor skriker du? Jeg er ikke døv, det er kneet! 354 00:23:09,251 --> 00:23:13,251 -Hva? -Det er kneet hennes. 355 00:23:15,668 --> 00:23:16,584 Vær så snill. 356 00:23:17,168 --> 00:23:18,793 Unnskyld. Er du ok? 357 00:23:51,793 --> 00:23:53,959 -Hjelper det med is? -Litt. 358 00:23:56,126 --> 00:23:57,126 Martin… 359 00:23:58,043 --> 00:23:59,543 Hører du pipingen? 360 00:24:00,043 --> 00:24:01,209 -Nei. -Det piper. 361 00:24:01,709 --> 00:24:02,584 Faen! 362 00:24:02,668 --> 00:24:04,501 -Jeg hører det ikke. -Faen! 363 00:24:05,293 --> 00:24:08,043 Tinnitusen er uutholdelig etter all skytingen. 364 00:24:08,126 --> 00:24:11,001 Det piper konstant i øret. 365 00:24:13,376 --> 00:24:16,584 Hørselen min er ødelagt på grunn av dette drittspillet. 366 00:24:17,668 --> 00:24:19,751 Hvordan kunne du gjøre det mot ham? 367 00:24:20,334 --> 00:24:21,668 Det var ikke meg. 368 00:24:22,751 --> 00:24:26,168 Eller jo, men det var en ulykke. Jeg prøvde å beskytte ham. 369 00:24:26,251 --> 00:24:28,918 Få ham ut før han... Han hoppet opp. 370 00:24:29,001 --> 00:24:33,168 Jeg mente ikke å treffe ham der. Unnskyld, kjære. 371 00:24:33,251 --> 00:24:35,709 Det er ikke meg du skal si unnskyld til. 372 00:24:35,793 --> 00:24:38,334 Jeg vil komme hjem. Jeg savner familien min. 373 00:24:40,584 --> 00:24:41,584 Nei, kjære. 374 00:24:42,459 --> 00:24:45,001 Jeg lover at vi alltid skal være en familie. 375 00:24:45,668 --> 00:24:47,376 Men ting blir annerledes. 376 00:24:53,001 --> 00:24:56,293 Se, 200 000 visninger. Og jeg la den ut i morges. 377 00:24:56,376 --> 00:24:59,876 -Jeg sa jo at livene våre ville endre seg. -Ja. Se der. 378 00:24:59,959 --> 00:25:02,501 De elsker fyren i teltet. Fantastisk. 379 00:25:03,959 --> 00:25:06,043 Alle elsker fyren i teltet. 380 00:25:06,543 --> 00:25:07,501 Ja, det gjør de. 381 00:25:11,126 --> 00:25:13,251 -Slutt! -Jeg trodde du initierte det. 382 00:25:13,334 --> 00:25:14,584 Slutt. Kom igjen. 383 00:25:14,668 --> 00:25:17,251 Jeg brukte bursdagsfesten på å ise ballene. 384 00:25:17,959 --> 00:25:19,668 Saving Orion's Privates. 385 00:25:20,584 --> 00:25:21,418 Herlig. 386 00:25:21,501 --> 00:25:25,043 Opp med humøret. Jeg har bra bilder fra begynnelsen av kampen 387 00:25:25,126 --> 00:25:27,334 Tidenes verste bursdagsfest. 388 00:25:27,418 --> 00:25:29,084 Det har du rett i. 389 00:25:29,168 --> 00:25:31,959 Vi brukte hele dagen på tidenes dummeste spill. 390 00:25:32,043 --> 00:25:37,126 Nettopp. Tror du du må kjempe for livet i apokalypsen? Kom igjen. 391 00:25:38,501 --> 00:25:39,418 Hvem vet? 392 00:25:42,084 --> 00:25:46,043 Jeg hadde ikke holdt i våpen på… Jeg hadde aldri holdt i våpen før. 393 00:25:47,418 --> 00:25:50,209 Ingen flere overraskelser nå, Yasmin. 394 00:25:56,751 --> 00:26:01,418 Martin, jeg ville bare si at jeg er glad på dine vegne for jobben. 395 00:26:01,501 --> 00:26:03,668 Vi må forberede oss på viruset… 396 00:26:03,751 --> 00:26:06,334 Sjåfør! Kan du skru opp lyden? 397 00:26:06,418 --> 00:26:10,543 Det rapporteres at ytterligere tre pasienter har testet positivt på korona, 398 00:26:10,626 --> 00:26:12,293 og én er død. 399 00:26:13,043 --> 00:26:17,626 Dette skaper bekymring for spredning som vanskelig lar seg kontrollere. 400 00:26:18,293 --> 00:26:20,834 CDC sender et team av eksperter... 401 00:26:20,918 --> 00:26:23,418 Der, ja. Ser du? 402 00:26:23,501 --> 00:26:25,793 Hvem har snakket om korona i en måned? 403 00:26:29,209 --> 00:26:31,501 Martin, jeg klarer ikke mer. 404 00:26:32,751 --> 00:26:33,751 Jeg går fra deg. 405 00:26:36,293 --> 00:26:40,918 Det er nye tilfeller i Washington State, Oregon og California. 406 00:26:41,709 --> 00:26:45,293 Dette er det første rapporterte korona-dødsfallet i USA. 407 00:26:45,376 --> 00:26:51,834 Med disse tre tilfellene er antallet smittede i USA oppe i 22. 408 00:26:53,709 --> 00:26:59,043 Myndighetene vil stadig reagere raskt på den eskalerende smittesituasjonen. 409 00:29:00,751 --> 00:29:05,751 Tekst: Mari Walle Thorsen 410 01:17:12,501 --> 01:17:13,376 Ser jeg bra ut?