1 00:00:06,584 --> 00:00:08,876 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:01:07,209 --> 00:01:08,043 〈ええ〉 3 00:01:09,209 --> 00:01:10,126 ダメ 4 00:01:11,001 --> 00:01:12,293 ウソ また? 5 00:01:15,543 --> 00:01:16,668 ‎もう1回ね 6 00:01:24,209 --> 00:01:25,251 ‎まずい 7 00:01:27,793 --> 00:01:28,418 ‎もしもし 8 00:01:28,501 --> 00:01:29,709 ‎どこにいるの? 9 00:01:29,793 --> 00:01:33,293 ‎ごめん ‎ゲイリーの小屋に数日いた 10 00:01:33,376 --> 00:01:36,543 ‎自然の中で ‎頭をすっきりさせたくてね 11 00:01:36,626 --> 00:01:38,668 ‎あり得ないことがあった 12 00:01:39,168 --> 00:01:41,751 ‎外のデッキで考え事をしてた 13 00:01:41,834 --> 00:01:43,334 ‎歌いながらね 14 00:01:43,418 --> 00:01:46,918 ‎そうしたら突然 巨大な― 15 00:01:47,501 --> 00:01:51,293 ‎野生のイノシシが ‎森の中から現れた 16 00:01:51,376 --> 00:01:51,959 ‎しかも‎― 17 00:01:52,043 --> 00:01:53,168 ‎僕を見てた 18 00:01:53,251 --> 00:01:54,709 ‎僕は逃げなかった 19 00:01:54,793 --> 00:01:56,418 ‎僕もイノシシを見た 20 00:01:56,959 --> 00:02:00,168 ‎まっすぐ目を見てこう言った 21 00:02:03,084 --> 00:02:05,876 ‎イノシシも僕を見て言った 22 00:02:08,251 --> 00:02:09,209 ‎その瞬間― 23 00:02:09,293 --> 00:02:12,459 ‎イノシシは僕なんだと ‎気づいた 24 00:02:14,126 --> 00:02:18,959 ‎僕はただの ‎デカいブタなんだって 25 00:02:20,126 --> 00:02:23,709 ‎僕はただのデカい獣 26 00:02:24,876 --> 00:02:29,251 ‎だから僕は ‎レベッカと一緒になれない 27 00:02:30,293 --> 00:02:31,126 ‎ジェリー 28 00:02:33,376 --> 00:02:35,543 ‎私も野生のイノシシかも 29 00:02:37,668 --> 00:02:38,793 ‎何だって? 30 00:02:39,876 --> 00:02:42,001 ‎私の中にも獣がいる 31 00:02:42,751 --> 00:02:44,584 ‎どういう意味? 32 00:02:44,668 --> 00:02:46,251 ‎サンフランシスコで何か? 33 00:02:47,376 --> 00:02:50,084 ‎ウソだろ ジュスティーヌ 34 00:02:50,168 --> 00:02:53,251 ‎すてきな家族がいるのに ‎なぜ? 35 00:02:57,876 --> 00:02:58,876 第12話 終わりの始まり 36 00:02:58,876 --> 00:02:59,876 第12話 終わりの始まり 37 00:02:58,876 --> 00:02:59,876 ‎まったく 38 00:02:59,876 --> 00:03:01,293 第12話 終わりの始まり 39 00:03:01,293 --> 00:03:02,334 第12話 終わりの始まり 40 00:03:01,293 --> 00:03:02,334 ‎バカだよ 41 00:03:02,334 --> 00:03:02,834 第12話 終わりの始まり 42 00:03:07,751 --> 00:03:08,543 ‎おはよう 43 00:03:08,626 --> 00:03:09,376 ‎〈元気?〉 44 00:03:09,459 --> 00:03:11,459 ‎〈ああ よく眠れた?〉 45 00:03:12,001 --> 00:03:13,668 ‎〈寝すぎちゃった〉 46 00:03:14,626 --> 00:03:17,001 ‎〈スペイン風の朝食〉 47 00:03:17,668 --> 00:03:20,626 ‎〈トルティーヤ・コン・ ‎パタタス〉 48 00:03:21,459 --> 00:03:24,543 ‎〈アルベールは ‎ヘッドホンをして勉強中〉 49 00:03:24,626 --> 00:03:27,834 ‎〈だから抱き合っても ‎平気だ〉 50 00:03:28,459 --> 00:03:32,293 ‎〈待って 卵に合う ‎バゲットを買いに行く〉 51 00:03:32,793 --> 00:03:33,501 ‎〈ああ〉 52 00:03:34,001 --> 00:03:35,376 ‎〈それがいいわ〉 53 00:03:35,459 --> 00:03:38,543 ‎〈最近 感じ悪くてごめん〉 54 00:03:38,626 --> 00:03:42,501 ‎〈仕事がなくて ‎イライラしてたんだ〉 55 00:03:42,584 --> 00:03:44,126 ‎〈僕がバカだった〉 56 00:03:45,209 --> 00:03:46,793 ‎〈でももう元気だ〉 57 00:03:47,293 --> 00:03:48,334 ‎〈愛してるよ〉 58 00:03:49,376 --> 00:03:50,293 ‎〈私も〉 59 00:03:53,626 --> 00:03:57,168 ‎〈月曜に ‎獣医の予約を入れておいた〉 60 00:03:57,251 --> 00:03:58,084 ‎〈もう?〉 61 00:03:58,168 --> 00:04:01,459 ‎〈動くのも ‎つらそうだからな〉 62 00:04:02,084 --> 00:04:04,293 ‎〈生かしておくのは酷だよ〉 63 00:04:14,709 --> 00:04:17,459 ‎グレー・ディポの人と ‎たくさん話した 64 00:04:17,543 --> 00:04:18,584 ‎それで? 65 00:04:18,668 --> 00:04:20,918 ‎4月から来てほしいと 66 00:04:21,001 --> 00:04:25,834 ‎あと6週間で ‎こっちに引っ越してくるの? 67 00:04:25,918 --> 00:04:29,168 ‎まだ片づけることが ‎あると伝えた 68 00:04:29,251 --> 00:04:31,918 ‎そこで過ごしてきたなら ‎当然よ 69 00:04:32,001 --> 00:04:35,751 ‎ジュスティーヌ ‎妻とは もういられない 70 00:04:35,834 --> 00:04:36,834 ‎もう自分を… 71 00:04:38,709 --> 00:04:39,959 ‎ごまかせない 72 00:04:40,543 --> 00:04:42,668 ‎私も夫とは いられない 73 00:04:43,501 --> 00:04:45,209 ‎でも息子が心配で 74 00:04:45,293 --> 00:04:46,751 ‎ゆっくりでいい 75 00:04:46,834 --> 00:04:49,418 ‎僕たちには未来がある 76 00:04:50,793 --> 00:04:53,626 ‎魔法は解けたら 終わりだ 77 00:04:54,251 --> 00:04:55,376 ‎戻ってこない 78 00:04:56,001 --> 00:04:57,043 ‎分かってる 79 00:04:57,126 --> 00:04:59,543 ‎出発便の最終案内です 80 00:04:59,626 --> 00:05:00,543 ‎もう行って 81 00:05:02,459 --> 00:05:03,834 ‎寂しくなる 82 00:05:03,918 --> 00:05:05,001 ‎僕もだ 83 00:05:08,168 --> 00:05:09,501 ‎何て言ったの? 84 00:05:09,584 --> 00:05:11,834 ‎“ブロンドの ‎世界一の美女”と 85 00:05:30,084 --> 00:05:30,709 ‎いいわ 86 00:05:30,793 --> 00:05:31,584 ‎アクション! 87 00:05:32,168 --> 00:05:35,626 ‎魚の事件で ‎考えるようになった 88 00:05:35,709 --> 00:05:38,834 ‎80年代 NYで育った子供が 89 00:05:38,918 --> 00:05:43,501 ‎魚を描けと言われて ‎長方形を描いたらしい 90 00:05:43,584 --> 00:05:47,459 ‎どんな両親なんだろうって ‎思った 91 00:05:48,043 --> 00:05:52,084 ‎子供に魚を与えないなんて ‎一体どんな親? 92 00:05:53,001 --> 00:05:56,376 ‎それから数年経って ‎私の子供が… 93 00:06:02,668 --> 00:06:03,501 ‎カット 94 00:06:06,751 --> 00:06:07,334 ‎最高 95 00:06:07,418 --> 00:06:07,918 ‎そう? 96 00:06:08,001 --> 00:06:08,959 ‎かなりね 97 00:06:09,043 --> 00:06:12,251 ‎でもカメラを動かさないで 98 00:06:12,334 --> 00:06:15,834 ‎手ぶれしない ‎高いスマホを買ったのよ 99 00:06:15,918 --> 00:06:18,418 ‎ホラー映画風にしたんだ 100 00:06:18,501 --> 00:06:19,543 ‎やめて 101 00:06:19,626 --> 00:06:20,251 ‎分かった 102 00:06:20,334 --> 00:06:20,876 ‎お願い 103 00:06:20,959 --> 00:06:22,418 ‎思い出すね 104 00:06:22,501 --> 00:06:23,459 ‎何を? 105 00:06:23,543 --> 00:06:25,793 ‎お気に入りの ‎コメディーアニメ 106 00:06:25,876 --> 00:06:28,709 ‎フィッシュディック(魚のアレ)‎が ‎好きか聞くと 107 00:06:28,793 --> 00:06:32,001 ‎もう1人が ‎“うん”と答えるんだ 108 00:06:33,043 --> 00:06:36,126 ‎他の人が “君は ‎ゲイフィッシュ?”って 109 00:06:36,834 --> 00:06:39,126 ‎だって話してたのは… 110 00:06:39,209 --> 00:06:41,043 ‎分かった 次にいこう 111 00:06:41,126 --> 00:06:42,334 ‎ついてきて 112 00:06:43,418 --> 00:06:44,626 ‎カメラはオンに? 113 00:06:44,709 --> 00:06:46,001 ‎オフにして 114 00:06:46,084 --> 00:06:46,584 ‎ああ 115 00:06:46,668 --> 00:06:48,626 ‎もちろんオンにして 116 00:06:48,709 --> 00:06:50,001 ‎分かったよ 117 00:06:51,251 --> 00:06:52,168 ‎クリス 118 00:06:52,251 --> 00:06:53,168 ‎ママ 本の… 119 00:06:53,251 --> 00:06:54,334 ‎来てたの? 120 00:06:54,418 --> 00:06:55,376 ‎レポートを 121 00:06:55,459 --> 00:06:57,459 ‎君が家に入れたんだろ 122 00:06:57,543 --> 00:06:58,709 ‎彼はクリス 123 00:06:58,793 --> 00:07:02,209 ‎子供の父親で ‎唯一 養育費を払ってくれる 124 00:07:02,293 --> 00:07:05,334 ‎ワシントンDCに住む弁護士 125 00:07:05,418 --> 00:07:08,418 ‎エル 出たくないと言ったろ 126 00:07:08,501 --> 00:07:10,751 ‎サラのことで来た 127 00:07:10,834 --> 00:07:11,793 ‎カメラを切れ 128 00:07:14,334 --> 00:07:15,834 ‎頼むから切って 129 00:07:15,918 --> 00:07:16,751 ‎分かった 130 00:07:18,459 --> 00:07:19,293 ‎まったく 131 00:07:20,918 --> 00:07:24,043 ‎13歳の娘に ‎こんなことをさせるのか? 132 00:07:24,126 --> 00:07:27,251 ‎10代の子の ‎シングルマザーは大変なのよ 133 00:07:27,334 --> 00:07:29,168 ‎年4ヵ月は預かってる 134 00:07:29,251 --> 00:07:32,543 ‎何だ ジェイソン ‎切ってないのか? 135 00:07:32,626 --> 00:07:34,126 ‎切り方が分からない 136 00:07:38,876 --> 00:07:39,543 ‎おかえり 137 00:07:39,626 --> 00:07:42,418 ‎ガガ卿は朝食を食べて ‎部屋にいる 138 00:07:42,501 --> 00:07:43,376 ‎完璧 139 00:07:46,418 --> 00:07:46,918 ‎よう 140 00:07:47,001 --> 00:07:47,501 ‎ハーイ 141 00:07:48,168 --> 00:07:49,084 ‎すてきだ 142 00:07:49,168 --> 00:07:50,168 ‎ありがとう 143 00:07:52,876 --> 00:07:55,209 ‎くんせいハムはどこ? 144 00:07:55,293 --> 00:07:56,918 ‎もう買ってない 145 00:08:00,501 --> 00:08:01,334 ‎ジョージ 146 00:08:03,209 --> 00:08:04,626 ‎気落ちしないで 147 00:08:06,376 --> 00:08:08,959 ‎来月から ‎口座にお金は入らない 148 00:08:09,043 --> 00:08:10,293 ‎どういうこと? 149 00:08:10,876 --> 00:08:12,626 ‎もう援助は受けない 150 00:08:13,668 --> 00:08:16,459 ‎母親と仲直りしたら? 151 00:08:16,543 --> 00:08:19,876 ‎あなたのアパートは ‎4月末まで住める 152 00:08:19,959 --> 00:08:21,959 ‎私がここを出る頃よ 153 00:08:22,043 --> 00:08:24,543 ‎母親に電話して謝るんだ 154 00:08:24,626 --> 00:08:27,001 ‎もう母の援助は受けない 155 00:08:29,501 --> 00:08:32,334 ‎みんなに影響が及ぶぞ 156 00:08:33,084 --> 00:08:34,709 ‎セバスチャンの学費は? 157 00:08:34,793 --> 00:08:37,168 ‎公立の学校に行かせる 158 00:08:37,250 --> 00:08:38,168 ‎そうか 159 00:08:39,875 --> 00:08:40,375 ‎ママ 160 00:08:40,459 --> 00:08:40,959 ‎何? 161 00:08:41,043 --> 00:08:43,168 ‎グレッチェンも ‎ペイントボールに行く 162 00:08:44,000 --> 00:08:45,084 ‎準備できた 163 00:08:45,168 --> 00:08:47,668 ‎今の体調で行けそう? 164 00:08:47,751 --> 00:08:50,334 ‎ドイツ人は運命を受け入れる 165 00:08:50,918 --> 00:08:51,918 ‎行きたいの 166 00:08:52,459 --> 00:08:54,793 ‎分かった 行きましょう 167 00:08:56,293 --> 00:08:58,418 ‎どうした? 大丈夫か? 168 00:09:05,084 --> 00:09:05,626 ‎よし 169 00:09:06,209 --> 00:09:07,459 ‎大きいのね 170 00:09:07,543 --> 00:09:09,584 ‎そうさ 君も知ってるだろ 171 00:09:11,251 --> 00:09:11,751 ‎なあ 172 00:09:12,543 --> 00:09:16,793 ‎契約書を読み直した ‎見つかれば罰金だって 173 00:09:16,876 --> 00:09:20,209 ‎有名監督は 契約書ごときで ‎撮影をやめない 174 00:09:20,293 --> 00:09:23,251 ‎この危機を乗り切るためよ 175 00:09:24,001 --> 00:09:24,543 ‎できた 176 00:09:24,626 --> 00:09:25,168 ‎いいね 177 00:09:25,251 --> 00:09:26,168 ‎外すわ 178 00:09:26,251 --> 00:09:27,459 ‎もう外す? 179 00:09:27,543 --> 00:09:29,168 ‎サイズを見ただけ 180 00:09:31,168 --> 00:09:32,293 ‎ごめん 181 00:09:32,376 --> 00:09:34,626 ‎クーラーボックスを運ぶね 182 00:09:35,168 --> 00:09:36,334 ‎どんな感じ? 183 00:09:36,418 --> 00:09:38,084 ‎こんな感じ 184 00:09:38,918 --> 00:09:41,126 ‎どうだ 悪くないだろ 185 00:09:41,668 --> 00:09:43,709 ‎近いほど命中する 186 00:09:43,793 --> 00:09:45,418 ‎まだ行かないの? 187 00:09:56,709 --> 00:09:59,626 ‎息子の誕生日なの ‎5分で済ませて 188 00:09:59,709 --> 00:10:02,376 ‎いい知らせを伝えたいだけ 189 00:10:02,459 --> 00:10:05,293 ‎もう君の助けは必要ない ‎夫はシロだ 190 00:10:06,876 --> 00:10:07,584 ‎本当? 191 00:10:08,834 --> 00:10:14,501 ‎でも最近 怪しい電話が ‎あった カタールからね 192 00:10:14,584 --> 00:10:16,376 ‎それは まともな投資家 193 00:10:16,459 --> 00:10:18,626 ‎この問題は解決した 194 00:10:18,709 --> 00:10:20,376 ‎君の任務は終了だ 195 00:10:21,084 --> 00:10:21,959 ‎任務終了 196 00:10:22,043 --> 00:10:22,876 ‎もういい 197 00:10:23,668 --> 00:10:25,376 ‎ご苦労さま 198 00:10:25,459 --> 00:10:28,668 ‎息子さんも ‎今日は楽しめるといい 199 00:10:28,751 --> 00:10:32,834 ‎戻る前に日用品でも ‎買ってはどう? 200 00:10:32,918 --> 00:10:36,251 ‎豆やパスタ ‎トイレットペーパーとか 201 00:10:37,459 --> 00:10:40,709 ‎料理をして ‎家を掃除しろってこと? 202 00:10:40,793 --> 00:10:42,626 ‎男ってみんな同じ 203 00:10:43,126 --> 00:10:46,543 ‎結局 女を ‎主婦としか見ていない 204 00:10:59,459 --> 00:11:01,209 ‎プレゼントはテスラの株 205 00:11:01,293 --> 00:11:03,626 ‎いいね 配当金がある 206 00:11:04,168 --> 00:11:06,709 ‎リッチなのは ‎ジェフ・ベゾス? 207 00:11:06,793 --> 00:11:08,126 ‎イーロン・マスク? 208 00:11:08,209 --> 00:11:09,376 ‎イーロン・マスクだ 209 00:11:09,459 --> 00:11:11,876 ‎ベゾスは世界を手にした 210 00:11:11,959 --> 00:11:14,084 ‎地球のために ‎100億ドル寄付した 211 00:11:14,168 --> 00:11:17,209 ‎イーロン・マスクは ‎ロケットを作ってる 212 00:11:17,834 --> 00:11:22,251 ‎それより金持ちなのは ‎ジョージ・ルーカスくらいだ 213 00:11:22,334 --> 00:11:23,959 ‎彼なら知ってる 214 00:11:24,876 --> 00:11:26,459 ‎知ってるのか? 215 00:11:26,959 --> 00:11:28,209 ‎スター・ウォーズの 216 00:11:28,293 --> 00:11:30,376 ‎彼は最高だった? 217 00:11:30,918 --> 00:11:34,709 ‎俺が思うに 彼は賢くて ‎オタクっぽくて 218 00:11:34,793 --> 00:11:36,001 ‎宇宙が好き 219 00:11:36,084 --> 00:11:38,459 ‎僕が会ったと思ってる? 220 00:11:39,501 --> 00:11:41,209 ‎じゃあ知らないのか 221 00:11:41,293 --> 00:11:43,418 ‎映画は全部 見たけど… 222 00:11:43,501 --> 00:11:46,126 ‎俺だって見た ‎知り合いかと思った 223 00:11:46,209 --> 00:11:46,751 ‎違う 224 00:11:46,834 --> 00:11:48,001 ‎心臓に悪い 225 00:11:48,084 --> 00:11:50,584 ‎バカをさらすところだった 226 00:11:51,626 --> 00:11:53,501 ‎彼と知り合いだったらな 227 00:11:54,584 --> 00:11:57,501 ‎思い切り ‎ハグしたいくらい好きだ 228 00:11:57,584 --> 00:12:00,334 ‎彼をウーキーだと思って ‎ハグする 229 00:12:01,418 --> 00:12:04,251 ‎君のおかげで ‎息子もうれしそうだ 230 00:12:05,751 --> 00:12:07,126 ‎誕生日だもの 231 00:12:12,501 --> 00:12:13,459 ‎すごかった 232 00:12:13,543 --> 00:12:16,084 ‎本当に競争が激しくてね 233 00:12:16,168 --> 00:12:21,668 ‎自動車博物館に ‎新しい建物ができるんだ 234 00:12:21,751 --> 00:12:25,584 ‎規模が小さいとはいえ ‎それでも大きい 235 00:12:25,668 --> 00:12:30,459 ‎元々は17人の建築家が ‎設計図を提出したと思う 236 00:12:30,543 --> 00:12:33,834 ‎妻も僕も 選ばれると ‎思ってなかった 237 00:12:33,918 --> 00:12:35,043 ‎〈そうだろ〉 238 00:12:35,626 --> 00:12:37,043 ‎〈間違いなく奇跡〉 239 00:12:38,668 --> 00:12:42,959 ‎やっと夫の才能が ‎認められる時が来た 240 00:12:43,043 --> 00:12:45,084 ‎すごいよ 努力が実った 241 00:12:45,168 --> 00:12:46,251 ‎ありがとう 242 00:12:46,334 --> 00:12:48,418 ‎家族と話してくる 243 00:12:48,918 --> 00:12:49,584 ‎さすが 244 00:12:51,543 --> 00:12:52,668 ‎〈今はやめろ〉 245 00:12:52,751 --> 00:12:55,459 ‎〈ええ ‎インスタはくだらない〉 246 00:12:55,543 --> 00:12:59,293 ‎〈気にしすぎて ‎バカみたいよね〉 247 00:13:03,793 --> 00:13:04,584 ‎〈キスね〉 248 00:13:08,126 --> 00:13:09,959 ‎何も問題ないか? 249 00:13:10,043 --> 00:13:13,584 ‎緊張してるみたい ‎無理はさせないわ 250 00:13:13,668 --> 00:13:15,543 ‎おびえた子猫がいる 251 00:13:16,959 --> 00:13:17,668 ‎何なの? 252 00:13:17,751 --> 00:13:19,584 ‎冗談を言っただけ 253 00:13:19,668 --> 00:13:20,209 ‎面白く… 254 00:13:20,293 --> 00:13:21,168 ‎もう一度 255 00:13:23,793 --> 00:13:25,334 ‎席に戻ったら? 256 00:13:30,084 --> 00:13:31,918 ‎オリバー どうしたの? 257 00:13:33,001 --> 00:13:35,043 ‎ウソはつきたくない 258 00:13:35,584 --> 00:13:39,043 ‎ウソじゃない ‎カメラを外し忘れただけ 259 00:13:39,126 --> 00:13:41,751 ‎元気出して 楽しくなる 260 00:13:44,793 --> 00:13:46,626 ‎〈あの太った牛は ‎どうした?〉 261 00:13:46,709 --> 00:13:48,001 ‎〈妊娠中なの〉 262 00:13:48,709 --> 00:13:49,834 ‎〈妊娠?〉 263 00:13:52,418 --> 00:13:54,251 ‎グレッチェン 大丈夫? 264 00:13:55,043 --> 00:13:56,876 ‎吐くかもしれない 265 00:13:58,168 --> 00:14:00,084 ‎誰かビニール袋を 266 00:14:00,168 --> 00:14:01,501 ‎急患だ 誰か 267 00:14:01,584 --> 00:14:02,543 ‎袋を 268 00:14:02,626 --> 00:14:03,376 ‎ウソ 269 00:14:03,459 --> 00:14:04,209 ‎袋だ 270 00:14:04,293 --> 00:14:05,168 ‎〈最悪〉 271 00:14:05,918 --> 00:14:09,126 ‎グレッチェン 水を飲む? ‎大丈夫? 272 00:14:09,209 --> 00:14:10,459 ‎臭いな 273 00:14:20,709 --> 00:14:22,418 ‎ペイントボールへようこそ 274 00:14:22,501 --> 00:14:25,501 〝コンバット・ペイント ボール・パーク〞 275 00:14:22,501 --> 00:14:25,501 ‎俺はトロイ 皆さんの案内役 276 00:14:25,501 --> 00:14:26,084 〝コンバット・ペイント ボール・パーク〞 277 00:14:26,084 --> 00:14:28,126 〝コンバット・ペイント ボール・パーク〞 278 00:14:26,084 --> 00:14:28,126 ‎ペイントボールが楽しみ? 279 00:14:28,209 --> 00:14:29,543 ‎楽しみ! 280 00:14:29,626 --> 00:14:30,334 ‎よし 281 00:14:30,834 --> 00:14:35,293 ‎“地獄の黙示録”は ‎最高のフィールドだ 282 00:14:35,918 --> 00:14:37,626 ‎契約書にサインは? 283 00:14:37,709 --> 00:14:38,709 ‎しました 284 00:14:38,793 --> 00:14:39,501 ‎よし 285 00:14:40,001 --> 00:14:44,418 ‎スマホやカメラは ‎ロッカーにしまっておくこと 286 00:14:44,501 --> 00:14:46,793 ‎早く始めたいのは分かる 287 00:14:46,876 --> 00:14:51,168 ‎でも基本ルールを ‎おさらいさせてほしい 288 00:14:51,751 --> 00:14:52,918 ‎ルール1 289 00:14:53,459 --> 00:14:57,043 ‎ゲーム中はゴーグルを ‎絶対 外さないこと 290 00:14:57,126 --> 00:15:00,918 ‎外した人を見つけたら ‎“目が見えない人”と叫んで 291 00:15:01,584 --> 00:15:02,418 ‎やり直す 292 00:15:02,501 --> 00:15:05,918 ‎友人の息子は片目を失った 293 00:15:06,001 --> 00:15:08,251 ‎まさか 本当なの? 294 00:15:09,084 --> 00:15:10,001 ‎ルール3 295 00:15:10,084 --> 00:15:13,501 ‎5セント硬貨大の ‎塗料がついたらアウト 296 00:15:13,584 --> 00:15:16,293 ‎拭き取ってゲームを続けたら 297 00:15:16,376 --> 00:15:18,584 ‎不正と見なされ失格です 298 00:15:18,668 --> 00:15:21,168 ‎ペイントボールだけじゃない 299 00:15:21,876 --> 00:15:22,459 ‎質問は? 300 00:15:22,543 --> 00:15:23,793 ‎命も守る 301 00:15:23,876 --> 00:15:25,209 ‎きっとトロイよ 302 00:15:25,793 --> 00:15:29,084 ‎カウボーイハットなんか ‎かぶってバカみたい 303 00:15:31,376 --> 00:15:34,209 ‎子供たちには ‎Sサイズを用意した 304 00:15:34,293 --> 00:15:36,543 ‎子供 対 大人で対決を? 305 00:15:36,626 --> 00:15:41,501 ‎参加する大人の皆さん ‎服のサイズを申告して 306 00:15:41,584 --> 00:15:43,459 ‎予想して撃たれたくない 307 00:15:43,543 --> 00:15:44,334 ‎Sサイズ 308 00:15:44,418 --> 00:15:45,043 ‎Sね 309 00:15:45,126 --> 00:15:45,793 ‎XLを 310 00:15:46,376 --> 00:15:48,459 ‎僕がMで彼女はL 311 00:15:48,543 --> 00:15:49,251 ‎L? 312 00:15:49,751 --> 00:15:50,918 ‎〈Sでは?〉 313 00:15:51,001 --> 00:15:51,751 ‎〈服による〉 314 00:15:51,834 --> 00:15:53,584 ‎私はMにする 315 00:15:53,668 --> 00:15:54,543 ‎Sサイズ 316 00:15:55,334 --> 00:15:56,584 ‎取りに来て 317 00:15:56,668 --> 00:15:58,626 ‎やらなくてもいい 318 00:15:59,168 --> 00:16:03,584 ‎うん でも1ラウンドだけ ‎パパと約束した 319 00:16:03,668 --> 00:16:07,543 ‎家の外での自分は ‎何者なのか見極めたかった 320 00:16:07,626 --> 00:16:12,959 ‎でも別居したいと頼むなんて ‎バカだったよ 321 00:16:13,043 --> 00:16:13,918 ‎ああ 322 00:16:15,001 --> 00:16:16,584 ‎僕にとって結婚は 323 00:16:16,668 --> 00:16:19,209 ‎生命体みたいなものだ 324 00:16:19,293 --> 00:16:21,834 ‎常に変化し 進化していく 325 00:16:21,918 --> 00:16:25,584 ‎今 僕とジュスティーヌは ‎新たな始まりを迎えた 326 00:16:25,668 --> 00:16:28,668 ‎また妻に恋に落ちた気分だ 327 00:16:29,376 --> 00:16:31,001 ‎それはいつから? 328 00:16:32,918 --> 00:16:34,084 ‎月曜日 329 00:16:40,209 --> 00:16:41,001 ‎すまない 330 00:16:42,543 --> 00:16:46,084 ‎いいか ‎パパからのアドバイスだ 331 00:16:46,668 --> 00:16:48,918 ‎カメラを動かし続けて 332 00:16:49,001 --> 00:16:49,543 ‎うん 333 00:16:49,626 --> 00:16:53,001 ‎そうすれば ‎いい場面を逃さない 334 00:16:53,501 --> 00:16:54,459 ‎完璧だ 335 00:16:54,543 --> 00:16:55,626 ‎ありがとう 336 00:16:55,709 --> 00:16:56,543 ‎俺のは? 337 00:16:57,168 --> 00:16:57,668 ‎大丈夫 338 00:16:57,751 --> 00:16:59,876 ‎カメラはオンになってる? 339 00:17:00,376 --> 00:17:01,376 ‎赤いボタン 340 00:17:01,459 --> 00:17:03,168 ‎そうか なるほど 341 00:17:05,458 --> 00:17:06,793 ‎“ランボー”の発音は? 342 00:17:06,876 --> 00:17:07,626 ‎“ランボー” 343 00:17:07,708 --> 00:17:08,708 ‎そうだな 344 00:17:08,793 --> 00:17:09,376 ‎ランボー 345 00:17:09,458 --> 00:17:10,458 ‎ランボー 346 00:17:12,501 --> 00:17:13,376 ‎どう? 347 00:17:13,458 --> 00:17:15,543 ‎殺人マシンって感じ 最高 348 00:17:15,626 --> 00:17:17,626 ‎実はわくわくしてる 349 00:17:17,708 --> 00:17:19,001 ‎私も楽しみ 350 00:17:20,251 --> 00:17:22,668 ‎ヤスミン ‎つなぎが似合ってる 351 00:17:22,751 --> 00:17:26,083 ‎アフリカ系でイラン系 ‎戦争に志願できそう 352 00:17:26,168 --> 00:17:28,458 ‎あなたも帝国主義者みたい 353 00:17:28,543 --> 00:17:29,668 ‎息子の所へ 354 00:17:31,418 --> 00:17:33,543 ‎彼女 喜んでないと思う 355 00:17:33,626 --> 00:17:34,501 ‎まずい 356 00:17:39,209 --> 00:17:42,376 ‎グレッチェンは ‎生気を失ってる 357 00:17:43,334 --> 00:17:44,626 ‎戦争開始よ 358 00:17:44,709 --> 00:17:45,293 ‎行こう 359 00:17:53,709 --> 00:17:54,751 ‎準備は? 360 00:17:56,001 --> 00:17:57,168 ‎ゲーム開始! 361 00:18:14,668 --> 00:18:15,959 ‎行って 362 00:18:17,334 --> 00:18:19,918 ‎あのトラックの後ろへ 363 00:18:20,001 --> 00:18:21,168 ‎分かった 364 00:18:21,918 --> 00:18:23,168 ‎ちょっと待て 365 00:18:23,251 --> 00:18:23,876 ‎何? 366 00:18:24,418 --> 00:18:25,626 ‎カメラが止まった 367 00:18:25,709 --> 00:18:27,001 ‎直してきて 368 00:18:27,084 --> 00:18:27,584 ‎今? 369 00:18:27,668 --> 00:18:28,751 ‎そうよ ほら 370 00:18:31,668 --> 00:18:33,001 ‎やられた 371 00:18:33,084 --> 00:18:34,626 ‎もう? ウソでしょ 372 00:18:35,293 --> 00:18:36,793 ‎パパを撃つとは最高 373 00:18:36,876 --> 00:18:38,876 ‎でしょ 行こう 374 00:18:41,876 --> 00:18:43,126 ‎待て どこへ? 375 00:18:43,209 --> 00:18:45,793 ‎ちょっと 起こして 376 00:18:46,751 --> 00:18:48,126 ‎何とかしてきて 377 00:18:50,668 --> 00:18:51,501 ‎分かった 378 00:18:54,668 --> 00:18:55,626 ‎俺は死んだ 379 00:19:08,376 --> 00:19:09,584 ‎オライオン 380 00:19:11,959 --> 00:19:14,834 ‎何でジャンプしたのよ 381 00:19:15,834 --> 00:19:18,043 ‎大丈夫? どこを撃たれた? 382 00:19:20,251 --> 00:19:23,543 ‎誕生日なのに ‎最初に撃たれるなんて 383 00:19:24,209 --> 00:19:25,168 ‎戻ろう 384 00:19:25,251 --> 00:19:26,668 ‎誰か来る 385 00:19:35,709 --> 00:19:38,043 ‎何してる? 敵だから撃つぞ 386 00:19:38,126 --> 00:19:40,376 ‎疲れたし汗だく もうやめる 387 00:19:40,459 --> 00:19:42,834 ‎女々しいこと言うなよ 388 00:19:42,918 --> 00:19:44,876 ‎こんなゲーム大嫌い 389 00:19:44,959 --> 00:19:46,626 ‎ケーキを食べたい 390 00:19:47,168 --> 00:19:49,251 ‎セバスチャン 冗談だ 391 00:19:53,251 --> 00:19:54,168 ‎どうぞ 392 00:19:54,918 --> 00:19:56,418 ‎他に何かいる? 393 00:19:56,501 --> 00:19:57,209 ‎ううん 394 00:19:57,293 --> 00:19:58,293 ‎分かった 395 00:20:05,293 --> 00:20:06,626 ‎疲れちゃった 396 00:20:08,293 --> 00:20:09,251 ‎あなたは? 397 00:20:10,168 --> 00:20:11,001 ‎平気 398 00:20:13,459 --> 00:20:14,293 ‎ママ 399 00:20:15,751 --> 00:20:17,251 ‎聞いてもいい? 400 00:20:17,334 --> 00:20:18,168 ‎どうぞ 401 00:20:20,084 --> 00:20:20,959 ‎僕って… 402 00:20:23,084 --> 00:20:24,876 ‎ゲイなのかな 403 00:20:29,668 --> 00:20:31,084 ‎あなたは あなた 404 00:20:33,418 --> 00:20:34,751 ‎完璧な子 405 00:20:35,459 --> 00:20:36,459 ‎ありがとう 406 00:20:37,001 --> 00:20:38,418 ‎大好きだよ 407 00:20:39,084 --> 00:20:40,084 ‎私も大好き 408 00:20:40,751 --> 00:20:43,334 ‎ママのほうがずっと愛してる 409 00:20:52,959 --> 00:20:54,709 ‎飛び降りるから撮って 410 00:20:54,793 --> 00:20:55,751 ‎ひもが緩んだ 411 00:20:55,834 --> 00:20:57,209 ‎ウソでしょ 412 00:20:57,918 --> 00:21:00,751 ‎オリバー ‎母親でも撃たなきゃ 413 00:21:01,418 --> 00:21:03,251 ‎ウソ それカメラ? 414 00:21:03,334 --> 00:21:03,834 ‎違う 415 00:21:03,918 --> 00:21:05,126 ‎ルール違反だ 416 00:21:05,209 --> 00:21:06,043 ‎撃つな 417 00:21:06,126 --> 00:21:07,418 ‎撃たないで 418 00:21:08,001 --> 00:21:08,709 ‎分かった 419 00:21:08,793 --> 00:21:09,876 ‎オライオンを見た? 420 00:21:09,959 --> 00:21:10,626 ‎いいえ 421 00:21:11,834 --> 00:21:12,543 ‎それは? 422 00:21:12,626 --> 00:21:13,293 ‎別に 423 00:21:13,376 --> 00:21:15,793 ‎まさかあれか? 本気? 424 00:21:15,876 --> 00:21:17,834 ‎顔は ぼかすから 425 00:21:17,918 --> 00:21:20,251 ‎オライオンはアソコを… 426 00:21:20,751 --> 00:21:23,626 ‎開始5分で 誰かに撃たれた 427 00:21:24,668 --> 00:21:25,376 ‎誰に? 428 00:21:26,126 --> 00:21:26,626 ‎さあ 429 00:21:29,918 --> 00:21:31,001 ‎ウソだろ 430 00:21:31,084 --> 00:21:32,043 ‎オリバー 431 00:21:32,834 --> 00:21:34,043 ‎ママ お願い 432 00:21:34,126 --> 00:21:35,793 ‎分かった 行って 433 00:21:40,126 --> 00:21:41,168 ‎ヤスミン 434 00:21:41,251 --> 00:21:42,084 ‎しまった 435 00:22:18,918 --> 00:22:19,751 ‎マルタン 436 00:22:22,709 --> 00:22:23,334 ‎〈君か?〉 437 00:22:25,709 --> 00:22:27,501 ‎〈何してる? 味方だ〉 438 00:22:29,543 --> 00:22:30,168 ‎〈おい〉 439 00:22:31,584 --> 00:22:32,709 ‎〈殺したな〉 440 00:22:34,043 --> 00:22:36,584 ‎〈何してる 痛いだろ〉 441 00:22:45,043 --> 00:22:47,501 ‎〈痛いよ もう死んでる〉 442 00:22:47,584 --> 00:22:49,501 ‎〈話せるなら死んでない〉 443 00:22:52,668 --> 00:22:54,584 ‎〈クソッ 何なんだ〉 444 00:22:54,668 --> 00:22:55,876 ‎〈痛いだろ〉 445 00:22:57,251 --> 00:22:59,168 ‎〈もう遊びは終わりだ〉 446 00:23:00,668 --> 00:23:02,168 ‎ジュスティーヌったら 447 00:23:02,251 --> 00:23:02,834 ‎大変 448 00:23:02,918 --> 00:23:04,501 ‎ひざを痛めた 449 00:23:04,584 --> 00:23:06,751 ‎病院に電話する? 450 00:23:06,834 --> 00:23:09,168 ‎叫ばなくても聞こえる ‎ひざよ 451 00:23:09,251 --> 00:23:10,001 ‎何? 452 00:23:10,501 --> 00:23:13,251 ‎ひざだってば ひざを痛めた 453 00:23:15,709 --> 00:23:16,501 ‎お願い 454 00:23:17,168 --> 00:23:18,793 ‎ごめん 大丈夫? 455 00:23:51,793 --> 00:23:53,084 ‎〈氷は効く?〉 456 00:23:53,168 --> 00:23:53,959 ‎〈少し〉 457 00:23:56,126 --> 00:23:57,126 ‎マルタン 458 00:23:58,043 --> 00:23:59,376 ‎〈電子音がする〉 459 00:23:59,876 --> 00:24:00,376 ‎〈いいえ〉 460 00:24:00,459 --> 00:24:01,209 ‎〈するよ〉 461 00:24:01,751 --> 00:24:02,459 ‎〈クソッ〉 462 00:24:02,543 --> 00:24:03,584 ‎〈聞こえない〉 463 00:24:03,668 --> 00:24:04,501 ‎〈最悪だ〉 464 00:24:05,293 --> 00:24:08,043 ‎〈銃声で耳鳴りがするよ〉 465 00:24:08,126 --> 00:24:11,418 ‎〈高い音が ‎耳の中で鳴り続けてる〉 466 00:24:13,418 --> 00:24:16,209 ‎〈くだらないゲームで ‎聴力が低下した〉 467 00:24:17,668 --> 00:24:19,418 ‎何であんなことを 468 00:24:20,334 --> 00:24:21,793 ‎私じゃない 469 00:24:22,834 --> 00:24:24,876 ‎私よ でも事故なの 470 00:24:24,959 --> 00:24:28,918 ‎息子を守ろうとしたら ‎あの子がジャンプした 471 00:24:29,001 --> 00:24:33,168 ‎アソコを撃つつもりは ‎なかった ごめんなさい 472 00:24:33,251 --> 00:24:35,293 ‎謝る相手は僕じゃない 473 00:24:35,793 --> 00:24:38,501 ‎家に戻りたい 家族が恋しい 474 00:24:40,584 --> 00:24:41,584 ‎ダメよ 475 00:24:42,459 --> 00:24:44,751 ‎ずっと家族だと約束する 476 00:24:45,876 --> 00:24:47,376 ‎でも前とは違う 477 00:24:53,084 --> 00:24:56,293 ‎見て 20万回再生 ‎今朝 投稿したのに 478 00:24:56,376 --> 00:24:57,959 ‎人生が変わる 479 00:24:58,043 --> 00:24:59,876 ‎君の言ったとおりだ 480 00:24:59,959 --> 00:25:02,709 ‎テントに住む男が人気者に 481 00:25:03,959 --> 00:25:06,043 ‎みんな彼が好きなのよ 482 00:25:06,543 --> 00:25:07,501 ‎そうだ 483 00:25:11,084 --> 00:25:11,668 ‎やめて 484 00:25:11,751 --> 00:25:13,168 ‎君がしようとした 485 00:25:13,251 --> 00:25:14,584 ‎やめてよ  ジェイソン 486 00:25:14,668 --> 00:25:17,334 ‎タマを冷やして ‎誕生日が終わった 487 00:25:17,918 --> 00:25:19,668 ‎オライオン救出劇だ 488 00:25:20,793 --> 00:25:21,418 ‎だね 489 00:25:21,501 --> 00:25:24,626 ‎元気出しなよ ‎出だしは 好調だった 490 00:25:25,126 --> 00:25:27,334 ‎最低の誕生日パーティーだ 491 00:25:27,418 --> 00:25:29,084 ‎ホントそのとおり 492 00:25:29,168 --> 00:25:31,959 ‎くだらないゲームだったもん 493 00:25:32,043 --> 00:25:33,168 ‎そうだよ 494 00:25:33,251 --> 00:25:36,084 ‎生き残りを懸けて ‎戦うことなんて‎― 495 00:25:36,168 --> 00:25:37,209 ‎この先ある? 496 00:25:38,626 --> 00:25:39,876 ‎あるかもよ 497 00:25:42,084 --> 00:25:43,501 ‎銃を持つなんて… 498 00:25:43,584 --> 00:25:46,043 ‎今まで持ったこともない 499 00:25:47,418 --> 00:25:50,543 ‎もう変なマネはしなくていい 500 00:25:56,751 --> 00:26:01,418 ‎〈あなたの仕事が決まって ‎本当にうれしいと…〉 501 00:26:01,501 --> 00:26:03,668 ‎ウイルスに備えなければ… 502 00:26:03,751 --> 00:26:06,334 ‎運転手さん 音量を上げて 503 00:26:06,418 --> 00:26:10,543 ‎コロナウイルス陽性者が ‎さらに3人確認され 504 00:26:10,626 --> 00:26:12,543 ‎1人は亡くなりました 505 00:26:13,043 --> 00:26:17,626 ‎感染拡大を抑えるのは ‎困難と見られています 506 00:26:18,293 --> 00:26:20,834 ‎CDCは専門家らを送り… 507 00:26:20,918 --> 00:26:23,418 ‎〈ほら 言っただろ〉 508 00:26:23,501 --> 00:26:25,834 ‎〈1ヵ月 ‎コロナの話をしてきた〉 509 00:26:29,209 --> 00:26:31,793 ‎〈マルタン ‎もう耐えられない〉 510 00:26:32,751 --> 00:26:34,001 ‎〈別れたい〉 511 00:26:36,293 --> 00:26:39,543 ‎確認されたのは ‎ワシントン州 オレゴン州 512 00:26:39,626 --> 00:26:41,209 ‎カリフォルニア州 513 00:26:41,709 --> 00:26:45,501 ‎コロナウイルスによる死者は ‎国内初です 514 00:26:45,584 --> 00:26:48,459 ‎公衆衛生局の調べでは ‎この3件を含め 515 00:26:48,543 --> 00:26:52,209 ‎感染者数は ‎合計22人に上ります 516 00:26:53,709 --> 00:26:56,584 ‎連邦政府は ‎急速な感染の拡大に 517 00:26:56,668 --> 00:26:59,293 ‎積極的に対応していきます 518 00:29:00,751 --> 00:29:05,751 ‎日本語字幕 大森 涼子