1 00:00:06,584 --> 00:00:08,876 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:09,209 --> 00:01:12,251 Non. Oh, pas encore. 3 00:01:15,543 --> 00:01:16,543 D'accord, encore. 4 00:01:24,209 --> 00:01:25,251 Merde. 5 00:01:27,793 --> 00:01:29,709 - Allô ? - Jerry, où étais-tu ? 6 00:01:29,793 --> 00:01:33,293 Désolé, j'ai passé quelques jours dans la cabane de Gary 7 00:01:33,376 --> 00:01:36,543 pour me vider la tête dans la nature. 8 00:01:36,626 --> 00:01:38,709 Tu ne vas pas croire ce qui s'est passé. 9 00:01:39,168 --> 00:01:41,751 J'étais dehors, sur la terrasse, je réfléchissais, 10 00:01:41,834 --> 00:01:43,334 je chantais, bref. 11 00:01:43,418 --> 00:01:48,376 Et soudain, un énorme sanglier 12 00:01:48,959 --> 00:01:51,293 est sorti du bois. 13 00:01:51,376 --> 00:01:53,209 Il était là, à me fixer, 14 00:01:53,293 --> 00:01:54,668 et je ne me suis pas enfui. 15 00:01:54,751 --> 00:01:56,168 Je l'ai aussi fixé du regard. 16 00:01:56,959 --> 00:01:59,959 Je l'ai regardé droit dans les yeux, et j'ai dit… 17 00:02:03,084 --> 00:02:05,668 Et il m'a regardé et il a dit… 18 00:02:08,251 --> 00:02:12,209 C'est là que j'ai réalisé que c'était moi. 19 00:02:14,126 --> 00:02:18,959 Je ne suis qu'un gros porc. 20 00:02:20,126 --> 00:02:23,709 Une grosse bête. 21 00:02:24,876 --> 00:02:29,126 Et c'est pour ça que je ne serai jamais avec Rebecca. 22 00:02:30,293 --> 00:02:31,126 Jerry… 23 00:02:33,376 --> 00:02:35,251 Je suis aussi un sanglier, je crois. 24 00:02:37,668 --> 00:02:38,793 Quoi ? 25 00:02:39,876 --> 00:02:41,584 La bête est aussi en moi. 26 00:02:42,751 --> 00:02:44,584 Comment ça ? 27 00:02:44,668 --> 00:02:46,251 Tu veux dire San Francisco ? 28 00:02:47,376 --> 00:02:50,084 Oh, non, Justine. 29 00:02:50,168 --> 00:02:53,209 Tu as une si belle famille. Pourquoi tu as fait ça ? 30 00:02:58,876 --> 00:02:59,876 Imbécile. 31 00:03:01,293 --> 00:03:02,334 Imbécile. 32 00:04:14,709 --> 00:04:17,459 J'ai eu une longue conversation avec les gens de Grey Depot. 33 00:04:17,543 --> 00:04:18,584 Et ? 34 00:04:18,668 --> 00:04:20,918 Ils voudraient que je commence en avril. 35 00:04:21,001 --> 00:04:25,376 C'est dans six semaines. Tu vas déménager ici ? 36 00:04:25,918 --> 00:04:29,168 Je leur ai dit que j'avais encore des choses à régler. 37 00:04:29,251 --> 00:04:31,918 Oui. Bien sûr, toute ta vie est là-bas. 38 00:04:32,001 --> 00:04:35,251 Justine, je ne peux plus rester avec elle. 39 00:04:35,834 --> 00:04:36,668 Là… 40 00:04:38,709 --> 00:04:39,959 ... je fais semblant. 41 00:04:40,543 --> 00:04:42,668 Je ne peux plus rester avec lui non plus. 42 00:04:43,501 --> 00:04:45,209 Je m'inquiète tellement pour Albert. 43 00:04:45,293 --> 00:04:46,751 Prends ton temps. 44 00:04:46,834 --> 00:04:49,084 On a l'avenir devant nous. 45 00:04:50,168 --> 00:04:53,626 Quand la magie n'est plus là, Justine, c'est fini. 46 00:04:54,251 --> 00:04:55,376 À jamais. 47 00:04:56,001 --> 00:04:57,043 Je sais. 48 00:04:57,126 --> 00:04:59,543 Dernier appel pour le vol 052… 49 00:04:59,626 --> 00:05:00,543 Vas-y. 50 00:05:02,459 --> 00:05:03,834 Tu vas beaucoup me manquer. 51 00:05:03,918 --> 00:05:05,001 Pas autant que toi. 52 00:05:08,168 --> 00:05:09,501 Je ne comprends pas… 53 00:05:09,584 --> 00:05:11,751 Tu es la plus belle blonde du monde. 54 00:05:30,084 --> 00:05:31,501 - Action. - Bien. Action. 55 00:05:32,168 --> 00:05:35,626 L'incident du poisson m'a fait penser à mon enfance 56 00:05:35,709 --> 00:05:37,918 à New-York dans les années 80, 57 00:05:38,001 --> 00:05:41,501 à ces enfants qui dessinaient des rectangles 58 00:05:41,584 --> 00:05:43,501 quand on leur demandait un poisson. 59 00:05:43,584 --> 00:05:47,293 Je me souviens avoir pensé : "Quel genre de parents avez-vous ? 60 00:05:48,043 --> 00:05:51,834 "Ils n'ont jamais donné de poisson à leur enfant ?" 61 00:05:53,001 --> 00:05:56,126 Et des années plus tard, mon propre enfant... 62 00:06:02,668 --> 00:06:03,501 Coupe. 63 00:06:06,459 --> 00:06:07,793 - C'était bien. - Oui ? 64 00:06:07,876 --> 00:06:08,959 Oui. Excellent. 65 00:06:09,043 --> 00:06:12,251 Mais ne bouge pas la caméra, d'accord ? J'aime pas ça. 66 00:06:12,334 --> 00:06:15,834 D'où l'investissement dans le 11 Pro Max. La caméra est super stable. 67 00:06:15,918 --> 00:06:18,418 Compris. J'essayais l'ambiance Blair Witch. 68 00:06:18,501 --> 00:06:20,251 - Oui, mais non. - D'accord. 69 00:06:20,334 --> 00:06:22,251 - Bien. - Tu sais ce que ça me rappelle ? 70 00:06:22,334 --> 00:06:23,459 Non, Jay. 71 00:06:23,543 --> 00:06:25,793 Mon épisode préféré de South Park. 72 00:06:25,876 --> 00:06:28,709 Où il dit : "Tu aimes les bites au nez de poisson ?" 73 00:06:28,793 --> 00:06:31,126 Et l'autre mec répond : "Ouais !" 74 00:06:33,043 --> 00:06:36,126 Et l'autre dit : "T'es quoi ? Un poisson gay ?" 75 00:06:36,834 --> 00:06:38,584 - Parce que tu parlais... - Je vois. 76 00:06:38,668 --> 00:06:40,793 - Compris. Continuons. - L'histoire du poisson. 77 00:06:40,876 --> 00:06:42,251 - Bien. - Oui. Suis-moi. 78 00:06:43,418 --> 00:06:44,626 Je te filme ? 79 00:06:44,709 --> 00:06:46,584 - Non, éteins. - D'accord. 80 00:06:46,668 --> 00:06:48,626 Bien sûr qu'il faut que tu filmes, Jason. 81 00:06:48,709 --> 00:06:49,834 D'accord. Oui. 82 00:06:51,251 --> 00:06:54,334 - Chris ! Tu es là ? - Maman, regarde. 83 00:06:54,418 --> 00:06:55,376 Fiche de lecture. 84 00:06:55,459 --> 00:06:57,501 Tu m'as fait entrer. De quoi tu parles ? 85 00:06:57,584 --> 00:06:58,668 Voici Chris. 86 00:06:59,376 --> 00:07:02,209 C'est le seul père qui me verse une pension alimentaire. 87 00:07:02,293 --> 00:07:05,334 Il est avocat. Il vit à Washington. 88 00:07:05,418 --> 00:07:08,418 Ell, je t'ai dit que je ne voulais pas participer à ça. 89 00:07:08,501 --> 00:07:11,626 Je viens te parler de Sarah. Hors caméra. 90 00:07:14,334 --> 00:07:16,418 - Coupe, s'il te plaît. - D'accord. 91 00:07:18,459 --> 00:07:19,293 Bon sang. 92 00:07:20,918 --> 00:07:24,043 Tu laisses notre fille de 13 ans se pavaner comme ça ? 93 00:07:24,126 --> 00:07:27,251 Tu crois que c'est facile d'élever seule une ado ? 94 00:07:27,334 --> 00:07:29,168 Je l'ai quatre mois par an. 95 00:07:29,251 --> 00:07:30,709 L'écran est toujours allumé ? 96 00:07:30,793 --> 00:07:34,126 - Jason, tu... Sérieux, mec. - Je ne sais pas comment faire. 97 00:07:38,668 --> 00:07:39,543 - Salut. - Coucou. 98 00:07:39,626 --> 00:07:42,418 Sir Gaga a bien mangé. Il t'attend dans ta chambre. 99 00:07:42,501 --> 00:07:43,376 Parfait. 100 00:07:46,501 --> 00:07:47,501 - Salut. - Salut. 101 00:07:48,168 --> 00:07:50,001 - Tu es bien belle. - Merci. 102 00:07:52,793 --> 00:07:54,709 Où est le jambon ? 103 00:07:54,793 --> 00:07:57,501 Tu étais le seul à en manger, j'ai arrêté d'en acheter. 104 00:08:00,501 --> 00:08:01,334 George. 105 00:08:03,626 --> 00:08:07,543 Pour info, il n'y aura plus d'argent 106 00:08:07,626 --> 00:08:08,959 sur notre compte. 107 00:08:09,043 --> 00:08:10,293 Comment ça ? 108 00:08:10,876 --> 00:08:12,626 Je ne recevrai plus rien. 109 00:08:13,584 --> 00:08:16,459 Enfin, Anne. Arrête de te battre avec elle. 110 00:08:16,543 --> 00:08:19,876 Ton appartement sera payé jusqu'à fin avril, 111 00:08:19,959 --> 00:08:21,959 c'est-à-dire quand je déménagerai d'ici. 112 00:08:22,043 --> 00:08:24,543 Appelle-la et excuse-toi. 113 00:08:24,626 --> 00:08:27,001 Non. J'en ai assez de prendre son argent. 114 00:08:29,293 --> 00:08:32,334 Tu te rends compte de l'impact que ça va avoir sur tout le monde ? 115 00:08:33,084 --> 00:08:35,709 - Qui paiera le collège ? - Il ira dans le public, 116 00:08:35,793 --> 00:08:38,084 - comme 90 % des enfants de ce pays. - D'accord. 117 00:08:39,876 --> 00:08:40,959 - Dis, maman. - Oui ? 118 00:08:41,043 --> 00:08:43,001 Gretchen veut aller au paintball. 119 00:08:43,918 --> 00:08:45,084 Je suis prête. 120 00:08:45,168 --> 00:08:47,668 C'est une bonne idée, dans ton état ? 121 00:08:47,751 --> 00:08:50,043 Je suis allemande. On est très fatalistes. 122 00:08:50,918 --> 00:08:51,751 Je veux y aller. 123 00:08:52,376 --> 00:08:54,543 D'accord, on va y aller. 124 00:08:56,209 --> 00:08:58,293 Il s'est passé quoi ? Ça va ? 125 00:09:04,793 --> 00:09:05,626 Bien. 126 00:09:06,209 --> 00:09:08,043 - Dis donc, tu en imposes. - Je sais. 127 00:09:08,126 --> 00:09:09,293 Tu le sais aussi. 128 00:09:11,293 --> 00:09:12,418 Dis, 129 00:09:12,501 --> 00:09:16,793 j'ai relu la décharge, et s'ils voient ça, on aura une amende, pour info. 130 00:09:16,876 --> 00:09:20,209 Ça suffit. Tu crois que ça a arrêté Alfonso Cuarón ? 131 00:09:20,293 --> 00:09:23,251 Allez, on tient un truc. 2020, c'est notre année. 132 00:09:24,001 --> 00:09:25,168 - Bien. - Génial. 133 00:09:25,251 --> 00:09:27,459 - Il va. Enlève-le. - On l'enlève ? 134 00:09:27,543 --> 00:09:29,334 Je voulais voir s'il t'allait. 135 00:09:31,168 --> 00:09:32,293 Désolée. 136 00:09:32,376 --> 00:09:34,543 Chéri, j'emmène la glacière à la voiture. 137 00:09:35,168 --> 00:09:36,334 Ça fait quoi ? 138 00:09:36,418 --> 00:09:37,876 Ça fait ça. 139 00:09:38,918 --> 00:09:41,043 - Tu vois, c'est pas si mal. - Non. 140 00:09:41,834 --> 00:09:43,709 Ça dépend de si tu l'approches. 141 00:09:43,793 --> 00:09:45,418 On démarre bientôt ? 142 00:09:56,709 --> 00:09:59,626 C'est l'anniversaire de mon fils. Vous avez cinq minutes. 143 00:09:59,709 --> 00:10:02,376 J'ai juste une bonne nouvelle à vous annoncer. 144 00:10:02,459 --> 00:10:05,293 On n'a plus besoin de vous. Votre mari est réglo. 145 00:10:06,751 --> 00:10:07,584 Vraiment ? 146 00:10:08,834 --> 00:10:13,501 Pourtant, j'ai intercepté des appels très suspects, ces temps-ci. 147 00:10:14,001 --> 00:10:15,584 - Du Qatar. - Oui, on sait. 148 00:10:15,668 --> 00:10:18,626 Un vrai investisseur. Affaire classée. Changement de priorités. 149 00:10:18,709 --> 00:10:20,543 Vous avez officiellement fini. 150 00:10:21,084 --> 00:10:21,959 Fini. 151 00:10:22,043 --> 00:10:22,876 C'est terminé. 152 00:10:23,668 --> 00:10:25,376 Merci pour votre aide. 153 00:10:25,459 --> 00:10:28,543 J'espère que votre fils appréciera le paintball. 154 00:10:28,626 --> 00:10:32,834 Au fait, n'hésitez pas à faire le plein de gel hydroalcoolique, 155 00:10:32,918 --> 00:10:36,251 haricots, pâtes, papier toilette, produits d'entretien… 156 00:10:37,459 --> 00:10:40,709 Vous me demandez de faire des courses et du nettoyage ? 157 00:10:40,793 --> 00:10:43,043 Bon sang, vous êtes tous les mêmes. 158 00:10:43,126 --> 00:10:46,334 Au final, pour vous, on est toutes des femmes au foyer. 159 00:10:59,459 --> 00:11:03,959 - On m'a offert des actions chez Tesla. - Cool. Tesla paie des dividendes. 160 00:11:04,043 --> 00:11:07,626 Qui est le plus riche ? Jeff Bezos ou Elon Musk ? 161 00:11:08,126 --> 00:11:09,376 Elon Musk, c'est sûr. 162 00:11:09,459 --> 00:11:11,459 Non, Bezos est le roi du monde. 163 00:11:11,959 --> 00:11:14,168 Il a donné 10 milliards pour sauver la planète. 164 00:11:14,251 --> 00:11:17,126 Voyons. Elon Musk, c'est l'homme de l'espace. 165 00:11:17,834 --> 00:11:22,251 Personne n'est plus riche que lui, à part peut-être George Lucas. 166 00:11:22,334 --> 00:11:23,376 Je le connais. 167 00:11:24,751 --> 00:11:26,251 Tu connais George Lucas ? 168 00:11:26,876 --> 00:11:30,209 - Oui, le mec de Star Wars. - Exact. Il est génial, non ? 169 00:11:30,918 --> 00:11:34,668 Je l'ai toujours vu comme étant un mec intelligent, un peu geek, 170 00:11:34,751 --> 00:11:36,001 cool et fan d'espace. 171 00:11:36,084 --> 00:11:38,126 Tu crois que je l'ai rencontré ? 172 00:11:39,501 --> 00:11:41,209 Tu ne le connais pas ? 173 00:11:41,293 --> 00:11:43,626 Non. J'ai vu tous ses films, mais… 174 00:11:43,709 --> 00:11:46,126 Tu as sous-entendu que tu le connaissais. 175 00:11:46,209 --> 00:11:48,001 - Non. - J'ai failli avoir une attaque. 176 00:11:48,084 --> 00:11:50,584 J'allais geeker avec toi, et tu me… 177 00:11:51,626 --> 00:11:53,168 J'adorerais le connaître. 178 00:11:54,584 --> 00:11:57,501 Je lui ferais un gros câlin, c'est dire. 179 00:11:57,584 --> 00:11:59,209 Comme avec un gros Wookie. 180 00:11:59,293 --> 00:12:00,126 Dans mes bras. 181 00:12:01,418 --> 00:12:04,251 Tu n'imagines pas à quel point tu lui fais plaisir. 182 00:12:05,751 --> 00:12:07,126 C'est son anniversaire. 183 00:12:12,501 --> 00:12:13,459 C'était dingue. 184 00:12:13,543 --> 00:12:16,084 La concurrence était énorme. 185 00:12:16,168 --> 00:12:21,668 Quand même, on parle d'une nouvelle aile au musée de l'automobile. 186 00:12:21,751 --> 00:12:25,584 Techniquement, elle est petite, mais ça reste énorme. 187 00:12:25,668 --> 00:12:28,501 Au départ, au moins 17 architectes 188 00:12:28,584 --> 00:12:30,043 ont proposé leurs idées. 189 00:12:30,543 --> 00:12:33,918 Demande à Justine. On ne pensait pas que je serais choisi. 190 00:12:38,668 --> 00:12:40,084 Il était vraiment temps 191 00:12:40,168 --> 00:12:43,126 qu'il soit reconnu pour son talent. 192 00:12:43,209 --> 00:12:44,918 Oui, c'est top. Et mérité. 193 00:12:45,001 --> 00:12:46,251 Merci. 194 00:12:46,334 --> 00:12:49,584 Je vais voir ma famille. Bien joué. 195 00:13:08,126 --> 00:13:09,501 Tout va bien ? 196 00:13:10,001 --> 00:13:13,584 Il est un peu stressé, mais il n'est pas obligé de jouer. 197 00:13:13,668 --> 00:13:15,543 Alors, on est un trouillard ? 198 00:13:16,834 --> 00:13:19,334 - À quoi tu joues ? - C'est une blague. 199 00:13:19,418 --> 00:13:21,168 - Elle est nulle. - Essaie une manche. 200 00:13:23,126 --> 00:13:25,251 - Putain. - Retourne à ton siège. 201 00:13:30,084 --> 00:13:31,584 Qu'est-ce que tu as ? 202 00:13:33,001 --> 00:13:35,043 Rien, mais je n'aime pas mentir. 203 00:13:35,543 --> 00:13:38,584 Chéri, tu ne mens pas, tu omets. Ça n'a rien à voir. 204 00:13:39,126 --> 00:13:41,668 Allez, souris. Ça va être marrant. 205 00:13:52,959 --> 00:13:54,251 Ça va, Gretchen ? 206 00:13:55,043 --> 00:13:56,876 Je crois que je vais vomir. 207 00:13:58,459 --> 00:14:00,084 Qui a un sac en plastique ? 208 00:14:00,168 --> 00:14:02,543 - À l'aide ! Un sac ! - Un sac poubelle. 209 00:14:02,626 --> 00:14:04,209 - Seigneur. - Un sachet ! 210 00:14:05,918 --> 00:14:07,834 Gretchen, tu veux de l'eau ? 211 00:14:07,918 --> 00:14:10,459 - Punaise ! Ça pue, ici. - Ça va ? 212 00:14:20,709 --> 00:14:22,418 Bienvenue à ce combat de paintball. 213 00:14:22,501 --> 00:14:25,501 Je m'appelle Troy et je m'occuperai de votre groupe. 214 00:14:26,084 --> 00:14:28,126 Vous avez hâte de jouer ? 215 00:14:28,209 --> 00:14:29,543 Ouais ! 216 00:14:29,626 --> 00:14:30,751 Bien. 217 00:14:30,834 --> 00:14:32,709 Vous avez choisi ma partie préférée. 218 00:14:32,793 --> 00:14:34,959 "Apocalypse" est géniale. 219 00:14:35,918 --> 00:14:37,626 Vous avez signé la décharge ? 220 00:14:37,709 --> 00:14:39,501 - Oui. - Super. 221 00:14:40,001 --> 00:14:42,834 Laissez vos téléphones et autres appareils 222 00:14:42,918 --> 00:14:44,334 dans nos casiers. 223 00:14:44,418 --> 00:14:46,793 Je sais que vous voulez commencer, 224 00:14:46,876 --> 00:14:49,751 mais j'aimerais passer en revue quelques règles. 225 00:14:49,834 --> 00:14:51,251 Donc veuillez patienter. 226 00:14:51,751 --> 00:14:52,751 Règle numéro un : 227 00:14:53,459 --> 00:14:57,043 n'enlevez jamais vos lunettes de protection sur le terrain. 228 00:14:57,126 --> 00:14:59,668 Si vous voyez un autre joueur sans, 229 00:14:59,751 --> 00:15:02,418 criez "Aveugle !" et on s'en occupera. 230 00:15:02,501 --> 00:15:03,834 Le fils d'un ami à moi 231 00:15:03,918 --> 00:15:05,918 a perdu un œil au paintball. 232 00:15:06,543 --> 00:15:08,251 Quoi ? Vraiment ? 233 00:15:09,084 --> 00:15:13,501 Règle numéro trois, un coup est une trace de la taille d'au moins une pièce. 234 00:15:13,584 --> 00:15:18,584 Ne l'essuyez pas en continuant à jouer, c'est de la triche, vous serez éliminés. 235 00:15:18,668 --> 00:15:21,084 On ne pratique pas que le paintball, ici. 236 00:15:21,876 --> 00:15:23,793 - Des questions ? - Ça sauve des vies. 237 00:15:23,876 --> 00:15:25,209 C'est sûrement à Troy. 238 00:15:25,793 --> 00:15:28,793 Il a l'air tellement bête avec ce chapeau de cowboy. 239 00:15:31,459 --> 00:15:34,209 Bien. On a huit S pour les garçons. 240 00:15:34,293 --> 00:15:36,543 C'est parents contre enfants, non ? 241 00:15:36,626 --> 00:15:38,501 Parents, dites-moi qui joue 242 00:15:38,584 --> 00:15:41,168 et ne me faites pas deviner votre taille. 243 00:15:41,668 --> 00:15:43,459 Je tiens à ma vie. 244 00:15:43,543 --> 00:15:45,043 - S pour moi. - S. 245 00:15:45,126 --> 00:15:48,209 - Du XL pour moi. - M pour moi, L pour elle. 246 00:15:48,293 --> 00:15:49,251 L ? 247 00:15:51,834 --> 00:15:53,584 Il me faut un M. 248 00:15:53,668 --> 00:15:54,543 S. 249 00:15:55,209 --> 00:15:56,584 Vous pouvez venir. 250 00:15:56,668 --> 00:15:58,543 Tu n'es pas obligé de jouer. 251 00:15:59,168 --> 00:16:03,584 Je sais, mais je devrais faire une manche. Je l'ai promis à mon père. 252 00:16:03,668 --> 00:16:07,751 J'avais besoin de comprendre qui j'étais indépendamment de mon couple. 253 00:16:07,834 --> 00:16:12,543 Mais c'était vraiment bête de demander à se séparer, pour voir. 254 00:16:13,043 --> 00:16:13,918 Oui. 255 00:16:15,001 --> 00:16:16,584 Pour moi, le mariage, 256 00:16:16,668 --> 00:16:19,168 c'est comme un organisme vivant. 257 00:16:19,251 --> 00:16:21,834 - Oui. - Ça évolue constamment. 258 00:16:21,918 --> 00:16:25,584 En ce moment, avec Justine, c'est comme un nouveau départ. 259 00:16:25,668 --> 00:16:28,418 J'ai l'impression de retomber amoureux d'elle. 260 00:16:29,376 --> 00:16:30,793 Depuis quand ? 261 00:16:32,918 --> 00:16:33,876 Lundi dernier. 262 00:16:40,168 --> 00:16:41,001 Désolé. 263 00:16:42,543 --> 00:16:45,793 Allez, mon grand. Voici un petit conseil de papa. 264 00:16:46,668 --> 00:16:48,918 Regarde-moi. Laisse la caméra allumée. 265 00:16:49,001 --> 00:16:50,626 - D'accord. - À la Eastwood. 266 00:16:51,459 --> 00:16:52,876 Pour ne rater aucun tir. 267 00:16:53,376 --> 00:16:54,459 Ça m'a l'air bien. 268 00:16:54,543 --> 00:16:56,543 - D'accord. - Tu vois la mienne ? 269 00:16:57,168 --> 00:16:58,709 - Oui. - Bien. Elle filme ? 270 00:16:58,793 --> 00:17:01,376 - Je crois que oui. - Le bouton rouge. 271 00:17:01,459 --> 00:17:03,001 Le bouton rouge. D'accord. 272 00:17:05,501 --> 00:17:06,918 Comment on dit "Rambo" ? 273 00:17:07,584 --> 00:17:08,709 Rambo, bien sûr. 274 00:17:09,459 --> 00:17:10,418 Rambo. 275 00:17:12,501 --> 00:17:13,376 Alors ? 276 00:17:13,459 --> 00:17:15,543 Une vraie machine à tuer. J'adore. 277 00:17:15,626 --> 00:17:17,626 J'ai le droit de dire que j'ai un peu hâte ? 278 00:17:17,709 --> 00:17:18,584 Moi aussi. 279 00:17:20,251 --> 00:17:22,543 Yasmin, cette combi te va trop bien. 280 00:17:22,626 --> 00:17:26,084 En mode persane noire. Tu étais faite pour la guerre. 281 00:17:26,168 --> 00:17:29,668 Et toi, tu fais une belle impérialiste. Je vais chercher Orion. 282 00:17:31,418 --> 00:17:33,543 Je crois qu'elle n'a pas apprécié. 283 00:17:39,209 --> 00:17:42,376 Bon sang. Gretchen ressemble à un zombie. 284 00:17:43,209 --> 00:17:45,293 - Allons à la guerre. - C'est parti. 285 00:17:53,584 --> 00:17:54,584 Prêts ? 286 00:17:56,001 --> 00:17:57,168 C'est parti. 287 00:18:14,668 --> 00:18:15,959 Allez. 288 00:18:17,334 --> 00:18:19,876 Écoutez, on va passer derrière ce camion 289 00:18:19,959 --> 00:18:20,918 Allez, j'y vais. 290 00:18:22,418 --> 00:18:23,876 - Ne bouge pas. - Quoi ? 291 00:18:24,418 --> 00:18:27,043 - La caméra a encore coupé. - Va la réparer. 292 00:18:27,126 --> 00:18:28,751 - Maintenant ? - Oui, vas-y. 293 00:18:31,668 --> 00:18:33,001 Merde, je suis mort. 294 00:18:33,084 --> 00:18:34,626 Déjà ? Nom d'un chien. 295 00:18:35,209 --> 00:18:36,834 T'as tué mon père ? Super ! 296 00:18:36,918 --> 00:18:38,709 Ouais, je l'ai eu. Allons-y. 297 00:18:41,876 --> 00:18:42,959 Où tu vas ? 298 00:18:43,043 --> 00:18:45,793 Bon sang. Aide-moi à me relever. 299 00:18:46,543 --> 00:18:47,876 Trouve une solution. 300 00:18:50,501 --> 00:18:51,418 D'accord. 301 00:18:54,668 --> 00:18:55,626 Je suis mort. 302 00:19:08,376 --> 00:19:09,584 Merde ! Mon bébé. 303 00:19:11,876 --> 00:19:14,834 Pourquoi tu as sauté d'un coup, banane ? Pourquoi ? 304 00:19:15,834 --> 00:19:18,043 Ça va, Orion ? Tu l'as reçu où ? 305 00:19:20,251 --> 00:19:23,543 Je meurs en premier à mon anniv. C'est pas juste. 306 00:19:24,168 --> 00:19:25,168 Va faire un tour. 307 00:19:25,251 --> 00:19:26,668 Hé ! Quelqu'un arrive. 308 00:19:35,459 --> 00:19:37,459 Tu fais quoi ? Je suis ton ennemi. 309 00:19:37,543 --> 00:19:40,376 - Je dois te tirer dessus. - Je suis en sueur. J'en ai marre. 310 00:19:40,459 --> 00:19:42,834 Arrête ton cinéma. On est tous en sueur. Allez ! 311 00:19:42,918 --> 00:19:45,043 - Je hais ce jeu débile. - Sebastian… 312 00:19:45,126 --> 00:19:46,918 Je veux juste du gâteau. 313 00:19:47,001 --> 00:19:49,043 Sebastian, je plaisantais. Seb ? 314 00:19:53,251 --> 00:19:54,084 Tiens. 315 00:19:54,918 --> 00:19:57,209 - Autre chose ? Non. - Non. 316 00:19:57,293 --> 00:19:58,293 Bien. 317 00:20:05,293 --> 00:20:06,293 Je suis crevée. 318 00:20:08,168 --> 00:20:09,084 Ça va ? 319 00:20:10,168 --> 00:20:11,001 Oui. 320 00:20:13,459 --> 00:20:17,251 Dis, maman, je peux te poser une question ? 321 00:20:17,334 --> 00:20:18,168 Bien sûr. 322 00:20:20,001 --> 00:20:24,876 Est-ce que c'est sûr que je suis gay ? 323 00:20:29,668 --> 00:20:30,793 Tu es qui tu es. 324 00:20:33,334 --> 00:20:34,668 Je te trouve parfait. 325 00:20:35,459 --> 00:20:36,459 Merci, maman. 326 00:20:37,001 --> 00:20:38,209 Je t'aime très fort. 327 00:20:38,959 --> 00:20:40,084 Je t’aime. 328 00:20:40,751 --> 00:20:43,168 Je t'aime tellement plus encore. 329 00:20:52,959 --> 00:20:55,751 - Filme-moi en train de sauter. - Le harnais est desserré. 330 00:20:55,834 --> 00:20:57,209 Comment ça ? Quoi ? 331 00:20:57,751 --> 00:21:00,668 Oliver, tu dois la tuer, même si c'est ta mère. 332 00:21:01,293 --> 00:21:03,251 J'hallucine ! C'est une caméra ? 333 00:21:03,334 --> 00:21:05,126 - Non. - C'est interdit. 334 00:21:05,209 --> 00:21:06,043 Ne tire pas. 335 00:21:06,126 --> 00:21:08,709 - Ne me tire pas dessus ! - D'accord. 336 00:21:08,793 --> 00:21:10,543 - Vous avez vu Orion ? - Non. 337 00:21:11,334 --> 00:21:13,709 - Vous faites quoi ? C'est quoi ? - Rien. 338 00:21:13,793 --> 00:21:16,043 C'est ce que je crois, Ell ? Sérieux ? 339 00:21:16,126 --> 00:21:17,751 Je vous flouterai, promis. 340 00:21:17,834 --> 00:21:20,668 Orion est dans la tente avec des glaçons sur ses… 341 00:21:20,751 --> 00:21:23,626 Quelqu'un a tiré sur ses parties au bout de cinq minutes. 342 00:21:24,751 --> 00:21:26,793 - Qui ? - Je ne sais pas. 343 00:21:29,918 --> 00:21:31,001 Merde. 344 00:21:31,084 --> 00:21:32,043 Oliver, viens. 345 00:21:32,834 --> 00:21:34,043 Allez, maman. 346 00:21:34,126 --> 00:21:35,793 D'accord, vas-y. 347 00:21:40,126 --> 00:21:41,168 Yasmin ! 348 00:21:41,251 --> 00:21:42,084 Merde. 349 00:23:00,668 --> 00:23:02,168 Mince ! Justine ! 350 00:23:02,251 --> 00:23:04,501 Bon sang. Ma rotule ! 351 00:23:04,584 --> 00:23:06,751 Tu veux que j'appelle un médecin ? 352 00:23:06,834 --> 00:23:09,168 Pourquoi tu cries ? Je ne suis pas devenu sourde. 353 00:23:09,251 --> 00:23:10,418 Quoi ? 354 00:23:10,501 --> 00:23:13,251 C'est son genou. 355 00:23:15,709 --> 00:23:16,626 Pitié. 356 00:23:17,168 --> 00:23:18,793 Désolée. Ça va ? 357 00:24:17,626 --> 00:24:19,459 Comment tu as pu lui faire ça ? 358 00:24:20,334 --> 00:24:21,668 Ce n'était pas moi. 359 00:24:22,834 --> 00:24:26,168 D'accord, c'était un accident. Je voulais le protéger. 360 00:24:26,251 --> 00:24:28,918 Le sortir de là avant qu'il… Il a sauté. 361 00:24:29,001 --> 00:24:33,168 Je ne voulais pas le toucher là. Will, je suis désolée, chéri. 362 00:24:33,251 --> 00:24:35,709 Ce n'est pas auprès de moi que tu dois t'excuser. 363 00:24:35,793 --> 00:24:38,209 Je veux rentrer. Ma famille me manque. 364 00:24:40,584 --> 00:24:41,584 Non, chéri. 365 00:24:42,459 --> 00:24:44,668 On sera toujours une famille, promis. 366 00:24:45,668 --> 00:24:47,376 Mais les choses vont changer. 367 00:24:53,001 --> 00:24:56,293 Regarde, 200 000 vues. Et je l'ai publiée ce matin. 368 00:24:56,376 --> 00:25:00,043 - Je t'avais promis du changement, non ? - Oui. Regarde-moi ça. 369 00:25:00,126 --> 00:25:02,543 Ils adorent le mec dans la tente. Génial. 370 00:25:03,959 --> 00:25:06,043 Il fait l'unanimité, on dirait. 371 00:25:06,543 --> 00:25:07,501 Oh que oui. 372 00:25:11,126 --> 00:25:13,168 - Arrête. - Tu ne te penchais pas vers moi ? 373 00:25:13,251 --> 00:25:14,584 Arrête. Voyons, Jason. 374 00:25:14,668 --> 00:25:17,793 J'ai passé mon anniv avec de la glace sur les parties. 375 00:25:17,876 --> 00:25:19,668 Les Aventuriers des burnes perdues. 376 00:25:20,584 --> 00:25:21,418 Bien trouvé. 377 00:25:21,501 --> 00:25:25,001 T'inquiète, j'ai de super plans de toi qui te bats au début. 378 00:25:25,084 --> 00:25:27,334 C'était la pire fête d'anniv du monde. 379 00:25:27,418 --> 00:25:29,084 Franchement, c'est pas faux. 380 00:25:29,168 --> 00:25:31,959 On l'a passé à jouer au pire jeu. 381 00:25:32,043 --> 00:25:33,043 C'est clair. 382 00:25:33,126 --> 00:25:36,084 Tu crois qu'on devra un jour survivre à une apocalypse ? 383 00:25:36,168 --> 00:25:37,126 Arrête un peu. 384 00:25:38,501 --> 00:25:39,418 Qui sait ? 385 00:25:42,084 --> 00:25:45,751 Je n'avais jamais tenu une arme. 386 00:25:47,418 --> 00:25:50,209 Arrêtons-là les péripéties, Yasmin. 387 00:26:01,501 --> 00:26:03,668 Il faut se préparer à ce virus… 388 00:26:03,751 --> 00:26:06,334 Chauffeur ! Vous pouvez monter le son ? 389 00:26:06,418 --> 00:26:10,543 Le CDC a évoqué trois autres patients testés positifs au COVID-19. 390 00:26:10,626 --> 00:26:12,293 L'un d'entre eux est décédé. 391 00:26:13,001 --> 00:26:15,793 Certains craignent que le coronavirus se propage 392 00:26:15,876 --> 00:26:17,626 de façon difficilement contrôlable. 393 00:26:18,293 --> 00:26:20,834 Le CDC va envoyer une équipe d'experts… 394 00:26:36,209 --> 00:26:39,876 On dénombre de nouveaux cas dans l'État de Washington, l'Oregon 395 00:26:39,959 --> 00:26:41,001 et la Californie. 396 00:26:41,709 --> 00:26:45,293 Il s'agit du premier décès américain des suites du COVID-19. 397 00:26:45,376 --> 00:26:48,501 Ces trois-là font passer le nombre total de cas de COVID 398 00:26:48,584 --> 00:26:51,918 détectés par le service de santé publique américain à 22. 399 00:26:53,709 --> 00:26:56,584 Le gouvernement fédéral continuera à réagir avec force 400 00:26:56,668 --> 00:26:59,043 à cette situation en pleine évolution. 401 00:29:00,751 --> 00:29:05,751 Sous-titres : Caroline Grigoriou