1 00:00:06,584 --> 00:00:08,876 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:01:07,209 --> 00:01:08,209 Kyllä. 3 00:01:09,209 --> 00:01:12,251 Ei taas. 4 00:01:15,543 --> 00:01:16,543 Hyvä on sitten. 5 00:01:24,209 --> 00:01:25,251 Voi paska. 6 00:01:27,793 --> 00:01:29,709 Haloo? -Missä olet ollut, Jerry? 7 00:01:29,793 --> 00:01:33,293 Olen pahoillani. Olin Garyn mökillä pari päivää - 8 00:01:33,376 --> 00:01:36,543 selvittääkseni ajatuksiani luonnossa. 9 00:01:36,626 --> 00:01:38,709 Et usko, mitä tapahtui. 10 00:01:39,168 --> 00:01:43,334 Olin terassilla pohtimassa elämää, laulaa lurittelin sun muuta. 11 00:01:43,418 --> 00:01:48,376 Yhtäkkiä massiivinen villisika - 12 00:01:48,959 --> 00:01:51,293 ilmestyi metsästä. 13 00:01:51,376 --> 00:01:56,168 Se vain tuijotti minua, enkä paennut. Tuijotin sitä takaisin. 14 00:01:56,959 --> 00:01:59,959 Katsoin sitä silmiin ja sanoin: 15 00:02:03,084 --> 00:02:05,668 Sitten se katsoi minua ja sanoi: 16 00:02:08,251 --> 00:02:12,209 Sillä hetkellä tajusin, että se olin minä. 17 00:02:14,126 --> 00:02:18,959 Olen vain jättimäinen sika. 18 00:02:20,126 --> 00:02:23,709 Olen vain iso peto. 19 00:02:24,876 --> 00:02:29,126 Siksi en koskaan saa Rebeccaa. 20 00:02:30,293 --> 00:02:31,126 Jerry… 21 00:02:33,376 --> 00:02:35,251 Minäkin olen villisika. 22 00:02:37,668 --> 00:02:38,793 Mitä? 23 00:02:39,876 --> 00:02:41,584 Peto on minussakin. 24 00:02:42,751 --> 00:02:46,251 Mitä tarkoitat? San Franciscoa? 25 00:02:47,376 --> 00:02:50,084 Voi, ei, Justine. 26 00:02:50,168 --> 00:02:53,209 Sinulla on niin kaunis perhe. Miksi teit sen? 27 00:02:58,876 --> 00:02:59,876 Typerys. 28 00:03:01,293 --> 00:03:02,334 Typerys. 29 00:03:07,751 --> 00:03:09,376 Hei. -Kuinka voit? 30 00:03:09,459 --> 00:03:11,251 Hei, kulta. Nukuitkin pitkään. 31 00:03:12,001 --> 00:03:13,459 Nukuin melkein liikaa. 32 00:03:14,626 --> 00:03:17,001 Tein espanjalaista aamiaista, 33 00:03:17,668 --> 00:03:20,376 tortilla con patatas! 34 00:03:21,459 --> 00:03:24,543 Albert opiskelee huoneessaan kuulokkeet päässä. 35 00:03:24,626 --> 00:03:27,834 Ajattelin, että voisimme vähän helliä. 36 00:03:28,459 --> 00:03:32,293 Odota. Ehkä pitäisi hakea tuoretta patonkia munien kylkeen. 37 00:03:32,751 --> 00:03:35,376 Niin. -Se on hyvä idea. 38 00:03:35,459 --> 00:03:38,543 Olen ollut ärsyttävä viime aikoina. 39 00:03:38,626 --> 00:03:42,501 Olin tosi turhautunut, kun en käynyt töissä. 40 00:03:42,584 --> 00:03:44,126 Olen ollut mulkku. 41 00:03:45,209 --> 00:03:48,251 Olen palaamassa elävien kirjoihin. Rakastan sinua. 42 00:03:49,376 --> 00:03:50,293 Minäkin sinua. 43 00:03:53,918 --> 00:03:57,751 Varasin kissalle eläinlääkärin maanantaiksi. 44 00:03:57,834 --> 00:04:01,459 Ensi maanantaiksiko? -Niin. Sen on vaikea liikkua. 45 00:04:02,084 --> 00:04:04,293 On julmaa pitää sitä elossa. 46 00:04:14,709 --> 00:04:17,459 Puhuin pitkään Grey Depotin väen kanssa. 47 00:04:17,543 --> 00:04:18,584 No? 48 00:04:18,668 --> 00:04:20,918 Aloittaisin huhtikuussa. 49 00:04:21,001 --> 00:04:25,376 Kuuden viikon päästä. Aiotko muuttaa tänne? 50 00:04:25,918 --> 00:04:29,168 Sanoin, että minulla on vielä asioita hoidettavana. 51 00:04:29,251 --> 00:04:31,918 Niin, tietysti, koko elämäsi on siellä. 52 00:04:32,001 --> 00:04:35,251 En voi jäädä hänen luokseen. 53 00:04:35,834 --> 00:04:36,668 Ja tämä, 54 00:04:38,709 --> 00:04:39,959 tämä teeskentely. 55 00:04:40,543 --> 00:04:42,793 Minäkään en voi jäädä mieheni luokse, 56 00:04:43,501 --> 00:04:45,209 mutta Albert huolettaa. 57 00:04:45,293 --> 00:04:46,751 Ei mitään kiirettä. 58 00:04:46,834 --> 00:04:49,084 Meillä on koko tulevaisuus edessämme. 59 00:04:50,168 --> 00:04:53,626 Kun taika on poissa, se on poissa. 60 00:04:54,251 --> 00:04:55,376 Ei ole paluuta. 61 00:04:56,001 --> 00:04:57,043 Niin. 62 00:04:57,126 --> 00:04:59,543 Viimeinen kuulutus lennolle 052… 63 00:04:59,626 --> 00:05:00,543 Mene. 64 00:05:02,459 --> 00:05:05,001 Tulee sinua ikävä. -Minun tulee enemmän. 65 00:05:08,168 --> 00:05:11,751 En ymmärtänyt, mutta… -Olet maailman kaunein blondi. 66 00:05:30,084 --> 00:05:31,501 Ole hyvä. -Selvän teki. 67 00:05:32,168 --> 00:05:37,918 Kalavälikohtauksesta tuli mieleen, kun varttuessani New Yorkissa 80-luvulla - 68 00:05:38,001 --> 00:05:41,501 kuulin lapsista, jotka piirsivät suorakulmion, 69 00:05:41,584 --> 00:05:43,501 kun heidän piti piirtää kala. 70 00:05:43,584 --> 00:05:47,293 Ihmettelin, millaisia heidän vanhempansa mahtoivat olla. 71 00:05:48,043 --> 00:05:51,834 Millaiset vanhemmat eivät olleet antaneet lapsilleen kalaa? 72 00:05:53,001 --> 00:05:56,126 Vuosia myöhemmin oma poikani… 73 00:06:02,668 --> 00:06:03,668 Poikki. 74 00:06:06,459 --> 00:06:07,793 Se oli hyvä. -Oliko? 75 00:06:07,876 --> 00:06:11,084 Joo, tosi hyvä. -Mutta pidä kamera paikallaan. 76 00:06:11,168 --> 00:06:15,834 En tykkää käsikamerajutuista. Siksi sijoitin 11 Pro Maxin vakaaseen kameraan. 77 00:06:15,918 --> 00:06:18,418 Tavoittelin vain Blair Witchin henkeä. 78 00:06:18,501 --> 00:06:20,251 Niin, mutta älä. -Hyvä on. 79 00:06:20,334 --> 00:06:23,459 Arvaa, mikä tuli mieleen. -En tiedä. 80 00:06:23,543 --> 00:06:25,376 Lempijaksoni South Parkissa. 81 00:06:25,876 --> 00:06:28,293 Heppu kysyy: "Tykkäätkö kalan puikoista?" 82 00:06:28,793 --> 00:06:30,959 Kaveri sanoo tykkäävänsä. 83 00:06:33,043 --> 00:06:36,126 Mihin toinen: "Homokalako olet?" 84 00:06:36,834 --> 00:06:38,584 Koska oli puhe… 85 00:06:38,668 --> 00:06:40,793 Tajusin. Jatketaan. -Se on kalajuttu. 86 00:06:40,876 --> 00:06:42,209 Selvä. Seuraa minua. 87 00:06:43,418 --> 00:06:46,584 Haluatko kameran päälle? -En, kun pois päältä. 88 00:06:46,668 --> 00:06:48,626 Tietysti haluan kameran päälle. 89 00:06:48,709 --> 00:06:49,834 Hyvä. Päällä. 90 00:06:51,251 --> 00:06:57,501 Hei, Chris! Mitä teet täällä? -Päästit minut sisään. Mitä höpiset? 91 00:06:57,584 --> 00:06:58,668 Tässä on Chris. 92 00:06:59,376 --> 00:07:02,209 Hän on ainoa isä, joka maksaa minulle elatusapua. 93 00:07:02,293 --> 00:07:05,334 Hän on lakimies ja asuu Washingtonissa. 94 00:07:05,418 --> 00:07:08,418 Sanoinhan, etten halua osallistua tähän. 95 00:07:08,501 --> 00:07:11,626 Tulin puhumaan Sarahista. Ilman kameraa. 96 00:07:14,334 --> 00:07:16,418 Sammuta se. -Hyvä on sitten. 97 00:07:18,459 --> 00:07:19,293 Jessus. 98 00:07:20,918 --> 00:07:24,043 Miten annat 13-vuotiaan tyttäresi keimailla noin? 99 00:07:24,126 --> 00:07:27,251 Luuletko, että on helppoa olla yksinhuoltajaäiti? 100 00:07:27,334 --> 00:07:32,543 Hän on luonani neljä kuukautta vuodessa. Miksi tämä on yhä päällä? Jason, oikeasti. 101 00:07:32,626 --> 00:07:34,126 En osaa käyttää sitä. 102 00:07:38,668 --> 00:07:39,543 Hei. -Hei äiti. 103 00:07:39,626 --> 00:07:42,418 Sir Gaga sai hienon aamiaisen. Se odottaa sinua. 104 00:07:42,501 --> 00:07:43,376 Hyvä. 105 00:07:46,501 --> 00:07:47,501 Hei. -Hei. 106 00:07:48,168 --> 00:07:50,001 Näytät hyvältä. -Kiitos. 107 00:07:52,793 --> 00:07:54,709 Missä Schwartzwaldin kinkku on? 108 00:07:54,793 --> 00:07:57,501 Vain sinä söit sitä, joten en osta sitä enää. 109 00:08:00,501 --> 00:08:01,501 George. 110 00:08:03,626 --> 00:08:08,959 Tiedoksi, ettei tilillemme ole tulossa enempää rahaa ensi kuussa. 111 00:08:09,043 --> 00:08:10,293 Mitä tarkoitat? 112 00:08:10,876 --> 00:08:12,626 Äiti lopetti avustukset. 113 00:08:13,584 --> 00:08:16,459 Lakkaa taistelemasta hänen kanssaan. 114 00:08:16,543 --> 00:08:21,959 Asuntosi maksetaan huhtikuun loppuun, kunnes muutan täältä. 115 00:08:22,043 --> 00:08:24,543 Soita hänelle ja pyydä anteeksi. 116 00:08:24,626 --> 00:08:27,001 Minulle riitti rahojen ottaminen. 117 00:08:29,293 --> 00:08:32,334 Ymmärrätkö, miten tämä vaikuttaa kaikkiin? 118 00:08:33,084 --> 00:08:34,751 Kuka maksaa Sebin koulun? 119 00:08:34,834 --> 00:08:38,084 Hän menee julkiseen kouluun kuten 90 % lapsista. 120 00:08:39,876 --> 00:08:40,959 Hei, äiti. -Niin? 121 00:08:41,043 --> 00:08:43,001 Gretchen haluaa värikuulajuhliin. 122 00:08:43,918 --> 00:08:45,084 Olen valmis. 123 00:08:45,168 --> 00:08:47,668 Onkohan se hyvä idea tilassasi? 124 00:08:47,751 --> 00:08:50,043 Olen saksalainen. Olemme fatalistisia. 125 00:08:50,918 --> 00:08:51,918 Tahdon mennä. 126 00:08:52,501 --> 00:08:54,543 Hyvä on, mennään sitten. 127 00:08:56,209 --> 00:08:58,293 Mitä tapahtui? Oletko kunnossa? 128 00:09:04,793 --> 00:09:05,626 No niin. 129 00:09:06,209 --> 00:09:09,293 Oletpa iso. -Tiedän. Ja niin tiedät sinäkin. 130 00:09:11,293 --> 00:09:14,126 Luin vastuuvapautussopimuksen. 131 00:09:14,209 --> 00:09:16,793 Jos he näkevät tämän, saamme sakot. 132 00:09:16,876 --> 00:09:20,209 Luuletko, että vastuuvapautus pysäytti Alfonso Cuarónia? 133 00:09:20,293 --> 00:09:23,251 Olemme suurten asioiden äärellä. 2020 on vuotemme. 134 00:09:24,001 --> 00:09:27,459 No niin, se sopii. Otetaan se pois. -Nytkö otetaan pois? 135 00:09:27,543 --> 00:09:29,001 Halusin vain sovittaa. 136 00:09:31,168 --> 00:09:32,293 Sori. 137 00:09:32,376 --> 00:09:34,543 Vien jäähdyttimen autoon. 138 00:09:35,168 --> 00:09:37,876 Miltä se tuntuu? -Se tuntuu tältä. 139 00:09:38,918 --> 00:09:41,043 Ei hullumpaa. -No ei. 140 00:09:41,668 --> 00:09:43,709 Riippuu etäisyydestä. 141 00:09:43,793 --> 00:09:45,418 Miksemme lähde jo? 142 00:09:56,709 --> 00:09:59,626 On poikani syntymäpäivä. Saat viisi minuuttia. 143 00:09:59,709 --> 00:10:02,376 Halusin vain kertoa hyvät uutiset. 144 00:10:02,459 --> 00:10:05,293 Palvelujasi ei enää tarvita. Miehesi on syytön. 145 00:10:06,751 --> 00:10:07,751 Onko? 146 00:10:08,834 --> 00:10:14,501 Olen hiljattain kuullut epäilyttäviä puheluita Qatarista. 147 00:10:14,584 --> 00:10:18,626 Se on laillinen sijoittaja. Asia suljettu. Prioriteetit muuttuivat. 148 00:10:18,709 --> 00:10:20,376 Sinut on erotettu. 149 00:10:21,084 --> 00:10:22,876 Erotettu. -Valmista tuli. 150 00:10:23,668 --> 00:10:25,376 Kiitos palveluksestasi. 151 00:10:25,459 --> 00:10:28,543 Toivottavasti pojallasi on hauskaa värikuulasodassa. 152 00:10:28,626 --> 00:10:32,834 Kun olet ulkona, kannattaa varastoida käsipuhdistusaineita, 153 00:10:32,918 --> 00:10:36,251 papuja, pastaa, vessapaperia, siivoustuotteita sun muuta. 154 00:10:37,459 --> 00:10:40,709 Patistatko minua ruokakauppaan ja siivoamaan taloa? 155 00:10:40,793 --> 00:10:43,043 Kaikki miehet ovat samanlaisia. 156 00:10:43,126 --> 00:10:46,251 Päivän päätteeksi olemme teille vain kotirouvia. 157 00:10:59,459 --> 00:11:03,459 Sain Teslan osakkeen synttärilahjaksi. -Hyvä. Tesla maksaa osinkoja. 158 00:11:04,043 --> 00:11:07,626 Kumpi on rikkaampi, Jeff Bezos vai Elon Musk? 159 00:11:08,126 --> 00:11:09,293 Takuulla Elon Musk. 160 00:11:09,376 --> 00:11:11,459 Eihän, Bezos omistaa maailman. 161 00:11:11,959 --> 00:11:14,084 10 miljardin lahjoitus planeetalle. 162 00:11:14,168 --> 00:11:17,126 Kuulkaahan nyt. Elon Musk on rakettimies. 163 00:11:17,834 --> 00:11:22,251 Kukaan ei saa häntä enempää rahaa, paitsi ehkä George Lucas. 164 00:11:22,334 --> 00:11:23,376 Tunnen Georgen. 165 00:11:24,751 --> 00:11:26,251 Tunnetko George Lucasin? 166 00:11:26,876 --> 00:11:28,126 Joo. Tähtien sodasta. 167 00:11:28,209 --> 00:11:30,209 Aivan. Onko hän mieletön tyyppi? 168 00:11:30,293 --> 00:11:36,001 Olen aina kuvitellut hänen olevan fiksu ja siisti avaruusnörtti. 169 00:11:36,084 --> 00:11:38,126 Luuletko, että tapasin hänet? 170 00:11:39,501 --> 00:11:41,209 Etkö tunne häntä? 171 00:11:41,293 --> 00:11:43,418 En. Olen nähnyt hänen elokuvansa. 172 00:11:43,501 --> 00:11:46,126 Niin minäkin olen. Sanoit tuntevasi hänet. 173 00:11:46,209 --> 00:11:48,001 Oli tulla sydäri. 174 00:11:48,084 --> 00:11:50,584 Nörttivaihde meni täpöille, ja sitten sinä… 175 00:11:51,626 --> 00:11:53,168 Tuntisinpa George Lucasin. 176 00:11:54,584 --> 00:11:59,209 Halaisin sitä kaveria. Pitäisin häntä isona Wookiena. 177 00:11:59,293 --> 00:12:00,418 Halaisin menemään. 178 00:12:01,418 --> 00:12:04,251 Et tiedäkään, miten iloiseksi teit Orionin. 179 00:12:05,751 --> 00:12:07,126 Vauvani syntymäpäivä. 180 00:12:12,501 --> 00:12:13,459 Se oli hullua. 181 00:12:13,543 --> 00:12:16,084 Asetelma oli äärimmäisen kilpailullinen. 182 00:12:16,168 --> 00:12:21,668 Puhumme sentään automuseon uudesta siivestä. 183 00:12:21,751 --> 00:12:25,584 Vaikka se onkin pieni siipi, se on silti valtava. 184 00:12:25,668 --> 00:12:30,043 Alun perin yli 17 arkkitehtia esitti ideansa. 185 00:12:30,543 --> 00:12:33,834 Kysy Justinelta. Emme uskoneet, että minut valittaisiin. 186 00:12:33,918 --> 00:12:35,043 Vai mitä, kulta? 187 00:12:35,584 --> 00:12:36,793 Täysi ihme. 188 00:12:38,668 --> 00:12:40,084 Kyse oli ajoituksesta, 189 00:12:40,168 --> 00:12:43,126 että hänen lahjakkuutensa tunnustettaisiin. 190 00:12:43,209 --> 00:12:44,918 Upea juttu. Ansaitset sen. 191 00:12:45,001 --> 00:12:46,251 Kiitos. 192 00:12:46,334 --> 00:12:49,584 Käyn moikkaamassa perhettäni. Hyvää työtä. 193 00:12:51,584 --> 00:12:55,459 Jättäisitkö Instan hetkeksi? -Tämä Instagram-juttu on syvältä. 194 00:12:55,543 --> 00:12:59,001 Olen siitä ihan pakkomielteinen. Typerää. 195 00:13:03,626 --> 00:13:04,626 Suukko. 196 00:13:08,126 --> 00:13:09,501 Kaikki hyvin? 197 00:13:10,001 --> 00:13:13,584 Häntä jännittää. Sanoin, ettei ole pakko pelata. 198 00:13:13,668 --> 00:13:15,543 Kuka on vähän mammanpoika? 199 00:13:16,834 --> 00:13:19,334 Mitä sinä teet? -Se oli vitsi. 200 00:13:19,418 --> 00:13:21,168 Kokeilisit yhden kierroksen. 201 00:13:23,126 --> 00:13:25,251 Jumalauta! -Palaa paikallesi. 202 00:13:30,084 --> 00:13:31,584 Mikä hätänä? 203 00:13:33,001 --> 00:13:35,043 En tykkää valehdella. 204 00:13:35,584 --> 00:13:38,501 Et valehtelekaan vaan jätät kertomatta. Eri asia. 205 00:13:39,126 --> 00:13:41,668 Piristy siitä. Siitä tulee hauskaa. 206 00:13:44,793 --> 00:13:46,543 Mikä läskiä lehmää vaivaa? 207 00:13:46,626 --> 00:13:47,709 Hän on raskaana. 208 00:13:48,834 --> 00:13:49,959 Onko hän raskaana? 209 00:13:52,959 --> 00:13:54,251 Oletko kunnossa? 210 00:13:55,043 --> 00:13:56,376 Taidan oksentaa. 211 00:13:58,168 --> 00:14:00,084 Antakaa muovipussi! 212 00:14:00,168 --> 00:14:02,543 Mayday! Antakaa pussi! -Roskapussiin! 213 00:14:02,626 --> 00:14:04,209 Voi luoja! -Muovipussi! 214 00:14:04,293 --> 00:14:05,168 Onpa kamalaa! 215 00:14:05,918 --> 00:14:07,834 Tarvitsetko vettä? 216 00:14:07,918 --> 00:14:10,459 Voi jessus, että haisee. -Oletko kunnossa? 217 00:14:20,709 --> 00:14:22,418 Tervetuloa värikuulasotaan. 218 00:14:22,501 --> 00:14:25,501 Nimeni on Troy. Pidän ryhmästänne huolta. 219 00:14:26,084 --> 00:14:28,126 Kuka haluaa pelata värikuulasotaa? 220 00:14:28,209 --> 00:14:29,543 Joo! 221 00:14:29,626 --> 00:14:30,751 Selvä. 222 00:14:30,834 --> 00:14:32,334 Te valitsitte lempialani. 223 00:14:32,793 --> 00:14:34,959 Apokalypsi on poikaa. 224 00:14:35,918 --> 00:14:39,501 Allekirjoitittehan vastuuvapautuksen? Asiaa. 225 00:14:40,001 --> 00:14:44,334 Jätätte iPhonet ja äänityslaitteet tukikohdan säilytyslokeroon. 226 00:14:44,418 --> 00:14:46,793 Ette malta pysyä pöksyissänne, 227 00:14:46,876 --> 00:14:49,751 mutta käyn läpi muutaman perussäännön. 228 00:14:49,834 --> 00:14:51,043 Malttakaa siis tovi. 229 00:14:51,751 --> 00:14:52,709 Sääntö yksi, 230 00:14:53,459 --> 00:14:57,043 älkää koskaan poistako suojalasejanne pelikentällä. 231 00:14:57,126 --> 00:14:59,668 Jos näette muita pelaajia ilman laseja, 232 00:14:59,751 --> 00:15:02,418 huutakaa "Sokea mies!", ja tulemme hätiin. 233 00:15:02,501 --> 00:15:05,918 Ystäväni poika sokeutui pelatessaan. -Toinen sääntö, 234 00:15:06,001 --> 00:15:08,251 tuntekaa katvealueet. -Ihanko oikeasti? 235 00:15:09,084 --> 00:15:13,501 Sääntö kolme, osuma on viisisenttisen kokoinen tai suurempi. 236 00:15:13,584 --> 00:15:16,293 Maalia ei saa pyyhkiä pois ja jatkaa peliä. 237 00:15:16,376 --> 00:15:18,584 Huijaaminen johtaa eliminointiin. 238 00:15:18,668 --> 00:15:21,043 Täällä ei leikitä vain värikuulilla. 239 00:15:21,876 --> 00:15:23,793 Kysyttävää? -Tuo pelastaa henkiä. 240 00:15:23,876 --> 00:15:25,168 Se on varmaan Troyn. 241 00:15:25,793 --> 00:15:28,709 Näyttää tollolta tuomiopäivän cowboy-hatussaan. 242 00:15:31,459 --> 00:15:34,209 No niin. Kahdeksan S-kokoa pojille. 243 00:15:34,293 --> 00:15:36,543 Vanhemmathan pelaavat lapsia vastaan? 244 00:15:36,626 --> 00:15:41,168 Vanhemmat, kertokaa, jos pelaatte, älkääkä antako minun arvata kokojanne. 245 00:15:41,584 --> 00:15:43,459 En halua tulla ammutuksi. 246 00:15:43,543 --> 00:15:45,043 Olen S. -S. 247 00:15:45,126 --> 00:15:49,251 XL minulle. -M minulle, L hänelle. 248 00:15:49,334 --> 00:15:51,751 Etkö käytä S:ää? -Se riippuu brändistä. 249 00:15:51,834 --> 00:15:53,584 Tarvitsen M:n. 250 00:15:53,668 --> 00:15:54,543 S. 251 00:15:55,209 --> 00:15:56,584 Tulkaahan. 252 00:15:56,668 --> 00:15:58,543 Sinun ei tarvitse pelata. 253 00:15:59,168 --> 00:16:03,584 Niin, mutta minun pitäisi pelata yksi kierros. Lupasin isälle. 254 00:16:03,668 --> 00:16:07,376 Minun piti hoksata, kuka olin avioliittoni ulkopuolella. 255 00:16:07,459 --> 00:16:12,543 Oli typerää pyytää koe-eroa. 256 00:16:13,043 --> 00:16:13,918 Niin. 257 00:16:15,001 --> 00:16:19,043 Minulle avioliitto on kuin elävä organismi. 258 00:16:19,126 --> 00:16:21,834 Se muuttuu ja kehittyy koko ajan. 259 00:16:21,918 --> 00:16:25,584 Juuri nyt minulla ja Justinella on uusi alku. 260 00:16:25,668 --> 00:16:28,418 Ihan kuin rakastuisin häneen taas. 261 00:16:29,376 --> 00:16:30,793 Milloin se tapahtui? 262 00:16:32,918 --> 00:16:33,918 Maanantaina. 263 00:16:39,876 --> 00:16:40,876 Anteeksi. 264 00:16:42,543 --> 00:16:45,793 No niin. Pieni isällinen neuvo. 265 00:16:46,584 --> 00:16:48,918 Katso minua. Pidä kamera päällä. 266 00:16:49,001 --> 00:16:50,626 Kuin se Eastwoodin juttu. 267 00:16:51,459 --> 00:16:53,209 Siten mikään ei jää väliin. 268 00:16:53,293 --> 00:16:55,626 Näyttää hyvältä. -Selvä. 269 00:16:55,709 --> 00:16:56,543 Näetkö minun? 270 00:16:57,168 --> 00:16:58,709 Joo. -Onko se päällä? 271 00:16:58,793 --> 00:17:00,793 Taitaa olla. -Punainen nappi. 272 00:17:01,459 --> 00:17:03,001 Selvä. 273 00:17:05,459 --> 00:17:07,501 Miten sanot "Rambo"? -Rambo. 274 00:17:07,584 --> 00:17:09,168 Niin tietysti. -Rambo. 275 00:17:09,251 --> 00:17:10,209 Rambo. 276 00:17:12,501 --> 00:17:13,376 Miltä näytän? 277 00:17:13,459 --> 00:17:15,543 Tappokoneelta. Mahtavaa. 278 00:17:15,626 --> 00:17:18,584 Saanko olla tästä innoissani? -Minäkin olen. 279 00:17:20,251 --> 00:17:22,543 Yasmin, näytät upealta haalareissa. 280 00:17:22,626 --> 00:17:26,084 Musta persialaistaustasi on kuin tehty sotaa varten. 281 00:17:26,168 --> 00:17:29,668 Sinäkin näytät mainiolta imperialistilta. Haen Orionin. 282 00:17:31,418 --> 00:17:33,543 Hän ei tainnut tykätä kommentistasi. 283 00:17:39,209 --> 00:17:40,209 Herran jestas. 284 00:17:41,001 --> 00:17:42,376 Gretchen on kuin zombi. 285 00:17:43,334 --> 00:17:45,293 Ryhdytään sotaan sitten. -Mennään. 286 00:17:53,584 --> 00:17:54,584 Valmiina? 287 00:17:56,001 --> 00:17:57,168 Peli alkaa. 288 00:18:14,668 --> 00:18:15,959 Menoksi! 289 00:18:17,334 --> 00:18:19,626 Menemme rekan taakse. 290 00:18:19,709 --> 00:18:20,918 Menen nyt. 291 00:18:21,626 --> 00:18:23,876 Seis. -Mitä? 292 00:18:24,418 --> 00:18:25,626 GoPro pysähtyi taas. 293 00:18:25,709 --> 00:18:27,043 Mene korjaamaan se. 294 00:18:27,126 --> 00:18:28,209 Nyt hetikö? -Niin. 295 00:18:31,668 --> 00:18:33,001 Hitto, olen kuollut. 296 00:18:33,084 --> 00:18:34,626 Nytkö jo? Voi taivas. 297 00:18:35,209 --> 00:18:36,793 Ammuitko isäni? Mahtavaa. 298 00:18:36,876 --> 00:18:38,709 Niinpä. Osuin häneen. Mennään. 299 00:18:41,876 --> 00:18:42,959 Minne sinä menet? 300 00:18:43,043 --> 00:18:45,793 Auta minua. 301 00:18:46,543 --> 00:18:47,876 Mene korjaamaan se. 302 00:18:50,501 --> 00:18:51,501 Selvä. 303 00:18:54,668 --> 00:18:55,626 Olen kuollut. 304 00:19:08,376 --> 00:19:09,584 Paska! Kulta. 305 00:19:11,959 --> 00:19:14,834 Miksi sinun piti hypätä, typerys? 306 00:19:15,834 --> 00:19:18,043 Oletko kunnossa, Orion? Mihin osui? 307 00:19:20,251 --> 00:19:23,543 Ensimmäinen kuollut lapsi syntymäpäivänäni. Epäreilua. 308 00:19:24,209 --> 00:19:25,168 Kyllä se siitä. 309 00:19:25,251 --> 00:19:26,668 Varokaa. Joku tulee. 310 00:19:35,459 --> 00:19:38,043 Mitä teet? Olemme vastakkain. 311 00:19:38,126 --> 00:19:40,376 Väsyttää, on kuuma, enkä jaksa pelata. 312 00:19:40,459 --> 00:19:42,834 Älä ole mammanpoika. Kaikilla on kuuma. 313 00:19:42,918 --> 00:19:45,168 Vihaan tätä typerää peliä. -Sebastian. 314 00:19:45,251 --> 00:19:46,918 Haluan vain syödä kakkua. 315 00:19:47,001 --> 00:19:49,043 Sebastian. Se oli vitsi. 316 00:19:53,251 --> 00:19:54,251 Tässä. 317 00:19:54,918 --> 00:19:58,293 Tarvitsetko muuta? Ei sitten. 318 00:20:05,293 --> 00:20:06,293 Olen väsynyt. 319 00:20:08,168 --> 00:20:09,168 Kuinka voit? 320 00:20:10,168 --> 00:20:11,168 Hyvin. 321 00:20:13,459 --> 00:20:17,251 Saanko kysyä jotain? 322 00:20:17,334 --> 00:20:18,334 Kysy pois. 323 00:20:20,001 --> 00:20:24,876 Olenko varmasti homo? 324 00:20:29,668 --> 00:20:30,793 Olet oma itsesi. 325 00:20:33,334 --> 00:20:34,668 Olet täydellinen. 326 00:20:35,459 --> 00:20:36,459 Kiitos, äiti. 327 00:20:37,001 --> 00:20:38,209 Rakastan sinua. 328 00:20:38,959 --> 00:20:40,084 Minäkin sinua. 329 00:20:40,751 --> 00:20:43,168 Rakastan sinua paljon enemmän. 330 00:20:52,959 --> 00:20:55,751 Kuvaa, kun hyppään autosta. -Valjaat ovat löysät. 331 00:20:55,834 --> 00:20:57,209 Mitä tarkoitat? 332 00:20:57,751 --> 00:21:00,668 Sinun pitää ampua hänet, vaikka hän olisi äitisi. 333 00:21:01,293 --> 00:21:03,251 Voi luoja. Onko tuo GoPro? 334 00:21:03,334 --> 00:21:05,126 Ei. -Se on vastoin sääntöjä. 335 00:21:05,209 --> 00:21:06,043 Älä ammu. 336 00:21:06,126 --> 00:21:08,709 Älä ammu minua. -Selvä. 337 00:21:08,793 --> 00:21:10,626 Oletteko nähneet Orionia? -Emme. 338 00:21:11,334 --> 00:21:13,709 Mitä teet? Mikä tuo on? -Ei mikään. 339 00:21:13,793 --> 00:21:15,876 Onko tuo se, miksi sitä luulen? 340 00:21:15,959 --> 00:21:17,834 Sumennan kasvot. 341 00:21:17,918 --> 00:21:20,001 Orion on teltassa jäähdyttämässä… 342 00:21:20,751 --> 00:21:23,626 Joku ampui häntä munille heti pelin alettua. 343 00:21:24,543 --> 00:21:26,793 Kuka? -En tiedä. 344 00:21:29,918 --> 00:21:31,001 Hemmetti. 345 00:21:31,084 --> 00:21:32,043 Oliver, tule. 346 00:21:32,834 --> 00:21:34,043 Äiti, tule. 347 00:21:34,126 --> 00:21:35,793 Mene vain. 348 00:21:40,126 --> 00:21:41,168 Yasmin! 349 00:21:41,251 --> 00:21:42,251 Saakeli. 350 00:22:18,793 --> 00:22:19,793 Martin! 351 00:22:22,751 --> 00:22:24,126 Oletko se sinä? 352 00:22:25,709 --> 00:22:27,501 Mehän olemme samalla puolella. 353 00:22:29,543 --> 00:22:32,709 Vittu, tapoit minut! 354 00:22:34,043 --> 00:22:36,584 Mitä sinä teet? Vittu, tuo sattuu! 355 00:22:45,043 --> 00:22:47,501 Tuo sattuu! Selvä, olen kuollut! 356 00:22:47,584 --> 00:22:49,376 Et kuollut vielä, jos puhut. 357 00:22:52,543 --> 00:22:54,584 Jumalauta! 358 00:22:54,668 --> 00:22:55,876 Tuo sattuu oikeasti! 359 00:22:57,251 --> 00:22:59,168 En pelaa enää. 360 00:23:00,668 --> 00:23:02,168 Luojan tähden, Justine. 361 00:23:02,251 --> 00:23:04,501 Voi luoja. Polvilumpioni. 362 00:23:04,584 --> 00:23:06,751 Soitanko lääkärille, Justine? 363 00:23:06,834 --> 00:23:09,168 Miksi huudat? En ole kuuro. 364 00:23:09,251 --> 00:23:10,418 Mitä? 365 00:23:10,501 --> 00:23:13,251 Se on hänen polvensa. 366 00:23:15,668 --> 00:23:17,084 Ole kiltti. 367 00:23:17,168 --> 00:23:18,793 Oletko kunnossa? 368 00:23:51,793 --> 00:23:53,959 Auttaako jää? -Vähän. 369 00:23:56,126 --> 00:23:57,126 Martin… 370 00:23:58,043 --> 00:23:59,543 Kuuletko piippauksen? 371 00:24:00,043 --> 00:24:01,209 En. -Piippaa. 372 00:24:01,709 --> 00:24:03,584 Jumalauta! -En kuule sitä. 373 00:24:03,668 --> 00:24:07,626 Jumalauta! Tinnitus on sietämätön ammuskelun takia. 374 00:24:08,126 --> 00:24:11,001 Korvassa soi korkea ääni. 375 00:24:13,418 --> 00:24:16,209 Paska peli varmaan vei kuuloni. 376 00:24:17,668 --> 00:24:19,293 Kuinka saatoit tehdä niin? 377 00:24:20,334 --> 00:24:21,668 En se ollut minä. 378 00:24:22,834 --> 00:24:26,168 Hyvä on, mutta se oli vahinko. Yritin suojella häntä. 379 00:24:26,251 --> 00:24:28,918 Ottaa pois pelistä, ennen kuin… Hän hyppäsi. 380 00:24:29,001 --> 00:24:33,168 En aikonut ampua sinne. Olen pahoillani, kulta. 381 00:24:33,251 --> 00:24:35,709 Ei sinun minulta pidä pyytää anteeksi. 382 00:24:35,793 --> 00:24:38,209 Haluan kotiin. Kaipaan perhettäni. 383 00:24:40,584 --> 00:24:41,584 Ei, kulta. 384 00:24:42,459 --> 00:24:44,626 Lupaan, että olemme aina perhe. 385 00:24:45,668 --> 00:24:47,376 Mutta asiat ovat toisin. 386 00:24:53,001 --> 00:24:56,293 200 000 katselukertaa. Postasin videon aamulla. 387 00:24:56,376 --> 00:24:59,876 Minähän sanoin, että elämämme muuttuisi. -Niin. Katso tuota. 388 00:24:59,959 --> 00:25:02,501 Telttaileva heppu on suosittu. Mahtavaa. 389 00:25:03,959 --> 00:25:06,043 Kaikki rakastavat telttaheppua. 390 00:25:06,543 --> 00:25:07,543 Näin on. 391 00:25:11,126 --> 00:25:13,168 Älä. -Sinähän kurkotit minuun. 392 00:25:13,251 --> 00:25:14,584 Älä nyt viitsi, Jason. 393 00:25:14,668 --> 00:25:17,251 Vietin syntymäpäiväni pallit jäässä. 394 00:25:17,959 --> 00:25:19,668 Pelastakaa mies Orion. 395 00:25:20,584 --> 00:25:21,418 Kiva. 396 00:25:21,501 --> 00:25:24,959 Piristy, sain sinusta hyvää nauhaa taistelun alussa. 397 00:25:25,043 --> 00:25:27,334 Ankeimmat synttärit koskaan. 398 00:25:27,418 --> 00:25:29,084 Et ole väärässä. 399 00:25:29,168 --> 00:25:31,959 Vietimme koko päivän pelaten typerää peliä. 400 00:25:32,043 --> 00:25:36,084 Luuletteko joutuvanne taistelemaan hengestänne, kun maailma loppuu? 401 00:25:36,168 --> 00:25:37,126 Ihan oikeasti. 402 00:25:38,501 --> 00:25:39,501 Kuka tietää? 403 00:25:42,084 --> 00:25:45,751 En ole pitänyt asetta… En ollut ennen pitänyt asetta. 404 00:25:47,418 --> 00:25:50,209 Yllätyskäänteet saavat riittää. 405 00:25:56,751 --> 00:26:01,418 Martin, halusin kertoa, että olen todella iloinen työsi puolesta. 406 00:26:01,501 --> 00:26:03,668 Meidän on varauduttava virukseen… 407 00:26:03,751 --> 00:26:06,334 Kuski, laitatko ääntä kovemmalle? 408 00:26:06,418 --> 00:26:10,543 Kolmella muulla potilaalla on varmistettu koronavirus. 409 00:26:10,626 --> 00:26:12,293 Yksi heistä on kuollut. 410 00:26:13,043 --> 00:26:17,626 Se on herättänyt huolta, että koronavirus leviää hallitsemattomasti. 411 00:26:18,293 --> 00:26:20,834 CDC lähettää asiantuntijaryhmän… 412 00:26:20,918 --> 00:26:25,793 Siinäs näet. Kuka on puhunut koronaviruksesta kuukauden ajan? 413 00:26:29,209 --> 00:26:31,501 Martin, en kestä tätä enää. 414 00:26:32,751 --> 00:26:33,793 Jätän sinut. 415 00:26:36,293 --> 00:26:40,918 Uusia tapauksia on Washingtonin osavaltiossa, Oregonissa ja Kaliforniassa. 416 00:26:41,709 --> 00:26:45,293 Tämä on ensimmäinen koronaviruskuolema Yhdysvalloissa. 417 00:26:45,376 --> 00:26:51,834 Nämä kolme tartuntaa nostavat tapausten kokonaismäärän 22:een. 418 00:26:53,709 --> 00:26:59,043 Hallitus jatkaa aggressiivisia toimia tässä nopeasti muuttuvassa tilanteessa. 419 00:29:00,751 --> 00:29:05,751 Tekstitys: Tiina Valjanen