1 00:00:06,584 --> 00:00:08,876 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:01:07,209 --> 00:01:08,043 Sí. 3 00:01:09,209 --> 00:01:12,251 No. Otra vez no. 4 00:01:15,543 --> 00:01:16,543 Vale, otra vez. 5 00:01:24,209 --> 00:01:25,251 Mierda. 6 00:01:27,793 --> 00:01:29,709 - ¿Hola? - Jerry, ¿dónde estabas? 7 00:01:29,793 --> 00:01:33,293 Perdona. He estado unos días en la cabaña de Gary 8 00:01:33,376 --> 00:01:36,543 para estar en la naturaleza y despejarme. 9 00:01:36,626 --> 00:01:38,709 No te vas a creer lo que ha pasado. 10 00:01:39,168 --> 00:01:41,751 Estaba fuera, en la terraza, pensando, 11 00:01:41,834 --> 00:01:43,293 cantando y tal, 12 00:01:43,376 --> 00:01:48,418 y, de repente, un jabalí enorme 13 00:01:48,959 --> 00:01:51,293 salió del bosque. 14 00:01:51,376 --> 00:01:53,209 Se quedó quieto, mirándome, 15 00:01:53,293 --> 00:01:54,668 y no salí corriendo. 16 00:01:54,751 --> 00:01:56,168 Le devolví la mirada. 17 00:01:56,959 --> 00:01:59,959 Lo miré a los ojos y dije: 18 00:02:03,084 --> 00:02:05,751 Y él me miró y dijo: 19 00:02:08,251 --> 00:02:12,084 En ese momento me di cuenta de que era yo. 20 00:02:14,084 --> 00:02:18,959 Que no soy más que un puerco enorme. 21 00:02:20,126 --> 00:02:23,709 No soy más que una bestia enorme. 22 00:02:24,876 --> 00:02:29,126 Y por eso nunca estaré con Rebecca. 23 00:02:30,293 --> 00:02:31,126 Jerry… 24 00:02:33,376 --> 00:02:35,376 creo que yo también soy un jabalí. 25 00:02:37,709 --> 00:02:38,793 ¿Qué? 26 00:02:39,959 --> 00:02:41,584 También llevo a la bestia. 27 00:02:42,834 --> 00:02:44,584 ¿Y eso? 28 00:02:44,668 --> 00:02:46,251 ¿Por lo de San Francisco? 29 00:02:47,501 --> 00:02:50,084 No, Justine. 30 00:02:50,168 --> 00:02:53,209 Tienes una familia preciosa. ¿Por qué lo hiciste? 31 00:02:58,876 --> 00:02:59,876 Tonta. 32 00:03:01,293 --> 00:03:02,334 Tonta. 33 00:03:07,751 --> 00:03:09,376 - Hola. - ¿Cómo estás? 34 00:03:09,459 --> 00:03:11,209 ¿Qué tal? Has dormido bien. 35 00:03:12,001 --> 00:03:13,459 He dormido demasiado. 36 00:03:14,626 --> 00:03:17,043 He hecho un desayuno español. 37 00:03:21,459 --> 00:03:24,543 Albert está estudiando francés con los auriculares. 38 00:03:24,626 --> 00:03:27,834 Así que igual podemos darnos unos mimitos. 39 00:03:28,459 --> 00:03:31,168 Espera. Voy a comprar una baguete 40 00:03:31,251 --> 00:03:32,251 para los huevos. 41 00:03:32,793 --> 00:03:35,376 - Sí. - Es buena idea. 42 00:03:35,459 --> 00:03:38,543 Justine, sé que he estado muy borde. 43 00:03:38,626 --> 00:03:42,501 Me frustraba mucho no tener trabajo. 44 00:03:42,584 --> 00:03:44,043 He sido un gilipollas. 45 00:03:45,209 --> 00:03:47,209 Pero he renacido. 46 00:03:47,293 --> 00:03:48,168 Te quiero. 47 00:03:49,459 --> 00:03:50,293 Yo también. 48 00:03:53,584 --> 00:03:56,043 He reservado una cita para el gato. 49 00:03:56,126 --> 00:03:58,084 - El lunes, en el veterinario. - ¿Ya? 50 00:03:58,168 --> 00:04:01,459 Es que mira cómo le cuesta moverse. 51 00:04:02,084 --> 00:04:04,293 Horrible. Es cruel tenerlo así. 52 00:04:14,709 --> 00:04:17,459 He hablado con los del Grey Depot. 53 00:04:17,543 --> 00:04:18,584 ¿Y? 54 00:04:18,668 --> 00:04:20,918 Quieren que empiece en abril. 55 00:04:21,001 --> 00:04:25,376 Dentro de seis semanas. ¿Te vas a mudar aquí? 56 00:04:25,918 --> 00:04:29,168 Les dije que tengo que solucionar un par de cosas. 57 00:04:29,251 --> 00:04:31,918 Claro. Allí tienes toda tu vida. 58 00:04:32,001 --> 00:04:35,251 Justine, no puedo seguir con ella. 59 00:04:35,834 --> 00:04:36,668 Y esto… 60 00:04:38,709 --> 00:04:39,959 Esto es fingir. 61 00:04:40,584 --> 00:04:42,668 Yo tampoco puedo seguir con él, 62 00:04:43,543 --> 00:04:45,209 pero Albert me preocupa. 63 00:04:45,293 --> 00:04:46,751 Oye, tómate tu tiempo. 64 00:04:46,834 --> 00:04:49,084 Tenemos todo el futuro por delante. 65 00:04:50,293 --> 00:04:53,626 Cuando la magia desaparece, desaparece, Justine. 66 00:04:54,251 --> 00:04:55,376 No hay retorno. 67 00:04:56,001 --> 00:04:57,043 Lo sé. 68 00:04:57,126 --> 00:04:59,543 Última llamada para el vuelo 052… 69 00:04:59,626 --> 00:05:00,543 Vete. 70 00:05:02,501 --> 00:05:03,834 Te echaré de menos. 71 00:05:03,918 --> 00:05:05,001 No tanto como yo. 72 00:05:08,168 --> 00:05:09,501 No sé qué significa… 73 00:05:09,584 --> 00:05:11,751 Eres la rubia más guapa del mundo. 74 00:05:30,209 --> 00:05:31,501 - Acción. - Acción. 75 00:05:32,251 --> 00:05:35,668 El incidente del pescado me hizo pensar en lo de ser niña 76 00:05:35,751 --> 00:05:37,918 en la Nueva York de los 80, 77 00:05:38,001 --> 00:05:41,501 y en esos niños que dibujaban rectángulos 78 00:05:41,584 --> 00:05:43,501 cuando dibujaban un pez. 79 00:05:43,584 --> 00:05:47,293 Recuerdo que pensaba: "Pero ¿qué padres tenéis? 80 00:05:48,043 --> 00:05:51,834 ¿Qué padres nunca le han dado a sus hijos pescado?". 81 00:05:53,001 --> 00:05:56,126 Y, años después, mi propio hijo… 82 00:06:02,668 --> 00:06:03,501 Corta. 83 00:06:06,709 --> 00:06:07,793 - Buenísimo. - ¿Sí? 84 00:06:07,876 --> 00:06:08,959 Sí. Buenísimo. 85 00:06:09,043 --> 00:06:12,251 Déjala fija. No me va el rollo de cámara en mano. 86 00:06:12,334 --> 00:06:15,251 Por eso compré un iPhone 11 Pro Max. La cámara es estable. 87 00:06:15,834 --> 00:06:18,418 Quería un toque a El proyecto de la bruja de Blair. 88 00:06:18,501 --> 00:06:20,251 - Pues no. - Vale, sí. 89 00:06:20,334 --> 00:06:22,376 - Vale. - ¿Sabes a qué me recuerda? 90 00:06:22,459 --> 00:06:23,543 No, Jay. 91 00:06:23,626 --> 00:06:25,834 Mi episodio favorito de South Park. 92 00:06:25,918 --> 00:06:28,668 Dice: "¿Te gustan los palitos de pescado?". 93 00:06:28,751 --> 00:06:30,918 Y el otro: "Sí". 94 00:06:33,043 --> 00:06:36,126 Y el otro dice: "¿Tú qué eres? ¿Un pez gay?". 95 00:06:36,918 --> 00:06:38,584 - Estabas hablando… - Vale. 96 00:06:38,668 --> 00:06:40,793 - Lo pillo. Va. - Por lo del pescado. 97 00:06:40,876 --> 00:06:42,043 - Vale. - Vale. Ven. 98 00:06:43,418 --> 00:06:44,626 ¿La enciendo? 99 00:06:44,709 --> 00:06:46,584 - No, apágala. - Vale. 100 00:06:46,668 --> 00:06:48,626 Claro, enciéndela, Jason. 101 00:06:48,709 --> 00:06:49,834 Vale. Encendida. 102 00:06:51,251 --> 00:06:54,334 - ¡Chris! ¿Qué haces? - Mamá, estoy con los deberes. 103 00:06:54,418 --> 00:06:55,376 Los deberes. 104 00:06:55,459 --> 00:06:57,501 Me has abierto tú, ¿qué dices? 105 00:06:57,584 --> 00:06:58,668 Este es Chris. 106 00:06:59,376 --> 00:07:02,209 Es el único padre que me paga la manutención. 107 00:07:02,293 --> 00:07:05,334 Es abogado. Vive en Washington D. C. 108 00:07:05,418 --> 00:07:08,418 Ell, te he dicho que no quiero participar. 109 00:07:08,501 --> 00:07:11,626 Vengo a hablar de Sarah. Fuera de cámara. 110 00:07:14,334 --> 00:07:16,418 - Apágala, anda. - Vale. 111 00:07:18,459 --> 00:07:19,293 Dios. 112 00:07:20,918 --> 00:07:24,043 ¿Cómo dejas que nuestra hija de 13 años se exhiba así? 113 00:07:24,126 --> 00:07:27,251 ¿Crees que es fácil criar sola a una adolescente? 114 00:07:27,334 --> 00:07:29,168 La tengo cuatro meses al año. 115 00:07:29,251 --> 00:07:30,709 ¿Por qué está encendido? 116 00:07:30,793 --> 00:07:34,126 - Jason, sigues… Venga. - No sé cómo funciona esto. 117 00:07:38,668 --> 00:07:39,543 - Hola. - Mamá. 118 00:07:39,626 --> 00:07:42,418 Señor Gaga ha desayunado. Te está esperando. 119 00:07:42,501 --> 00:07:43,376 Genial. 120 00:07:46,501 --> 00:07:47,501 - Hola. - Hola. 121 00:07:48,251 --> 00:07:50,084 - Estás estupenda. - Gracias. 122 00:07:52,876 --> 00:07:54,709 ¿Y el jamón de la Selva Negra? 123 00:07:54,793 --> 00:07:56,918 Solo lo comías tú. Ya no compro. 124 00:08:00,501 --> 00:08:01,334 George. 125 00:08:03,626 --> 00:08:04,626 Que lo sepas, 126 00:08:06,376 --> 00:08:08,959 no habrá dinero en la cuenta el mes que viene. 127 00:08:09,043 --> 00:08:10,293 ¿Y eso por qué? 128 00:08:10,918 --> 00:08:12,626 Ya no voy a recibir dinero. 129 00:08:13,709 --> 00:08:16,459 Anne, deja de discutir con ella. 130 00:08:16,543 --> 00:08:19,251 Tu piso está pagado hasta finales de abril, 131 00:08:19,918 --> 00:08:21,959 que es cuando me mudaré de aquí. 132 00:08:22,043 --> 00:08:25,043 Llámala y discúlpate. 133 00:08:25,126 --> 00:08:27,001 Estoy harta de cogerle dinero. 134 00:08:29,293 --> 00:08:32,334 Sabes cómo afectará esto a todos, ¿no? 135 00:08:33,168 --> 00:08:35,709 - ¿Quién pagará el cole de Seb? - Irá a uno público. 136 00:08:35,793 --> 00:08:38,418 - Como el 90 % de los críos del país. - Vale. 137 00:08:39,876 --> 00:08:40,959 - Mamá. - ¿Sí? 138 00:08:41,043 --> 00:08:43,043 Gretchen quiere ir al paintball. 139 00:08:44,001 --> 00:08:45,084 Ya estoy. 140 00:08:45,168 --> 00:08:47,709 ¿Es buena idea en tu estado? 141 00:08:47,793 --> 00:08:50,001 Soy alemana. Somos fatalistas. 142 00:08:50,959 --> 00:08:51,793 Quiero ir. 143 00:08:52,459 --> 00:08:54,501 Vale. Vamos. 144 00:08:56,334 --> 00:08:58,126 Oye, ¿qué pasa? ¿Estás bien? 145 00:09:04,793 --> 00:09:05,626 Vale. 146 00:09:06,209 --> 00:09:08,043 - Qué grande eres. - Lo sé. 147 00:09:08,126 --> 00:09:09,293 Y tú también. 148 00:09:11,334 --> 00:09:12,459 Oye, 149 00:09:12,543 --> 00:09:14,126 he leído la renuncia 150 00:09:14,209 --> 00:09:16,793 y si ven esto, nos multan, que lo sepas. 151 00:09:16,876 --> 00:09:20,209 Ya vale. ¿Crees que una renuncia paró a Alfonso Cuarón? 152 00:09:20,293 --> 00:09:23,251 Vamos a conseguirlo. 2020 es nuestro año. 153 00:09:24,001 --> 00:09:25,168 - Vale. - Genial. 154 00:09:25,251 --> 00:09:27,459 - Te cabe. Quítatelo. - ¿Me lo quitas? 155 00:09:27,543 --> 00:09:29,001 Quería ver si te cabía. 156 00:09:31,168 --> 00:09:32,293 Lo siento. 157 00:09:32,376 --> 00:09:34,543 Voy a llevar la nevera al coche. 158 00:09:35,168 --> 00:09:36,334 ¿Qué se siente? 159 00:09:36,418 --> 00:09:37,876 Se siente esto. 160 00:09:38,918 --> 00:09:41,043 - ¿Vale? No está tan mal. - Sí. 161 00:09:41,668 --> 00:09:43,709 Depende de lo cerca que quieras. 162 00:09:43,793 --> 00:09:45,418 ¿Por qué no vamos ya? 163 00:09:56,709 --> 00:09:59,626 Es el cumpleaños de mi hijo. Tienes cinco minutos. 164 00:09:59,709 --> 00:10:02,376 Solo quería darte una buena noticia. 165 00:10:02,459 --> 00:10:05,293 No necesitamos tus servicios. Tu marido está limpio. 166 00:10:06,876 --> 00:10:07,709 ¿En serio? 167 00:10:08,876 --> 00:10:13,709 Pero he visto llamadas muy sospechosas. 168 00:10:13,793 --> 00:10:15,584 - De Catar. - Lo sabemos. 169 00:10:15,668 --> 00:10:18,626 Es un inversor legal. Caso cerrado. Hay otras prioridades. 170 00:10:18,709 --> 00:10:20,251 Quedas rescindida. 171 00:10:21,126 --> 00:10:21,959 Rescindida. 172 00:10:22,043 --> 00:10:22,876 Has acabado. 173 00:10:23,668 --> 00:10:25,376 Gracias por tu servicio. 174 00:10:25,459 --> 00:10:28,626 Espero que tu hijo se divierta hoy en el paintball. 175 00:10:28,709 --> 00:10:32,834 Ya que sales, es buena idea que hagas acopio de desinfectante, 176 00:10:32,918 --> 00:10:36,251 judías, pasta, papel, productos de limpieza, etc. 177 00:10:37,584 --> 00:10:40,709 ¿Me dices que vaya a comprar comida y limpie la casa? 178 00:10:40,793 --> 00:10:42,501 Dios, sois todos iguales. 179 00:10:43,126 --> 00:10:46,251 Para vosotros, no somos más que amas de casa. 180 00:10:59,459 --> 00:11:03,459 - Me han regalado una acción de Tesla. - Bien, Tesla paga dividendos. 181 00:11:04,043 --> 00:11:07,626 ¿Quién es más rico, Jeff Bezos o Elon Musk? 182 00:11:08,126 --> 00:11:09,293 Elon Musk, seguro. 183 00:11:09,376 --> 00:11:11,459 No, Bezos es el dueño del mundo. 184 00:11:11,959 --> 00:11:14,084 Dio diez mil millones para salvar el mundo. 185 00:11:14,168 --> 00:11:17,126 Venga, chicos. Elon Musk es el hombre cohete. 186 00:11:17,834 --> 00:11:22,251 Nadie tiene más dinero que ese tío, menos, yo qué sé, George Lucas. 187 00:11:22,334 --> 00:11:23,376 Yo lo conozco. 188 00:11:24,876 --> 00:11:26,293 ¿Conoces a George Lucas? 189 00:11:26,918 --> 00:11:28,126 Sí. El de Star Wars. 190 00:11:28,209 --> 00:11:30,209 Sí, tío. ¿Es majo? 191 00:11:30,959 --> 00:11:34,709 Siempre me lo he imaginado como un tío inteligente, friki 192 00:11:34,793 --> 00:11:36,001 y guay. 193 00:11:36,084 --> 00:11:38,126 ¿Crees que lo conozco en persona? 194 00:11:39,626 --> 00:11:41,209 ¿No lo conoces? 195 00:11:41,293 --> 00:11:43,418 No. He visto todas sus pelis… 196 00:11:43,501 --> 00:11:46,126 Yo también. Creía que decías que lo conocías. 197 00:11:46,209 --> 00:11:48,001 - No. - Casi me da un infarto. 198 00:11:48,084 --> 00:11:50,584 Iba a frikear contigo y dices… 199 00:11:51,626 --> 00:11:53,459 Ojalá conociera a George Lucas. 200 00:11:54,584 --> 00:11:57,501 Le daría un abrazo. Hasta ese punto lo quiero. 201 00:11:57,584 --> 00:11:59,209 Haría que es un wookiee. 202 00:11:59,293 --> 00:12:00,126 Lo abrazaría. 203 00:12:01,418 --> 00:12:04,251 No sabes la alegría que me has dado. 204 00:12:05,834 --> 00:12:07,126 Mi chico cumple años. 205 00:12:12,543 --> 00:12:13,459 Fue una locura. 206 00:12:13,543 --> 00:12:16,084 Era una situación muy competitiva. 207 00:12:16,168 --> 00:12:21,668 Estamos hablando de un ala nueva en el Museo del Coche. 208 00:12:21,751 --> 00:12:25,584 Aunque técnicamente sea un ala pequeña, sigue siendo enorme. 209 00:12:25,668 --> 00:12:28,501 Creo que al principio más de 17 arquitectos 210 00:12:28,584 --> 00:12:30,043 enviaron sus ideas. 211 00:12:30,543 --> 00:12:33,959 Pregúntale a Justine. Nunca pensamos que me elegirían. 212 00:12:34,043 --> 00:12:35,168 ¿Verdad, cariño? 213 00:12:35,668 --> 00:12:36,876 Es un milagro. 214 00:12:38,668 --> 00:12:40,084 Ya era hora 215 00:12:40,168 --> 00:12:43,126 de que reconociesen su talento. 216 00:12:43,209 --> 00:12:44,918 Sí. Es genial. Te lo mereces. 217 00:12:45,001 --> 00:12:46,251 Gracias, hombre. 218 00:12:46,334 --> 00:12:49,584 Voy a ver a mi familia un segundo. Así se hace. 219 00:12:51,584 --> 00:12:55,459 - ¿Puedes dejar Instagram un momento? - Sí, es horrible. 220 00:12:55,543 --> 00:12:59,001 Estoy obsesionada, qué ridiculez. 221 00:13:03,626 --> 00:13:04,584 Un beso. 222 00:13:08,126 --> 00:13:09,501 ¿Pasa algo? 223 00:13:10,001 --> 00:13:13,584 Está nerviosillo. Le he dicho que no juegue si no quiere. 224 00:13:13,668 --> 00:13:15,543 ¿Eres un gatito asustado? 225 00:13:16,918 --> 00:13:19,334 - ¿Qué haces? - Es broma. 226 00:13:19,418 --> 00:13:21,168 - No tiene gracia. - Una ronda. 227 00:13:23,126 --> 00:13:25,251 - ¡Joder! - Vuelve a tu sitio. 228 00:13:30,084 --> 00:13:31,584 Oliver, ¿qué pasa? 229 00:13:33,001 --> 00:13:35,043 Es que no me gusta mentir. 230 00:13:35,584 --> 00:13:38,501 Cariño, no mientes. Estás omitiendo. Es diferente. 231 00:13:39,168 --> 00:13:41,668 Venga, anímate. Te vas a divertir. 232 00:13:44,793 --> 00:13:46,543 ¿Qué le pasa a la vaca gorda? 233 00:13:46,626 --> 00:13:47,709 Está embarazada. 234 00:13:48,834 --> 00:13:49,876 ¿Está embarazada? 235 00:13:52,418 --> 00:13:54,251 Gretchen ¿estás bien? 236 00:13:55,126 --> 00:13:56,876 Creo que voy a vomitar. 237 00:13:58,168 --> 00:14:00,084 Una bolsa de plástico. 238 00:14:00,168 --> 00:14:02,543 - Una bolsa. - Una bolsa de basura. 239 00:14:02,626 --> 00:14:04,209 - Dios. - Una bolsa. 240 00:14:04,293 --> 00:14:05,168 Qué pesadilla. 241 00:14:05,918 --> 00:14:07,834 Gretchen, ¿quieres agua? 242 00:14:07,918 --> 00:14:10,459 - Jolines, menuda peste. - ¿Estás bien? 243 00:14:20,793 --> 00:14:22,418 Bienvenidos al paintball. 244 00:14:22,501 --> 00:14:25,251 Me llamo Troy y hoy estaré con vosotros. 245 00:14:26,084 --> 00:14:28,126 ¿Hay ganas de darle al paintball? 246 00:14:28,209 --> 00:14:29,543 ¡Sí! 247 00:14:29,626 --> 00:14:30,751 Vale. 248 00:14:30,834 --> 00:14:34,959 Habéis elegido mi campo favorito. Now Apocalypse es increíble. 249 00:14:35,959 --> 00:14:37,626 ¿Habéis firmado la renuncia? 250 00:14:37,709 --> 00:14:39,501 - Sí. - Muy bien. 251 00:14:40,001 --> 00:14:42,834 Dejad los iPhones, cámaras y esas cosas 252 00:14:42,918 --> 00:14:44,418 en las taquillas. 253 00:14:44,501 --> 00:14:46,793 Sé que estáis deseando empezar, 254 00:14:46,876 --> 00:14:49,751 pero voy a repasar unas normas básicas. 255 00:14:49,834 --> 00:14:51,043 Tenedme paciencia. 256 00:14:51,793 --> 00:14:52,668 Primera norma: 257 00:14:53,459 --> 00:14:57,043 no os quitéis las gafas protectoras cuando estéis jugando. 258 00:14:57,126 --> 00:14:59,668 Si veis que un jugador no las lleva, 259 00:14:59,751 --> 00:15:02,418 gritad: "Hombre ciego". Nosotros nos ocupamos. 260 00:15:02,501 --> 00:15:03,834 El hijo de un amigo 261 00:15:03,918 --> 00:15:05,918 perdió un ojo jugando a esto. 262 00:15:06,001 --> 00:15:09,043 - ¿Qué? ¿De verdad? - Sí. 263 00:15:09,126 --> 00:15:13,501 Diana es una marca de pintura del tamaño de una moneda de cinco centavos. 264 00:15:13,584 --> 00:15:16,293 No os limpiéis la pintura y sigáis jugando, 265 00:15:16,376 --> 00:15:18,584 es trampa y acabará en eliminación. 266 00:15:18,668 --> 00:15:21,043 Aquí no solo hay paintball. 267 00:15:21,876 --> 00:15:23,793 - ¿Preguntas? - Salva vidas. 268 00:15:23,876 --> 00:15:25,168 Será de Troy. 269 00:15:25,793 --> 00:15:28,709 Parece tonto con ese sombrero de vaquero. 270 00:15:31,418 --> 00:15:34,209 Tenemos ocho pequeñas para los niños. 271 00:15:34,293 --> 00:15:36,543 Juegan padres contra hijos, ¿no? 272 00:15:36,626 --> 00:15:38,501 Padres, decidme si jugáis 273 00:15:38,584 --> 00:15:41,501 y ahorradme lo de adivinar las tallas. 274 00:15:41,584 --> 00:15:43,459 No quiero que me disparen. 275 00:15:43,543 --> 00:15:45,043 - Pequeña. - Pequeña. 276 00:15:45,126 --> 00:15:48,334 - Yo una XL. - Mediana y grande para ella. 277 00:15:48,418 --> 00:15:49,251 ¿Grande? 278 00:15:49,334 --> 00:15:51,793 - ¿No llevas la S? - Según la marca. 279 00:15:51,876 --> 00:15:53,584 Yo una mediana. 280 00:15:53,668 --> 00:15:54,543 Pequeña. 281 00:15:55,334 --> 00:15:56,584 Vamos, gente. 282 00:15:56,668 --> 00:15:58,543 No hace falta que juegues. 283 00:15:59,168 --> 00:16:03,584 Ya, pero voy a jugar una ronda. Se lo he prometido a mi padre. 284 00:16:03,668 --> 00:16:07,376 Necesitaba entender quién era fuera de mi matrimonio. 285 00:16:07,459 --> 00:16:12,543 Fue una tontería pedirle que probáramos a separarnos. 286 00:16:13,043 --> 00:16:13,918 Sí. 287 00:16:15,001 --> 00:16:16,584 Para mí el matrimonio 288 00:16:16,668 --> 00:16:19,209 es como un organismo vivo. 289 00:16:19,293 --> 00:16:21,834 - Sí. - Cambia y evoluciona constantemente. 290 00:16:21,918 --> 00:16:25,584 Justine y yo estamos empezando de cero. 291 00:16:25,668 --> 00:16:28,418 Es como si volviese a enamorarme de ella. 292 00:16:29,459 --> 00:16:30,876 ¿Cuándo ha pasado eso? 293 00:16:32,918 --> 00:16:33,876 El lunes pasado. 294 00:16:39,876 --> 00:16:40,709 Lo siento. 295 00:16:42,543 --> 00:16:45,793 Hijo, voy a darte un consejo de padre. 296 00:16:46,584 --> 00:16:48,918 Mírame. No apagues la cámara. 297 00:16:49,001 --> 00:16:50,626 - Vale. - Estilo Eastwood. 298 00:16:51,501 --> 00:16:53,209 Así no te perderás nada. 299 00:16:53,293 --> 00:16:55,626 - Así está perfecto. - Vale. 300 00:16:55,709 --> 00:16:56,543 ¿Ves la mía? 301 00:16:57,168 --> 00:16:58,709 - Sí. - ¿Está encendida? 302 00:16:58,793 --> 00:17:00,793 - Creo que sí. - El botón rojo. 303 00:17:01,543 --> 00:17:03,084 El botón rojo, guay. 304 00:17:05,501 --> 00:17:07,584 - ¿Cómo dices Rambo? - Rambo. 305 00:17:07,668 --> 00:17:09,168 - Rambo, claro. - Rambo. 306 00:17:09,251 --> 00:17:10,209 Rambo. 307 00:17:12,501 --> 00:17:13,376 ¿Cómo estoy? 308 00:17:13,459 --> 00:17:15,543 Como una máquina de matar. Genial. 309 00:17:15,626 --> 00:17:17,626 ¿Puedo decir que tengo ganas? 310 00:17:17,709 --> 00:17:18,584 Yo también. 311 00:17:20,293 --> 00:17:22,668 Yasmin, te queda genial el mono. 312 00:17:22,751 --> 00:17:26,084 Al ser negra y persa es como si estuvieses hecha para la guerra. 313 00:17:26,168 --> 00:17:29,668 Pues tú estás guapísima de imperialista. Voy a por Orión. 314 00:17:31,418 --> 00:17:33,543 Creo que no le ha hecho gracia. 315 00:17:39,209 --> 00:17:40,084 Dios. 316 00:17:41,043 --> 00:17:42,376 Gretchen parece un zombi. 317 00:17:43,334 --> 00:17:45,293 - Venga, a la guerra. - Vamos. 318 00:17:53,751 --> 00:17:54,584 ¿Preparados? 319 00:17:56,001 --> 00:17:57,168 Empieza el juego. 320 00:18:14,668 --> 00:18:15,959 Vamos. 321 00:18:17,334 --> 00:18:19,626 Vamos a ir detrás de ese camión. 322 00:18:19,709 --> 00:18:20,918 Allá voy. 323 00:18:21,709 --> 00:18:23,876 - Espera, para. - ¿Qué? 324 00:18:24,418 --> 00:18:25,626 Se ha apagado. 325 00:18:25,709 --> 00:18:27,043 Vete a solucionarlo. 326 00:18:27,126 --> 00:18:28,209 - ¿Ahora? - Sí. 327 00:18:31,668 --> 00:18:33,001 Mierda, estoy muerto. 328 00:18:33,084 --> 00:18:34,626 - ¿Ya? Por Dios. - Sí. 329 00:18:35,209 --> 00:18:36,793 ¿Le has dado a mi padre? Mola. 330 00:18:36,876 --> 00:18:38,709 Sí, le he dado. Vamos. 331 00:18:41,876 --> 00:18:42,959 Oye, ¿adónde vas? 332 00:18:43,043 --> 00:18:45,793 Ayúdame. 333 00:18:46,543 --> 00:18:47,876 Ve a arreglarlo, anda. 334 00:18:50,501 --> 00:18:51,418 Vale. 335 00:18:54,668 --> 00:18:55,626 Estoy muerto. 336 00:19:08,459 --> 00:19:09,584 ¡Mierda! Cariño. 337 00:19:11,959 --> 00:19:14,834 ¿Por qué has saltado, tonto? 338 00:19:15,834 --> 00:19:18,043 ¿Estás bien? ¿Dónde te han dado? 339 00:19:20,251 --> 00:19:23,543 El primer niño muerto en mi cumpleaños. No es justo. 340 00:19:24,209 --> 00:19:25,168 No te rayes. 341 00:19:25,251 --> 00:19:26,668 Cuidado. Viene alguien. 342 00:19:35,459 --> 00:19:37,418 No somos del mismo equipo. 343 00:19:37,501 --> 00:19:40,376 - Debo dispararte. - Estoy cansado y sudado. No quiero jugar. 344 00:19:40,459 --> 00:19:42,834 No seas niño de mamá. Sudamos todos. 345 00:19:42,918 --> 00:19:45,168 - Menudo rollo de juego. - Sebastian… 346 00:19:45,251 --> 00:19:46,918 Quiero comer tarta. 347 00:19:47,001 --> 00:19:49,043 Sebastian, estaba de broma. Seb. 348 00:19:53,251 --> 00:19:54,251 Ten. 349 00:19:54,918 --> 00:19:57,209 - ¿Algo más? ¿No? - No, gracias. 350 00:19:57,293 --> 00:19:58,293 Vale. 351 00:20:05,293 --> 00:20:06,376 Estoy cansadísima. 352 00:20:08,334 --> 00:20:09,251 ¿Tú qué tal? 353 00:20:10,168 --> 00:20:11,001 Bien. 354 00:20:13,459 --> 00:20:17,293 Oye, mamá, ¿puedo hacerte una pregunta? 355 00:20:17,418 --> 00:20:18,251 Claro. 356 00:20:20,084 --> 00:20:20,918 ¿Seguro… 357 00:20:23,043 --> 00:20:24,876 que soy gay? 358 00:20:29,668 --> 00:20:30,793 Eres quien eres. 359 00:20:33,376 --> 00:20:34,668 Eres perfecto. 360 00:20:35,543 --> 00:20:36,459 Gracias, mamá. 361 00:20:37,043 --> 00:20:38,251 Te quiero muchísimo. 362 00:20:38,959 --> 00:20:40,084 Te quiero. 363 00:20:40,834 --> 00:20:43,251 Yo te quiero mucho más. 364 00:20:52,959 --> 00:20:55,751 - Grábame saltando de ahí. - El arnés está suelto. 365 00:20:55,834 --> 00:20:57,209 ¿Qué dices? ¿Qué? 366 00:20:57,834 --> 00:21:00,084 Oliver, dispárale aunque sea tu madre. 367 00:21:01,459 --> 00:21:03,251 Qué fuerte. ¿Eso es una GoPro? 368 00:21:03,334 --> 00:21:05,126 - No. - Va contra las normas. 369 00:21:05,209 --> 00:21:06,043 No dispares. 370 00:21:06,126 --> 00:21:08,709 - No me dispares. - Vale. 371 00:21:08,793 --> 00:21:10,543 - ¿Habéis visto a Orión? - No. 372 00:21:11,334 --> 00:21:13,709 - ¿Qué haces? ¿Qué es eso? - Nada. 373 00:21:13,793 --> 00:21:15,876 ¿Es lo que yo creo, Ell? ¿En serio? 374 00:21:15,959 --> 00:21:17,834 Te juro que pixelaré las caras. 375 00:21:17,918 --> 00:21:20,001 Orión está poniéndose hielo… 376 00:21:20,751 --> 00:21:23,626 Le han dado en sus partes a los cinco minutos. 377 00:21:24,543 --> 00:21:26,043 - ¿Quién? - No lo sé. 378 00:21:30,043 --> 00:21:31,001 Me cago en todo. 379 00:21:31,084 --> 00:21:32,043 Oliver, vamos. 380 00:21:32,834 --> 00:21:34,043 Venga, mamá. 381 00:21:34,126 --> 00:21:35,793 Venga, vete. Ve. 382 00:21:40,126 --> 00:21:41,168 ¡Yasmin! 383 00:21:41,251 --> 00:21:42,084 Joder. 384 00:22:18,793 --> 00:22:19,668 ¡Martin! 385 00:22:22,751 --> 00:22:24,126 ¿Eres tú? 386 00:22:25,709 --> 00:22:27,501 Que somos del mismo equipo. 387 00:22:29,543 --> 00:22:32,709 ¡Joder, me has matado! 388 00:22:34,043 --> 00:22:36,584 ¿Qué haces? Que eso duele. 389 00:22:45,043 --> 00:22:47,501 Duele muchísimo. Vale, estoy muerto. 390 00:22:47,584 --> 00:22:49,376 Si sigues hablando, aún no. 391 00:22:52,543 --> 00:22:54,584 ¡Joder! 392 00:22:54,668 --> 00:22:55,876 ¡Qué daño! 393 00:22:57,251 --> 00:22:59,168 ¡Ya no juego más, coño! 394 00:23:00,668 --> 00:23:02,168 Madre mía, Justine. 395 00:23:02,251 --> 00:23:04,459 Madre mía. La rótula. 396 00:23:04,543 --> 00:23:06,751 ¿Llamo a un médico, Justine? 397 00:23:06,834 --> 00:23:09,168 Que no estoy sorda, es la rodilla. 398 00:23:09,251 --> 00:23:10,418 ¿Qué? 399 00:23:10,501 --> 00:23:13,251 Es la rodilla. 400 00:23:15,751 --> 00:23:16,668 Por favor. 401 00:23:17,168 --> 00:23:18,793 Lo siento. ¿Estás bien? 402 00:23:32,001 --> 00:23:34,459 Ahora es tuyo. 403 00:23:51,793 --> 00:23:53,043 ¿El hielo ayuda? 404 00:23:53,126 --> 00:23:53,959 Un poquito. 405 00:23:56,126 --> 00:23:57,126 Martin. 406 00:23:58,168 --> 00:23:59,584 ¿Oyes un pitido? 407 00:24:00,126 --> 00:24:01,293 - No. - Un pitido. 408 00:24:01,793 --> 00:24:03,584 - ¡Joder! - No, no lo oigo. 409 00:24:03,668 --> 00:24:04,501 ¡Joder! 410 00:24:05,334 --> 00:24:08,043 Me ha dado tinnitus con tanto disparo. 411 00:24:08,126 --> 00:24:11,001 Oigo un pitido agudo todo el rato. 412 00:24:13,418 --> 00:24:16,584 Me han jodido el oído con el juego de los cojones. 413 00:24:17,668 --> 00:24:19,293 ¿Cómo le haces eso? 414 00:24:20,334 --> 00:24:21,668 No he sido yo. 415 00:24:22,834 --> 00:24:26,168 Vale, sí. Pero ha sido sin querer. Quería protegerlo. 416 00:24:26,251 --> 00:24:28,918 Sacarlo de ahí antes de… Saltó. 417 00:24:29,001 --> 00:24:33,168 No quería darle ahí. Will, lo siento mucho, cielo. 418 00:24:33,251 --> 00:24:35,709 No me pidas perdón a mí. 419 00:24:35,793 --> 00:24:38,293 Quiero volver. Echo de menos a mi familia. 420 00:24:40,584 --> 00:24:41,584 No, cariño, no. 421 00:24:42,459 --> 00:24:44,626 Te juro que siempre seremos familia. 422 00:24:46,043 --> 00:24:47,376 Pero la cosa cambiará. 423 00:24:53,001 --> 00:24:56,293 Mira, 200 000 visitas y lo he publicado esta mañana. 424 00:24:56,376 --> 00:24:59,918 - ¿No dije que nos iba a cambiar la vida? - Sí. Mira. 425 00:25:00,001 --> 00:25:02,501 Les encanta el tío de la tienda. Increíble. 426 00:25:04,043 --> 00:25:06,001 A todos les gusta. 427 00:25:06,543 --> 00:25:07,501 Sí. 428 00:25:11,126 --> 00:25:13,168 - Para. - Pensaba que te venías. 429 00:25:13,251 --> 00:25:14,584 Para. Vamos, Jason. 430 00:25:14,668 --> 00:25:17,376 Me he pasado mi cumple con hielo en los huevos. 431 00:25:17,876 --> 00:25:19,668 Salvar las pelotas de Orión. 432 00:25:20,584 --> 00:25:21,418 Mola. 433 00:25:21,501 --> 00:25:24,959 Venga. Tengo unas imágenes tuyas muy chulas del principio. 434 00:25:25,043 --> 00:25:27,334 Ha sido el peor cumple de mi vida. 435 00:25:27,418 --> 00:25:29,084 A ver, en eso llevas razón. 436 00:25:29,168 --> 00:25:31,959 Nos lo hemos pasado jugando a un juego tonto. 437 00:25:32,043 --> 00:25:36,084 Sí. ¿Te crees que te tocará luchar en un apocalipsis? 438 00:25:36,168 --> 00:25:37,126 Venga ya. 439 00:25:38,501 --> 00:25:39,418 ¿Quién sabe? 440 00:25:42,084 --> 00:25:45,751 Nunca había usado un arma en mi vida. 441 00:25:47,418 --> 00:25:50,209 Ya está bien de historias raras, Yasmin. 442 00:25:56,751 --> 00:25:57,793 Quería decirte 443 00:25:57,876 --> 00:26:01,418 que me alegro mucho por lo del trabajo. 444 00:26:01,501 --> 00:26:03,668 Hay que prepararse para el virus. 445 00:26:03,751 --> 00:26:06,334 Conductor, ¿puede subir el volumen? 446 00:26:06,418 --> 00:26:10,543 El CDC ha informado de que otros tres pacientes han dado positivo, 447 00:26:10,626 --> 00:26:12,418 incluido uno que ha fallecido. 448 00:26:13,043 --> 00:26:15,834 Preocupa que el coronavirus se esté extendiendo 449 00:26:15,918 --> 00:26:17,626 y sea difícil de controlar. 450 00:26:18,293 --> 00:26:20,834 El CDC ha mandado a un grupo de expertos… 451 00:26:20,918 --> 00:26:23,418 ¿Lo ves? 452 00:26:23,501 --> 00:26:25,793 ¿Quién lleva un mes hablando del tema? 453 00:26:29,209 --> 00:26:31,501 Martin, ya no aguanto más. 454 00:26:32,751 --> 00:26:33,751 Te dejo. 455 00:26:36,418 --> 00:26:40,918 Hay casos nuevos en Washington, Oregón y California. 456 00:26:41,709 --> 00:26:45,293 Es la primera muerte en Estados Unidos por coronavirus. 457 00:26:45,376 --> 00:26:48,459 Con estos tres, los casos totales de coronavirus 458 00:26:48,543 --> 00:26:51,834 detectados por el Sistema de Salud Público son 22. 459 00:26:53,709 --> 00:26:56,584 El Gobierno seguirá respondiendo agresivamente 460 00:26:56,668 --> 00:26:59,043 a esta situación que evoluciona rápido. 461 00:29:06,251 --> 00:29:11,251 Subtítulos: Andrea Peñalver Albendea