1 00:00:06,584 --> 00:00:08,876 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:01:07,209 --> 00:01:08,043 Ναι. 3 00:01:09,293 --> 00:01:12,251 Όχι. Όχι πάλι. 4 00:01:15,543 --> 00:01:16,668 Καλά, πάλι. 5 00:01:24,209 --> 00:01:25,334 Σκατά. 6 00:01:27,793 --> 00:01:29,709 -Παρακαλώ; -Τζέρι, πού ήσουν; 7 00:01:29,793 --> 00:01:33,293 Συγγνώμη. Πήγα για λίγες μέρες στο εξοχικό του Γκάρι, 8 00:01:33,376 --> 00:01:36,543 για να είμαι στη φύση και να καθαρίσει το κεφάλι μου. 9 00:01:36,626 --> 00:01:38,709 Δεν θα πιστέψεις τι έγινε. 10 00:01:39,168 --> 00:01:43,334 Ήμουν έξω στη βεράντα, σκεφτόμουν και τραγουδούσα ή κάτι τέτοιο. 11 00:01:43,418 --> 00:01:48,376 Και ξαφνικά ένας γιγάντιος αγριόχοιρος 12 00:01:48,959 --> 00:01:50,876 βγήκε από το δάσος. 13 00:01:51,376 --> 00:01:53,209 Στεκόταν εκεί και με κοιτούσε. 14 00:01:53,293 --> 00:01:54,668 Κι εγώ δεν έτρεξα. 15 00:01:54,751 --> 00:01:56,168 Τον κοιτούσα κι εγώ. 16 00:01:56,959 --> 00:01:59,959 Τον κοίταξα στα μάτια και είπα… 17 00:02:03,084 --> 00:02:05,668 Και με κοίταξε κι εκείνος και είπε… 18 00:02:08,251 --> 00:02:12,209 Και τότε κατάλαβα ότι ο αγριόχοιρος ήταν εγώ. 19 00:02:14,126 --> 00:02:18,918 Κι ότι είμαι ένα τεράστιο γουρούνι. 20 00:02:20,126 --> 00:02:23,709 Είμαι ένα τεράστιο κτήνος. 21 00:02:24,876 --> 00:02:29,126 Και για αυτό δεν θα έχω ποτέ τη Ρεμπέκα. 22 00:02:30,293 --> 00:02:31,126 Τζέρι… 23 00:02:33,376 --> 00:02:35,584 φοβάμαι ότι είμαι κι εγώ αγριόχοιρος. 24 00:02:37,668 --> 00:02:38,793 Τι; 25 00:02:39,959 --> 00:02:42,001 Έχω κι εγώ το κτήνος μέσα μου. 26 00:02:42,751 --> 00:02:44,584 Τι εννοείς; 27 00:02:44,668 --> 00:02:46,251 Για το Σαν Φρανσίσκο λες; 28 00:02:47,543 --> 00:02:50,084 Όχι, Τζαστίν. 29 00:02:50,168 --> 00:02:53,293 Έχεις τόσο υπέροχη οικογένεια. Γιατί το έκανες αυτό; 30 00:02:58,876 --> 00:02:59,709 Ηλίθια. 31 00:02:59,793 --> 00:03:01,501 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 12 Η ΑΡΧΗ ΤΟΥ ΤΕΛΟΥΣ 32 00:03:01,584 --> 00:03:02,584 Ηλίθια. 33 00:03:07,751 --> 00:03:09,376 -Γεια. -Τι κάνεις; 34 00:03:09,459 --> 00:03:11,709 Πώς είσαι, αγάπη μου; Κοιμήθηκες καλά! 35 00:03:12,209 --> 00:03:13,584 Παρακοιμήθηκα. 36 00:03:14,709 --> 00:03:17,084 Έφτιαξα ισπανικό πρωινό. 37 00:03:17,709 --> 00:03:20,376 Ισπανική τορτίγια με πατάτες. 38 00:03:21,459 --> 00:03:24,543 Ο Άλμπερτ είναι μέσα. Διαβάζει γαλλικά με ακουστικά. 39 00:03:24,626 --> 00:03:27,834 Έλεγα μήπως κάνουμε μια μεγάλη αγκαλιά. 40 00:03:28,459 --> 00:03:32,293 Περίμενε! Να φέρω μια φρέσκια μπαγκέτα για να φάμε με τα αυγά; 41 00:03:32,751 --> 00:03:33,918 Ναι. 42 00:03:34,001 --> 00:03:35,376 Καλή ιδέα. 43 00:03:35,459 --> 00:03:38,543 Ξέρω ότι ήμουν πολύ ενοχλητικός τελευταία. 44 00:03:38,626 --> 00:03:42,501 Ήμουν πολύ αγανακτισμένος που δεν δούλευα. 45 00:03:42,584 --> 00:03:43,959 Ήμουν αληθινός μαλάκας. 46 00:03:45,209 --> 00:03:47,209 Νιώθω ότι επιστρέφω στη ζωή τώρα. 47 00:03:47,293 --> 00:03:48,501 Σ' αγαπώ, το ξέρεις; 48 00:03:49,418 --> 00:03:50,334 Κι εγώ. 49 00:03:53,918 --> 00:03:55,918 Έκλεισα ραντεβού για τη γάτα. 50 00:03:56,001 --> 00:03:58,084 -Τη Δευτέρα στον κτηνίατρο. -Κιόλας; 51 00:03:58,168 --> 00:04:01,459 Ναι. Κοίτα πόσο δύσκολο του είναι να περπατήσει. 52 00:04:02,043 --> 00:04:04,293 Απάνθρωπο να τον κρατάμε ζωντανό. 53 00:04:14,709 --> 00:04:17,459 Μίλησα με το Grey Depot. 54 00:04:17,543 --> 00:04:18,584 Και; 55 00:04:18,668 --> 00:04:20,918 Θέλουν να ξεκινήσω τον Απρίλιο. 56 00:04:21,001 --> 00:04:25,418 Σε έξι βδομάδες. Θα μετακομίσεις εδώ; 57 00:04:25,918 --> 00:04:29,168 Τους είπα ότι έχω μερικές εκκρεμότητες ακόμη. 58 00:04:29,251 --> 00:04:31,918 Φυσικά. Όλη σου η ζωή είναι εκεί. 59 00:04:32,001 --> 00:04:35,251 Τζαστίν, δεν μπορώ να μείνω άλλο μαζί της. 60 00:04:35,834 --> 00:04:36,668 Δεν αντέχω… 61 00:04:38,709 --> 00:04:39,959 την υποκρισία. 62 00:04:40,584 --> 00:04:42,668 Ούτε εγώ μπορώ να μείνω μαζί του… 63 00:04:43,501 --> 00:04:45,209 Αλλά ανησυχώ για τον Άλμπερτ. 64 00:04:45,293 --> 00:04:46,751 Πάρε τον χρόνο σου. 65 00:04:46,834 --> 00:04:49,084 Έχουμε όλο το μέλλον μπροστά μας. 66 00:04:50,793 --> 00:04:53,501 Όταν χαθεί η μαγεία, χάνεται για πάντα. 67 00:04:54,251 --> 00:04:55,376 Δεν ξαναγυρίζει. 68 00:04:56,001 --> 00:04:57,043 Το ξέρω. 69 00:04:57,126 --> 00:04:59,543 Τελευταία ανακοίνωση για την πτήση 052… 70 00:04:59,626 --> 00:05:00,543 Πρέπει να πας. 71 00:05:02,459 --> 00:05:05,001 -Θα μου λείψεις. -Εμένα περισσότερο. 72 00:05:08,168 --> 00:05:09,501 Δεν ξέρω τι σημαίνει… 73 00:05:09,584 --> 00:05:11,834 Είσαι η πιο όμορφη ξανθιά του κόσμου. 74 00:05:30,209 --> 00:05:31,584 -Πάμε! -Εντάξει. Πάμε! 75 00:05:32,168 --> 00:05:35,793 Μετά το περιστατικό με το ψάρι, θυμήθηκα τότε που ήμουν μικρή, 76 00:05:35,876 --> 00:05:37,959 που μεγάλωνα στη Νέα Υόρκη το 1980. 77 00:05:38,043 --> 00:05:41,418 Άκουγα για παιδιά που ζωγράφιζαν ένα ορθογώνιο, 78 00:05:41,501 --> 00:05:43,501 όταν τους έλεγαν να ζωγραφίσουν ψάρι. 79 00:05:43,584 --> 00:05:47,293 Θυμάμαι να σκέφτομαι "Τι γονείς έχετε; 80 00:05:48,043 --> 00:05:51,834 Τι γονείς δεν έχουν δώσει ποτέ ψάρι στα παιδιά τους;" 81 00:05:53,001 --> 00:05:56,126 Και χρόνια μετά, το ίδιο μου το παιδί… 82 00:06:02,668 --> 00:06:03,501 Κατ. 83 00:06:06,834 --> 00:06:07,918 -Ήταν καλό. -Ναι; 84 00:06:08,001 --> 00:06:08,959 Πολύ καλό. 85 00:06:09,043 --> 00:06:12,251 Κράτα την κάμερα σταθερή. Δεν θέλω να κουνιέται. 86 00:06:12,334 --> 00:06:15,834 Για αυτό πήρα το 11 Pro Max. Έχει πολύ σταθερή κάμερα. 87 00:06:15,918 --> 00:06:18,418 Έγινε. Ήθελα να θυμίζει Blair Witch. 88 00:06:18,501 --> 00:06:20,251 -Μην το κάνεις. -Εντάξει. 89 00:06:20,334 --> 00:06:22,251 -Ωραία. -Ξέρεις τι μου θυμίζει; 90 00:06:22,334 --> 00:06:23,459 Όχι, Τζέι. 91 00:06:23,543 --> 00:06:25,793 Το αγαπημένο μου επεισόδιο South Park. 92 00:06:25,876 --> 00:06:28,293 Που λέει "Σ' αρέσουν τα πέη ψαριών;" 93 00:06:28,793 --> 00:06:30,959 Κι ο άλλος λέει "Ναι". 94 00:06:33,043 --> 00:06:36,126 Και του λέει "Τι είσαι; Γκέι ψάρι;" 95 00:06:37,001 --> 00:06:38,584 -Επειδή έλεγες για… -Καλά. 96 00:06:38,668 --> 00:06:40,793 -Κατάλαβα. Πάμε παρακάτω. -Για τα ψάρια. 97 00:06:40,876 --> 00:06:42,293 -Εντάξει. -Ακολούθησέ με. 98 00:06:43,418 --> 00:06:44,626 Να γράφει η κάμερα; 99 00:06:44,709 --> 00:06:46,584 -Να μη γράφει. -Εντάξει. 100 00:06:46,668 --> 00:06:48,751 Φυσικά και θέλω να γράφει, Τζέισον. 101 00:06:48,834 --> 00:06:50,084 Εντάξει. Γράφει. 102 00:06:51,251 --> 00:06:55,293 -Κρις! Γεια, τι κάνεις; -Μαμά, γράφω έκθεση για ένα βιβλίο. 103 00:06:55,376 --> 00:06:57,501 Εσύ μου άνοιξες. Τι λες; 104 00:06:57,584 --> 00:06:58,668 Από δω ο Κρις. 105 00:06:59,376 --> 00:07:02,209 Ο μόνος μπαμπάς που πληρώνει διατροφή. 106 00:07:02,293 --> 00:07:05,334 Είναι δικηγόρος. Ζει στην Ουάσινγκτον. 107 00:07:05,418 --> 00:07:08,418 Ελ, σου είπα ότι δεν θέλω καμία σχέση. 108 00:07:08,501 --> 00:07:11,626 Ήρθα να μιλήσουμε για τη Σάρα. Χωρίς κάμερες. 109 00:07:14,334 --> 00:07:16,459 -Κλείσ' τη, σε παρακαλώ. -Καλά. 110 00:07:18,584 --> 00:07:19,668 Θεέ μου. 111 00:07:20,918 --> 00:07:24,043 Πώς αφήνεις την 13χρονη κόρη μας να τριγυρνάει έτσι; 112 00:07:24,126 --> 00:07:27,251 Λες να είναι εύκολο να είμαι ελεύθερη μητέρα έφηβης; 113 00:07:27,334 --> 00:07:30,709 Την έχω τέσσερις μήνες τον χρόνο. Γιατί γράφει αυτό; 114 00:07:30,793 --> 00:07:34,126 -Τζέισον, ακόμη… Έλα, ρε φίλε. -Δεν ξέρω πώς δουλεύει. 115 00:07:38,668 --> 00:07:39,543 -Γεια. -Γεια, μαμά. 116 00:07:39,626 --> 00:07:42,418 Ο Σερ Γκάγκα έφαγε τέλειο πρωινό. Σε περιμένει. 117 00:07:42,501 --> 00:07:43,501 Τέλεια. 118 00:07:46,501 --> 00:07:47,501 -Γεια. -Γεια. 119 00:07:48,251 --> 00:07:50,168 -Είσαι κούκλα. -Ευχαριστώ. 120 00:07:52,793 --> 00:07:54,709 Το ζαμπόν μαύρου δάσους; 121 00:07:54,793 --> 00:07:57,501 Μόνο εσύ έτρωγες, σταμάτησα να αγοράζω. 122 00:08:00,501 --> 00:08:01,501 Τζορτζ. 123 00:08:03,626 --> 00:08:04,626 Να ξέρεις, 124 00:08:06,334 --> 00:08:08,959 δεν θα μπουν λεφτά στον λογαριασμό μας. 125 00:08:09,043 --> 00:08:10,293 Τι εννοείς; 126 00:08:10,918 --> 00:08:12,626 Δεν παίρνω χαρτζιλίκι πια. 127 00:08:13,584 --> 00:08:16,459 Έλα, Ανν. Μη μαλώνεις άλλο μαζί της. 128 00:08:16,543 --> 00:08:19,876 Το διαμέρισμά σου είναι πληρωμένο μέχρι τέλη Απριλίου, 129 00:08:19,959 --> 00:08:21,959 τότε θα αφήσω κι εγώ το σπίτι. 130 00:08:22,043 --> 00:08:24,543 Πάρε τηλέφωνο και ζήτα συγγνώμη. 131 00:08:24,626 --> 00:08:27,001 Τελείωσα. Δεν θέλω τα λεφτά της. 132 00:08:29,334 --> 00:08:32,334 Καταλαβαίνεις τον αντίκτυπο που θα έχει σε όλους; 133 00:08:33,168 --> 00:08:35,709 -Το σχολείο του Σεμπ; -Θα πάει σε δημόσιο. 134 00:08:35,793 --> 00:08:38,209 -Όπως το 90% των παιδιών της χώρας. -Καλά. 135 00:08:39,876 --> 00:08:40,959 -Μαμά. -Ναι; 136 00:08:41,043 --> 00:08:43,251 Η Γκρέτσεν θα έρθει για πέιντμπολ. 137 00:08:43,918 --> 00:08:45,084 Έτοιμη. 138 00:08:45,168 --> 00:08:47,751 Είναι καλή ιδέα στην κατάστασή σου; 139 00:08:47,834 --> 00:08:50,043 Γερμανίδα είμαι. Είμαστε μοιρολάτρες. 140 00:08:50,918 --> 00:08:51,834 Θέλω να πάω. 141 00:08:52,459 --> 00:08:54,543 Εντάξει, θα πάμε. 142 00:08:56,834 --> 00:08:58,376 Τι έγινε; Είσαι καλά; 143 00:09:04,793 --> 00:09:05,626 Εντάξει. 144 00:09:06,209 --> 00:09:08,043 -Τεράστιος είσαι. -Το ξέρω. 145 00:09:08,126 --> 00:09:09,418 Και το ξέρεις κι εσύ. 146 00:09:12,543 --> 00:09:16,793 Διάβαζα τη δήλωση αποποίησης. Αν δουν την κάμερα, θα φάμε πρόστιμο. 147 00:09:16,876 --> 00:09:20,209 Φτάνει. Λες να σταμάτησε τον Κουαρόν μια δήλωση αποποίησης; 148 00:09:20,293 --> 00:09:23,251 Ελάτε. Είμαστε κοντά. Το 2020 είναι η χρονιά μας. 149 00:09:24,001 --> 00:09:25,168 -Εντάξει. -Τέλεια. 150 00:09:25,251 --> 00:09:27,459 -Σου κάνει. Βγάλ' το. -Να το βγάλω; 151 00:09:27,543 --> 00:09:29,043 Ήθελα να δω αν σου κάνει. 152 00:09:31,251 --> 00:09:32,293 Συγγνώμη. 153 00:09:32,376 --> 00:09:34,543 Πάω το ψυγειάκι στο αμάξι. 154 00:09:35,168 --> 00:09:37,876 -Πώς είναι όταν σε χτυπάνε; -Κάπως έτσι. 155 00:09:38,918 --> 00:09:41,043 -Δεν είναι και τόσο άσχημα. -Ναι. 156 00:09:41,668 --> 00:09:43,709 Εξαρτάται από την απόσταση. 157 00:09:43,793 --> 00:09:45,459 Θα φύγουμε επιτέλους; 158 00:09:56,709 --> 00:09:59,626 Έχει γενέθλια ο γιος μου, έχεις πέντε λεπτά. 159 00:09:59,709 --> 00:10:02,376 Ήθελα να μοιραστώ τα καλά νέα. 160 00:10:02,459 --> 00:10:05,293 Δεν σε χρειαζόμαστε άλλο. Ο σύζυγός σου αθωώθηκε. 161 00:10:06,876 --> 00:10:07,751 Αλήθεια; 162 00:10:08,876 --> 00:10:13,709 Μα τελευταία έχω βρει πολύ ύποπτα τηλεφωνήματα. 163 00:10:13,793 --> 00:10:15,584 -Από το Κατάρ. -Ξέρουμε για αυτό. 164 00:10:15,668 --> 00:10:18,626 Είναι πραγματικός επενδυτής. Η υπόθεση έκλεισε. 165 00:10:18,709 --> 00:10:20,376 Η συνεργασία μας έληξε. 166 00:10:21,084 --> 00:10:21,959 Έληξε. 167 00:10:22,043 --> 00:10:22,876 Τελείωσες. 168 00:10:23,626 --> 00:10:25,376 Ευχαριστώ για τις υπηρεσίες σου. 169 00:10:25,459 --> 00:10:28,626 Ελπίζω ο γιος σου να περάσει καλά στο πέιντμπολ. 170 00:10:28,709 --> 00:10:32,834 Κι όσο προλαβαίνεις, είναι καλή ιδέα να πάρεις απολυμαντικό χεριών, 171 00:10:32,918 --> 00:10:36,251 φασόλια, μακαρόνια, χαρτί υγείας, καθαριστικά και λοιπά. 172 00:10:37,543 --> 00:10:40,709 Μου λες να πάω για ψώνια και να καθαρίσω το σπίτι μου; 173 00:10:40,793 --> 00:10:42,543 Όλοι το ίδιο είστε. 174 00:10:43,126 --> 00:10:46,293 Είμαστε όλες ένα μάτσο νοικοκυρές για σας. 175 00:10:59,418 --> 00:11:01,376 Μου έδωσαν μετοχή Tesla για δώρο. 176 00:11:01,459 --> 00:11:03,751 Καλό αυτό, η Tesla πληρώνει μερίσματα. 177 00:11:04,251 --> 00:11:07,626 Ποιος είναι πιο πλούσιος, ο Τζεφ Μπέζος ή ο Έλον Μασκ; 178 00:11:08,251 --> 00:11:09,376 Σίγουρα ο Μασκ. 179 00:11:09,459 --> 00:11:11,418 Όλος ο κόσμος ανήκει στον Μπέζος. 180 00:11:11,918 --> 00:11:14,168 Έδωσε 10 δις για να σώσει τον πλανήτη. 181 00:11:14,251 --> 00:11:17,126 Ελάτε, παιδιά. Ο Μασκ έχει πυραύλους. 182 00:11:17,834 --> 00:11:22,251 Κανείς δεν έχει περισσότερα λεφτά. Ίσως ο Τζορτζ Λούκας. 183 00:11:22,334 --> 00:11:23,376 Τον ξέρω. 184 00:11:24,918 --> 00:11:26,418 Ξέρεις τον Τζορτζ Λούκας; 185 00:11:26,918 --> 00:11:30,209 -Δημιούργησε το Star Wars. -Ναι, φίλε. Είναι τέλειος; 186 00:11:30,876 --> 00:11:36,001 Πάντα τον φανταζόμουν έξυπνο, αλλά κάπως σπασικλάκι με το διάστημα. 187 00:11:36,084 --> 00:11:38,126 Λες να τον ξέρω πραγματικά; 188 00:11:39,584 --> 00:11:41,209 Δεν τον ξέρεις; 189 00:11:41,293 --> 00:11:43,543 Όχι. Έχω δει όλες τις ταινίες του… 190 00:11:43,626 --> 00:11:46,126 Κι εγώ τις έχω δει. Νόμιζα ότι τον ήξερες. 191 00:11:46,209 --> 00:11:48,126 -Όχι. -Παραλίγο να πάθω έμφραγμα. 192 00:11:48,209 --> 00:11:50,751 Ήμουν έτοιμος να τα δώσω όλα κι εσύ μου λες… 193 00:11:51,626 --> 00:11:53,626 Μακάρι να ήξερα τον Τζορτζ Λούκας. 194 00:11:54,584 --> 00:11:57,501 Θα τον αγκάλιαζα σφιχτά. Τόσο πολύ τον λατρεύω. 195 00:11:57,584 --> 00:11:59,209 Θα έκανα ότι είναι γούκι. 196 00:11:59,293 --> 00:12:00,334 Θα τον αγκάλιαζα. 197 00:12:01,543 --> 00:12:04,251 Δεν ξέρεις πόσο χαρούμενο τον έκανες. 198 00:12:05,793 --> 00:12:07,126 Τα γενέθλιά του είναι. 199 00:12:12,501 --> 00:12:13,459 Ήταν τρελό. 200 00:12:13,543 --> 00:12:16,084 Εξαιρετικά ανταγωνιστική φάση. 201 00:12:16,168 --> 00:12:20,918 Μιλάμε για νέα πτέρυγα στο μουσείο αυτοκινήτων, έτσι; 202 00:12:21,751 --> 00:12:25,584 Ακόμη κι αν είναι μικρή πτέρυγα, εξακολουθεί να είναι τεράστια. 203 00:12:25,668 --> 00:12:30,043 Νομίζω ότι πάνω από 17 αρχιτέκτονες υπέβαλαν τα σχέδιά τους. 204 00:12:30,543 --> 00:12:33,918 Ρώτα την Τζαστίν. Δεν περιμέναμε να επιλέξουν εμένα. 205 00:12:34,001 --> 00:12:35,043 Σωστά, μωρό μου; 206 00:12:35,584 --> 00:12:36,834 Είναι θαύμα. 207 00:12:38,668 --> 00:12:40,084 Ώρα ήταν… 208 00:12:40,168 --> 00:12:43,001 Έπρεπε επιτέλους να αναγνωρίσουν το ταλέντο του. 209 00:12:43,084 --> 00:12:44,918 Είναι φανταστικό. Το αξίζεις. 210 00:12:45,001 --> 00:12:46,251 Σ' ευχαριστώ, φίλε. 211 00:12:46,334 --> 00:12:49,584 Πάω να δω λίγο τους δικούς μου. Μπράβο σου. 212 00:12:51,584 --> 00:12:55,459 -Μπορείς να αφήσεις λίγο το Instagram; -Ναι, με έχει κουράσει. 213 00:12:55,543 --> 00:12:59,001 Μου έχει γίνει εμμονή, είναι ηλίθιο. 214 00:13:03,834 --> 00:13:04,709 Φιλάκι. 215 00:13:08,126 --> 00:13:09,501 Όλα καλά; 216 00:13:10,126 --> 00:13:13,584 Έχει λίγο άγχος. Του είπα ότι δεν χρειάζεται να παίξει. 217 00:13:13,668 --> 00:13:15,543 Είναι λίγο φοβητσιάρης σήμερα; 218 00:13:16,834 --> 00:13:19,334 -Τι κάνεις; -Μια πλάκα έκανα. 219 00:13:19,418 --> 00:13:21,168 -Δεν είναι αστείο. -Δοκίμασε. 220 00:13:23,126 --> 00:13:25,251 -Γαμώτο! -Γύρνα στη θέση σου. 221 00:13:30,084 --> 00:13:31,584 Όλιβερ, τι έχεις; 222 00:13:33,001 --> 00:13:35,043 Απλώς δεν μ' αρέσει να λέω ψέματα. 223 00:13:35,584 --> 00:13:38,668 Απλώς δεν θα πεις όλη την αλήθεια. Δεν είναι το ίδιο. 224 00:13:39,168 --> 00:13:41,668 Έλα, χαμογέλα. Ωραία θα είναι. 225 00:13:44,793 --> 00:13:46,543 Τι έχει η χοντρή; 226 00:13:46,626 --> 00:13:47,709 Έγκυος είναι. 227 00:13:48,834 --> 00:13:49,876 Έγκυος; 228 00:13:52,959 --> 00:13:54,251 Γκρέτσεν, είσαι καλά; 229 00:13:55,084 --> 00:13:56,876 Μάλλον θα κάνω εμετό. 230 00:13:58,168 --> 00:14:00,084 Θέλουμε μια πλαστική σακούλα! 231 00:14:00,168 --> 00:14:02,543 -Βοήθεια! Θέλουμε σακούλα! -Σακούλα. 232 00:14:02,626 --> 00:14:04,209 -Θεέ μου. -Μια σακούλα! 233 00:14:04,293 --> 00:14:05,168 Τι εφιάλτης! 234 00:14:05,918 --> 00:14:07,834 Γκρέτσεν, θες λίγο νερό; 235 00:14:07,918 --> 00:14:10,459 -Θεέ μου. Βρομάει εδώ. -Είσαι καλά; 236 00:14:20,793 --> 00:14:22,418 Καλώς ήρθατε. 237 00:14:22,501 --> 00:14:25,501 Είμαι ο Τρόι και θα αναλάβω το γκρουπ σας. 238 00:14:26,084 --> 00:14:28,126 Ανυπομονείτε να παίξετε πέιντμπολ; 239 00:14:28,209 --> 00:14:29,543 Ναι! 240 00:14:29,626 --> 00:14:30,751 Τέλεια. 241 00:14:30,834 --> 00:14:34,959 Φοβερή πίστα η Τώρα Αποκάλυψη. Είναι η αγαπημένη μου. 242 00:14:36,043 --> 00:14:37,626 Υπογράψατε την αποποίηση; 243 00:14:37,709 --> 00:14:39,501 -Ναι. -Φυσικά. 244 00:14:40,001 --> 00:14:44,418 Αφήστε κινητά, κάμερες και άλλα τέτοια στα ντουλαπάκια. 245 00:14:44,501 --> 00:14:46,793 Ξέρω ότι ανυπομονείτε να αρχίσουμε, 246 00:14:46,876 --> 00:14:49,834 αλλά πρώτα θα δώσω μερικούς βασικούς κανόνες. 247 00:14:49,918 --> 00:14:51,043 Κάντε υπομονή. 248 00:14:51,793 --> 00:14:53,084 Κανόνας νούμερο ένα, 249 00:14:53,584 --> 00:14:57,043 μη βγάζετε ποτέ τα γυαλιά προστασίας όσο παίζετε. 250 00:14:57,126 --> 00:14:59,668 Αν δείτε παίκτη χωρίς γυαλιά, 251 00:14:59,751 --> 00:15:02,418 φωνάξτε "Τυφλός" και θα το κανονίσουμε. 252 00:15:02,501 --> 00:15:06,043 -Ένας γνωστός έχασε μάτι στο πέιντμπολ. -Κανόνας νούμερο δύο. 253 00:15:06,126 --> 00:15:08,251 -Να σέβεστε τις νεκρές ζώνες. -Αλήθεια; 254 00:15:09,126 --> 00:15:13,501 Κανόνας νούμερο τρία, χτύπημα θεωρείται σημάδι μπογιάς μεγαλύτερο από νόμισμα. 255 00:15:13,584 --> 00:15:16,418 Μη συνεχίσετε να παίζετε σκουπίζοντας την μπογιά, 256 00:15:16,501 --> 00:15:18,584 είναι κλεψιά και θα αποκλειστείτε. 257 00:15:18,668 --> 00:15:21,043 Δεν διασκεδάζουν μόνο με πέιντμπολ εδώ. 258 00:15:21,876 --> 00:15:23,793 -Έχουμε ερωτήσεις; -Σώζει ζωές. 259 00:15:23,876 --> 00:15:25,168 Του Τρόι θα είναι. 260 00:15:25,876 --> 00:15:28,709 Φαίνεται πολύ χαζός με το καουμπόικο καπέλο. 261 00:15:31,543 --> 00:15:34,293 Έχουμε οκτώ σε small για τα αγόρια. 262 00:15:34,376 --> 00:15:36,543 Γονείς εναντίον παιδιών, έτσι; 263 00:15:36,626 --> 00:15:38,501 Γονείς, πείτε μου αν θα παίξετε 264 00:15:38,584 --> 00:15:41,168 και μη με αφήσετε να μαντέψω μεγέθη. 265 00:15:41,584 --> 00:15:43,459 Δεν θέλω να με πυροβολήσετε. 266 00:15:43,543 --> 00:15:45,043 -Εγώ είμαι small. -Κι εγώ. 267 00:15:45,126 --> 00:15:48,501 -XL για μένα. -Εγώ medium, αυτή large. 268 00:15:48,584 --> 00:15:49,501 Large; 269 00:15:49,584 --> 00:15:51,751 -Small δεν φοράς; -Ανάλογα τη μάρκα. 270 00:15:51,834 --> 00:15:53,584 Ένα medium. 271 00:15:53,668 --> 00:15:54,543 Small. 272 00:15:55,334 --> 00:15:56,584 Ελάτε. 273 00:15:56,668 --> 00:15:58,543 Δεν χρειάζεται να παίξεις. 274 00:15:59,251 --> 00:16:03,584 Το ξέρω, αλλά καλύτερα να παίξω έναν γύρο. Το υποσχέθηκα στον μπαμπά. 275 00:16:03,668 --> 00:16:07,376 Ήθελα να καταλάβω ποιος είμαι εκτός γάμου. 276 00:16:07,459 --> 00:16:12,543 Ήταν πολύ χαζό που ζήτησα δοκιμαστικό χωρισμό. 277 00:16:13,043 --> 00:16:13,918 Ναι. 278 00:16:15,043 --> 00:16:19,043 Για μένα, ένας γάμος είναι σαν ζωντανός οργανισμός. 279 00:16:19,126 --> 00:16:21,834 -Ναι. -Πάντα αλλάζει, πάντα εξελίσσεται. 280 00:16:21,918 --> 00:16:25,584 Εγώ και η Τζαστίν ζούμε μια νέα αρχή τώρα. 281 00:16:25,668 --> 00:16:28,459 Είναι σαν να την ερωτεύομαι από την αρχή. 282 00:16:29,459 --> 00:16:30,876 Πότε έγινε αυτό; 283 00:16:33,001 --> 00:16:34,334 Την περασμένη Δευτέρα. 284 00:16:39,876 --> 00:16:40,793 Συγγνώμη. 285 00:16:42,543 --> 00:16:45,793 Λοιπόν, μικρέ. Μια συμβουλή από τον μπαμπά. 286 00:16:46,709 --> 00:16:48,918 Κοίτα με. Η κάμερα να γράφει πάντα. 287 00:16:49,001 --> 00:16:50,584 -Καλά. -Τεχνική του Ίστγουντ. 288 00:16:51,459 --> 00:16:53,334 Δεν θα χάσεις ποτέ καλό πλάνο. 289 00:16:53,418 --> 00:16:55,626 -Τέλεια, έτοιμος. -Ωραία. 290 00:16:55,709 --> 00:16:57,126 Φαίνεται η δική μου; 291 00:16:57,209 --> 00:16:58,709 -Ναι. -Γράφει; 292 00:16:58,793 --> 00:17:00,793 -Έτσι νομίζω. -Το κόκκινο κουμπί. 293 00:17:01,584 --> 00:17:03,084 Το κόκκινο κουμπί, ωραία. 294 00:17:05,501 --> 00:17:07,709 -Πώς είναι ο Ράμπο στα γαλλικά; -Ράμπο. 295 00:17:07,793 --> 00:17:09,168 -Ράμπο, φυσικά. -Ράμπο. 296 00:17:09,251 --> 00:17:10,209 Ράμπο. 297 00:17:12,501 --> 00:17:13,376 Πώς είμαι; 298 00:17:13,459 --> 00:17:15,543 Σαν μηχανή θανάτου. Τέλεια. 299 00:17:15,626 --> 00:17:17,751 Μπορώ να πω ότι είμαι ενθουσιασμένη; 300 00:17:17,834 --> 00:17:19,001 Κι εγώ. 301 00:17:20,293 --> 00:17:22,543 Γιασμίν, σου πάει η στολή. 302 00:17:22,626 --> 00:17:26,084 Είσαι και μαύρη Ιρανή, λες και είσαι φτιαγμένη για πόλεμο. 303 00:17:26,168 --> 00:17:29,668 Κι εσύ μοιάζεις με ιμπεριαλίστρια. Πάω να πάρω τον Οράιον. 304 00:17:31,418 --> 00:17:33,543 Δεν νομίζω να της άρεσε πολύ αυτό. 305 00:17:39,209 --> 00:17:40,209 Θεέ μου. 306 00:17:41,168 --> 00:17:42,959 Η Γκρέτσεν είναι σαν ζόμπι. 307 00:17:43,459 --> 00:17:45,293 -Πάμε για πόλεμο. Ελάτε. -Πάμε. 308 00:17:53,751 --> 00:17:54,751 Έτοιμοι; 309 00:17:56,001 --> 00:17:57,168 Ξεκινάμε. 310 00:18:14,668 --> 00:18:15,959 Πάμε. 311 00:18:17,334 --> 00:18:19,751 Θα κινηθούμε πίσω από το φορτηγό. 312 00:18:19,834 --> 00:18:20,959 Πάω. 313 00:18:21,751 --> 00:18:23,918 -Περίμενε. -Τι; 314 00:18:24,418 --> 00:18:25,626 Η κάμερα σταμάτησε. 315 00:18:25,709 --> 00:18:27,084 Πήγαινε να τη φτιάξεις. 316 00:18:27,168 --> 00:18:28,251 -Τώρα; -Ναι. 317 00:18:31,668 --> 00:18:33,001 Σκατά. Πέθανα. 318 00:18:33,084 --> 00:18:34,626 -Ήδη; Έλεος. -Ναι. 319 00:18:35,293 --> 00:18:38,709 -Έριξες στον μπαμπά μου; Τέλεια. -Ναι. Τον πέτυχα. Πάμε. 320 00:18:41,876 --> 00:18:42,959 Περίμενε, πού πας; 321 00:18:43,043 --> 00:18:45,793 Κάτσε. Βοήθησέ με να σηκωθώ. 322 00:18:46,543 --> 00:18:48,001 Πήγαινε να το κάνεις. 323 00:18:50,501 --> 00:18:51,418 Εντάξει. 324 00:18:54,626 --> 00:18:55,626 Είμαι νεκρός. 325 00:19:08,376 --> 00:19:09,584 Σκατά! Μωρό μου. 326 00:19:11,959 --> 00:19:14,834 Γιατί πήδηξες μπροστά, ρε βλάκα; 327 00:19:15,834 --> 00:19:18,043 -Οράιον, είσαι καλά; -Πού χτύπησες; 328 00:19:20,251 --> 00:19:23,584 Πέθανα πρώτος στα γενέθλιά μου. Είναι άδικο. 329 00:19:24,209 --> 00:19:25,168 Έλα, σήκω. 330 00:19:25,251 --> 00:19:26,668 Κάποιος έρχεται. 331 00:19:35,501 --> 00:19:37,418 Τι κάνεις; Είμαστε αντίπαλοι. 332 00:19:37,501 --> 00:19:40,376 -Πρέπει να σου ρίξω. -Κουράστηκα. Δεν θέλω να παίξω. 333 00:19:40,459 --> 00:19:42,834 Μην είσαι μαμόθρεφτο. Όλοι κουραστήκαμε. 334 00:19:42,918 --> 00:19:45,293 -Το μισώ το ηλίθιο παιχνίδι. -Σεμπάστιαν… 335 00:19:45,376 --> 00:19:46,959 Θέλω μόνο να φάω τούρτα. 336 00:19:47,043 --> 00:19:49,043 Σεμπάστιαν. Πλάκα έκανα. Σεμπ. 337 00:19:53,251 --> 00:19:54,251 Ορίστε. 338 00:19:54,876 --> 00:19:57,209 -Θέλεις κάτι άλλο; Όχι; -Όχι, ευχαριστώ. 339 00:19:57,293 --> 00:19:58,293 Εντάξει. 340 00:20:05,334 --> 00:20:06,418 Είμαι πτώμα. 341 00:20:08,334 --> 00:20:09,251 Πώς είσαι; 342 00:20:10,168 --> 00:20:11,001 Καλά. 343 00:20:13,459 --> 00:20:14,501 Μαμά, 344 00:20:15,751 --> 00:20:17,376 να σου κάνω μια ερώτηση; 345 00:20:17,459 --> 00:20:18,293 Φυσικά. 346 00:20:20,084 --> 00:20:21,001 Είμαι… 347 00:20:23,084 --> 00:20:24,876 γκέι σίγουρα; 348 00:20:29,709 --> 00:20:31,043 Είσαι αυτός που είσαι. 349 00:20:33,376 --> 00:20:34,876 Νομίζω ότι είσαι τέλειος. 350 00:20:35,584 --> 00:20:36,918 Ευχαριστώ, μαμά. 351 00:20:37,001 --> 00:20:38,209 Σ' αγαπώ πολύ. 352 00:20:38,959 --> 00:20:40,126 Κι εγώ σ' αγαπώ. 353 00:20:40,793 --> 00:20:43,168 Σ' αγαπώ πολύ περισσότερο. 354 00:20:52,918 --> 00:20:55,751 -Τράβα με να πηδάω από το αμάξι. -Χαλάρωσε το λουρί. 355 00:20:55,834 --> 00:20:57,209 Τι εννοείς; 356 00:20:57,793 --> 00:21:00,084 Όλιβερ, πυροβόλα την κι ας είναι μαμά σου. 357 00:21:01,459 --> 00:21:03,251 Θεέ μου. Κάμερα είναι αυτή; 358 00:21:03,334 --> 00:21:05,126 -Όχι. -Απαγορεύεται. 359 00:21:05,209 --> 00:21:06,043 Μη ρίξεις. 360 00:21:06,126 --> 00:21:08,709 -Μη με πυροβολήσεις. -Καλά. 361 00:21:08,793 --> 00:21:10,543 -Είδατε τον Οράιον; -Όχι. 362 00:21:11,834 --> 00:21:13,709 -Τι είναι αυτό; -Τίποτα. 363 00:21:13,793 --> 00:21:15,876 Είναι αυτό που νομίζω, Ελ; 364 00:21:15,959 --> 00:21:17,834 Δεν θα φαίνονται πρόσωπα. 365 00:21:17,918 --> 00:21:20,334 Ο Οράιον είναι στη σκηνή, βάζει πάγο στα… 366 00:21:20,834 --> 00:21:23,626 Τον πυροβόλησαν στα αχαμνά πέντε λεπτά αφού αρχίσαμε. 367 00:21:24,543 --> 00:21:26,626 -Ποιος; -Δεν ξέρω. 368 00:21:30,001 --> 00:21:31,001 Να πάρει. 369 00:21:31,084 --> 00:21:32,043 Όλιβερ, έλα. 370 00:21:32,834 --> 00:21:34,043 Μαμά, άντε. 371 00:21:34,126 --> 00:21:35,793 Πήγαινε, άντε. 372 00:21:40,126 --> 00:21:41,168 Γιασμίν! 373 00:21:41,251 --> 00:21:42,168 Σκατά. 374 00:22:18,876 --> 00:22:19,793 Μαρτάν! 375 00:22:22,668 --> 00:22:23,918 Εσύ είσαι; 376 00:22:25,709 --> 00:22:27,501 Τι κάνεις; Μαζί είμαστε. 377 00:22:29,543 --> 00:22:32,709 Γαμώτο, με σκότωσες! 378 00:22:34,668 --> 00:22:36,584 Τι κάνεις; Πονάει, γαμώτο! 379 00:22:45,043 --> 00:22:47,501 Πονάει πολύ! Εντάξει, πέθανα! 380 00:22:47,584 --> 00:22:49,543 Αν μιλάς ακόμα, δεν πέθανες. 381 00:22:52,543 --> 00:22:54,584 Γαμώτο! 382 00:22:54,668 --> 00:22:55,876 Πονάει πολύ! 383 00:22:57,251 --> 00:22:59,168 Δεν παίζω άλλο, γαμώτο! 384 00:23:00,668 --> 00:23:02,168 Θεέ μου, Τζαστίν! 385 00:23:02,251 --> 00:23:04,501 Θεέ μου. Το γόνατό μου. 386 00:23:04,584 --> 00:23:06,751 Να φωνάξω γιατρό; 387 00:23:06,834 --> 00:23:09,168 Γιατί ουρλιάζεις; Δεν είμαι κουφή! 388 00:23:09,251 --> 00:23:10,418 Τι; 389 00:23:10,501 --> 00:23:13,251 Το γόνατό της. 390 00:23:15,709 --> 00:23:16,709 Σε παρακαλώ. 391 00:23:17,209 --> 00:23:18,793 Συγγνώμη. Είσαι καλά; 392 00:23:51,876 --> 00:23:53,834 -Βοηθάει ο πάγος; -Λιγάκι. 393 00:23:56,126 --> 00:23:57,126 Μαρτάν… 394 00:23:58,168 --> 00:23:59,543 Το ακούς το μπιπ; 395 00:24:00,043 --> 00:24:01,334 -Όχι. -Ακούω ένα μπιπ. 396 00:24:01,834 --> 00:24:03,584 -Γαμώτο. -Δεν το ακούω. 397 00:24:03,668 --> 00:24:04,501 Γαμώτο. 398 00:24:05,293 --> 00:24:08,043 Με τόσους πυροβολισμούς, η εμβοή δεν αντέχεται. 399 00:24:08,126 --> 00:24:11,001 Ακούω έναν συνεχόμενο οξύ ήχο. 400 00:24:13,418 --> 00:24:16,584 Μάλλον μου γάμησαν την ακοή με το ηλίθιο παιχνίδι. 401 00:24:17,709 --> 00:24:19,501 Πώς μπόρεσες να του το κάνεις; 402 00:24:20,334 --> 00:24:21,668 Δεν το έκανα εγώ. 403 00:24:22,918 --> 00:24:26,293 Καλά, εγώ το έκανα. Ατύχημα ήταν. Ήθελα να τον προστατέψω. 404 00:24:26,376 --> 00:24:28,918 Να αποκλειστεί πριν… Πήδηξε. 405 00:24:29,001 --> 00:24:33,168 Δεν ήθελα να τον χτυπήσω εκεί. Συγγνώμη, Γουίλ. 406 00:24:33,251 --> 00:24:35,709 Μη ζητάς από μένα συγγνώμη. 407 00:24:35,793 --> 00:24:38,709 Θέλω να γυρίσω σπίτι. Μου λείπει η οικογένειά μου. 408 00:24:40,584 --> 00:24:41,584 Όχι, καλέ μου. 409 00:24:42,376 --> 00:24:44,876 Θα είμαστε πάντα οικογένεια, το υπόσχομαι. 410 00:24:46,001 --> 00:24:47,376 Μα θα είναι αλλιώς. 411 00:24:53,126 --> 00:24:56,293 Κοίτα, 200.000 προβολές. Και το ανέβασα το πρωί. 412 00:24:56,376 --> 00:24:59,918 -Δεν σου είπα ότι η ζωή μας θα αλλάξει; -Ναι, το είπες. 413 00:25:00,001 --> 00:25:02,584 Λατρεύουν τον τύπο στη σκηνή. Τέλεια. 414 00:25:04,043 --> 00:25:06,043 Όλοι τον λατρεύουν μάλλον. 415 00:25:06,543 --> 00:25:07,501 Ναι. 416 00:25:11,126 --> 00:25:13,251 -Σταμάτα. -Νόμιζα ότι θα με φιλούσες. 417 00:25:13,334 --> 00:25:14,584 Έλα τώρα, Τζέισον. 418 00:25:14,668 --> 00:25:17,376 Πέρασα τα γενέθλιά μου με πάγο στα αχαμνά μου. 419 00:25:18,084 --> 00:25:20,501 Η Διάσωση του Στρατιώτη Καβάλου. 420 00:25:20,584 --> 00:25:21,418 Καλό! 421 00:25:21,501 --> 00:25:24,959 Μη στεναχωριέσαι. Έχω τέλεια πλάνα σου από την αρχή. 422 00:25:25,043 --> 00:25:27,334 Ήταν το χειρότερο πάρτι γενεθλίων. 423 00:25:27,418 --> 00:25:29,084 Δεν έχεις άδικο. 424 00:25:29,168 --> 00:25:31,959 Περάσαμε τα γενέθλιά σου παίζοντας το πιο χαζό παιχνίδι. 425 00:25:32,043 --> 00:25:36,084 Ακριβώς. Λες να χρειαστεί ποτέ να παλέψεις στην αποκάλυψη; 426 00:25:36,168 --> 00:25:37,126 Σιγά. 427 00:25:38,584 --> 00:25:39,501 Ποιος ξέρει; 428 00:25:42,084 --> 00:25:45,668 Δεν είχα κρατήσει ποτέ ξανά όπλο. 429 00:25:47,418 --> 00:25:50,334 Τέρμα οι ανατροπές, Γιασμίν. 430 00:25:56,959 --> 00:26:01,418 Μαρτάν, θέλω να σου πω ότι χαίρομαι πολύ για τη δουλειά σου, για σένα… 431 00:26:01,501 --> 00:26:03,709 Πρέπει να προετοιμαστούμε για τον ιό… 432 00:26:03,793 --> 00:26:06,334 Οδηγέ, δυνάμωσε τη φωνή. 433 00:26:06,418 --> 00:26:10,543 Τρεις ακόμη ασθενείς βρέθηκαν θετικοί στον κορωνοϊό, 434 00:26:10,626 --> 00:26:12,709 ένας από τους οποίους είναι νεκρός. 435 00:26:13,209 --> 00:26:17,626 Υπάρχουν ανησυχίες ότι ο κορωνοϊός εξαπλώνεται ανεξέλεγκτα. 436 00:26:18,293 --> 00:26:20,834 Μια ομάδα ειδικών θα αποσταλεί… 437 00:26:20,918 --> 00:26:23,418 Ορίστε, βλέπεις; 438 00:26:23,501 --> 00:26:25,876 Ποιος έλεγε τόσο καιρό για τον κορωνοϊό; 439 00:26:29,209 --> 00:26:31,543 Μαρτάν, δεν αντέχω άλλο. 440 00:26:32,918 --> 00:26:34,043 Χωρίζουμε. 441 00:26:36,376 --> 00:26:40,834 Βρέθηκαν νέα κρούσματα σε Ουάσινγκτον, Όρεγκον και Καλιφόρνια. 442 00:26:41,751 --> 00:26:45,293 Είναι ο πρώτος καταγεγραμμένος θάνατος από κορωνοϊό στις ΗΠΑ. 443 00:26:45,376 --> 00:26:49,168 Ο συνολικός αριθμός κρουσμάτων κορωνοϊού που έχουν ανιχνευθεί 444 00:26:49,251 --> 00:26:52,376 από το Εθνικό Σύστημα Υγείας των ΗΠΑ ανέρχεται στα 22. 445 00:26:53,709 --> 00:26:56,584 Η κυβέρνηση θα συνεχίσει να ανταποκρίνεται επιθετικά 446 00:26:56,668 --> 00:26:59,459 σε αυτήν τη ραγδαία εξελισσόμενη κατάσταση. 447 00:29:00,751 --> 00:29:05,751 Υποτιτλισμός: Νίκος Σταματουλάκης