1 00:00:06,501 --> 00:00:08,793 ‎"넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:01:15,751 --> 00:01:17,709 ‎- 어디야? ‎- 여기! 3 00:01:18,793 --> 00:01:20,459 ‎- 세상에 ‎- 정말 잘도 노네 4 00:01:20,543 --> 00:01:21,376 ‎- 안녕 ‎- 안녕 5 00:01:21,459 --> 00:01:23,084 ‎- 날씨 정말 좋네요 ‎- 잘 지냈어? 6 00:01:23,168 --> 00:01:25,376 ‎- 뭐야, 여기 진짜 좋다! ‎- 잘 지냈어요? 7 00:01:25,459 --> 00:01:28,001 ‎요즘 유행하는 팔꿈치 인사 ‎너무 이상해 8 00:01:28,918 --> 00:01:31,168 ‎내 첫 수영장 파티에 잘 왔어 9 00:01:31,251 --> 00:01:33,334 ‎여기 정말 멋지다, 앤 10 00:01:33,418 --> 00:01:36,126 ‎고마워, 오리온은? ‎서배스천이 기다리고 있는데 11 00:01:36,209 --> 00:01:37,959 ‎잔뜩 신나서 옷 갈아입고 있어요 12 00:01:38,043 --> 00:01:39,584 ‎- 잘됐네요 ‎- 수영장 정말 좋네요 13 00:01:39,668 --> 00:01:40,793 ‎다 들어가 보세요 14 00:01:40,876 --> 00:01:43,834 ‎오늘 최고 기온이 32도래요 ‎아직 2월인데 15 00:01:43,918 --> 00:01:45,334 ‎- 황당하죠 ‎- 전 들어갈 거예요 16 00:01:45,418 --> 00:01:48,626 ‎이이는 반바지 속에 ‎수영복 입고 왔다니까 17 00:01:48,709 --> 00:01:49,918 ‎난 수영복 안 가져왔는데 18 00:01:50,001 --> 00:01:52,334 ‎너무 좋아 보인다 ‎집에 가서 가져올까? 19 00:01:52,418 --> 00:01:54,376 ‎- 그래, 가져와 ‎- 세상에 20 00:01:54,459 --> 00:01:56,293 ‎저기 좀 봐, 옆집 아이들이야? 21 00:01:56,376 --> 00:01:58,126 ‎응, 너무 미안해 22 00:01:58,209 --> 00:02:00,501 ‎몇 달간 공사 소음에 시달렸는데 23 00:02:01,126 --> 00:02:02,209 ‎안됐다 24 00:02:03,209 --> 00:02:04,168 ‎뭐 좀 마시고 있어 25 00:02:05,334 --> 00:02:06,959 ‎- 어디야? ‎- 여기! 26 00:02:08,793 --> 00:02:11,043 ‎오늘 너무 덥지? 27 00:02:11,126 --> 00:02:13,001 ‎네, 근데 정원 호스가 터졌어요 28 00:02:13,084 --> 00:02:14,376 ‎어쩜 좋아 29 00:02:14,876 --> 00:02:16,501 ‎- 너희도 수영할래? ‎- 정말요? 30 00:02:16,584 --> 00:02:18,459 ‎물론이지, 들어와 31 00:02:18,543 --> 00:02:20,001 ‎- 어디야? ‎- 여기! 32 00:02:33,751 --> 00:02:34,793 ‎어때, 긴장돼? 33 00:02:35,334 --> 00:02:39,126 ‎앤, 안녕하세요 ‎제 남자 친구인 진이에요 34 00:02:39,209 --> 00:02:41,418 ‎그 유명한 진이군요 35 00:02:41,501 --> 00:02:43,918 ‎남자 친구라니 ‎다시 15살이 된 것 같다니까요 36 00:02:44,001 --> 00:02:45,876 ‎그만해, 그럼 뭐라고 불러? 37 00:02:45,959 --> 00:02:47,459 ‎글쎄, '애인'은 어때? 38 00:02:47,543 --> 00:02:48,668 ‎그것도 괜찮네 39 00:02:49,293 --> 00:02:50,834 ‎애인 40 00:02:50,918 --> 00:02:55,043 ‎아무튼 마침내 만나게 돼서 기뻐요 41 00:02:55,126 --> 00:02:55,959 ‎네 42 00:02:56,043 --> 00:02:58,793 ‎네, 저도 기뻐요 43 00:02:59,501 --> 00:03:02,209 ‎그 못난 남편은 요즘 좀 잘해줘요? 44 00:03:03,001 --> 00:03:05,501 ‎- 뭐 이런 걸 다 가져왔어요? ‎- 여기요 45 00:03:05,584 --> 00:03:07,168 ‎들어와서 편히 앉으세요 46 00:03:07,251 --> 00:03:09,918 ‎실례가 아니면 좋겠네요 ‎진은 당 섭취를 조절해야 해서요 47 00:03:10,001 --> 00:03:12,501 ‎심장 전문의가 ‎좋아하는 단 거 먹지 말래요 48 00:03:12,584 --> 00:03:14,418 ‎- 어이쿠 ‎- 먹을 생각은 꿈에도 마 49 00:03:14,501 --> 00:03:15,626 ‎- 조앤! ‎- 쥐스틴! 50 00:03:15,709 --> 00:03:16,793 ‎- 잘 지냈어요? ‎- 안녕하세요 51 00:03:18,001 --> 00:03:19,543 ‎드디어 진을 소개하게 됐네요 52 00:03:19,626 --> 00:03:21,751 ‎- 진, 안녕하세요 ‎- 제 애인이랍니다 53 00:03:22,293 --> 00:03:24,584 ‎- 반가워요 ‎- 반가워요, 쥐스틴이에요 54 00:03:24,668 --> 00:03:25,876 ‎- 쥐스틴 ‎- 네 55 00:03:26,584 --> 00:03:30,501 ‎혹시 이 집에 ‎나프록센이 있는지 아세요? 56 00:03:30,584 --> 00:03:32,043 ‎관절 진통제예요 57 00:03:32,126 --> 00:03:35,168 ‎비 예보가 있는 날엔 ‎상당히 뻐근해지거든요 58 00:03:35,251 --> 00:03:37,126 ‎비아그라 효능도 높여주고요 59 00:03:37,209 --> 00:03:38,918 ‎- 그만해 ‎- 알았어요 60 00:03:39,501 --> 00:03:40,501 ‎물어볼게요 61 00:03:41,959 --> 00:03:45,459 ‎- 여기 나프록센 있어? ‎- 나프록센? 있어 62 00:03:45,543 --> 00:03:47,376 ‎관절에 쓰는 약이래 63 00:03:47,459 --> 00:03:48,876 ‎나프록센을 기다려야지 64 00:03:50,584 --> 00:03:52,376 ‎- 별일 없지? ‎- 응 65 00:03:53,876 --> 00:03:54,751 ‎왜 그래? 66 00:03:54,834 --> 00:03:56,418 ‎조앤 요즘 간병인 해? 67 00:03:57,084 --> 00:03:58,001 ‎아니, 조앤 남자 친구야 68 00:03:58,084 --> 00:04:00,459 ‎'힌지'에서 만났대 ‎바보 같은 소리 마 69 00:04:00,959 --> 00:04:03,084 ‎'힌지'가 양로원 이름이야? 70 00:04:04,584 --> 00:04:05,418 ‎그만해 71 00:04:05,501 --> 00:04:07,668 ‎아무튼, 나 여기 오래 못 있어 72 00:04:07,751 --> 00:04:09,626 ‎자동차 박물관 일 ‎마감이 월요일이라 73 00:04:09,709 --> 00:04:11,084 ‎집에 가서 일해야 해 74 00:04:11,168 --> 00:04:12,334 ‎그래, 알았어 75 00:04:12,418 --> 00:04:14,084 ‎괜히 헛일하나 싶지만 76 00:04:14,168 --> 00:04:16,418 ‎그럴 리가, 꼭 지원해 ‎아주 중요한 일이잖아 77 00:04:16,501 --> 00:04:18,293 ‎- 알았어, 이따 봐 ‎- 응 78 00:04:21,459 --> 00:04:24,709 ‎그레천한테 이거라도 ‎좀 먹으라고 해봐야겠어 79 00:04:24,793 --> 00:04:26,626 ‎- 걔 좀 어때? ‎- 별로 안 좋아 80 00:04:26,709 --> 00:04:29,709 ‎종일 잠만 자고 ‎방에서 나오지도 않아 81 00:04:29,793 --> 00:04:30,751 ‎정말? 82 00:04:30,834 --> 00:04:33,334 ‎어떻게 할 건진 정했대? ‎낳을 거래? 83 00:04:33,418 --> 00:04:34,626 ‎예민한 문제잖아 84 00:04:35,543 --> 00:04:36,918 ‎아빠가 없다니까 85 00:04:37,001 --> 00:04:37,834 ‎그러게 86 00:04:40,043 --> 00:04:42,459 ‎애들이 라크로이를 다 마셨네 87 00:04:42,543 --> 00:04:45,168 ‎알아, 엘한테 사 오라고 문자했어 88 00:04:45,251 --> 00:04:46,584 ‎지금 오고 있대? 89 00:04:46,668 --> 00:04:48,376 ‎촬영이 늦게 끝났다네 90 00:04:48,459 --> 00:04:49,584 ‎촬영? 91 00:04:49,668 --> 00:04:51,209 ‎걔 대체 뭘 하는 거야? 92 00:04:51,293 --> 00:04:52,918 ‎진짜 못 말려 93 00:04:59,543 --> 00:05:00,501 ‎조지가 와 있네 94 00:05:00,584 --> 00:05:03,543 ‎시험 별거가 끝났다는 뜻이야? 95 00:05:04,126 --> 00:05:06,751 ‎아니, 저 그릴은 ‎조지만 쓸 줄 알거든 96 00:05:06,834 --> 00:05:08,293 ‎그렇구나 97 00:05:10,293 --> 00:05:11,459 ‎세상에 98 00:05:13,793 --> 00:05:15,918 ‎- 여기요 ‎- 고마워요, 다행이네요 99 00:05:16,001 --> 00:05:16,876 ‎천만에요 100 00:05:20,876 --> 00:05:22,001 ‎똑똑 101 00:05:22,084 --> 00:05:23,751 ‎먹을 것 좀 가져왔어 102 00:05:23,834 --> 00:05:25,709 ‎뭘 먹을 상태가 아니에요 103 00:05:26,626 --> 00:05:29,168 ‎여기 놔둘 테니까 ‎좀 괜찮아지면 먹어 104 00:05:31,209 --> 00:05:32,293 ‎몸은 좀 어때? 105 00:05:32,959 --> 00:05:34,959 ‎무슨 냄새를 맡든 ‎화장실 냄새 같아요 106 00:05:35,043 --> 00:05:36,334 ‎과일 샐러드네요? 107 00:05:36,418 --> 00:05:38,459 ‎그래, 먹으면 기운 날 거야 108 00:05:38,543 --> 00:05:41,043 ‎내가 서배스천을 임신했을 땐 109 00:05:41,709 --> 00:05:44,543 ‎베리 종류만 먹을 수 있었어 110 00:05:46,001 --> 00:05:49,043 ‎인터넷에서 봤는데 ‎제 아기는 지금 블루베리만 하대요 111 00:05:52,876 --> 00:05:54,168 ‎생명의 기적이지 112 00:05:54,959 --> 00:05:57,751 ‎하지만 아직 '아기'는 아니야 113 00:05:57,834 --> 00:05:59,959 ‎그냥 세포 덩어리에 가까우니까 114 00:06:02,959 --> 00:06:04,001 ‎- 앤 ‎- 왜? 115 00:06:04,834 --> 00:06:06,168 ‎라크로이는 없었어요? 116 00:06:07,251 --> 00:06:08,459 ‎응, 미안 117 00:06:09,418 --> 00:06:10,959 ‎진저에일 가져다줄게 118 00:06:13,084 --> 00:06:14,459 ‎전 라크로이 마시고 싶어요! 119 00:06:34,709 --> 00:06:37,584 ‎- 엄마가 영상 편집 툴을 써요 ‎- 그만해 120 00:06:38,126 --> 00:06:39,293 ‎올리버, 조용히 해 121 00:06:39,376 --> 00:06:41,668 ‎집중이 안 되잖아, 그만해 122 00:06:41,751 --> 00:06:42,751 ‎라디오헤드 곡인데요 123 00:06:42,834 --> 00:06:46,043 ‎전혀 라디오헤드 같지 않거든 124 00:06:48,501 --> 00:06:51,459 ‎올리버, 그만하랬잖아 ‎넌 대체 왜 그 모양이니? 125 00:06:51,543 --> 00:06:54,293 ‎엄마랑 살기 싫어요 ‎아빠한테 가서 살래요! 126 00:06:54,376 --> 00:06:56,418 ‎나야 대환영이지, 잘됐네 127 00:06:56,501 --> 00:06:57,418 ‎- 가자 ‎- 기다려요, 엄마 128 00:06:57,501 --> 00:06:59,959 ‎아빠한테 간다잖아 ‎자, 아빠랑 같이 살아 129 00:07:01,251 --> 00:07:04,293 ‎뉴스 속보야 ‎아들이 자기랑 같이 살겠대, 안녕 130 00:07:05,418 --> 00:07:08,584 ‎- 방금 거 다 찍었어요 ‎- 나도 좀 보자 131 00:07:08,668 --> 00:07:10,584 ‎- 아빠한테 가서 살래요! ‎- 좋아 132 00:07:10,668 --> 00:07:13,251 ‎'나야 대환영이지' 다음에 ‎음악을 좀 넣어보죠? 133 00:07:13,334 --> 00:07:14,543 ‎어디 보자 134 00:07:14,626 --> 00:07:16,334 ‎- 제가 할게요 ‎- 그래 135 00:07:16,418 --> 00:07:17,834 ‎이런 건 제가 더 잘해요 136 00:07:17,918 --> 00:07:19,959 ‎- 아빠한테 가서 살래요! ‎- 나야 대환영이지 137 00:07:23,918 --> 00:07:25,876 ‎그래, 이렇게 하자, 그럴싸하다 138 00:07:25,959 --> 00:07:27,834 ‎제법인데, 너 진짜 소질 있다 139 00:07:27,918 --> 00:07:30,043 ‎고마워요 ‎리얼리티 쇼를 많이 봤거든요 140 00:07:30,126 --> 00:07:31,459 ‎쓰레기지만, 인기는 있죠 141 00:07:34,584 --> 00:07:35,418 ‎됐어요 142 00:07:35,501 --> 00:07:37,751 ‎일어나, 뉴스 속보야 ‎아들이 자기랑 같이 살겠대 143 00:07:38,543 --> 00:07:39,459 ‎아빠랑 같이 살아 144 00:07:40,084 --> 00:07:41,126 ‎대박 날 것 같아 145 00:07:41,209 --> 00:07:42,959 ‎네, 괜찮네요, 잘하셨어요 146 00:07:45,543 --> 00:07:47,959 ‎얘 잘 보고 있어야 해, 왜냐면… 147 00:07:48,543 --> 00:07:49,793 ‎수영할 줄 아니까 괜찮아 148 00:07:49,876 --> 00:07:52,459 ‎옆집 애들이 캐넌볼 놀이를 하잖아 149 00:07:54,876 --> 00:07:57,876 ‎머리라도 맞아 기절하면 ‎그대로 익사할 수도 있다고 150 00:07:57,959 --> 00:07:59,126 ‎누구나 죽어요 151 00:07:59,209 --> 00:08:02,709 ‎그런 뜻이 아니라… ‎아빠 근처에서 놀아, 가봐 152 00:08:02,793 --> 00:08:04,959 ‎- 누구나 죽는대 ‎- 내 책을 전폭 지지하고 있어 153 00:08:05,043 --> 00:08:08,168 ‎그래서 날 샌프란시스코의 ‎도서 박람회까지 보내는 거고 154 00:08:08,709 --> 00:08:10,584 ‎대단하네, 정말 잘됐다 155 00:08:10,668 --> 00:08:12,626 ‎내가 인터뷰를 한다고 상상해 봐 156 00:08:13,293 --> 00:08:14,959 ‎걱정 마, 틀림없이 잘할 거야 157 00:08:15,043 --> 00:08:17,334 ‎- 꽤 괜찮지? ‎- 아주 훌륭해 158 00:08:19,126 --> 00:08:20,293 ‎정말 멋지다 159 00:08:20,376 --> 00:08:23,584 ‎유명한 셰프 아내가 ‎이제 책까지 출판하네요 160 00:08:23,668 --> 00:08:25,334 ‎이제야 현실로 느껴져 161 00:08:25,418 --> 00:08:28,668 ‎컴퓨터나 머릿속에 있던 게 ‎이렇게 책 형태를 갖추니까 162 00:08:28,751 --> 00:08:29,584 ‎그래 163 00:08:29,668 --> 00:08:31,668 ‎빛이 정말 아름답다 164 00:08:32,293 --> 00:08:33,875 ‎데이비드 해밀턴 사진 같네 165 00:08:34,500 --> 00:08:38,500 ‎아니야, 그런데 ‎책 표지가 맘에 좀 걸려 166 00:08:38,584 --> 00:08:40,418 ‎왜? 엄청 섹시하게 나왔는데 167 00:08:40,500 --> 00:08:42,293 ‎- 다리 좀 봐 ‎- 사진이 잘 나왔죠 168 00:08:42,375 --> 00:08:43,793 ‎보정이 너무 과해 169 00:08:43,875 --> 00:08:46,126 ‎아주 멋진걸 ‎최고로 잘 나온 사진 같아 170 00:08:46,709 --> 00:08:47,709 ‎고마워, 포토샵 171 00:08:48,209 --> 00:08:49,418 ‎- 그래 ‎- 대단해 172 00:08:50,543 --> 00:08:53,001 ‎다들 뭐 좀 더 드실래요? 173 00:08:53,084 --> 00:08:55,251 ‎전 괜찮아요 ‎버거가 아주 맛있네요 174 00:08:55,334 --> 00:08:57,126 ‎좋은 그릴 덕분이죠 175 00:08:57,209 --> 00:08:59,959 ‎조지의 시그니처 피자 드셔봤어요? 176 00:09:00,501 --> 00:09:01,418 ‎아뇨, 그게 뭔데요? 177 00:09:01,501 --> 00:09:02,459 ‎그냥 피자예요 178 00:09:03,543 --> 00:09:05,876 ‎야스민, 버거 하나 드실래요? 179 00:09:06,751 --> 00:09:09,126 ‎앤, 글루텐 안 들어간 빵 사뒀어? 180 00:09:09,209 --> 00:09:11,501 ‎이런, 미안해, 깜빡했어 181 00:09:11,584 --> 00:09:13,959 ‎- 괜찮아, 배도 안 고파 ‎- 미안 182 00:09:14,043 --> 00:09:16,126 ‎수영복 좀 가져올게 ‎나도 수영장 들어가려고 183 00:09:16,209 --> 00:09:17,584 ‎- 그래, 잘 다녀와 ‎- 그래 184 00:09:19,084 --> 00:09:20,501 ‎- 앤 ‎- 응 185 00:09:20,584 --> 00:09:21,834 ‎잠깐 얘기 좀 할까? 186 00:09:23,626 --> 00:09:24,751 ‎알았어 187 00:09:25,709 --> 00:09:26,751 ‎심각한 얘기 같네 188 00:09:29,293 --> 00:09:31,876 ‎저 망할 녀석들, 다 젖었어요 189 00:09:31,959 --> 00:09:33,334 ‎무슨 일이야? 190 00:09:34,709 --> 00:09:36,709 ‎밀가루 통에 대마초 숨겨뒀었는데 191 00:09:37,751 --> 00:09:38,709 ‎자기가 피웠어? 192 00:09:39,418 --> 00:09:40,626 ‎버렸어 193 00:09:41,251 --> 00:09:42,709 ‎왜 그랬어? 194 00:09:43,251 --> 00:09:45,959 ‎이젠 집에 그런 거 ‎안 놔두기로 했거든 195 00:09:50,043 --> 00:09:50,876 ‎알았어 196 00:09:50,959 --> 00:09:52,834 ‎현재를 살려고 노력하는 중이야 197 00:09:55,293 --> 00:09:59,668 ‎마리아, 20분 뒤에 아모로소와 ‎린든 교차로에서 만날 수 있어요? 198 00:09:59,751 --> 00:10:02,168 ‎제 꽃무늬 수영복도 가져다주세요 199 00:10:07,584 --> 00:10:08,876 ‎"앤: 르코이 좀 사다 줄래?" 200 00:10:08,959 --> 00:10:11,001 ‎"자동 완성 켜졌네 ‎라크로이, 자몽 맛으로" 201 00:10:11,084 --> 00:10:12,584 ‎"엘한테 문자 보냈지만, 알잖아" 202 00:10:16,043 --> 00:10:17,209 ‎무슨 일이에요? 203 00:10:17,293 --> 00:10:18,834 ‎전 이동할 장소밖에 모릅니다 204 00:10:20,668 --> 00:10:21,501 ‎그렇군요 205 00:10:31,918 --> 00:10:33,251 ‎저 15분밖에 없어요 206 00:10:39,959 --> 00:10:41,043 ‎여기 있네 207 00:10:41,126 --> 00:10:44,043 ‎이게 내 손자야, 유격수지 208 00:10:45,834 --> 00:10:47,626 ‎유격수는 2루와… 아무튼 209 00:10:47,709 --> 00:10:50,418 ‎네 또래인데 ‎야구를 아주 좋아한단다 210 00:10:50,501 --> 00:10:51,959 ‎할아버지랑 똑같지 211 00:10:52,043 --> 00:10:53,251 ‎너도 운동하니? 212 00:10:53,959 --> 00:10:56,209 ‎글쎄요, 탭 댄스 추는데요 213 00:11:01,001 --> 00:11:02,501 ‎너도 호모 같은 거냐? 214 00:11:03,251 --> 00:11:05,251 ‎이젠 그런 말 쓰면 안 돼요 215 00:11:06,293 --> 00:11:07,376 ‎그럼 변태? 216 00:11:07,959 --> 00:11:09,668 ‎그 말도 안 돼요 217 00:11:10,709 --> 00:11:14,043 ‎알았어, 그럼 남색꾼? 비역쟁이? 218 00:11:15,709 --> 00:11:16,918 ‎대체 몇 살이세요? 219 00:11:26,168 --> 00:11:29,918 ‎"퍼펙트 네일 & 스파" 220 00:11:31,668 --> 00:11:33,251 ‎립 왁스 해달라고 해요 221 00:11:34,251 --> 00:11:35,334 ‎품위 있네요 222 00:11:59,043 --> 00:12:00,543 ‎립 왁스 받으러 왔어요 223 00:12:24,334 --> 00:12:25,168 ‎야스민 224 00:12:26,543 --> 00:12:28,251 ‎번역은 잘 되어가요? 225 00:12:28,793 --> 00:12:29,668 ‎네 226 00:12:29,751 --> 00:12:31,084 ‎좀 지겹지만요 227 00:12:31,168 --> 00:12:33,584 ‎그 얘기는 ‎제 사촌한테 들으셨겠죠? 228 00:12:33,668 --> 00:12:35,876 ‎가끔 '카펫'이 카펫이 아니거든요 229 00:12:35,959 --> 00:12:38,626 ‎그런데 지금까지 들은 바로는 230 00:12:38,709 --> 00:12:41,459 ‎'카펫'이 그냥 카펫이더라고요 231 00:12:48,584 --> 00:12:49,418 ‎멋지네요 232 00:12:49,959 --> 00:12:51,334 ‎정말 오랜만에 봐요 233 00:12:51,418 --> 00:12:53,668 ‎더 좋은 게 나왔을 줄 알았는데 234 00:12:53,751 --> 00:12:55,959 ‎테스트, 하나, 둘, 로저, 알았다 235 00:12:57,876 --> 00:12:59,751 ‎- 그냥 펜이에요 ‎- 그래요? 236 00:13:00,668 --> 00:13:02,501 ‎카펫은 카펫이 아닐 때도 있지만 237 00:13:02,584 --> 00:13:05,168 ‎펜은 언제나 펜이라는 거군요 238 00:13:08,793 --> 00:13:12,793 ‎아무튼, 무슨 일이죠? ‎파티에 돌아가야 하거든요 239 00:13:12,876 --> 00:13:16,209 ‎윌리엄 A. 칼슨 씨와 ‎결혼하신 게 맞습니까? 240 00:13:16,959 --> 00:13:18,543 ‎그게 카펫과 무슨 상관이죠? 241 00:13:18,626 --> 00:13:20,459 ‎윌 칼슨이 남편분 맞습니까? 242 00:13:20,543 --> 00:13:24,209 ‎철저히 조심했어요 ‎남편은 아무것도 몰라요 243 00:13:24,293 --> 00:13:26,584 ‎최근 남편 행동이 ‎좀 변하지 않았나요? 244 00:13:28,793 --> 00:13:30,043 ‎대체 무슨 일이죠? 245 00:13:30,126 --> 00:13:34,293 ‎남편이 국제 간첩 사건에 ‎연루됐다는 증거가 있습니다 246 00:13:36,001 --> 00:13:37,251 ‎제 남편 윌이요? 247 00:13:38,418 --> 00:13:42,168 ‎윌이 종일 하는 거라고는 ‎코딩과 판타지 풋볼뿐이에요 248 00:13:43,959 --> 00:13:45,793 ‎세상에, 진심이시군요 249 00:13:46,668 --> 00:13:52,543 ‎그럼 카펫은 제 순응성을 ‎알아보기 위한 테스트였나요? 250 00:13:52,626 --> 00:13:53,626 ‎어느 정도는요 251 00:13:55,334 --> 00:13:58,126 ‎아주 민감한 상황인 거 압니다 252 00:13:58,209 --> 00:14:02,709 ‎남편이 2019년도 2분기에 ‎누구한테 회사를 팔았는지 아세요? 253 00:14:03,626 --> 00:14:06,876 ‎약자를 쓰는 이스라엘 회사였는데 254 00:14:07,584 --> 00:14:09,126 ‎NKOTB랑 비슷했지만 255 00:14:09,209 --> 00:14:11,376 ‎'뉴 키즈 온 더 블록'은 아니에요 256 00:14:11,959 --> 00:14:13,001 ‎NDO예요 257 00:14:13,709 --> 00:14:15,459 ‎우리 의뢰인은 NDO 그룹이 258 00:14:15,543 --> 00:14:18,418 ‎남편분 소프트웨어를 ‎사우디 정부에 팔았다고 의심하죠 259 00:14:18,501 --> 00:14:20,834 ‎사우디 정부는 ‎남편분의 코드를 활용해 260 00:14:20,918 --> 00:14:24,043 ‎위장 첩보원의 전화를 ‎추적하고 감시했습니다 261 00:14:24,126 --> 00:14:25,334 ‎그래서요? 262 00:14:25,418 --> 00:14:27,334 ‎그 요원은 마드리드에서 독살됐죠 263 00:14:28,751 --> 00:14:31,084 ‎전 바르셀로나에서 ‎식중독에 걸린 적이 있어요 264 00:14:33,959 --> 00:14:35,209 ‎신경독이었어요 265 00:14:35,293 --> 00:14:37,959 ‎그 요원은 자기 체액에 익사했죠 266 00:14:38,043 --> 00:14:39,543 ‎끔찍하네요 267 00:14:39,626 --> 00:14:42,126 ‎의뢰인이 누구라고 하셨죠? 268 00:14:44,501 --> 00:14:45,376 ‎말 안 했습니다 269 00:14:46,043 --> 00:14:49,709 ‎그 요원의 휴대폰 해킹에 ‎남편분이 어떻게 연루됐는지 270 00:14:49,793 --> 00:14:52,126 ‎수사하는 게 우리 임무입니다 271 00:14:52,209 --> 00:14:54,751 ‎아무것도 못 찾으실 거예요 272 00:14:54,834 --> 00:14:57,668 ‎혹시 남편이 ‎사우디아라비아 왕족과 273 00:14:57,751 --> 00:15:01,168 ‎만난 적이 있거나 ‎만날 일정이 있는지 아세요? 274 00:15:02,168 --> 00:15:04,709 ‎그럴 리 없어요 ‎안 만났고 만날 일도 없어요 275 00:15:10,959 --> 00:15:12,376 ‎이 남자 알아보시겠어요? 276 00:15:14,834 --> 00:15:15,668 ‎아뇨 277 00:15:15,751 --> 00:15:19,126 ‎사우드 가문의 일원인 ‎압둘 제미아와 그 아들입니다 278 00:15:20,376 --> 00:15:22,709 ‎그래서, 재밌었어? 뭐 했니? 279 00:15:23,584 --> 00:15:27,126 ‎집에서 호랑이를 키우는 ‎애를 만났어요, 왕자래요 280 00:15:27,793 --> 00:15:30,043 ‎1996년에 스탠퍼드를 졸업했고 281 00:15:30,126 --> 00:15:33,543 ‎팰로앨토의 IT 업계에 ‎자주 모습을 드러낸다고 해요 282 00:15:33,626 --> 00:15:36,376 ‎최근에 남편이 아들과 ‎거기 콘퍼런스에 가긴 했어요 283 00:15:36,459 --> 00:15:39,501 ‎이게 뭘 증명하죠? ‎쇼핑몰에서 아이스크림 먹은 거요? 284 00:15:40,084 --> 00:15:41,043 ‎프로즌 요구르트예요 285 00:15:43,501 --> 00:15:48,209 ‎어쨌든, 간첩 행위의 ‎증거라고 하기엔 부족해요 286 00:15:48,293 --> 00:15:50,001 ‎제게 얘기한 일이고요 287 00:15:50,084 --> 00:15:51,168 ‎그때 처음 만났대요 288 00:15:53,418 --> 00:15:55,626 ‎우린 서로에게 모든 걸 말해요 289 00:15:55,709 --> 00:15:56,834 ‎비밀이 없다고요 290 00:15:57,626 --> 00:16:00,459 ‎그럼 남편도 당신이 ‎1999년에서 2003년까지 291 00:16:00,543 --> 00:16:02,334 ‎뭘 했는지 알고 있나요? 292 00:16:03,001 --> 00:16:06,043 ‎제가 정보원으로 일한 건 ‎아무한테도 얘기한 적 없어요 293 00:16:06,126 --> 00:16:07,626 ‎정말요? 롭 베츠는요? 294 00:16:07,709 --> 00:16:09,168 ‎풀브라이트 장학금을 탄 학자로 295 00:16:09,251 --> 00:16:11,668 ‎2002년 후반 ‎당신과 성적 관계를 맺었죠 296 00:16:14,793 --> 00:16:16,043 ‎롭 베츠와 얘기했어요? 297 00:16:16,126 --> 00:16:17,168 ‎당신은요? 298 00:16:20,751 --> 00:16:24,376 ‎싸구려 네일 숍 뒷방에서 ‎과거 연애사 얘기하는 것도 299 00:16:24,459 --> 00:16:26,418 ‎그런대로 흥미롭지만 300 00:16:26,501 --> 00:16:28,168 ‎가족한테 돌아가 봐야겠어요 301 00:16:28,251 --> 00:16:30,001 ‎너무 오래 사라지면 걱정하니까요 302 00:16:30,084 --> 00:16:31,626 ‎베츠는 침투 요원이었어요 303 00:16:31,709 --> 00:16:32,834 ‎잘도 그랬겠네요 304 00:16:33,418 --> 00:16:34,501 ‎첩자였다고요! 305 00:16:36,668 --> 00:16:38,584 ‎안타깝지만 ‎그자와의 관계가 드러나면 306 00:16:38,668 --> 00:16:40,543 ‎별로 동정받지 못할 겁니다 307 00:16:40,626 --> 00:16:43,834 ‎요즘 시대에 무슬림 여성이 ‎국가 기밀을 팔아넘겼다고 해봐요 308 00:16:44,834 --> 00:16:47,626 ‎대체 나한테 원하는 게 뭐예요? 309 00:16:48,918 --> 00:16:51,834 ‎당신 남편이 ‎전혀 관여하지 않았다면 310 00:16:52,709 --> 00:16:53,959 ‎증거가 없을 거예요 311 00:16:59,834 --> 00:17:01,626 ‎봉투 공장 하시나 봐요 312 00:17:03,793 --> 00:17:05,251 ‎근데 이 사람 말 못 해요? 313 00:17:06,208 --> 00:17:07,668 ‎네, 못 해요 314 00:17:13,418 --> 00:17:16,876 ‎남편 컴퓨터에 꽂아서 ‎매일 다운로드해 주세요 315 00:17:16,958 --> 00:17:20,418 ‎우리가 드라이브에 접속해 ‎활동을 감시하게 해주는 장치예요 316 00:17:21,418 --> 00:17:22,501 ‎감시요? 317 00:17:23,083 --> 00:17:25,668 ‎- 네 ‎- 남편 대상으로 첩보를 하라고요? 318 00:17:26,876 --> 00:17:30,251 ‎야스민, 당신이 맡는 게 ‎남편한테 훨씬 안전할 겁니다 319 00:17:30,334 --> 00:17:33,209 ‎이 일을 해주면 ‎베츠와의 관계는 함구하죠 320 00:17:36,543 --> 00:17:37,918 ‎네, 알았어요 321 00:18:00,084 --> 00:18:07,043 ‎"라크로이" 322 00:18:11,043 --> 00:18:11,876 ‎잘됐네요 323 00:18:14,584 --> 00:18:16,209 ‎- 간다, 준비됐어? ‎- 올려봐 324 00:18:16,293 --> 00:18:18,168 ‎진, 얘는 서 가가예요 325 00:18:20,043 --> 00:18:21,043 ‎어떡해 326 00:18:21,668 --> 00:18:22,668 ‎애 보고 싶지 않아요? 327 00:18:22,751 --> 00:18:24,709 ‎오히려 딱 좋아요 328 00:18:24,793 --> 00:18:26,418 ‎시내에 집을 구했지만 329 00:18:26,501 --> 00:18:28,959 ‎일주일에 두 번은 ‎서배스천을 학교에서 데려와서 330 00:18:29,043 --> 00:18:32,084 ‎여기서 저녁 먹고 놀다가 ‎애가 잠들면 나가서 한잔하거나 331 00:18:32,168 --> 00:18:33,293 ‎공연을 하죠 332 00:18:33,959 --> 00:18:36,168 ‎하루는 밤 10시에 ‎대학 때 친구를 만나서 333 00:18:36,251 --> 00:18:37,418 ‎3시까지 놀았다니까요 334 00:18:37,501 --> 00:18:40,334 ‎서배스천은 격주로 ‎우리 집에 자러 오는데 335 00:18:40,418 --> 00:18:43,334 ‎진짜 좋아해요, 열라 끝내주죠 336 00:18:43,834 --> 00:18:46,668 ‎피곤할 것 같은데 ‎조지는 아직 젊으니까요 337 00:18:47,168 --> 00:18:49,793 ‎네, 전 아이와는 ‎절대 못 떨어져 지내요 338 00:18:49,876 --> 00:18:51,751 ‎1분 더 익혀야겠네요 339 00:19:12,001 --> 00:19:15,251 ‎마리아, 우리한테 ‎왜 이렇게 잘해주세요? 340 00:19:15,751 --> 00:19:17,126 ‎가족이나 다름없으니까요 341 00:19:17,751 --> 00:19:20,084 ‎언제나 잘 보살펴 주셔서 ‎너무 고마워요 342 00:19:20,168 --> 00:19:21,751 ‎월급 인상해 주셔서 고마워요 343 00:19:21,834 --> 00:19:23,418 ‎인상해 드릴 만하니까요 344 00:19:23,501 --> 00:19:26,793 ‎그럼 파티로 돌아갈게요 ‎수영복 가져다주셔서 고마워요 345 00:19:34,626 --> 00:19:37,876 ‎못 믿겠어요 ‎그렇게 뜨거워질 리 없어요 346 00:19:37,959 --> 00:19:40,126 ‎생각보다 훨씬 뜨거워져요 347 00:19:42,584 --> 00:19:44,293 ‎사방에 똥을 쌌어 348 00:19:52,334 --> 00:19:53,793 ‎- 셔츠에 들어갔어 ‎- 사라졌어 349 00:19:54,959 --> 00:19:55,834 ‎잠깐만 350 00:19:57,293 --> 00:19:59,709 ‎망할, 피자를 태웠네요 351 00:19:59,793 --> 00:20:01,376 ‎괜찮아요, 신경 쓰지 마요 352 00:20:02,209 --> 00:20:03,834 ‎야스민, 언제 돌아왔어? 353 00:20:03,918 --> 00:20:04,918 ‎피자를 망쳤네요 354 00:20:05,001 --> 00:20:06,834 ‎라크로이는 식탁 위에 놔뒀어 355 00:20:07,334 --> 00:20:08,334 ‎아빠! 356 00:20:09,793 --> 00:20:11,834 ‎엄마도 너랑 같이 들어가려고 357 00:20:12,626 --> 00:20:14,084 ‎늦어서 죄송해요 358 00:20:14,168 --> 00:20:15,001 ‎수영장 파티다! 359 00:20:15,084 --> 00:20:17,376 ‎올리버, 선크림 발라 ‎소피 이모 일 기억하지? 360 00:20:17,459 --> 00:20:19,459 ‎돌아가시진 않았잖아요 361 00:20:20,793 --> 00:20:22,418 ‎세라, 옷은 입고 있어 362 00:20:22,501 --> 00:20:24,793 ‎- 이거 가려워요 ‎- 파란 원피스 수영복 입으랬잖아 363 00:20:24,876 --> 00:20:25,834 ‎못 찾았어요 364 00:20:25,918 --> 00:20:28,543 ‎제대로 안 입으면 ‎너 촬영 안 할 거야 365 00:20:32,626 --> 00:20:34,293 ‎- 안녕 ‎- 안녕하세요 366 00:20:34,376 --> 00:20:36,376 ‎- 안녕 ‎- 세상에 367 00:20:38,001 --> 00:20:39,918 ‎엘, 카메라 내려놔 368 00:20:40,001 --> 00:20:41,501 ‎- 안 돼 ‎- 알았어, 미안해 369 00:20:41,584 --> 00:20:45,043 ‎우리 애들 수영하는 거 ‎네 허락도 안 받고 찍어서 370 00:20:45,126 --> 00:20:47,501 ‎좀 봐줘, 친구 중에 ‎수영장 있는 건 너뿐이야 371 00:20:47,584 --> 00:20:51,084 ‎작년엔 YMCA 수영장 갔다가 ‎피부병 걸려서 미안했었단 말이야 372 00:20:51,168 --> 00:20:53,334 ‎하지만 그거 업로드할 거잖아 373 00:20:53,418 --> 00:20:55,001 ‎- 안 올릴게 ‎- 올릴 거면서 374 00:20:55,084 --> 00:20:58,043 ‎맹세해, 진짜 안 올려 ‎그냥 추억 남기는 용도야 375 00:20:58,126 --> 00:20:59,501 ‎아빠들도 보여주고 376 00:20:59,584 --> 00:21:00,626 ‎하여튼 377 00:21:05,751 --> 00:21:08,876 ‎좋아, 얘들아 ‎하나, 둘, 셋, 점프! 378 00:21:09,376 --> 00:21:10,751 ‎"프라이스리스" 379 00:21:10,834 --> 00:21:12,584 ‎"카이, 올리버, 세라" 380 00:21:14,918 --> 00:21:16,376 ‎안녕하세요, 전 엘이에요 381 00:21:17,168 --> 00:21:21,293 ‎햇살이 아름다운 LA에서 ‎세 아이를 키우는 싱글 맘이죠 382 00:21:21,376 --> 00:21:22,501 ‎"즐거운 우리 집" 383 00:21:22,584 --> 00:21:23,918 ‎여기가 우리 집이에요 384 00:21:27,418 --> 00:21:28,251 ‎안녕하세요 385 00:21:28,334 --> 00:21:30,418 ‎얘는 우리 강아지 퍼들스예요 386 00:21:30,501 --> 00:21:32,626 ‎사람을 아주 좋아해요 387 00:21:35,834 --> 00:21:37,626 ‎엄마, 제 친구들이 볼 거예요 388 00:21:37,709 --> 00:21:38,709 ‎카이, 앉아 389 00:21:39,501 --> 00:21:40,751 ‎이건… 세라, 이리 와 390 00:21:40,834 --> 00:21:43,793 ‎이건 무엇보다 소중한 ‎우리 가족이 사는 모습이에요 391 00:21:43,876 --> 00:21:44,793 ‎시작할게요 392 00:21:44,876 --> 00:21:46,876 ‎'프라이스리스' 393 00:21:46,959 --> 00:21:50,793 ‎구독과 '좋아요' ‎잊지 말고 눌러주세요 394 00:21:50,876 --> 00:21:55,043 ‎가장 이상한 가족이 어떻게 사는지 ‎유튜브에서 보고 싶으시다면요 395 00:21:55,126 --> 00:21:56,251 ‎"구독 중" 396 00:22:04,293 --> 00:22:08,043 ‎셰프님 인스타에 올릴 ‎유명인이 온 것 같아요 397 00:22:08,126 --> 00:22:09,501 ‎근데 이름이 기억 안 나네요 398 00:22:09,584 --> 00:22:11,918 ‎디저트에 관해 많이 물어보더군요 399 00:22:12,001 --> 00:22:15,584 ‎어릴 때 본 영화에 나왔는데 ‎늑대 인간이 나온 영화였어요 400 00:22:15,668 --> 00:22:17,084 ‎프랑스인이고요 401 00:22:17,668 --> 00:22:19,334 ‎줄리 델핀이었나? 402 00:22:19,418 --> 00:22:22,543 ‎아, 줄리 델피요? ‎한때 대단했죠, 어디 있어요? 403 00:22:24,001 --> 00:22:24,918 ‎10번 테이블요 404 00:22:27,751 --> 00:22:29,168 ‎- 가볼게요 ‎- 고마워요 405 00:22:34,001 --> 00:22:35,376 ‎"뭐 해? 전화해 ‎엘: 나 집에 있어!" 406 00:22:35,459 --> 00:22:37,001 ‎"무슨 소리야? ‎줄리 델피가 왔어!" 407 00:22:37,084 --> 00:22:38,084 ‎"엘: 그게 누군데?" 408 00:22:44,834 --> 00:22:45,918 ‎안녕하세요, 줄리 409 00:22:46,001 --> 00:22:50,543 ‎소렐 버터를 곁들인 농어는 ‎맛있게 드셨는지 여쭤보려고요 410 00:22:52,251 --> 00:22:53,251 ‎우리 아는 사이인가요? 411 00:22:54,293 --> 00:22:55,126 ‎아뇨 412 00:22:55,709 --> 00:22:57,584 ‎절 이름으로 부르시길래요 413 00:22:57,668 --> 00:23:00,168 ‎죄송합니다, 그게… 414 00:23:01,793 --> 00:23:06,501 ‎배우님 영화 정말 좋아해요 ‎제가 여기 셰프, 셰프거든요 415 00:23:06,584 --> 00:23:07,834 ‎무슨 일이죠? 416 00:23:07,918 --> 00:23:10,084 ‎여기 셰프라는군요 417 00:23:10,876 --> 00:23:12,418 ‎영어로 얘기해도 될까요? 418 00:23:12,501 --> 00:23:15,084 ‎전 프랑스인들이 ‎이러는 거 싫어해요 419 00:23:15,168 --> 00:23:17,001 ‎정말 죄송해요 420 00:23:17,501 --> 00:23:20,251 ‎농어 요리는 맛있었어요 421 00:23:21,251 --> 00:23:22,626 ‎맘에 드셨다니 기쁘네요 422 00:23:23,459 --> 00:23:25,418 ‎하지만 버터는 빼달라고 했는데요 423 00:23:25,918 --> 00:23:28,168 ‎- 버터 못 드세요 ‎- 전 버터 못 먹어요 424 00:23:30,418 --> 00:23:35,501 ‎이 요리에선 ‎소렐 버터가 핵심인데요 425 00:23:39,709 --> 00:23:40,668 ‎죄송합니다 426 00:23:42,876 --> 00:23:44,126 ‎감자는 어떠셨나요? 427 00:23:44,209 --> 00:23:45,376 ‎탄수화물 못 드세요 428 00:23:45,459 --> 00:23:46,834 ‎전 탄수화물 못 먹어요 429 00:23:49,293 --> 00:23:51,626 ‎영화 준비하고 계시나 봐요 430 00:23:51,709 --> 00:23:53,084 ‎체중 조절 중이세요? 431 00:23:54,084 --> 00:23:54,918 ‎아뇨 432 00:23:55,001 --> 00:23:58,168 ‎아뇨, 하지만 조만간 ‎준비할 일이 생길 거예요 433 00:23:58,251 --> 00:24:02,543 ‎작년엔 레오나르도 엄마 역에 ‎거의 캐스팅될 뻔하기도 했고요 434 00:24:04,918 --> 00:24:06,209 ‎이만큼 근접했었죠 435 00:24:06,793 --> 00:24:07,626 ‎이만큼요 436 00:24:11,001 --> 00:24:13,001 ‎아무튼 제 생선 요리를 437 00:24:13,084 --> 00:24:17,376 ‎- 인스타에서 태그해 주시면… ‎- 인스타 직접 관리하시지 않아요 438 00:24:17,459 --> 00:24:21,084 ‎전 인스타 직접 관리 안 해요 ‎자신을 보는 걸 멀리하는 편이죠 439 00:24:21,168 --> 00:24:23,126 ‎유아론적인 걸 혐오하거든요 440 00:24:24,376 --> 00:24:27,626 ‎하지만 홍보 담당자에게 전할게요 441 00:24:29,126 --> 00:24:34,001 ‎알겠습니다, 홍보 담당자가 ‎저나 생선 요리를 태그한다면… 442 00:24:34,084 --> 00:24:35,626 ‎버터와 함께든 아니든요 443 00:24:35,709 --> 00:24:37,668 ‎제 아이디는 이거 다음에 444 00:24:37,751 --> 00:24:39,918 ‎'쥐스트 쥐스틴'이에요 445 00:24:40,418 --> 00:24:43,001 ‎- 써드릴까요? ‎- 아뇨, 기억했어요 446 00:24:44,376 --> 00:24:45,376 ‎잘 가요 447 00:24:45,876 --> 00:24:46,751 ‎가볼게요 448 00:27:26,126 --> 00:27:31,126 ‎자막: 이아람