1 00:00:06,501 --> 00:00:08,793 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:15,751 --> 00:01:16,959 Marco... 3 00:01:17,043 --> 00:01:18,168 Polo ! 4 00:01:19,501 --> 00:01:20,959 Comment ils font ? 5 00:01:22,001 --> 00:01:23,001 Ça va ? 6 00:01:23,084 --> 00:01:24,709 C'est magnifique ! 7 00:01:25,459 --> 00:01:27,001 Bonjour avec le coude ! 8 00:01:27,084 --> 00:01:28,834 Vous êtes bêtes. 9 00:01:28,918 --> 00:01:31,043 Bienvenue à ma piscine party ! 10 00:01:31,126 --> 00:01:34,626 - C'est vraiment splendide. - Merci. Où est Orion ? 11 00:01:34,709 --> 00:01:37,918 - Seb l'attend. - Il est ravi, il se change. 12 00:01:38,001 --> 00:01:39,584 - Tant mieux. - C'est top. 13 00:01:39,668 --> 00:01:41,501 Vous devez vous baigner. 14 00:01:41,584 --> 00:01:44,334 Il va faire 32° aujourd'hui. En février ! 15 00:01:44,418 --> 00:01:45,376 C'est prévu. 16 00:01:45,459 --> 00:01:48,626 Il porte son maillot de bain sous son short. 17 00:01:48,709 --> 00:01:52,334 J'ai pas pris le mien, mais je vais retourner le chercher. 18 00:01:52,418 --> 00:01:53,793 Mais oui ! 19 00:01:54,459 --> 00:01:55,293 Attends. 20 00:01:55,376 --> 00:01:57,168 C'est les petits voisins ? 21 00:01:57,251 --> 00:02:01,001 Ils me font de la peine. Ils ont subi des mois de travaux. 22 00:02:01,084 --> 00:02:02,418 Les pauvres. 23 00:02:03,209 --> 00:02:04,168 Sers-toi à boire. 24 00:02:09,293 --> 00:02:11,001 Il fait chaud, hein ? 25 00:02:11,084 --> 00:02:13,501 Et notre tuyau d'arrosage est cassé. 26 00:02:14,834 --> 00:02:15,959 Vous voulez venir ? 27 00:02:16,043 --> 00:02:18,459 - Sérieux ? - Oui, bien sûr. Entrez. 28 00:02:30,584 --> 00:02:33,126 ÉPILATION DE LA MOUSTACHE 29 00:02:33,751 --> 00:02:35,334 Pas trop le trac ? 30 00:02:35,418 --> 00:02:39,209 Anne, salut ! Je te présente Gene, mon copain. 31 00:02:39,293 --> 00:02:42,126 - Gene, le fameux Gene. - Son "copain". 32 00:02:42,209 --> 00:02:43,959 Comme si j'avais 15 ans. 33 00:02:44,043 --> 00:02:46,334 Arrête ! Que veux-tu que je dise ? 34 00:02:46,418 --> 00:02:47,501 Ton amant ? 35 00:02:47,584 --> 00:02:49,959 Oh mais oui ! Mon amant... 36 00:02:51,626 --> 00:02:55,459 Je suis ravie de faire enfin votre connaissance. 37 00:02:56,001 --> 00:02:58,918 Oui, c'est vrai. Tout le plaisir est pour moi. 38 00:02:59,543 --> 00:03:01,626 Et ce mari indigne, alors ? 39 00:03:03,793 --> 00:03:06,959 Merci beaucoup. Venez, installez-vous. 40 00:03:07,043 --> 00:03:09,876 J'espère que ça te va. Gene doit éviter le sucre. 41 00:03:09,959 --> 00:03:12,168 Mon cardiologue me bassine avec ça. 42 00:03:12,251 --> 00:03:14,543 - Miam ! - N'y pense même pas. 43 00:03:14,626 --> 00:03:16,126 - Justine ! - Ça va ? 44 00:03:18,001 --> 00:03:20,834 Je te présente Gene, enfin. Mon amant. 45 00:03:22,668 --> 00:03:25,084 Enchantée. Moi, c'est Justine. 46 00:03:25,918 --> 00:03:29,709 Merci. Est-ce qu'ils ont du naproxène dans cette maison ? 47 00:03:29,793 --> 00:03:31,418 Du naproxène ? 48 00:03:31,501 --> 00:03:34,668 Il souffre des articulations. Surtout quand il pleut. 49 00:03:34,751 --> 00:03:37,126 Et ça donne un coup de boost au Viagra. 50 00:03:39,501 --> 00:03:40,584 Je vais voir. 51 00:03:41,918 --> 00:03:43,626 Du naproxène. Tu en as ? 52 00:03:43,709 --> 00:03:45,334 Du naproxène ? Oui ! 53 00:03:45,418 --> 00:03:47,376 Un médoc pour les articulations. 54 00:03:47,459 --> 00:03:49,251 Attends le naproxène. 55 00:04:22,251 --> 00:04:24,709 Je vais tâcher de faire manger Gretchen. 56 00:04:24,793 --> 00:04:26,626 - Comment elle se sent ? - Bof. 57 00:04:26,709 --> 00:04:29,709 Elle dort non-stop et ne quitte pas sa chambre. 58 00:04:29,793 --> 00:04:30,834 Ah oui ? 59 00:04:30,918 --> 00:04:33,334 Elle sait si elle va le garder ? 60 00:04:33,418 --> 00:04:34,626 C'est délicat. 61 00:04:35,751 --> 00:04:37,584 Un enfant sans père... 62 00:04:40,126 --> 00:04:42,418 Les gosses ont fini les LaCroix ! 63 00:04:42,501 --> 00:04:45,334 Je sais, j'ai prévenu Ell. Elle en rapporte. 64 00:04:45,834 --> 00:04:48,376 - Bientôt ? - Son tournage a traîné. 65 00:04:48,459 --> 00:04:49,584 Son tournage ? 66 00:04:49,668 --> 00:04:51,209 Elle m'hallucine ! 67 00:04:59,376 --> 00:05:00,501 George est là. 68 00:05:01,084 --> 00:05:03,543 Ça veut dire que votre break est fini ? 69 00:05:04,168 --> 00:05:06,751 Non, qu'il sait se servir du barbecue. 70 00:05:06,834 --> 00:05:08,293 Mais bien sûr. 71 00:05:10,293 --> 00:05:11,543 Quelle histoire ! 72 00:05:13,793 --> 00:05:15,918 - Tenez. - Merci, fabuleux. 73 00:05:16,001 --> 00:05:17,084 Voilà. 74 00:05:20,834 --> 00:05:23,793 Toc toc ! Je t'apporte à manger. 75 00:05:23,876 --> 00:05:25,709 Je peux rien avaler. 76 00:05:26,543 --> 00:05:29,543 Je laisse l'assiette ici, tu verras plus tard. 77 00:05:31,209 --> 00:05:32,918 Comment tu te sens ? 78 00:05:33,001 --> 00:05:36,251 Tout pue les chiottes. De la salade de fruits ? 79 00:05:36,334 --> 00:05:38,459 Oui, ça va te donner des forces. 80 00:05:38,543 --> 00:05:41,043 Quand j'étais enceinte de Seb, 81 00:05:41,668 --> 00:05:42,626 je tolérais 82 00:05:42,709 --> 00:05:44,543 que les fruits rouges. 83 00:05:46,043 --> 00:05:49,626 D'après Internet, le bébé fait la taille d'une myrtille. 84 00:05:52,834 --> 00:05:54,459 Le miracle de la vie. 85 00:05:54,959 --> 00:05:56,376 Enfin, tu sais, 86 00:05:57,168 --> 00:06:00,168 c'est pas encore un bébé, juste un amas de cellules. 87 00:06:04,834 --> 00:06:06,168 Y a plus de LaCroix ? 88 00:06:07,293 --> 00:06:08,626 Non, désolée. 89 00:06:09,334 --> 00:06:11,459 Je t'apporte du ginger ale. 90 00:06:13,084 --> 00:06:14,709 Je veux une LaCroix ! 91 00:06:34,709 --> 00:06:36,418 Ma mère se la joue sur Avid. 92 00:06:38,126 --> 00:06:39,459 Oliver, moins fort. 93 00:06:39,543 --> 00:06:42,751 - J'arrive pas à me concentrer. - C'est Radiohead. 94 00:06:43,418 --> 00:06:46,043 Ça ressemble pas à Radiohead, mais bon... 95 00:06:48,334 --> 00:06:49,209 Oliver ! 96 00:06:49,293 --> 00:06:50,876 Je t'ai dit d'arrêter. 97 00:06:50,959 --> 00:06:54,876 - C'est quoi, ton problème ? - Je veux vivre avec papa ! 98 00:06:54,959 --> 00:06:57,376 Super, excellente idée ! Viens ! 99 00:06:57,459 --> 00:07:00,251 Papa, à toi de jouer ! Allez, viens. 100 00:07:01,251 --> 00:07:03,418 Scoop : ton fils emménage. 101 00:07:03,501 --> 00:07:04,459 Salut ! 102 00:07:05,418 --> 00:07:08,584 - J'ai tout filmé ! - Je peux voir ? Montre. 103 00:07:10,126 --> 00:07:13,251 Maman, lance la musique après "super". 104 00:07:14,626 --> 00:07:15,501 Laisse-moi faire. 105 00:07:16,293 --> 00:07:17,834 Je maîtrise mieux. 106 00:07:17,918 --> 00:07:19,959 - Je veux vivre avec papa ! - Super ! 107 00:07:23,751 --> 00:07:24,918 Laisse comme ça. 108 00:07:25,001 --> 00:07:28,001 C'est génial. Tu es douée. Tu es très douée ! 109 00:07:28,084 --> 00:07:30,001 J'ai maté de la téléréalité. 110 00:07:30,084 --> 00:07:32,001 C'est naze, mais c'est vendeur. 111 00:07:35,501 --> 00:07:36,376 Scoop : 112 00:07:36,459 --> 00:07:38,418 ton fils emménage. 113 00:07:38,501 --> 00:07:39,584 À toi de jouer ! 114 00:07:40,084 --> 00:07:42,959 - Ça va cartonner. - Grave. Bien joué. 115 00:07:45,334 --> 00:07:47,959 Ne le quitte pas des yeux, d'accord ? 116 00:07:48,543 --> 00:07:49,668 Il sait nager, ça ira. 117 00:07:49,751 --> 00:07:52,459 Je sais, mais les voisins font des bombes. 118 00:07:54,876 --> 00:07:57,959 Si on lui atterrit sur la tête, il peut se noyer. 119 00:07:58,043 --> 00:08:00,209 - On meurt tous un jour. - Chéri... 120 00:08:00,293 --> 00:08:02,709 Reste près de ton père. Amuse-toi bien. 121 00:08:02,793 --> 00:08:03,751 On meurt tous. 122 00:08:03,834 --> 00:08:05,793 Ils doivent aimer le livre. 123 00:08:05,876 --> 00:08:08,543 Sinon, ils m'enverraient pas à San Francisco. 124 00:08:08,626 --> 00:08:10,459 Je suis contente pour toi. 125 00:08:10,543 --> 00:08:12,709 Moi, me faire interviewer ! 126 00:08:13,293 --> 00:08:14,959 Tu vas être géniale. 127 00:08:15,043 --> 00:08:17,334 - Ça rend bien. - Très impressionnant. 128 00:08:19,126 --> 00:08:20,251 C'est trop cool. 129 00:08:20,334 --> 00:08:23,584 Ma femme, la célèbre cheffe, sort son bouquin. 130 00:08:23,668 --> 00:08:27,668 Mon projet devient réel. Il n'est plus que dans mon ordi. 131 00:08:27,751 --> 00:08:29,584 Ni dans ma tête. 132 00:08:29,668 --> 00:08:31,668 La lumière est magnifique. 133 00:08:32,251 --> 00:08:33,876 Très David Hamilton. 134 00:08:35,834 --> 00:08:37,168 J'ai un doute 135 00:08:37,251 --> 00:08:38,584 sur la couverture. 136 00:08:38,668 --> 00:08:40,418 Tu es très sexy ! 137 00:08:40,501 --> 00:08:42,293 - Ces jambes ! - Très beau. 138 00:08:42,376 --> 00:08:43,793 Ils ont tout retouché. 139 00:08:43,876 --> 00:08:46,126 T'as jamais été aussi belle en photo. 140 00:08:48,918 --> 00:08:50,043 Ils sont forts. 141 00:08:51,959 --> 00:08:53,501 Vous voulez quelque chose ? 142 00:08:53,584 --> 00:08:55,251 Non. Le burger est top. 143 00:08:55,334 --> 00:08:57,126 C'est grâce au barbecue. 144 00:08:57,209 --> 00:09:00,209 Vous avez goûté à sa pizza de résistance ? 145 00:09:00,293 --> 00:09:01,418 Non, c'est quoi ? 146 00:09:01,501 --> 00:09:03,001 Une pizza. 147 00:09:03,918 --> 00:09:06,001 Yasmin, tu veux un burger ? 148 00:09:06,709 --> 00:09:09,126 Anne, tu as du pain sans gluten ? 149 00:09:09,709 --> 00:09:11,501 Désolée, j'ai oublié. 150 00:09:11,584 --> 00:09:13,709 C'est rien, j'ai pas très faim. 151 00:09:13,793 --> 00:09:15,543 Je vais chercher mon maillot. 152 00:09:15,626 --> 00:09:17,584 D'accord. À tout. 153 00:09:20,584 --> 00:09:21,834 Je peux te parler ? 154 00:09:23,626 --> 00:09:24,751 Bien sûr. 155 00:09:25,668 --> 00:09:26,751 Ça a l'air grave. 156 00:09:29,376 --> 00:09:31,876 Sales gosses. Ils m'ont trempée. 157 00:09:31,959 --> 00:09:33,793 Alors, je t'écoute. 158 00:09:34,709 --> 00:09:37,168 Les joints qui étaient dans le pot à farine, 159 00:09:37,668 --> 00:09:38,709 tu les as fumés ? 160 00:09:39,459 --> 00:09:40,626 Je les ai jetés. 161 00:09:41,459 --> 00:09:43,251 Pourquoi t'as fait ça ? 162 00:09:43,334 --> 00:09:46,459 Parce que je veux plus de ça chez moi. 163 00:09:50,959 --> 00:09:52,918 J'essaie de vivre l'instant. 164 00:09:55,793 --> 00:09:59,584 Maria, vous pouvez être à l'angle d'Ambroso et Lynden dans 20 minutes ? 165 00:09:59,668 --> 00:10:02,168 Avec mon maillot de bain à fleurs. 166 00:10:07,584 --> 00:10:09,834 CHOPE DES LE COY. AH, LE CORRECTEUR ! 167 00:10:09,918 --> 00:10:12,584 DES LACROIX, PAMPLEMOUSSE. ELL N'EST PAS FIABLE. 168 00:10:15,876 --> 00:10:17,209 Il se passe quoi ? 169 00:10:17,293 --> 00:10:18,834 Je suis que le chauffeur. 170 00:10:20,668 --> 00:10:21,876 Super. 171 00:10:31,876 --> 00:10:33,251 J'ai moins de 15 minutes. 172 00:10:39,959 --> 00:10:42,543 Voilà ! Ça, c'est mon petit-fils. 173 00:10:42,626 --> 00:10:44,043 Il est arrêt-court. 174 00:10:45,834 --> 00:10:47,626 Entre la 2e base et... Bref. 175 00:10:47,709 --> 00:10:50,459 Il a ton âge et il adore le baseball. 176 00:10:50,543 --> 00:10:53,251 Comme son grand-père. Tu fais du sport ? 177 00:10:54,001 --> 00:10:56,209 Ben... Je fais des claquettes. 178 00:11:01,001 --> 00:11:02,501 T'es du genre homo ? 179 00:11:03,293 --> 00:11:05,376 Plus personne dit ce mot. 180 00:11:06,293 --> 00:11:07,376 Pédale ? 181 00:11:07,959 --> 00:11:09,668 C'est malpoli, pédale ! 182 00:11:10,626 --> 00:11:11,918 D'accord. 183 00:11:12,001 --> 00:11:13,043 Tapette ? 184 00:11:13,126 --> 00:11:14,043 Tarlouse ? 185 00:11:15,668 --> 00:11:17,376 Quel âge vous avez ? 186 00:11:26,168 --> 00:11:28,293 ONGLERIE & SPA 187 00:11:31,626 --> 00:11:34,168 Demandez une épilation de la moustache. 188 00:11:34,251 --> 00:11:35,334 Classe. 189 00:11:57,043 --> 00:11:58,959 - Bienvenue. - Bonjour. 190 00:11:59,043 --> 00:12:00,543 C'est pour ma moustache. 191 00:12:03,709 --> 00:12:04,959 Merci. 192 00:12:24,293 --> 00:12:25,168 Yasmin. 193 00:12:26,543 --> 00:12:28,709 Comment se passent les traductions ? 194 00:12:28,793 --> 00:12:31,084 Ça va. Je m'ennuie un peu. 195 00:12:31,168 --> 00:12:33,584 Mon cousin a dû vous le dire. 196 00:12:33,668 --> 00:12:35,876 Parfois, un tapis n'est pas qu'un tapis. 197 00:12:35,959 --> 00:12:37,376 Pour l'instant, 198 00:12:37,459 --> 00:12:40,876 les tapis ne sont rien d'autre que des tapis. 199 00:12:48,668 --> 00:12:51,334 Joli. J'en avais pas vu depuis longtemps. 200 00:12:51,418 --> 00:12:53,668 La technologie n'a pas évolué. 201 00:12:53,751 --> 00:12:55,959 Test son : un, deux, à vous. 202 00:12:57,876 --> 00:12:59,334 C'est qu'un stylo. 203 00:13:00,626 --> 00:13:05,376 Un tapis n'est pas qu'un tapis, mais un stylo est toujours un stylo ? 204 00:13:08,793 --> 00:13:12,793 Bref, vous voulez quoi ? Je dois retourner à ma fête. 205 00:13:12,876 --> 00:13:16,209 Confirmez-vous que vous êtes mariée à William A. Carlson ? 206 00:13:16,876 --> 00:13:19,043 Quel rapport avec les tapis ? 207 00:13:19,126 --> 00:13:21,168 Will Carlson est votre mari ? 208 00:13:21,251 --> 00:13:24,209 Je suis très discrète, il se doute de rien. 209 00:13:24,293 --> 00:13:27,126 Son comportement a-t-il changé récemment ? 210 00:13:28,751 --> 00:13:30,043 De quoi s'agit-il ? 211 00:13:30,126 --> 00:13:34,293 Votre mari serait impliqué dans l'espionnage international. 212 00:13:35,918 --> 00:13:37,459 Mon mari Will ? 213 00:13:38,543 --> 00:13:42,793 Quand il écrit pas du code, il crée son équipe virtuelle de foot. 214 00:13:43,834 --> 00:13:44,793 Je rêve ! 215 00:13:44,876 --> 00:13:46,584 Vous êtes sérieux. 216 00:13:46,668 --> 00:13:47,751 Alors, quoi ? 217 00:13:47,834 --> 00:13:52,543 Les tapis, c'était un test pour évaluer ma docilité ? 218 00:13:52,626 --> 00:13:54,209 En partie. 219 00:13:55,834 --> 00:13:58,126 On sait que la situation est délicate. 220 00:13:58,209 --> 00:14:02,709 Vous savez à qui votre mari a vendu sa société en 2019 ? 221 00:14:03,584 --> 00:14:07,251 Une entreprise israélienne. Un acronyme. 222 00:14:07,334 --> 00:14:09,168 J'ai NKOTB qui me vient. 223 00:14:09,251 --> 00:14:11,376 Mais c'était pas un boys band. 224 00:14:11,959 --> 00:14:13,001 NDO. 225 00:14:13,626 --> 00:14:15,459 Notre client soupçonne NDO 226 00:14:15,543 --> 00:14:18,418 d'avoir vendu le logiciel aux Saoudiens 227 00:14:18,501 --> 00:14:20,834 qui, grâce au code de votre mari, 228 00:14:20,918 --> 00:14:24,043 surveillent le téléphone d'un agent infiltré. 229 00:14:24,126 --> 00:14:25,334 Et ? 230 00:14:25,418 --> 00:14:27,293 Il a été empoisonné à Madrid. 231 00:14:28,709 --> 00:14:31,418 J'ai fait une intoxication à Barcelone. 232 00:14:33,959 --> 00:14:35,126 Gaz neurotoxique. 233 00:14:35,209 --> 00:14:37,959 L'agent s'est noyé dans ses fluides corporels. 234 00:14:38,043 --> 00:14:39,709 C'est pas top. 235 00:14:39,793 --> 00:14:42,126 Qui sont vos clients, déjà ? 236 00:14:44,501 --> 00:14:45,959 On l'a pas dit. 237 00:14:46,043 --> 00:14:49,709 On nous a chargés d'évaluer l'implication de votre mari 238 00:14:49,793 --> 00:14:52,126 dans la mise sur écoute du téléphone. 239 00:14:52,709 --> 00:14:54,751 Vous ne trouverez rien. 240 00:14:54,834 --> 00:14:57,543 Savez-vous s'il a eu, ou compte avoir, 241 00:14:57,626 --> 00:14:59,543 des contacts avec des membres 242 00:14:59,626 --> 00:15:02,043 de la famille royale saoudienne ? 243 00:15:02,126 --> 00:15:04,709 Ni l'un ni l'autre, pas du tout. 244 00:15:10,959 --> 00:15:12,876 Reconnaissez-vous cet homme ? 245 00:15:15,751 --> 00:15:19,126 Abdul Jemiah, de la famille royale, avec son fils. 246 00:15:20,209 --> 00:15:22,834 C'était sympa ? Vous avez fait quoi ? 247 00:15:23,584 --> 00:15:26,001 On a vu un garçon qui a un tigre apprivoisé. 248 00:15:26,084 --> 00:15:27,376 Et il est prince. 249 00:15:27,459 --> 00:15:29,459 Diplômé de Stanford en 1996, 250 00:15:30,043 --> 00:15:33,418 il est implanté dans l'industrie de la tech à Palo Alto. 251 00:15:33,501 --> 00:15:36,251 Will y était pour une conférence avec mon fils. 252 00:15:36,334 --> 00:15:39,501 Ça ne prouve rien. On les voit manger une glace. 253 00:15:39,584 --> 00:15:41,043 Du yaourt glacé. 254 00:15:43,376 --> 00:15:44,543 Quoi qu'il en soit, 255 00:15:44,626 --> 00:15:48,168 ça ne prouve en rien qu'il fait de l'espionnage. 256 00:15:48,251 --> 00:15:51,626 Il m'a parlé de ces gens. Ils venaient de se rencontrer. 257 00:15:53,918 --> 00:15:56,834 On se dit tout. Pas de secrets entre nous. 258 00:15:57,584 --> 00:16:00,168 Votre mari est au courant de vos activités 259 00:16:00,251 --> 00:16:02,334 entre 1999 et 2003 ? 260 00:16:02,959 --> 00:16:06,043 Mes missions d'espionnage ne regardent personne. 261 00:16:06,126 --> 00:16:07,626 Pas même Rob Bets ? 262 00:16:07,709 --> 00:16:11,876 L'étudiant boursier avec qui vous avez couché en 2002 ? 263 00:16:14,834 --> 00:16:16,043 Vous lui avez parlé ? 264 00:16:16,126 --> 00:16:17,168 Et vous ? 265 00:16:21,251 --> 00:16:24,334 J'adorerais continuer à discuter de ma vie intime 266 00:16:24,418 --> 00:16:26,334 dans cette arrière-boutique, 267 00:16:26,418 --> 00:16:30,001 mais je vais retrouver ma famille, ils vont s'inquiéter. 268 00:16:30,084 --> 00:16:32,834 - C'était un agent de pénétration. - Oh oui... 269 00:16:33,418 --> 00:16:34,501 Une taupe ! 270 00:16:36,668 --> 00:16:38,584 Ça pourrait vous nuire. 271 00:16:38,668 --> 00:16:41,626 Les gens auront peu d'indulgence pour une musulmane 272 00:16:41,709 --> 00:16:43,834 qui a livré des secrets d'État. 273 00:16:45,501 --> 00:16:47,626 Vous attendez quoi de moi ? 274 00:16:48,918 --> 00:16:52,668 Si votre mari n'est pas impliqué dans cette affaire, 275 00:16:52,751 --> 00:16:54,418 il n'y aura pas de preuve. 276 00:16:59,793 --> 00:17:01,918 L'homme aux mille enveloppes. 277 00:17:03,709 --> 00:17:05,251 Au fait, il est muet ? 278 00:17:06,209 --> 00:17:07,668 Oui, en effet. 279 00:17:13,293 --> 00:17:14,834 Pour l'ordi de Will. 280 00:17:14,918 --> 00:17:16,751 Téléchargement quotidien. 281 00:17:16,834 --> 00:17:20,418 Ça nous permettra de monitorer ses interactions. 282 00:17:21,418 --> 00:17:22,501 "Monitorer" ? 283 00:17:23,709 --> 00:17:25,668 Je dois espionner mon mari ? 284 00:17:26,876 --> 00:17:30,251 Will sera plus en sécurité si vous vous en chargez. 285 00:17:30,334 --> 00:17:33,501 Faites ce qu'il faut, et on dira rien pour Bets. 286 00:17:36,584 --> 00:17:38,084 Oui... c'est ça. 287 00:17:50,834 --> 00:17:52,084 Au revoir. 288 00:18:10,959 --> 00:18:11,876 Parfait. 289 00:18:14,584 --> 00:18:16,209 - T'es prêt ? - Vas-y. 290 00:18:16,293 --> 00:18:18,293 Gene, voici Sir Gaga. 291 00:18:20,543 --> 00:18:21,584 Houlà ! 292 00:18:21,668 --> 00:18:23,209 Il te manque pas ? 293 00:18:23,293 --> 00:18:26,418 On a nos habitudes. D'accord, j'ai mon appart, 294 00:18:26,501 --> 00:18:28,959 mais je le vois deux fois par semaine. 295 00:18:29,043 --> 00:18:31,043 On dîne ici, il va dormir, 296 00:18:31,126 --> 00:18:33,959 et je vais boire un coup ou mixer quelque part. 297 00:18:34,043 --> 00:18:36,168 Je suis sorti avec un pote à 22 h. 298 00:18:36,251 --> 00:18:39,168 Jusqu'à 3 h. Seb passe un week-end sur deux 299 00:18:39,251 --> 00:18:40,334 chez moi. 300 00:18:40,418 --> 00:18:43,584 Il adore ! J'ai trop la belle vie ! 301 00:18:43,668 --> 00:18:44,876 Ça m'épuiserait. 302 00:18:44,959 --> 00:18:46,959 Mais t'es encore jeune. 303 00:18:47,043 --> 00:18:50,251 Je pourrais pas vivre loin de mon fils, c'est sûr. 304 00:19:12,001 --> 00:19:14,251 Maria ! Pourquoi vous êtes si gentille 305 00:19:14,334 --> 00:19:15,668 avec nous ? 306 00:19:15,751 --> 00:19:17,626 Vous êtes comme ma famille. 307 00:19:17,709 --> 00:19:20,584 Merci de nous soigner comme vous le faites. 308 00:19:20,668 --> 00:19:23,418 - Merci pour l'augmentation. - Vous la méritez. 309 00:19:23,501 --> 00:19:27,043 Allez, je vais à ma fête. Merci pour le maillot. 310 00:19:40,209 --> 00:19:42,584 Il a fait caca sur son cou. 311 00:19:42,668 --> 00:19:44,293 Il en a mis partout ! 312 00:19:52,334 --> 00:19:53,793 Il est en dessous ! 313 00:19:54,959 --> 00:19:56,084 Attends... 314 00:19:57,293 --> 00:19:59,751 Merde, j'ai cramé la pizza. 315 00:19:59,834 --> 00:20:02,043 C'est pas grave, t'inquiète. 316 00:20:02,126 --> 00:20:03,834 Tiens, t'es revenue ? 317 00:20:04,959 --> 00:20:07,209 J'ai posé les LaCroix sur la table. 318 00:20:09,793 --> 00:20:11,834 Je viens avec toi, chéri. 319 00:20:12,751 --> 00:20:14,918 - Pardon pour le retard. - Piscine party ! 320 00:20:15,001 --> 00:20:17,418 Oliver, écran total ! Rappelle-toi tata Sophie. 321 00:20:17,501 --> 00:20:19,626 Elle est morte ? Non. 322 00:20:20,709 --> 00:20:23,459 - Sarah, remets ça. - Mais ça me gratte ! 323 00:20:23,543 --> 00:20:25,876 - Et le une-pièce bleu ? - Introuvable. 324 00:20:25,959 --> 00:20:28,543 Couvre-toi ou je te filme pas. 325 00:20:38,001 --> 00:20:40,543 Ell, range-moi ça ! Enfin ! 326 00:20:40,626 --> 00:20:43,668 Je savais pas qu'il me fallait ton autorisation 327 00:20:43,751 --> 00:20:46,168 pour filmer mes enfants. Franchement ! 328 00:20:46,251 --> 00:20:50,876 L'an dernier, ils ont chopé une infection à la piscine publique. 329 00:20:50,959 --> 00:20:51,876 Je sais. 330 00:20:51,959 --> 00:20:53,876 - Tu vas poster ça. - Non. 331 00:20:53,959 --> 00:20:55,001 Mais si. 332 00:20:55,084 --> 00:20:58,001 Je te jure, c'est pour avoir des souvenirs. 333 00:20:58,084 --> 00:20:59,501 Pour leurs pères. 334 00:21:05,751 --> 00:21:06,751 Les enfants ! 335 00:21:06,834 --> 00:21:09,293 Un, deux, trois, sautez ! 336 00:21:09,376 --> 00:21:10,793 IMPAYABLE 337 00:21:14,834 --> 00:21:16,376 Salut ! Moi, c'est Ell. 338 00:21:17,168 --> 00:21:21,293 Je suis mère célibataire de trois enfants merveilleux à LA. 339 00:21:22,584 --> 00:21:23,918 Voilà notre appart. 340 00:21:27,418 --> 00:21:28,334 Yo ! 341 00:21:28,418 --> 00:21:30,501 Voici Puddles, notre chien adoré. 342 00:21:30,584 --> 00:21:32,376 Il est très affectueux. 343 00:21:35,793 --> 00:21:37,709 Mes amis vont voir ça ! 344 00:21:37,793 --> 00:21:39,209 Kai, assieds-toi. 345 00:21:39,876 --> 00:21:40,834 Sarah, viens ! 346 00:21:40,918 --> 00:21:43,709 Voici notre famille, c'est notre vie... 347 00:21:43,793 --> 00:21:46,876 Et elle est impayable ! 348 00:21:46,959 --> 00:21:50,751 N'oubliez pas de liker et de vous abonner. 349 00:21:50,834 --> 00:21:54,793 Pour suivre notre famille déjantée sur YouTube ! 350 00:22:04,543 --> 00:22:06,543 J'ai trouvé une célébrité 351 00:22:06,626 --> 00:22:09,501 pour ton Instagram, mais j'ai oublié son nom. 352 00:22:09,584 --> 00:22:11,918 Casse-couille sur le dessert. 353 00:22:12,001 --> 00:22:14,168 Petit, je l'ai vue dans un film. 354 00:22:14,251 --> 00:22:15,584 Avec un loup-garou. 355 00:22:15,668 --> 00:22:17,084 Elle est française. 356 00:22:17,668 --> 00:22:18,751 Julie Delphine ? 357 00:22:19,334 --> 00:22:22,543 Julie Delpy ! Elle était super. Quelle table ? 358 00:22:24,043 --> 00:22:25,376 La 10. 359 00:22:27,751 --> 00:22:29,168 - À toi de jouer. - Merci. 360 00:22:35,168 --> 00:22:36,501 JULIE DELPY ! 361 00:22:36,584 --> 00:22:38,084 QUI ÇA ? 362 00:23:06,584 --> 00:23:07,834 Qu'y a-t-il ? 363 00:23:08,418 --> 00:23:10,084 C'est la cheffe du resto. 364 00:23:10,793 --> 00:23:12,293 On peut parler anglais ? 365 00:23:12,376 --> 00:23:15,084 Je déteste quand les Français font ça. 366 00:23:16,084 --> 00:23:17,418 Pardonnez-moi. 367 00:23:18,001 --> 00:23:20,251 Le bar était délicieux. 368 00:23:21,168 --> 00:23:22,626 J'en suis ravie. 369 00:23:23,418 --> 00:23:25,834 Mais j'avais précisé sans beurre. 370 00:23:25,918 --> 00:23:28,168 - C'est interdit. - Interdit. 371 00:23:31,251 --> 00:23:34,918 Toute la recette repose sur le beurre à l'oseille. 372 00:23:39,626 --> 00:23:40,751 Désolée. 373 00:23:42,793 --> 00:23:44,126 Et les pommes de terre ? 374 00:23:44,209 --> 00:23:45,376 C'est interdit. 375 00:23:45,459 --> 00:23:46,834 Interdit. 376 00:23:49,251 --> 00:23:53,084 Vous préparez un rôle ? Vous devez perdre du poids ? 377 00:23:55,501 --> 00:23:57,584 Mais c'est pour bientôt. 378 00:23:58,334 --> 00:24:01,293 Elle est passée à ça de jouer la mère de DiCaprio, 379 00:24:01,376 --> 00:24:02,959 l'an dernier. 380 00:24:04,959 --> 00:24:06,209 À ça. 381 00:24:11,043 --> 00:24:13,001 Si vous voulez taguer mon poisson, 382 00:24:13,084 --> 00:24:16,001 ne vous privez pas, sur votre Instagram... 383 00:24:16,084 --> 00:24:17,376 Elle gère pas ça. 384 00:24:17,459 --> 00:24:20,959 Je gère pas ça. J'essaie de ne pas me regarder. 385 00:24:21,043 --> 00:24:22,293 J'ai horreur 386 00:24:22,376 --> 00:24:23,834 de la mégalomanie. 387 00:24:24,376 --> 00:24:26,918 Mais j'en parlerai à mon community manager. 388 00:24:29,876 --> 00:24:31,584 Si cette personne peut 389 00:24:31,668 --> 00:24:34,001 me taguer et taguer le poisson, 390 00:24:34,084 --> 00:24:38,334 avec ou sans le beurre, mon nom, c'est le bidule... 391 00:24:38,418 --> 00:24:40,959 avec "Juste" de Justine. 392 00:24:41,043 --> 00:24:43,001 - Je vous le note ? - Non, ça va. 393 00:27:29,543 --> 00:27:32,543 Sous-titres : Karine Adjadji