1 00:00:06,584 --> 00:00:08,876 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:01:05,751 --> 00:01:07,459 ‎你下次能把它做成普通的形状吗? 3 00:01:07,543 --> 00:01:08,918 ‎再过一个月我就十二岁了 4 00:01:09,001 --> 00:01:10,251 ‎好啊 5 00:01:10,334 --> 00:01:13,376 ‎十二岁的男生 ‎不喜欢小老鼠造型的煎饼 记住了 6 00:01:18,168 --> 00:01:22,251 ‎爸爸 我可以办彩弹射击派对 ‎庆祝生日吗? 7 00:01:22,334 --> 00:01:24,959 ‎我说过啦 我是没意见的 8 00:01:25,043 --> 00:01:27,834 ‎但是 我还需要和你妈妈再商量一下 ‎好吗? 9 00:01:27,918 --> 00:01:32,084 ‎她更倾向于陶艺角 所以… 10 00:01:32,751 --> 00:01:35,293 ‎谢谢你们 ‎让我今早多睡了一会儿 两位 11 00:01:35,376 --> 00:01:37,043 ‎-小事 ‎-我真的很需要睡眠 12 00:01:37,126 --> 00:01:39,334 ‎-早上好 ‎-早上好 13 00:01:40,918 --> 00:01:41,959 ‎-妈妈… ‎-怎么了? 14 00:01:42,501 --> 00:01:45,084 ‎爸爸说我生日可以开彩弹射击派对 15 00:01:46,043 --> 00:01:50,376 ‎好吧 俄里翁 我跟你说了 ‎我得先和你妈妈确认过才行 16 00:01:52,626 --> 00:01:54,084 ‎什么东西都能被你俩毁了 17 00:01:54,168 --> 00:01:55,959 ‎-我恨你们 ‎-宝贝 18 00:01:56,043 --> 00:01:57,959 ‎这是他的心愿 是他过生日 19 00:01:58,043 --> 00:02:00,584 ‎我要怎么跟其他家长说? ‎那个太暴力了 20 00:02:00,668 --> 00:02:02,501 ‎而且 我已经预定好陶艺角了 21 00:02:02,584 --> 00:02:04,709 ‎拜托 宝贝 他们是群十二岁的小男生 22 00:02:04,793 --> 00:02:07,626 ‎我觉得其他父母能够理解 ‎他们更喜欢… 23 00:02:07,709 --> 00:02:10,918 ‎更喜欢什么? ‎磨练他们的杀戮技巧?得了吧 24 00:02:11,001 --> 00:02:13,668 ‎要是所有玩彩弹射击的男生 ‎都变成了杀人犯 25 00:02:13,751 --> 00:02:15,418 ‎少管所早就挤爆了 26 00:02:15,501 --> 00:02:18,709 ‎少管所?你知道你说这种话的时候 ‎听起来像什么吗 威尔? 27 00:02:19,209 --> 00:02:21,376 ‎不知道 亚斯敏 我听起来像什么? 28 00:02:21,459 --> 00:02:22,793 ‎像一个白人老头 29 00:02:22,876 --> 00:02:26,043 ‎我是一个四十四岁的爱尔兰男性白人 30 00:02:26,126 --> 00:02:28,959 ‎所以 严格来讲 我确实是个白人老头 31 00:02:29,043 --> 00:02:30,084 ‎所以 你说得对 32 00:02:30,168 --> 00:02:35,668 ‎而这个百分之一百 ‎支持枪支管制改革的白人老头 33 00:02:35,751 --> 00:02:40,709 ‎深深觉得 他十二岁的儿子 ‎应该有和朋友一起玩彩弹射击的权利 34 00:02:40,793 --> 00:02:43,793 ‎因为 我想想啊 ‎小男生就是喜欢舞刀弄枪啊 35 00:02:43,876 --> 00:02:45,459 ‎他们一向如此 今后也不会改变 36 00:02:45,543 --> 00:02:48,918 ‎好吧 我只是说 大家现在 ‎都不应该玩枪 37 00:02:49,001 --> 00:02:50,584 ‎就算是塑料的也不行 38 00:02:50,668 --> 00:02:53,168 ‎好吧 得了 行吧 39 00:02:53,251 --> 00:02:57,001 ‎如果你这么坚决地反对 ‎我会告诉俄里翁说不行的 40 00:02:57,084 --> 00:02:59,376 ‎但那不是因为他会变成一名杀手 41 00:02:59,459 --> 00:03:02,001 ‎也不是因为我在乎其他家长怎么想的 42 00:03:02,084 --> 00:03:03,959 ‎而是因为你是他的妈妈 43 00:03:04,793 --> 00:03:08,001 ‎你是一个很棒的妈妈 而我很爱你 44 00:03:09,376 --> 00:03:13,043 ‎至于我那大大的白人特权… 45 00:03:13,126 --> 00:03:15,584 ‎天啊 你现在是认真的吗? 46 00:03:22,126 --> 00:03:23,251 ‎我全都听到了 47 00:03:24,459 --> 00:03:26,209 ‎你们两个真恶心 48 00:03:26,709 --> 00:03:28,376 ‎-抱歉 儿子 ‎-天啊 49 00:03:30,168 --> 00:03:33,001 ‎(剧名:清新) 50 00:03:45,959 --> 00:03:49,793 ‎卡伊 奥利弗 莎拉? 51 00:03:50,751 --> 00:03:53,043 ‎看好了 我要去逗我妈… 52 00:03:53,126 --> 00:03:54,876 ‎-天啊 要被她发现了 ‎-不! 53 00:03:54,959 --> 00:03:56,001 ‎不 54 00:03:56,876 --> 00:03:57,709 ‎哈喽? 55 00:03:58,709 --> 00:04:01,168 ‎哈喽?早上好啊 各位 56 00:04:01,251 --> 00:04:02,126 ‎早上好 妈妈 57 00:04:02,209 --> 00:04:03,418 ‎有人要吃早餐吗? 58 00:04:03,501 --> 00:04:05,418 ‎杰瑞给我们做了孔烤鸡蛋吐司 59 00:04:05,501 --> 00:04:07,001 ‎她就是这么说的 60 00:04:07,084 --> 00:04:09,293 ‎真的吗 奥利弗?这么一大早? 61 00:04:09,376 --> 00:04:11,084 ‎你爸去哪儿了 奥利弗? 62 00:04:11,168 --> 00:04:12,001 ‎他又偷偷出去了 63 00:04:12,084 --> 00:04:15,084 ‎好吧 他不用这个帐篷的时候 ‎就应该把它收起来 64 00:04:15,168 --> 00:04:16,626 ‎回你的房间去 马上! 65 00:04:17,251 --> 00:04:18,293 ‎你们在看什么? 66 00:04:18,376 --> 00:04:21,334 ‎《与索比一家同在》 ‎是油管上的一个真人秀节目 67 00:04:21,418 --> 00:04:24,543 ‎他们互相恶搞对方 超有趣的 妈妈 68 00:04:25,126 --> 00:04:29,626 ‎好吧 那么 这个是黛恩 十四岁 ‎她妈妈刚发现她怀孕了 69 00:04:29,709 --> 00:04:30,918 ‎天啊 好可怕 70 00:04:31,001 --> 00:04:33,709 ‎对 黛恩这个人相当难以捉摸 71 00:04:33,793 --> 00:04:37,459 ‎是假的 她是逗她的 她没有怀孕 72 00:04:37,543 --> 00:04:40,501 ‎她在水槽边放了一个假的阳性验孕棒 73 00:04:40,584 --> 00:04:42,459 ‎她知道她妈妈肯定会发现的 74 00:04:42,543 --> 00:04:46,168 ‎好吧 所以他们就是想成为 ‎恶搞版卡戴珊一家 对吧? 75 00:04:46,251 --> 00:04:47,918 ‎我真的觉得这些有钱人无聊透了 76 00:04:48,001 --> 00:04:51,418 ‎什么?妈妈 大家都超爱他们的 ‎他们有大概五十万关注者呢 好吗? 77 00:04:51,501 --> 00:04:53,959 ‎我倒希望过他们那种日子 ‎而不是这种糟糕的生活 78 00:04:55,709 --> 00:04:56,543 ‎什么? 79 00:04:58,293 --> 00:05:00,168 ‎-红色警戒 ‎-她来大姨妈了 80 00:05:00,251 --> 00:05:03,084 ‎-你也太好骗了 妈妈 ‎-你差点把我吓得心脏病发! 81 00:05:03,168 --> 00:05:05,543 ‎你能相信他们靠一部苹果手机 ‎就拍出了这些吗? 82 00:05:09,834 --> 00:05:12,876 ‎你怎么能放任自己的脚 ‎变成这个样子? 83 00:05:15,543 --> 00:05:17,043 ‎真是太抱歉了 84 00:05:18,251 --> 00:05:20,584 ‎戴着那个玩意儿 ‎你都看不出她在想什么了 85 00:05:21,209 --> 00:05:22,584 ‎可能这正是她们的目的 86 00:05:22,668 --> 00:05:24,959 ‎或者你觉得会不会是 ‎因为那个中国流感? 87 00:05:25,043 --> 00:05:25,918 ‎妈妈! 88 00:05:27,834 --> 00:05:29,251 ‎她们是韩国人 89 00:05:29,334 --> 00:05:33,376 ‎而且 她们戴口罩 ‎是因为美甲沙龙里的味道都很冲 90 00:05:33,459 --> 00:05:36,084 ‎你说得好像都是我的错一样 91 00:05:36,168 --> 00:05:37,001 ‎没有 92 00:05:40,293 --> 00:05:43,918 ‎我警告过你的 安妮 ‎你跟我说你要结婚的时候 93 00:05:44,001 --> 00:05:48,876 ‎我说过那个男生对你这样的姑娘来说 ‎过于年轻 也过于贫穷了 94 00:05:49,459 --> 00:05:50,751 ‎而且他还不是犹太裔… 95 00:05:52,751 --> 00:05:54,334 ‎虽然你本来可以骗骗我的 96 00:05:55,251 --> 00:05:58,668 ‎我一直跟你说 ‎我人生唯一 最大的遗憾 97 00:05:58,751 --> 00:06:01,001 ‎就是你爸爸不是犹太裔 98 00:06:01,084 --> 00:06:04,001 ‎但你想要有个孩子 ‎你已经到了那个年纪 99 00:06:04,084 --> 00:06:06,126 ‎妈妈 你能别说了吗? 100 00:06:11,418 --> 00:06:14,293 ‎我想我还是不涂趾甲油了 谢谢你 101 00:06:15,709 --> 00:06:18,793 ‎不涂趾甲油 ‎你的脚看着就会像半成品一样 102 00:06:19,293 --> 00:06:20,709 ‎你干嘛不试试我这个颜色? 103 00:06:21,209 --> 00:06:24,251 ‎帮她也做成丛林红色 明白吗? 104 00:06:25,376 --> 00:06:26,668 ‎丛林红 105 00:06:26,751 --> 00:06:27,876 ‎对 106 00:06:27,959 --> 00:06:29,043 ‎真是个贱人! 107 00:06:29,876 --> 00:06:31,501 ‎我想我还是不涂趾甲油了吧 108 00:06:32,543 --> 00:06:33,584 ‎它们是我的脚 109 00:06:33,668 --> 00:06:35,418 ‎你总是不知好歹 110 00:06:36,668 --> 00:06:38,834 ‎总有一天 我会忍无可忍 111 00:06:38,918 --> 00:06:41,501 ‎从此不再努力尝试 不再为你付出 112 00:06:41,584 --> 00:06:44,709 ‎谁知道呢?说不定是我先忍无可忍呢 113 00:06:46,543 --> 00:06:48,793 ‎好了 细腻有光泽 114 00:06:48,876 --> 00:06:50,501 ‎谢谢你 它们看起来很漂亮 115 00:06:51,876 --> 00:06:57,084 ‎顺便一提 我在想 ‎我应该把那个穆拉诺花瓶拿回去了 116 00:06:57,168 --> 00:06:58,626 ‎那可是一件昂贵的珍品 117 00:06:58,709 --> 00:07:01,834 ‎而你们家那些进进出出的人… 118 00:07:02,668 --> 00:07:03,543 ‎别介意啊 119 00:07:03,626 --> 00:07:04,876 ‎我不介意 120 00:07:06,209 --> 00:07:08,293 ‎-是的 我希望你能把它拿走 ‎-好啊 121 00:07:08,376 --> 00:07:10,334 ‎-它放在你家里会更适合 ‎-好的 122 00:07:22,959 --> 00:07:23,793 ‎嗨 123 00:07:25,043 --> 00:07:26,043 ‎嘿 124 00:07:28,376 --> 00:07:30,459 ‎-你好吗? ‎-挺好的 你好吗? 125 00:07:30,543 --> 00:07:33,543 ‎我也很好 不过我正在努力 ‎让我的免疫系统重归正轨 126 00:07:33,626 --> 00:07:36,626 ‎我刚在一个发霉的地窖里 ‎呆了一个星期 酿红酒 127 00:07:37,168 --> 00:07:38,001 ‎那个有效吗? 128 00:07:38,084 --> 00:07:40,168 ‎天啊 它简直就是灵丹 129 00:07:41,459 --> 00:07:43,959 ‎你收到我那封 关于今晚 ‎索尔顿湖展览的邮件了吗? 130 00:07:44,793 --> 00:07:46,584 ‎没有 真不好意思 131 00:07:46,668 --> 00:07:49,043 ‎我最近在… 应付生活 132 00:07:49,126 --> 00:07:51,543 ‎生活 它榨干了我们的生命 133 00:07:52,043 --> 00:07:53,834 ‎-是啊 确实 ‎-是吧 134 00:07:53,918 --> 00:07:55,959 ‎-对 ‎-你身体还好吗? 135 00:07:58,293 --> 00:08:00,168 ‎这其实是买给我家的互惠生的 136 00:08:00,251 --> 00:08:02,376 ‎对 她怀孕了 137 00:08:02,959 --> 00:08:06,709 ‎没错 十九岁 不知道孩子的父亲是谁 138 00:08:06,793 --> 00:08:08,793 ‎我甚至不知道她想不想生下那孩子 139 00:08:08,876 --> 00:08:10,709 ‎没错 她已经变成我的第二个孩子了 140 00:08:12,834 --> 00:08:13,959 ‎你有孩子吗? 141 00:08:14,043 --> 00:08:15,001 ‎没有 142 00:08:15,668 --> 00:08:16,709 ‎-没有? ‎-没有 143 00:08:16,793 --> 00:08:17,959 ‎你想要孩子吗? 144 00:08:18,043 --> 00:08:20,459 ‎我五十二岁了 要生孩子的话 ‎得找个年轻点的女人 145 00:08:20,543 --> 00:08:26,543 ‎这对那些四十年华的美丽女人来说 ‎不太公平 146 00:08:28,668 --> 00:08:30,751 ‎-对 是奔五的 ‎-四十奔五 147 00:08:32,250 --> 00:08:33,584 ‎五十岁也是美好的年纪 148 00:08:34,543 --> 00:08:35,500 ‎-对 ‎-对 149 00:08:37,043 --> 00:08:39,293 ‎那你怎么想的?今晚?你会去吗? 150 00:08:40,334 --> 00:08:43,875 ‎好啊 我儿子不在 所以我可以的 行 151 00:08:43,959 --> 00:08:46,834 ‎太好了 我们晚上六点在画廊见? 152 00:08:47,376 --> 00:08:48,626 ‎-好的 ‎-邮件里写了 153 00:08:48,709 --> 00:08:50,043 ‎-好的 ‎-到时候见 154 00:08:50,126 --> 00:08:51,001 ‎-再见 ‎-再见 155 00:08:55,126 --> 00:08:57,751 ‎(好莱坞体育俱乐部) 156 00:08:57,834 --> 00:09:00,334 ‎你知道 我们真是很幸运 ‎这位编辑可是个大人物 157 00:09:01,418 --> 00:09:03,334 ‎希望这地方能有电梯 158 00:09:05,043 --> 00:09:07,959 ‎我真的觉得 我们进去以后 159 00:09:08,043 --> 00:09:11,626 ‎你首先就得告诉他们 我们会淡化 ‎存在主义思想的表达和黑色幽默 160 00:09:11,709 --> 00:09:14,209 ‎不行 你听我说 ‎我非常期待能和他聊聊这一点 161 00:09:14,293 --> 00:09:17,959 ‎因为我觉得这部分 ‎才是让整本书与众不同的地方 162 00:09:18,043 --> 00:09:19,751 ‎希望里面能有卫生间 163 00:09:19,834 --> 00:09:21,959 ‎我和丽贝卡进行了一次可怕的对话 164 00:09:23,668 --> 00:09:27,501 ‎慢着 你们两个还…?你们复合了吗? 165 00:09:28,334 --> 00:09:29,959 ‎她是我的此生挚爱 贾斯汀 166 00:09:32,168 --> 00:09:33,084 ‎好吧 167 00:09:41,501 --> 00:09:43,126 ‎那么 首先 168 00:09:44,418 --> 00:09:48,584 ‎我想先表达一下 ‎我对那种存在主义基调的极度欣赏 169 00:09:48,668 --> 00:09:50,876 ‎那种自嘲式的幽默 让人叹为观止 170 00:09:50,959 --> 00:09:52,584 ‎对一本烹饪书来说 太独特了 171 00:09:53,168 --> 00:09:54,334 ‎我只能说 我同意 172 00:09:54,918 --> 00:09:58,543 ‎在文章的部分 ‎没有写些半杯这个 两匙那个… 173 00:09:58,626 --> 00:10:00,334 ‎这就是我不做烘焙的原因 174 00:10:00,418 --> 00:10:02,876 ‎你懂的 烹饪更偏重直觉 175 00:10:02,959 --> 00:10:05,626 ‎你将自己恰如其分地置身于 176 00:10:05,709 --> 00:10:06,918 ‎文化时代思潮的正中心 177 00:10:07,001 --> 00:10:10,209 ‎一位拥有黑色幽默感 ‎复杂多变的女性主厨 178 00:10:10,293 --> 00:10:12,001 ‎这在当今社会简直堪比黄金 179 00:10:12,084 --> 00:10:14,293 ‎在我看来 你甚至可以更荒诞一点 180 00:10:14,376 --> 00:10:16,459 ‎差不多可以是卡夫卡式的 181 00:10:17,584 --> 00:10:20,376 ‎我不太了解蟑螂和烹饪的关系 182 00:10:20,459 --> 00:10:21,834 ‎那么加缪式的呢? 183 00:10:22,918 --> 00:10:25,918 ‎嗯 小鹌鹑出生的那段就有点像 184 00:10:26,001 --> 00:10:27,459 ‎-我把那段删了 总之… ‎-是啊 185 00:10:27,543 --> 00:10:29,334 ‎有人想来一颗抗酸药吗? 186 00:10:31,084 --> 00:10:31,918 ‎不用了 谢谢 187 00:10:32,001 --> 00:10:34,793 ‎快乐的胖子杰米奥利佛的光辉岁月 ‎一去不复返了 188 00:10:34,876 --> 00:10:38,001 ‎帮我个忙 千万别自杀 189 00:10:38,084 --> 00:10:40,251 ‎我还需要你去宣传这本书呢 190 00:10:40,334 --> 00:10:42,168 ‎明天的照片拍摄 191 00:10:42,251 --> 00:10:44,793 ‎我们邀请了一位出类拔萃的摄影师 192 00:10:44,876 --> 00:10:45,793 ‎太好了 193 00:10:45,876 --> 00:10:46,834 ‎太棒了 194 00:10:47,334 --> 00:10:48,543 ‎我好兴奋… 195 00:10:49,668 --> 00:10:51,001 ‎以黑暗的方式 196 00:10:51,084 --> 00:10:52,334 ‎你别自杀就行 197 00:11:10,293 --> 00:11:12,751 ‎达里恩 我答应时可没想过面对这些 198 00:11:13,959 --> 00:11:16,209 ‎我是在给地毯交易做翻译吗? 199 00:11:17,709 --> 00:11:18,543 ‎真的吗? 200 00:11:19,918 --> 00:11:22,126 ‎所以 有时候地毯 ‎不仅仅是一块简单的地毯 201 00:11:22,626 --> 00:11:26,043 ‎好吧 最好不是这种情况 ‎否则我根本就是在浪费时间 202 00:11:27,876 --> 00:11:31,126 ‎没有 威尔和我的关系很好 ‎你为什么这么问? 203 00:11:31,209 --> 00:11:33,001 ‎-妈妈 再见 ‎-我得挂了 204 00:11:35,209 --> 00:11:37,209 ‎我这就下来亲你一下 205 00:11:37,293 --> 00:11:39,626 ‎好的 我们在前面见 206 00:11:43,626 --> 00:11:46,793 ‎-我现在是真的很想去索尔顿湖 ‎-不行 207 00:11:46,876 --> 00:11:48,918 ‎去得人越多 就有越多人破坏它 208 00:11:49,001 --> 00:11:50,334 ‎这是种恶性循环 209 00:11:50,834 --> 00:11:52,376 ‎好吧 我不去了 210 00:11:53,918 --> 00:11:55,543 ‎我们要回去了吗? 211 00:11:57,459 --> 00:12:00,584 ‎好啊 我叫一辆优步 212 00:12:00,668 --> 00:12:02,418 ‎拜托 不要 我们走回去吧 213 00:12:03,418 --> 00:12:05,876 ‎-走路? ‎-是啊 走路 214 00:12:08,376 --> 00:12:10,126 ‎你不觉得有点不太安全吗? 215 00:12:11,376 --> 00:12:12,209 ‎拜托 216 00:12:13,168 --> 00:12:15,876 ‎好吧 我告诉你… 你准备好了吗? 217 00:12:17,168 --> 00:12:18,084 ‎我可以吗? 218 00:12:20,584 --> 00:12:22,043 ‎你会觉得… 219 00:12:24,376 --> 00:12:25,959 ‎受到了全面的保护 对吧? 220 00:12:27,043 --> 00:12:29,376 ‎-你个怪人 ‎-一步 两步… 221 00:12:33,418 --> 00:12:34,418 ‎我很高兴你能来 222 00:12:35,043 --> 00:12:37,168 ‎嗯 我也是 很有趣 223 00:12:38,001 --> 00:12:41,418 ‎你跟我说说 你至今为止 ‎人生中最开心的时刻是什么 224 00:12:41,501 --> 00:12:43,501 ‎-天啊 这太直接了吧 ‎-是的 225 00:12:46,043 --> 00:12:47,084 ‎生孩子 226 00:12:48,709 --> 00:12:50,001 ‎-是的 ‎-好吧 227 00:12:50,084 --> 00:12:51,293 ‎太不可思议了 228 00:12:51,376 --> 00:12:53,334 ‎这真的很美妙 好吧 229 00:12:53,418 --> 00:12:56,043 ‎-是啊 你没有更厉害的了 对吧? ‎-没有了 230 00:12:56,126 --> 00:12:59,459 ‎我没有任何一段经历可以比得过这个 231 00:12:59,543 --> 00:13:02,584 ‎-完全没有可以比拟的 对吧? ‎-没有 那已经是人间极乐了 232 00:13:02,668 --> 00:13:05,376 ‎-没错 ‎-多么美妙的答案啊 行吧 233 00:13:15,793 --> 00:13:17,084 ‎所以 你是做什么的来着? 234 00:13:20,126 --> 00:13:22,793 ‎有时候我给一个瑞士人打工 235 00:13:23,793 --> 00:13:25,668 ‎他对中国的家具非常着迷… 236 00:13:25,751 --> 00:13:26,709 ‎-是吗? ‎-…还有红酒 237 00:13:27,668 --> 00:13:30,459 ‎在和他的合作中 我学到很多 关于… 238 00:13:31,793 --> 00:13:34,334 ‎我人生中不想要的是什么 之类的事 239 00:13:34,418 --> 00:13:36,543 ‎物质 家庭 家人等方面… 240 00:13:37,876 --> 00:13:40,084 ‎正因如此 我一年只工作两三个月 241 00:13:40,168 --> 00:13:45,084 ‎剩下的时间 我就去旅行或者演讲 242 00:13:46,334 --> 00:13:47,918 ‎你演讲些什么内容? 243 00:13:49,418 --> 00:13:50,626 ‎我写了一本书 244 00:13:51,751 --> 00:13:54,168 ‎-哇 一本书啊 ‎-是啊 245 00:13:55,709 --> 00:13:57,501 ‎名字叫做《没有家 就无需辛劳》 246 00:13:58,459 --> 00:13:59,709 ‎是关于极简主义的 247 00:14:05,126 --> 00:14:06,126 ‎那你住在哪儿呢? 248 00:14:06,751 --> 00:14:08,084 ‎无处为家 又处处为家 249 00:14:10,376 --> 00:14:15,001 ‎所以 你没有家吗? 250 00:14:16,001 --> 00:14:17,334 ‎这个世界就是我的家 251 00:14:20,459 --> 00:14:23,334 ‎你是不是无家…? 252 00:14:26,793 --> 00:14:27,751 ‎你无家可归 253 00:14:46,084 --> 00:14:48,501 ‎-贾斯汀 ‎-托马斯? 254 00:14:49,084 --> 00:14:50,334 ‎是托马索 255 00:14:50,418 --> 00:14:51,334 ‎你是意大利人 256 00:14:51,418 --> 00:14:52,751 ‎我有意大利魂 257 00:14:53,376 --> 00:14:54,751 ‎好吧 258 00:14:54,834 --> 00:14:55,918 ‎贾斯汀 嗨 259 00:14:56,001 --> 00:14:58,126 ‎-嗨 ‎-我是福特 托马索的助手 260 00:14:58,209 --> 00:14:59,709 ‎好的 嗨 261 00:14:59,793 --> 00:15:02,501 ‎-这地方难找吗?钥匙? ‎-不会 一切顺利 262 00:15:02,584 --> 00:15:05,459 ‎我可以帮你拿点什么喝的吗? ‎咖啡、水、茶? 263 00:15:05,543 --> 00:15:06,543 ‎不用了 264 00:15:06,626 --> 00:15:08,834 ‎我必须跟你说 ‎我超爱你的卡酥来砂锅食谱 265 00:15:09,334 --> 00:15:10,334 ‎谢谢 266 00:15:10,876 --> 00:15:12,293 ‎我去告诉大家你已经到了 267 00:15:12,376 --> 00:15:14,418 ‎卡酥来砂锅女王已经到了 各位 268 00:15:14,501 --> 00:15:16,001 ‎-这里真美 ‎-是啊 269 00:15:16,084 --> 00:15:20,251 ‎整体氛围这方面 ‎我想的是七十年代的圣特罗佩风格 270 00:15:20,334 --> 00:15:22,168 ‎充斥着美丽的金色光芒 271 00:15:22,251 --> 00:15:24,334 ‎我从来都没有去过圣特罗佩 272 00:15:24,418 --> 00:15:27,293 ‎我来自布列塔尼 那里总是阴云遮天 273 00:15:27,376 --> 00:15:28,834 ‎这点我们可以不告诉别人 274 00:15:28,918 --> 00:15:32,626 ‎我想的是把大卫汉密尔顿和 ‎《马德拉格宅邸》的风格结合在一起 275 00:15:33,459 --> 00:15:35,001 ‎大卫汉密尔顿难道不是因为 276 00:15:35,084 --> 00:15:37,668 ‎被控猥亵那些小女生 ‎最后自杀了吗? 277 00:15:37,751 --> 00:15:40,084 ‎-我们别提他了 ‎-好的 278 00:15:40,168 --> 00:15:42,709 ‎《处女之死》糅合上欧洲的风格 279 00:15:43,959 --> 00:15:47,418 ‎托马索 你知道的 我快五十岁了 280 00:15:48,751 --> 00:15:51,084 ‎-我不想知道 ‎-好吧 281 00:15:51,168 --> 00:15:54,168 ‎贾斯汀 我会负责好好塑造你… 282 00:15:55,918 --> 00:15:57,459 ‎但你必须信任我 283 00:15:59,126 --> 00:16:00,626 ‎我会让你光彩照人 284 00:16:00,709 --> 00:16:03,709 ‎大家都会迫不及待 ‎想照着你的美味食谱进行烹饪 285 00:16:04,209 --> 00:16:07,001 ‎你会爱上黛安的 她是我们的发型师 286 00:16:07,084 --> 00:16:08,959 ‎她是一个多才多艺的天才 287 00:16:12,959 --> 00:16:15,084 ‎孩子 两个小朋友 288 00:16:15,168 --> 00:16:16,168 ‎道具小孩 289 00:16:16,251 --> 00:16:18,751 ‎道具小孩 好吧 ‎现实生活中 我只有一个孩子 290 00:16:18,834 --> 00:16:21,876 ‎嗯 我们觉得一个孩子 ‎可能看起来会有点凄凉 291 00:16:24,626 --> 00:16:25,584 ‎还有鸡 292 00:16:26,751 --> 00:16:29,001 ‎我是要做饭给它们吃 ‎还是把它们煮来吃? 293 00:16:29,084 --> 00:16:32,834 ‎你的烹饪总是要用到新鲜的鸡蛋 ‎而鸡会… 294 00:16:33,501 --> 00:16:34,626 ‎-下蛋 ‎-下蛋 295 00:16:35,334 --> 00:16:36,168 ‎太棒了 296 00:16:38,334 --> 00:16:39,168 ‎谢谢 297 00:16:40,793 --> 00:16:42,168 ‎不准吃薯片 黛恩 298 00:16:42,709 --> 00:16:44,084 ‎我可不希望你长一脸痘痘 299 00:16:44,168 --> 00:16:45,084 ‎我快饿死了 300 00:16:45,168 --> 00:16:46,043 ‎吃苹果啊 301 00:16:46,126 --> 00:16:47,876 ‎你忽然开始在意我的皮肤状况了? 302 00:16:47,959 --> 00:16:50,501 ‎我不希望你长一脸的痘痘 303 00:16:50,584 --> 00:16:51,418 ‎为什么? 304 00:16:53,168 --> 00:16:54,709 ‎把薯片放下 黛恩 305 00:16:54,793 --> 00:16:57,959 ‎是因为痘立消 ‎是我们的新赞助商之一吗? 306 00:16:58,043 --> 00:16:58,959 ‎赞助商? 307 00:16:59,043 --> 00:17:01,584 ‎你眼里只有钱 308 00:17:01,668 --> 00:17:05,668 ‎你知道吗 痘立消给的那二万五千元 ‎会直接放到你的大学基金里 309 00:17:06,333 --> 00:17:10,168 ‎你知道吗 痘立消给的那二万五千元 ‎会直接放到你的大学基金里 310 00:17:10,251 --> 00:17:11,083 ‎明白吗? 311 00:17:14,208 --> 00:17:17,668 ‎没错 停在那儿 312 00:17:20,708 --> 00:17:25,043 ‎很好 轻抚那些胡萝卜 313 00:17:25,126 --> 00:17:26,793 ‎请再给胡萝卜上加点泥土 314 00:17:30,418 --> 00:17:31,626 ‎换个相机 315 00:17:31,709 --> 00:17:35,543 ‎谢谢 别动 没错 316 00:17:35,626 --> 00:17:36,918 ‎把眼镜摘掉 317 00:17:37,001 --> 00:17:38,251 ‎这真的不太… 318 00:17:38,334 --> 00:17:39,334 ‎好吧 319 00:17:39,418 --> 00:17:41,709 ‎稍等… 好了 320 00:17:42,709 --> 00:17:44,001 ‎继续和树互动 321 00:17:44,084 --> 00:17:46,418 ‎对了 保持住 322 00:17:49,543 --> 00:17:50,876 ‎说“茄子” 323 00:17:51,709 --> 00:17:53,126 ‎孩子的部分 拍摄结束 324 00:17:56,418 --> 00:17:58,084 ‎来见见奥斯卡 我们最爱的一只鸡 325 00:17:58,751 --> 00:17:59,834 ‎奥斯卡? 326 00:17:59,918 --> 00:18:00,834 ‎好了 327 00:18:03,293 --> 00:18:04,876 ‎它咬我!它啄我! 328 00:18:04,959 --> 00:18:07,084 ‎麻烦谁去给鸡来针镇静剂 329 00:18:11,168 --> 00:18:12,043 ‎该死 330 00:18:17,084 --> 00:18:18,501 ‎它好像一个小婴儿 我喜欢 331 00:18:20,376 --> 00:18:21,209 ‎但是… 332 00:18:22,376 --> 00:18:26,084 ‎很好 你能调整一下他的角度吗? ‎这样我们才能看到他的喙 333 00:18:26,876 --> 00:18:30,668 ‎对 这只鸡现在看着有点像死了 334 00:18:30,751 --> 00:18:31,709 ‎给他休息两分钟 335 00:18:31,793 --> 00:18:34,084 ‎他们的大脑很小 药效一会儿就过了 336 00:18:36,543 --> 00:18:37,418 ‎我去 337 00:18:38,751 --> 00:18:40,043 ‎他在我身上拉屎了 338 00:18:40,584 --> 00:18:41,959 ‎鸡的部分拍摄结束 339 00:18:42,709 --> 00:18:44,751 ‎哈喽 妈妈回来咯 340 00:18:45,376 --> 00:18:46,584 ‎你回来了 341 00:18:46,668 --> 00:18:49,251 ‎当然啦 妈妈总是会回来的 ‎这点你是知道的 342 00:18:51,168 --> 00:18:53,668 ‎好了 你的内裤是怎么回事? 343 00:18:53,751 --> 00:18:55,168 ‎小宝宝尿裤子了 344 00:18:55,251 --> 00:18:57,418 ‎-我忍不住了 ‎-烦死了 345 00:18:58,168 --> 00:18:59,584 ‎你去苹果专卖店了吗? 346 00:19:00,168 --> 00:19:01,209 ‎我去咯 347 00:19:01,293 --> 00:19:03,168 ‎等一下 看这个 奥利弗 348 00:19:04,959 --> 00:19:07,209 ‎我的天 这是苹果11加大专业版吗? 349 00:19:07,293 --> 00:19:09,043 ‎我等了你一个小时了 350 00:19:09,126 --> 00:19:11,251 ‎我要去艾米家的 你还记得吗? 351 00:19:11,334 --> 00:19:12,668 ‎你看起来像只凤头鹦鹉 352 00:19:12,751 --> 00:19:16,418 ‎我觉得更像鸡冠头 你感受到了吗? ‎凤头鹦鹉 353 00:19:16,501 --> 00:19:18,501 ‎那是台苹果11吗?你怎么会有这个? 354 00:19:18,584 --> 00:19:20,209 ‎-妈妈给我的 ‎-什么?干嘛给你? 355 00:19:20,293 --> 00:19:21,834 ‎因为我是她最爱的孩子 356 00:19:21,918 --> 00:19:24,376 ‎别闹了 还给我 天啊 357 00:19:24,876 --> 00:19:26,543 ‎我需要你们认真听我说 358 00:19:27,626 --> 00:19:29,959 ‎我们家迎来了非常激动人心的消息 359 00:19:30,043 --> 00:19:30,918 ‎我们要搬家了? 360 00:19:32,168 --> 00:19:35,168 ‎我们将拥有属于自己的油管节目了 361 00:19:35,251 --> 00:19:36,584 ‎-什么? ‎-没错! 362 00:19:36,668 --> 00:19:38,043 ‎我们成为了正式的视频博主 363 00:19:38,126 --> 00:19:40,876 ‎立即生效 ‎我们成为一个视频博客家庭了 364 00:19:40,959 --> 00:19:43,543 ‎我们要和 ‎《与索比一家同在》一样了 对吗? 365 00:19:43,626 --> 00:19:44,459 ‎没错 366 00:19:44,543 --> 00:19:46,126 ‎-天呐 ‎-就是这样 367 00:19:46,209 --> 00:19:48,626 ‎不行 妈妈 不可以 ‎所有人都会看到我们的生活的 368 00:19:48,709 --> 00:19:49,709 ‎我的人生就完蛋了 369 00:19:49,793 --> 00:19:53,251 ‎是吗?等节目播出之后再跟我说吧 ‎莎拉 我们到时候再谈 好吗? 370 00:19:53,334 --> 00:19:55,626 ‎-我能负责配乐吗? ‎-可以 371 00:19:55,709 --> 00:19:58,001 ‎妈妈 我可以负责 ‎设计很酷的恶作剧吗? 372 00:19:58,084 --> 00:20:00,793 ‎当然可以 ‎我们全家人都要贡献力量 好吗? 373 00:20:01,334 --> 00:20:02,668 ‎我们所有人都要参与 374 00:20:02,751 --> 00:20:06,584 ‎否则 节目就做不成了 莎拉 375 00:20:08,001 --> 00:20:10,376 ‎好吧 但是你得带我去做个头发 376 00:20:10,459 --> 00:20:12,959 ‎还得找个人来把家里打扫一下 377 00:20:13,043 --> 00:20:14,376 ‎成交 378 00:20:15,543 --> 00:20:16,543 ‎-太好了! ‎-太好了! 379 00:20:26,501 --> 00:20:28,043 ‎我们得想个标题 380 00:20:28,126 --> 00:20:29,543 ‎一个琅琅上口的标题 381 00:20:30,334 --> 00:20:31,168 ‎有什么想法吗? 382 00:20:31,251 --> 00:20:33,793 ‎也许可以是某个 ‎我们能够把它打造成品牌的标题? 383 00:20:34,543 --> 00:20:35,876 ‎我喜欢你的想法 384 00:20:35,959 --> 00:20:37,793 ‎《拜金家族》如何? 385 00:20:38,501 --> 00:20:40,251 ‎-挺好的 拜金家族 ‎-拜金家族 386 00:20:40,334 --> 00:20:42,084 ‎-我喜欢 ‎-是的 我也喜欢 387 00:20:42,168 --> 00:20:43,293 ‎我们可以上谷歌热搜了 388 00:20:43,376 --> 00:20:45,876 ‎-太好了 ‎-《拜金家族霍洛维茨》怎么样? 389 00:20:45,959 --> 00:20:47,501 ‎-不行 只要《拜金家族》 ‎-不行 390 00:20:47,584 --> 00:20:48,626 ‎只要《拜金家族》 391 00:20:52,001 --> 00:20:54,043 ‎不行 我真的不能戴帽子 392 00:20:54,126 --> 00:20:55,751 ‎真对不起 请跟他说一声 393 00:20:55,834 --> 00:20:57,418 ‎-嗨 ‎-而且我也不能… 我的眼镜… 394 00:20:57,501 --> 00:20:59,709 ‎-嗨 ‎-杰瑞 你刚刚去哪儿了? 395 00:20:59,793 --> 00:21:00,709 ‎抱歉 对 396 00:21:00,793 --> 00:21:02,793 ‎我就像在演《草原小屋》一样 397 00:21:02,876 --> 00:21:04,334 ‎你看起来很性感 398 00:21:05,459 --> 00:21:06,293 ‎性感? 399 00:21:07,584 --> 00:21:09,209 ‎什么?杰瑞 400 00:21:09,293 --> 00:21:12,084 ‎好吧 这衣服我也要脱下来了 ‎因为我穿不了这玩意儿 401 00:21:14,793 --> 00:21:15,751 ‎发生什么事了? 402 00:21:15,834 --> 00:21:17,543 ‎-丽贝卡怀孕了 ‎-什么? 403 00:21:17,626 --> 00:21:19,709 ‎她甚至都他妈的不认识那个人 404 00:21:19,793 --> 00:21:22,043 ‎你看看这个 405 00:21:22,709 --> 00:21:26,043 ‎什么样的混蛋才会在照片墙上 ‎发自己骑哈雷摩托的照片? 406 00:21:26,126 --> 00:21:27,668 ‎-我不能… ‎-这是照片墙 407 00:21:27,751 --> 00:21:30,126 ‎他在做什么? ‎他那是在和短吻鳄摔跤吗? 408 00:21:30,834 --> 00:21:33,834 ‎我简直不敢相信 ‎她和这个该死的人渣有了孩子 409 00:21:33,918 --> 00:21:35,293 ‎我本来计划好要娶她的 410 00:21:35,376 --> 00:21:37,459 ‎我已经选好了戒指 411 00:21:37,959 --> 00:21:40,584 ‎-我只是因为餐厅的事太忙了… ‎-我知道 杰瑞 412 00:21:40,668 --> 00:21:43,418 ‎这间餐厅对我们的私生活 ‎造成了巨大的压力 413 00:21:43,501 --> 00:21:45,793 ‎贾斯汀 我们不能再这样了 414 00:21:47,084 --> 00:21:50,126 ‎我们必须就此打住 重归各自的生活 415 00:21:50,209 --> 00:21:53,293 ‎-这是一段专业的商业关系 ‎-对 416 00:21:53,376 --> 00:21:56,834 ‎负责公共关系的姑娘让我转告你 417 00:21:56,918 --> 00:22:00,751 ‎她担心照片太像那个摄影师的作品了 418 00:22:00,834 --> 00:22:03,043 ‎叫什么来着?她总是拍些怪人 419 00:22:03,126 --> 00:22:05,168 ‎拍连体双胞胎… 420 00:22:05,251 --> 00:22:07,876 ‎-黛安阿勃斯? ‎-没错 就是她 她就是担心这个 421 00:22:07,959 --> 00:22:10,001 ‎他们觉得我是个怪人? 422 00:22:10,084 --> 00:22:11,251 ‎不是 423 00:22:11,334 --> 00:22:13,959 ‎他们是希望照片和文字形成对比 424 00:22:14,043 --> 00:22:16,293 ‎轻盈 清新 诸如此类的感觉 425 00:22:16,376 --> 00:22:19,334 ‎贾斯汀?我得带你去换衣服了 426 00:22:19,418 --> 00:22:21,043 ‎-托马索同意让我们换一套了 ‎-好 427 00:22:21,126 --> 00:22:22,293 ‎-你看起来很棒 ‎-听我说… 428 00:22:22,376 --> 00:22:23,751 ‎事实上 你看起来非常性感 429 00:22:24,584 --> 00:22:27,126 ‎西丽 你希望自己有小鸡鸡吗? 430 00:22:28,376 --> 00:22:29,459 ‎搞什么鬼? 431 00:22:29,543 --> 00:22:33,918 ‎嘿 西丽 你希望自己有小鸡鸡吗? 432 00:22:34,418 --> 00:22:37,918 ‎我听不懂你说的: ‎“嘿 西丽 你希望自己有小鸡鸡吗?” 433 00:22:38,001 --> 00:22:39,376 ‎需要进行网页搜索吗? 434 00:22:39,459 --> 00:22:41,126 ‎你为什么没有身体? 435 00:22:41,209 --> 00:22:44,001 ‎你寂寞吗?你连朋友都没有 436 00:22:46,084 --> 00:22:47,459 ‎脑子 出来 437 00:22:52,751 --> 00:22:53,793 ‎很好 438 00:22:56,709 --> 00:22:58,334 ‎请把膝盖抬高一点 439 00:23:01,293 --> 00:23:03,376 ‎很好 咖啡 440 00:23:05,209 --> 00:23:06,334 ‎好的 441 00:23:06,418 --> 00:23:08,001 ‎谁会不爱花神咖啡馆呢 对吧? 442 00:23:08,584 --> 00:23:10,543 ‎丽贝卡和我 去年去了一趟巴黎 443 00:23:10,626 --> 00:23:11,959 ‎我们本来要去花神咖啡馆的 444 00:23:12,043 --> 00:23:14,793 ‎但我们一整天都在酒店翻云覆雨了 445 00:23:14,876 --> 00:23:16,459 ‎我女朋友超爱巴黎 446 00:23:16,959 --> 00:23:18,584 ‎之后我们去了威尼斯 447 00:23:18,668 --> 00:23:22,126 ‎然后又是一整天都在酒店翻云覆雨 448 00:23:22,209 --> 00:23:23,209 ‎妙不可言! 449 00:23:24,334 --> 00:23:26,334 ‎现在 她怀了别人的孩子 450 00:23:26,418 --> 00:23:29,668 ‎-杰瑞 我很抱歉 ‎-没事 我很好 451 00:23:30,834 --> 00:23:34,626 ‎好了 贾斯汀 现在看向窗外 ‎小口喝着拿铁 452 00:23:34,709 --> 00:23:37,251 ‎邀请你的读者去探索你 453 00:23:37,834 --> 00:23:38,834 ‎很好 454 00:23:40,043 --> 00:23:41,626 ‎可以露出点底裤吗? 455 00:23:42,334 --> 00:23:44,376 ‎好吧 你看 这个… 我现在半裸着 456 00:23:44,459 --> 00:23:47,418 ‎对不起 但这可不太符合女权思想 457 00:23:55,668 --> 00:23:58,209 ‎但是很清新 我猜 458 00:23:59,334 --> 00:24:00,209 ‎对 459 00:24:00,709 --> 00:24:01,668 ‎非常清新 460 00:24:04,001 --> 00:24:05,084 ‎拍摄结束 我完成了 461 00:24:05,168 --> 00:24:07,501 ‎-我们拍完了? ‎-好了 各位 拍摄结束 462 00:24:07,584 --> 00:24:10,001 ‎好吧 你确定吗? 463 00:24:11,043 --> 00:24:12,043 ‎照片你都满意吗? 464 00:24:12,126 --> 00:24:14,543 ‎我通常不会这样做 但今天破个例 465 00:24:14,626 --> 00:24:16,084 ‎因为我非常喜欢你 跟我来 466 00:24:23,334 --> 00:24:24,709 ‎我的腿 467 00:24:28,459 --> 00:24:30,418 ‎从那样 到这样 468 00:24:32,501 --> 00:24:33,709 ‎你真是个天才 托马索 469 00:24:34,334 --> 00:24:37,043 ‎从那样… 到这样 470 00:24:37,126 --> 00:24:38,501 ‎太厉害了 托马索 471 00:24:38,584 --> 00:24:39,543 ‎好吧 很好看 472 00:24:45,418 --> 00:24:46,793 ‎托马索 太棒了 473 00:24:46,876 --> 00:24:47,793 ‎这是封面 474 00:24:49,251 --> 00:24:51,001 ‎-好太多了 ‎-真棒 475 00:24:51,543 --> 00:24:52,376 ‎但是… 476 00:24:58,251 --> 00:24:59,168 ‎但是… 477 00:25:01,209 --> 00:25:02,043 ‎这不是… 478 00:25:02,918 --> 00:25:03,834 ‎再来一次 479 00:25:03,918 --> 00:25:04,876 ‎再来一次? 480 00:27:04,793 --> 00:27:09,793 ‎字幕翻译:Zeo Niu