1 00:00:06,584 --> 00:00:08,876 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:05,918 --> 00:01:08,918 ‎Poți să le faci normale? ‎Fac 12 ani într-o lună. 3 00:01:09,001 --> 00:01:10,251 ‎Bine. 4 00:01:10,334 --> 00:01:13,918 ‎Băieților de 12 ani ‎nu le plac clătitele în formă de șoarece. 5 00:01:18,251 --> 00:01:22,251 ‎Pot să am o petrecere cu paintball ‎de ziua mea? 6 00:01:22,334 --> 00:01:24,959 ‎Ți-am spus că pe mine nu mă deranjează, 7 00:01:25,043 --> 00:01:27,834 ‎dar trebuie să discut iar cu mama ta, da? 8 00:01:27,918 --> 00:01:32,084 ‎Ea înclină mai mult spre olărit. Deci… 9 00:01:32,834 --> 00:01:35,293 ‎Mersi că m-ați lăsat să dorm mai mult! 10 00:01:35,376 --> 00:01:37,043 ‎- Da. ‎- Chiar aveam nevoie. 11 00:01:37,126 --> 00:01:39,251 ‎- 'Neața! ‎- 'Neața! 12 00:01:40,959 --> 00:01:41,834 ‎- Mamă… ‎- Ce e? 13 00:01:42,543 --> 00:01:45,376 ‎Tata a zis că pot să am ‎o petrecere cu paintball. 14 00:01:46,043 --> 00:01:50,376 ‎Stai! Orion, ți-am spus că trebuie ‎să vorbesc mai întâi cu mama ta. 15 00:01:52,709 --> 00:01:54,168 ‎Stricați totul. 16 00:01:54,251 --> 00:01:56,043 ‎- Vă urăsc! ‎- Scumpule! 17 00:01:56,126 --> 00:01:57,959 ‎Asta vrea. E ziua lui. 18 00:01:58,043 --> 00:02:00,584 ‎Ce le spun părinților? E prea violent. 19 00:02:00,668 --> 00:02:02,543 ‎Am făcut rezervare la olărit. 20 00:02:02,626 --> 00:02:04,709 ‎Iubito, sunt băieți de 12 ani! 21 00:02:04,793 --> 00:02:07,626 ‎Cred că părinții vor înțelege ‎dacă ar merge la… 22 00:02:07,709 --> 00:02:10,918 ‎Unde? Să-și perfecționeze ‎pornirile violente? Termină! 23 00:02:11,001 --> 00:02:13,668 ‎Dacă toți băieții ‎care joacă paintball ar deveni ucigași, 24 00:02:13,751 --> 00:02:15,501 ‎n-ar mai fi loc la reeducare. 25 00:02:15,584 --> 00:02:18,626 ‎La reeducare? ‎Știi ce pari când vorbești așa? 26 00:02:19,209 --> 00:02:20,876 ‎Nu, Yasmin, ce par? 27 00:02:21,459 --> 00:02:22,793 ‎Un bătrân alb. 28 00:02:22,876 --> 00:02:26,043 ‎Ei bine, sunt un bărbat irlandez, ‎alb, de 44 de ani. 29 00:02:26,126 --> 00:02:28,959 ‎Deci, practic, sunt un bătrân alb. 30 00:02:29,043 --> 00:02:30,084 ‎Ai dreptate. 31 00:02:30,168 --> 00:02:35,668 ‎Iar acest bătrân alb, care e 100% de acord ‎cu legea de control al armelor, 32 00:02:35,751 --> 00:02:40,709 ‎crede că băiatul lui de 12 ani ‎ar trebui să joace paintball cu amicii lui 33 00:02:40,793 --> 00:02:43,793 ‎doar fiindcă băieților le place ‎să se joace cu arme. 34 00:02:43,876 --> 00:02:45,459 ‎Asta e realitatea. 35 00:02:45,543 --> 00:02:48,918 ‎Tot ce spun e că nimeni ‎n-ar trebui să se joace cu arme, 36 00:02:49,001 --> 00:02:50,626 ‎chiar dacă sunt de plastic. 37 00:02:50,709 --> 00:02:53,168 ‎Bine. În regulă. 38 00:02:53,251 --> 00:02:57,001 ‎Dacă ești atât de hotărâtă, ‎îi spun lui Orion că nu se poate. 39 00:02:57,084 --> 00:02:59,376 ‎Dar nu pentru că va deveni un ucigaș 40 00:02:59,459 --> 00:03:03,959 ‎sau pentru că-mi pasă ce cred ‎ceilalți părinți, ci fiindcă ești mama lui 41 00:03:05,043 --> 00:03:08,001 ‎și ești o mamă grozavă și te iubesc. 42 00:03:09,376 --> 00:03:13,043 ‎Cât privește marele meu privilegiu alb… 43 00:03:13,126 --> 00:03:15,584 ‎Doamne! Pe bune? 44 00:03:22,126 --> 00:03:23,251 ‎Am auzit tot. 45 00:03:24,459 --> 00:03:26,626 ‎Sunteți dezgustători. 46 00:03:26,709 --> 00:03:28,376 ‎- Scuze, amice! ‎- Doamne! 47 00:03:30,168 --> 00:03:33,001 ‎EPISODUL AL NOUĂLEA ‎PROSPEȚIME 48 00:03:46,043 --> 00:03:49,793 ‎Kai, Oliver, Sarah? 49 00:03:50,793 --> 00:03:53,043 ‎Fiți atenți! O păcălesc pe mama… 50 00:03:53,126 --> 00:03:54,876 ‎- Vai! O să-l găsească. ‎- Nu! 51 00:03:54,959 --> 00:03:56,001 ‎Nu. 52 00:03:56,876 --> 00:03:57,709 ‎Alo! 53 00:03:58,709 --> 00:04:01,168 ‎Bună dimineața, copii! 54 00:04:01,251 --> 00:04:02,209 ‎'Neața, mamă! 55 00:04:02,293 --> 00:04:03,418 ‎Vreți micul dejun? 56 00:04:03,501 --> 00:04:05,418 ‎Jerry ne-a făcut ou în pâine. 57 00:04:05,501 --> 00:04:06,501 ‎Asta a spus. 58 00:04:07,168 --> 00:04:09,293 ‎Pe bune, Oliver? Cu noaptea-n cap? 59 00:04:09,376 --> 00:04:11,126 ‎Unde e tatăl tău, Oliver? 60 00:04:11,209 --> 00:04:12,043 ‎A șters-o. 61 00:04:12,126 --> 00:04:15,168 ‎Trebuie să-și strângă cortul, ‎dacă nu-l folosește. 62 00:04:15,251 --> 00:04:16,751 ‎Du-te în camera ta, acum! 63 00:04:17,334 --> 00:04:18,293 ‎La ce vă uitați? 64 00:04:18,376 --> 00:04:21,501 ‎Hanging with the Sobies. ‎E un reality-show pe YouTube. 65 00:04:21,584 --> 00:04:24,501 ‎Își fac farse unii altora. ‎E foarte amuzant. 66 00:04:25,126 --> 00:04:29,626 ‎Ea e Dawn, are 14 ani, ‎și mama ei a aflat că e însărcinată. 67 00:04:29,709 --> 00:04:30,959 ‎Doamne! E îngrozitor. 68 00:04:31,043 --> 00:04:33,709 ‎Da. Dawn e foarte complicată. 69 00:04:33,793 --> 00:04:37,459 ‎E fals. O păcălește, nu e borțoasă. 70 00:04:37,543 --> 00:04:40,584 ‎A lăsat un test de sarcină ‎pozitiv fals pe chiuvetă, 71 00:04:40,668 --> 00:04:42,459 ‎știind că mama ei îl va găsi. 72 00:04:42,543 --> 00:04:46,168 ‎Deci un fel de familia Kardashian, ‎dar cu farse. 73 00:04:46,251 --> 00:04:47,918 ‎Mă plictisesc bogații. 74 00:04:48,001 --> 00:04:51,418 ‎Ce? Mamă, toți îi iubesc, ‎au 500.000 de urmăritori! 75 00:04:51,501 --> 00:04:54,293 ‎Mi-aș fi dorit viața lor ‎în loc de prostia asta. 76 00:04:55,709 --> 00:04:56,543 ‎Ce? 77 00:04:58,293 --> 00:05:00,334 ‎- Cod roșu. ‎- E la ciclu. 78 00:05:00,418 --> 00:05:03,084 ‎- Ce naivă ești, mamă! ‎- Era să fac infarct! 79 00:05:03,168 --> 00:05:05,834 ‎Poți să crezi ‎că au filmat totul cu un iPhone? 80 00:05:09,834 --> 00:05:12,876 ‎Cum poți să stai ‎cu picioarele alea arătând așa? 81 00:05:15,543 --> 00:05:17,043 ‎Îmi cer scuze! 82 00:05:18,209 --> 00:05:20,584 ‎Nu-mi dau seama ce gândește, cu masca. 83 00:05:21,293 --> 00:05:24,959 ‎Poate că de asta le poartă. ‎Sau să fie de la gripa chinezească? 84 00:05:25,043 --> 00:05:25,918 ‎Mamă! 85 00:05:27,834 --> 00:05:29,293 ‎Sunt din Coreea. 86 00:05:29,376 --> 00:05:33,376 ‎Și poartă măști ‎fiindcă saloanele de unghii sunt toxice. 87 00:05:33,459 --> 00:05:36,084 ‎O spui de parcă e vina mea. 88 00:05:36,168 --> 00:05:37,001 ‎Nu. 89 00:05:40,376 --> 00:05:43,959 ‎Te-am avertizat, Anne, ‎când mi-ai spus că te măriți, 90 00:05:44,043 --> 00:05:48,876 ‎că băiatul ăla e prea tânăr ‎și prea sărac pentru o fată ca tine. 91 00:05:49,459 --> 00:05:50,751 ‎Și nu e evreu… 92 00:05:52,834 --> 00:05:54,334 ‎deși mă puteai păcăli. 93 00:05:55,251 --> 00:05:58,668 ‎Ți-am spus mereu ‎că faptul că tatăl tău nu era evreu 94 00:05:58,751 --> 00:06:01,001 ‎a fost cel mai mare regret al meu. 95 00:06:01,084 --> 00:06:04,001 ‎Dar voiai un copil. ‎Ajunseseși la vârsta aia. 96 00:06:04,084 --> 00:06:06,126 ‎Mamă, poți să încetezi? 97 00:06:11,418 --> 00:06:14,293 ‎Cred că o să le las naturale. Mulțumesc! 98 00:06:15,751 --> 00:06:18,751 ‎Picioarele tale ‎vor arăta neterminate fără ojă. 99 00:06:19,293 --> 00:06:21,126 ‎De ce nu încerci culoarea mea? 100 00:06:21,209 --> 00:06:24,668 ‎Fă-i și ei roșu-junglă! Da? 101 00:06:25,501 --> 00:06:26,668 ‎Roșu-junglă. 102 00:06:26,751 --> 00:06:27,876 ‎Da. 103 00:06:27,959 --> 00:06:29,043 ‎Ce scârbă! 104 00:06:29,876 --> 00:06:31,501 ‎Le vreau naturale. 105 00:06:32,543 --> 00:06:35,418 ‎- Sunt picioarele mele. ‎- Mereu înțelegi greșit. 106 00:06:36,709 --> 00:06:38,834 ‎Într-o zi o să mă satur 107 00:06:38,918 --> 00:06:41,501 ‎și am să încetez să mai încerc și să ofer. 108 00:06:41,584 --> 00:06:44,709 ‎Cine știe? Poate că am să mă satur eu. 109 00:06:47,043 --> 00:06:48,793 ‎Gata. Curățate și lustruite. 110 00:06:48,876 --> 00:06:50,334 ‎Mulțumesc! Arată grozav. 111 00:06:52,001 --> 00:06:57,084 ‎Apropo, mă gândeam ‎să iau înapoi vaza aia de Murano. 112 00:06:57,168 --> 00:06:58,626 ‎E o piesă foarte scumpă. 113 00:06:58,709 --> 00:07:01,709 ‎Și cu toată tevatura de la tine de-acasă… 114 00:07:02,709 --> 00:07:03,543 ‎Fără supărare. 115 00:07:03,626 --> 00:07:04,751 ‎Nu m-am supărat. 116 00:07:06,251 --> 00:07:08,293 ‎- Da, aș vrea să o iei tu. ‎- Da. 117 00:07:08,376 --> 00:07:10,334 ‎- Arată mai bine la tine. ‎- Bine. 118 00:07:22,959 --> 00:07:23,793 ‎Bună! 119 00:07:25,043 --> 00:07:26,043 ‎Bună! 120 00:07:28,376 --> 00:07:30,543 ‎- Ce mai faci? ‎- Bine. Tu? 121 00:07:30,626 --> 00:07:33,543 ‎Bine. Încerc să-mi refac ‎sistemul imunitar. 122 00:07:33,626 --> 00:07:36,626 ‎Am stat o săptămână ‎într-o pivniță prăfuită. 123 00:07:37,168 --> 00:07:38,001 ‎Are efect? 124 00:07:38,084 --> 00:07:40,168 ‎Da. E absolut minunat. 125 00:07:41,501 --> 00:07:43,959 ‎Ai primit e-mailul ‎despre expoziția Marea Salton? 126 00:07:44,793 --> 00:07:46,584 ‎Nu, îmi pare rău. 127 00:07:46,668 --> 00:07:49,043 ‎Am fost ocupată… cu viața. 128 00:07:49,126 --> 00:07:51,543 ‎Viața. Îți trage toată viața din tine. 129 00:07:52,043 --> 00:07:53,834 ‎- Da, așa e. ‎- Da. 130 00:07:53,918 --> 00:07:55,793 ‎- Da. ‎- Te simți bine? 131 00:07:58,334 --> 00:08:00,168 ‎E pentru bona mea. 132 00:08:00,251 --> 00:08:02,376 ‎Da, e însărcinată. 133 00:08:03,001 --> 00:08:08,168 ‎Da, are 19 ani, nu știe cine e tatăl ‎și nu știe dacă vrea să-l păstreze. 134 00:08:08,876 --> 00:08:10,709 ‎Da, a devenit al doilea copil. 135 00:08:12,918 --> 00:08:13,959 ‎Ai copii? 136 00:08:14,043 --> 00:08:15,001 ‎Nu. 137 00:08:15,709 --> 00:08:16,709 ‎- Nu? ‎- Nu. 138 00:08:16,793 --> 00:08:18,168 ‎Vrei copii? 139 00:08:18,251 --> 00:08:20,459 ‎Am 52 de ani, ‎îmi trebuie o femeie mai tânără, 140 00:08:20,543 --> 00:08:26,543 ‎ceea ce nu ar fi corect ‎față de femeile atrăgătoare de 40 de ani. 141 00:08:28,668 --> 00:08:30,751 ‎- Spre 50. ‎- Da. 142 00:08:32,250 --> 00:08:33,584 ‎E frumos la 50 de ani. 143 00:08:34,625 --> 00:08:35,500 ‎- Da. ‎- Da. 144 00:08:37,084 --> 00:08:39,168 ‎Deci, ce zici? Diseară? Ai chef? 145 00:08:40,459 --> 00:08:43,875 ‎Da, fiul meu nu e la mine, ‎e în regulă. Da. 146 00:08:43,959 --> 00:08:46,834 ‎Super. Ne vedem la galerie la 18:00? 147 00:08:47,459 --> 00:08:48,626 ‎- Da. ‎- E în e-mail. 148 00:08:48,709 --> 00:08:50,001 ‎- Bine. ‎- Pe curând! 149 00:08:50,084 --> 00:08:51,001 ‎- Pa! ‎- Pa! 150 00:08:57,834 --> 00:09:00,334 ‎Avem noroc, editorul ăsta e șmecher. 151 00:09:01,418 --> 00:09:03,334 ‎Sper că au lift. 152 00:09:05,168 --> 00:09:07,959 ‎Când ajungem acolo, 153 00:09:08,043 --> 00:09:11,168 ‎le spui că o lași moale ‎cu existențialismul întunecat. 154 00:09:11,251 --> 00:09:14,209 ‎Chiar vreau să vorbesc cu el despre asta, 155 00:09:14,293 --> 00:09:17,959 ‎pentru că e ceea ce face cartea specială. 156 00:09:18,043 --> 00:09:21,959 ‎Sper că au baie. ‎Am avut o conversație oribilă cu Rebecca. 157 00:09:23,751 --> 00:09:27,501 ‎Încă sunteți… V-ați împăcat? 158 00:09:28,418 --> 00:09:29,751 ‎E iubirea vieții mele. 159 00:09:32,168 --> 00:09:33,084 ‎Bine. 160 00:09:41,584 --> 00:09:43,043 ‎În primul rând, 161 00:09:44,418 --> 00:09:48,584 ‎vreau să spun cât de mult ‎îmi place tonul existențialist. 162 00:09:48,668 --> 00:09:52,584 ‎Umorul autocritic e fantastic. ‎Unic pentru o carte de bucate. 163 00:09:53,168 --> 00:09:54,334 ‎Sunt de acord. 164 00:09:54,918 --> 00:09:58,543 ‎Partea bună e ‎e că nu scrii despre prăjituri simple… 165 00:09:58,626 --> 00:10:00,334 ‎De-asta nu fac prăjituri. 166 00:10:00,418 --> 00:10:02,918 ‎Gătitul e mult mai intuitiv. 167 00:10:03,001 --> 00:10:06,918 ‎Te-ai poziționat exact ‎în centrul spiritului vremurilor. 168 00:10:07,001 --> 00:10:10,209 ‎Bucătarul complicat, cu umor negru, 169 00:10:10,293 --> 00:10:11,459 ‎e pe val acum. 170 00:10:12,126 --> 00:10:16,459 ‎După părerea mea, ai putea fi ‎și mai absurdă, aproape kafkiană. 171 00:10:17,668 --> 00:10:21,834 ‎- Nu mă pricep la gândaci și gătit. ‎- Atunci, în stilul Camus? 172 00:10:23,001 --> 00:10:25,543 ‎Da, partea cu prepelița care face pui. 173 00:10:26,001 --> 00:10:27,459 ‎- Am scos-o. În fine… ‎- Da. 174 00:10:27,543 --> 00:10:29,334 ‎Vreți ceva pentru aciditate? 175 00:10:31,084 --> 00:10:31,918 ‎Nu, mulțumesc! 176 00:10:32,001 --> 00:10:34,793 ‎A trecut vremea dolofanului Jamie Oliver. 177 00:10:34,876 --> 00:10:38,001 ‎Fă-mi o favoare, te rog să nu te sinucizi! 178 00:10:38,084 --> 00:10:40,293 ‎Am nevoie de tine să promovezi asta. 179 00:10:40,376 --> 00:10:42,168 ‎Mâine, pentru ședința foto, 180 00:10:42,251 --> 00:10:44,793 ‎am angajat un fotograf fantastic. 181 00:10:44,876 --> 00:10:45,793 ‎Grozav. 182 00:10:45,876 --> 00:10:46,751 ‎Fantastic. 183 00:10:47,334 --> 00:10:48,543 ‎Abia aștept… 184 00:10:49,668 --> 00:10:51,043 ‎într-un sens întunecat. 185 00:10:51,126 --> 00:10:52,501 ‎Doar să nu te sinucizi. 186 00:11:10,293 --> 00:11:12,751 ‎Darien, nu la asta m-am înhămat. 187 00:11:13,959 --> 00:11:16,209 ‎Traduc oferte de covoare? 188 00:11:17,751 --> 00:11:18,584 ‎Serios? 189 00:11:19,918 --> 00:11:22,126 ‎Uneori, un covor nu e doar un covor. 190 00:11:22,668 --> 00:11:26,043 ‎Ar fi bine să nu fie cazul, ‎altfel e pierdere de timp. 191 00:11:27,959 --> 00:11:31,126 ‎Nu. Mie și lui Will ne merge bine. ‎De ce întrebi? 192 00:11:31,209 --> 00:11:33,043 ‎- Mamă, pa! ‎- Trebuie să închid. 193 00:11:35,209 --> 00:11:37,209 ‎Vin să-ți dau un pupic. 194 00:11:37,293 --> 00:11:39,626 ‎Bine. Ne vedem în față. 195 00:11:43,668 --> 00:11:47,001 ‎- Acum vreau să merg la Marea Salton. ‎- Nu. 196 00:11:47,084 --> 00:11:50,293 ‎Cu cât mai mulți, cu atât e mai rău. ‎E un cerc vicios. 197 00:11:50,834 --> 00:11:52,376 ‎Bine, atunci nu merg. 198 00:11:53,918 --> 00:11:55,543 ‎Vrei să ne întoarcem? 199 00:11:57,501 --> 00:11:58,334 ‎Da. 200 00:11:59,584 --> 00:12:00,584 ‎Chem un Uber. 201 00:12:00,668 --> 00:12:02,293 ‎Nu, hai să mergem pe jos! 202 00:12:03,418 --> 00:12:05,876 ‎- Pe jos? ‎- Da. 203 00:12:08,751 --> 00:12:10,126 ‎E cam dubios pe-aici. 204 00:12:11,626 --> 00:12:12,459 ‎Haide! 205 00:12:13,209 --> 00:12:15,709 ‎Fii atentă! Ești pregătită? 206 00:12:17,251 --> 00:12:18,168 ‎Îmi dai voie? 207 00:12:20,584 --> 00:12:21,668 ‎O să te simți… 208 00:12:24,543 --> 00:12:25,959 ‎complet protejată. Da? 209 00:12:27,043 --> 00:12:29,376 ‎- Ești ciudat. ‎- Un pas, doi pași… 210 00:12:33,418 --> 00:12:37,168 ‎- Mă bucur că ai venit. ‎- Da, și eu. M-am distrat. 211 00:12:38,001 --> 00:12:41,418 ‎Spune-mi cel mai plăcut moment ‎din viața ta. 212 00:12:41,501 --> 00:12:43,501 ‎- Doamne! E o nebunie. ‎- Da. 213 00:12:46,043 --> 00:12:47,084 ‎Când am născut. 214 00:12:48,793 --> 00:12:50,001 ‎- Da. ‎- Bine. 215 00:12:50,084 --> 00:12:51,293 ‎E incredibil. 216 00:12:51,376 --> 00:12:53,334 ‎Ce frumos! Bine. 217 00:12:53,418 --> 00:12:56,043 ‎- Da. Nu poți face asta, nu? ‎- Nu. 218 00:12:56,126 --> 00:12:59,459 ‎N-am nicio poveste mai tare decât asta. 219 00:12:59,543 --> 00:13:02,584 ‎- Sau măcar pe-aproape? ‎- Nu, aia înseamnă tot. 220 00:13:02,668 --> 00:13:05,376 ‎- Da. ‎- Ce răspuns frumos! Bine. 221 00:13:15,793 --> 00:13:17,334 ‎Cu ce spuneai că te ocupi? 222 00:13:20,126 --> 00:13:22,793 ‎Uneori lucrez pentru un elvețian 223 00:13:23,793 --> 00:13:25,668 ‎pasionat de mobilă chinezească… 224 00:13:25,751 --> 00:13:26,709 ‎- Da? ‎- …și vin. 225 00:13:27,668 --> 00:13:30,084 ‎Am învățat multe lucrând cu el. Despre… 226 00:13:31,793 --> 00:13:36,501 ‎ce nu vreau în viața mea: ‎lucruri, case, oameni dependenți de mine… 227 00:13:37,959 --> 00:13:41,751 ‎De asta lucrez doar două, ‎trei luni pe an, iar în restul timpului 228 00:13:42,918 --> 00:13:45,084 ‎călătoresc și țin prelegeri… 229 00:13:46,418 --> 00:13:47,918 ‎Prelegeri despre ce? 230 00:13:49,543 --> 00:13:50,626 ‎Am scris o carte. 231 00:13:51,751 --> 00:13:53,959 ‎- O carte, tare! ‎- Da. 232 00:13:55,751 --> 00:13:57,876 ‎Se numește ‎Fără casă, fără probleme. 233 00:13:58,543 --> 00:13:59,751 ‎E despre minimalism. 234 00:14:05,126 --> 00:14:06,209 ‎Și unde locuiești? 235 00:14:06,793 --> 00:14:08,293 ‎Nicăieri și pretutindeni. 236 00:14:10,501 --> 00:14:15,001 ‎Deci nu ai casă? 237 00:14:16,084 --> 00:14:17,209 ‎Lumea e casa mea. 238 00:14:20,584 --> 00:14:22,959 ‎Ești bos… 239 00:14:26,793 --> 00:14:27,751 ‎Ești boschetar. 240 00:14:46,084 --> 00:14:48,501 ‎- Justine. ‎- Thomas? 241 00:14:49,084 --> 00:14:50,334 ‎Thomaso. 242 00:14:50,418 --> 00:14:51,334 ‎Ești italian. 243 00:14:51,418 --> 00:14:52,751 ‎In qui. 244 00:14:53,376 --> 00:14:54,834 ‎Bine. 245 00:14:54,918 --> 00:14:55,918 ‎Bună, Justine! 246 00:14:56,001 --> 00:14:58,126 ‎- Bună! ‎- Ford, ‎assistante‎ al lui Thomaso. 247 00:14:58,209 --> 00:14:59,709 ‎Bine. Bună! 248 00:14:59,793 --> 00:15:02,501 ‎- Ai găsit greu locul? Cheile. ‎- Nu, nicidecum. 249 00:15:02,584 --> 00:15:05,459 ‎Vrei ceva de băut? Cafea, apă, ceai? 250 00:15:05,543 --> 00:15:06,543 ‎Nu, mersi. 251 00:15:06,626 --> 00:15:08,834 ‎Îmi place rețeta ta de ‎cassoulet. 252 00:15:09,334 --> 00:15:10,334 ‎Mulțumesc! 253 00:15:10,876 --> 00:15:12,251 ‎Anunț că ai ajuns. 254 00:15:12,334 --> 00:15:14,418 ‎A venit regina ‎cassoulet‎-ului. 255 00:15:14,501 --> 00:15:15,918 ‎- E frumos aici. ‎- Da. 256 00:15:16,001 --> 00:15:20,293 ‎Ca stare de spirit, mă gândeam ‎la ceva gen Saint-Tropez, anii '70, 257 00:15:20,376 --> 00:15:22,168 ‎cu toată lumina aceea aurie. 258 00:15:22,251 --> 00:15:24,376 ‎N-am fost niciodată la Saint-Tropez. 259 00:15:24,459 --> 00:15:27,418 ‎Eu sunt din Bretania, ‎iar acolo e înnorat mereu. 260 00:15:27,501 --> 00:15:28,834 ‎Va fi secretul nostru. 261 00:15:28,918 --> 00:15:32,918 ‎Mă gândea la ceva în genul David Hamilton ‎cu fundal de „La Madrague”. 262 00:15:33,584 --> 00:15:37,668 ‎David Hamilton nu s-a sinucis ‎că a fost acuzat că a molestat fetițe? 263 00:15:37,751 --> 00:15:40,084 ‎- Să nu mai vorbim despre el! ‎- Bine. 264 00:15:40,168 --> 00:15:42,709 ‎Sinuciderea fecioarelor ‎cu o tușă europeană. 265 00:15:44,043 --> 00:15:47,418 ‎Thomaso, am aproape 50 de ani. 266 00:15:48,751 --> 00:15:50,418 ‎- Nu vreau să știu. ‎- Bine. 267 00:15:51,126 --> 00:15:54,251 ‎Justine, o să am grijă de tine… 268 00:15:55,918 --> 00:15:57,459 ‎dar ai încredere în mine. 269 00:15:59,209 --> 00:16:00,626 ‎O să arăți minunat. 270 00:16:00,709 --> 00:16:03,668 ‎Și toți vor vrea să facă ‎delicioasele tale creații. 271 00:16:04,209 --> 00:16:07,001 ‎O să-ți placă Diane, ea se ocupă de păr. 272 00:16:07,084 --> 00:16:08,959 ‎E un geniu cu extensii. 273 00:16:12,959 --> 00:16:15,084 ‎Copii. Doi copii. 274 00:16:15,168 --> 00:16:16,168 ‎De recuzită. 275 00:16:16,251 --> 00:16:18,751 ‎Copii de recuzită. În viața reală am unul. 276 00:16:18,834 --> 00:16:21,876 ‎Da. Ne-am gândit ‎că un copil poate fi puțin trist. 277 00:16:24,668 --> 00:16:25,626 ‎Găini. 278 00:16:26,793 --> 00:16:29,001 ‎Gătesc pentru ele sau pe ele? 279 00:16:29,084 --> 00:16:32,834 ‎Gătești totul ‎cu ouă proaspete, și găinile fac… 280 00:16:33,543 --> 00:16:34,626 ‎- Ouă. ‎- Ouă. 281 00:16:35,334 --> 00:16:36,168 ‎Fantastic. 282 00:16:38,334 --> 00:16:39,168 ‎Mulțumesc! 283 00:16:40,793 --> 00:16:42,168 ‎Fără chipsuri, Dawn! 284 00:16:42,709 --> 00:16:44,084 ‎Nu vreau să te iriți. 285 00:16:44,168 --> 00:16:45,043 ‎Mi-e foame. 286 00:16:45,126 --> 00:16:46,043 ‎Mănâncă un măr! 287 00:16:46,126 --> 00:16:47,876 ‎Brusc îți pasă de pielea mea? 288 00:16:47,959 --> 00:16:51,084 ‎- Nu vreau să ai o față plină de coșuri. ‎- ‎De ce? 289 00:16:53,168 --> 00:16:54,709 ‎Lasă chipsurile, Dawn! 290 00:16:54,793 --> 00:16:57,959 ‎Pentru că Away-Zits ‎e unul dintre sponsorii noștri? 291 00:16:58,043 --> 00:16:58,959 ‎Sponsori? 292 00:16:59,043 --> 00:17:01,584 ‎Te gândești numai la bani. 293 00:17:01,668 --> 00:17:05,668 ‎Cei 25.000$ de la Away-Zits ‎intră în fondul tău pentru colegiu. 294 00:17:06,333 --> 00:17:10,168 ‎Cei 25.000$ de la Away-Zits ‎intră în fondul tău pentru colegiu. 295 00:17:10,251 --> 00:17:11,083 ‎Da? 296 00:17:14,208 --> 00:17:16,208 ‎Da! 297 00:17:16,293 --> 00:17:17,668 ‎Stai așa! 298 00:17:20,668 --> 00:17:26,793 ‎Da. Mângâie morcovul! ‎Mai multă murdărie pe morcovi! 299 00:17:30,418 --> 00:17:31,543 ‎Schimbați camerele! 300 00:17:32,168 --> 00:17:35,543 ‎Mulțumesc! Stai acolo! Da! 301 00:17:35,626 --> 00:17:36,918 ‎Dă-ți jos ochelarii! 302 00:17:37,001 --> 00:17:38,251 ‎Nu e… 303 00:17:38,334 --> 00:17:39,334 ‎Bine. 304 00:17:39,418 --> 00:17:41,709 ‎Doar pentru… Bine. 305 00:17:42,709 --> 00:17:44,001 ‎Mai multe cu copacul. 306 00:17:44,084 --> 00:17:46,418 ‎Da, stai așa! 307 00:17:49,584 --> 00:17:50,834 ‎Spune ‎„fromage”‎! 308 00:17:51,876 --> 00:17:53,126 ‎Gata cu copiii! 309 00:17:56,543 --> 00:17:58,084 ‎Oscar, găina ta preferată. 310 00:17:58,834 --> 00:17:59,834 ‎Oscar? 311 00:17:59,918 --> 00:18:00,834 ‎Bine. 312 00:18:03,293 --> 00:18:04,876 ‎M-a mușcat! A ciugulit! 313 00:18:04,959 --> 00:18:07,084 ‎Să tranchilizeze cineva găina! 314 00:18:11,168 --> 00:18:12,043 ‎Rahat! 315 00:18:17,084 --> 00:18:18,584 ‎E ca un copil. Îmi place. 316 00:18:20,376 --> 00:18:21,209 ‎Dar… 317 00:18:22,376 --> 00:18:26,043 ‎Poți s-o aranjezi puțin, ‎ca să-i vedem ciocul? 318 00:18:26,959 --> 00:18:30,668 ‎Da. Găina pare cam moartă acum. 319 00:18:30,751 --> 00:18:34,251 ‎Las-o două minute! ‎Are creierul mic, se duce repede efectul. 320 00:18:36,543 --> 00:18:37,418 ‎Rahat! 321 00:18:38,751 --> 00:18:40,043 ‎S-a găinățat pe mine. 322 00:18:40,709 --> 00:18:41,959 ‎Gata cu găina! 323 00:18:42,709 --> 00:18:44,751 ‎Bună, a venit mama! 324 00:18:45,334 --> 00:18:46,501 ‎Te-ai întors. 325 00:18:46,584 --> 00:18:49,251 ‎Normal, mami se întoarce mereu. Doar știi. 326 00:18:51,209 --> 00:18:53,668 ‎Bine. Ce e cu chiloții tăi? 327 00:18:53,751 --> 00:18:55,168 ‎Bebelușul a făcut pe el. 328 00:18:55,251 --> 00:18:57,418 ‎- Nu m-am putut ține. ‎- Ce enervant! 329 00:18:58,459 --> 00:18:59,584 ‎Ai fost la Apple? 330 00:19:00,126 --> 00:19:01,418 ‎Da. 331 00:19:01,501 --> 00:19:03,168 ‎Fii atent, Oliver! 332 00:19:05,043 --> 00:19:07,251 ‎Doamne! E iPhone 11 Pro Max? 333 00:19:07,334 --> 00:19:09,084 ‎Te aștept de o oră. 334 00:19:09,168 --> 00:19:11,293 ‎Trebuie să merg la Amy, nu știi? 335 00:19:11,376 --> 00:19:12,668 ‎Arăți ca un cacadu. 336 00:19:12,751 --> 00:19:16,459 ‎Mai degrabă, ca un caca-du. ‎Te-ai prins? Cacadu. 337 00:19:16,543 --> 00:19:18,501 ‎E iPhone 11? De unde-l ai? 338 00:19:18,584 --> 00:19:20,209 ‎- De la mama. ‎- De ce tu? 339 00:19:20,293 --> 00:19:21,834 ‎Sunt preferatul ei. 340 00:19:21,918 --> 00:19:24,376 ‎Nu, dă-mi-l înapoi! Doamne! 341 00:19:24,876 --> 00:19:26,459 ‎Vreau să vă concentrați. 342 00:19:27,626 --> 00:19:29,959 ‎Am vești foarte interesante pentru noi. 343 00:19:30,043 --> 00:19:30,918 ‎Ne mutăm? 344 00:19:32,251 --> 00:19:35,168 ‎Vom avea propriul nostru show pe YouTube. 345 00:19:35,251 --> 00:19:36,584 ‎- Stai, ce? ‎- Da! 346 00:19:36,668 --> 00:19:38,084 ‎Suntem vloggeri. 347 00:19:38,168 --> 00:19:40,876 ‎Începând de acum, vom face vlogging. 348 00:19:40,959 --> 00:19:43,543 ‎Vom fi ca în ‎Hanging with the Sobies, ‎nu? 349 00:19:43,626 --> 00:19:44,459 ‎Exact. 350 00:19:44,543 --> 00:19:46,126 ‎- Doamne! ‎- Exact. 351 00:19:46,209 --> 00:19:48,626 ‎Nu, mamă. Toată lumea va vedea cum trăim, 352 00:19:48,709 --> 00:19:49,709 ‎s-a zis cu mine. 353 00:19:49,793 --> 00:19:53,251 ‎Pe bune? Mai vorbim ‎când o să apară show-ul, Sarah. 354 00:19:53,334 --> 00:19:55,626 ‎- Pot să mă ocup de muzică? ‎- Da, poți. 355 00:19:55,709 --> 00:19:58,001 ‎Mamă, pot să fac eu farsele mișto? 356 00:19:58,084 --> 00:20:00,834 ‎Normal că poți. E o activitate de familie. 357 00:20:01,334 --> 00:20:02,668 ‎Suntem toți implicați. 358 00:20:02,751 --> 00:20:06,584 ‎Dacă nu, nu avem show, Sarah. 359 00:20:08,168 --> 00:20:10,376 ‎Da, bine. Doar dacă mă duci la coafor 360 00:20:10,459 --> 00:20:12,376 ‎și luăm menajeră să facă curat. 361 00:20:13,334 --> 00:20:14,376 ‎S-a făcut. 362 00:20:15,543 --> 00:20:16,543 ‎- Da! ‎- Da! 363 00:20:26,543 --> 00:20:28,043 ‎Trebuie să găsim un nume. 364 00:20:28,126 --> 00:20:29,543 ‎Ceva captivant. 365 00:20:30,334 --> 00:20:31,168 ‎Aveți idei? 366 00:20:31,251 --> 00:20:34,084 ‎Ceva ce putem ‎face marcă înregistrată mai încolo? 367 00:20:34,626 --> 00:20:35,876 ‎Îmi place ideea. 368 00:20:35,959 --> 00:20:37,709 ‎Ce zici de ‎Neprețuiții? 369 00:20:38,501 --> 00:20:40,251 ‎- Da.‎ Neprețuiții. ‎- Neprețuiții. 370 00:20:40,334 --> 00:20:42,043 ‎- Îmi place. ‎- Da, îmi place. 371 00:20:42,126 --> 00:20:43,293 ‎Putem fi pe Google. 372 00:20:43,376 --> 00:20:45,793 ‎- E OK. ‎- Ce zici de ‎Neprețuiții Horowitz? 373 00:20:45,876 --> 00:20:47,126 ‎- Doar ‎Neprețuiții. ‎- Nu. 374 00:20:47,209 --> 00:20:48,043 ‎Atât. 375 00:20:52,001 --> 00:20:54,043 ‎Nu, chiar nu pot cu pălăria. 376 00:20:54,126 --> 00:20:55,834 ‎Îmi pare rău! Spune-i! 377 00:20:55,918 --> 00:20:57,501 ‎- Bună! ‎- Nu pot… Ochelarii… 378 00:20:57,584 --> 00:20:59,709 ‎- Bună! ‎- Jerry, unde-ai fost? 379 00:20:59,793 --> 00:21:00,793 ‎Scuze! Da. 380 00:21:00,876 --> 00:21:02,876 ‎Zici că-s din ‎Căsuța din prerie. 381 00:21:03,376 --> 00:21:04,334 ‎Da, ești sexy. 382 00:21:05,459 --> 00:21:06,293 ‎Sexy? 383 00:21:07,584 --> 00:21:08,834 ‎Ce? Jerry. 384 00:21:09,293 --> 00:21:12,084 ‎Bine, scot și asta, n-o mai suport. 385 00:21:14,834 --> 00:21:15,751 ‎Ce se întâmplă? 386 00:21:15,834 --> 00:21:17,626 ‎- Rebecca e însărcinată. ‎- Ce? 387 00:21:17,709 --> 00:21:19,751 ‎Abia îl știe pe tip. 388 00:21:19,834 --> 00:21:22,043 ‎Fii atentă! 389 00:21:22,751 --> 00:21:26,043 ‎Uite. Ce tâmpit ‎se pozează pe Harley pe Instagram? 390 00:21:26,126 --> 00:21:27,668 ‎- Nu pot… ‎- E Instagram. 391 00:21:27,751 --> 00:21:30,126 ‎Ce face? Se luptă cu un aligator? 392 00:21:30,834 --> 00:21:33,834 ‎Nu pot să cred ‎că face un copil cu nenorocitul ăsta! 393 00:21:33,918 --> 00:21:35,293 ‎Voiam să mă-nsor cu ea. 394 00:21:35,376 --> 00:21:37,459 ‎Alesesem inelul și toate cele. 395 00:21:37,959 --> 00:21:40,584 ‎- Am fost ocupat cu restaurantul și… ‎- Știu. 396 00:21:40,668 --> 00:21:43,418 ‎Restaurantul ne-a afectat viața personală. 397 00:21:43,501 --> 00:21:45,626 ‎Justine, trebuie să încetăm cu asta. 398 00:21:47,084 --> 00:21:50,251 ‎Trebuie să încetăm ‎să discutăm chestii personale. 399 00:21:50,334 --> 00:21:53,293 ‎- E o relație de afaceri. ‎- Da. 400 00:21:53,376 --> 00:21:56,834 ‎Doamna de la PR mi-a zis să-ți spun 401 00:21:56,918 --> 00:22:00,751 ‎că e îngrijorată de faptul ‎că pozele par făcute de fotografa aia… 402 00:22:00,834 --> 00:22:03,043 ‎Pozează toți ciudații, 403 00:22:03,126 --> 00:22:05,084 ‎le-a pozat și pe siameze… 404 00:22:05,168 --> 00:22:07,959 ‎- Diane Arbus? ‎- Da, exact. E îngrijorată. 405 00:22:08,043 --> 00:22:10,668 ‎- Mă consideră ciudată? ‎- Nu. 406 00:22:11,251 --> 00:22:13,959 ‎Vor ca fotografiile ‎să contrasteze cu scrisul. 407 00:22:14,043 --> 00:22:16,293 ‎Ușoare, proaspete, toate cele. Da. 408 00:22:16,376 --> 00:22:19,334 ‎Justine? Chiar trebuie ‎să te duc la garderobă. 409 00:22:19,418 --> 00:22:21,043 ‎- Thomaso va schimba. ‎- Bine. 410 00:22:21,126 --> 00:22:22,293 ‎- Arăți super. ‎- Ascultă… 411 00:22:22,376 --> 00:22:23,751 ‎Ești foarte sexy. 412 00:22:24,709 --> 00:22:27,126 ‎Siri, ți-ai fi dorit să ai penis? 413 00:22:28,376 --> 00:22:29,459 ‎Ce naiba? 414 00:22:29,543 --> 00:22:33,834 ‎Siri, ți-ai fi dorit să ai penis? 415 00:22:34,418 --> 00:22:37,918 ‎Nu știu ce înseamnă ‎„Siri, ți-ai fi dorit să ai penis?” 416 00:22:38,001 --> 00:22:39,334 ‎Caută pe Internet! 417 00:22:39,418 --> 00:22:41,126 ‎De ce nu ai corp? 418 00:22:41,209 --> 00:22:44,001 ‎Nu te simți singură? ‎Nici măcar nu ai prieteni. 419 00:22:46,126 --> 00:22:47,501 ‎Îți scot creierul. 420 00:22:52,751 --> 00:22:53,793 ‎E frumos. 421 00:22:56,709 --> 00:22:58,334 ‎Ridică genunchiul, te rog! 422 00:23:01,293 --> 00:23:03,376 ‎Da. Cafea. 423 00:23:05,209 --> 00:23:06,334 ‎Bine. 424 00:23:06,418 --> 00:23:08,001 ‎Cui nu-i place Flore? 425 00:23:08,584 --> 00:23:10,543 ‎Am fost cu Rebecca la Paris anul trecut. 426 00:23:10,626 --> 00:23:14,793 ‎Voiam să mergem la Flore, dar am stat ‎în cameră și am făcut dragoste. 427 00:23:14,876 --> 00:23:16,876 ‎Iubitele mele iubesc Parisul. 428 00:23:16,959 --> 00:23:18,584 ‎Apoi am mers la Veneția 429 00:23:18,668 --> 00:23:21,668 ‎și am stat în cameră și am făcut dragoste. 430 00:23:22,209 --> 00:23:23,209 ‎Divin! 431 00:23:24,334 --> 00:23:26,334 ‎Acum e gravidă cu altcineva. 432 00:23:26,418 --> 00:23:29,668 ‎- Jerry, îmi pare rău! ‎- Nu, sunt bine. Sunt bine. 433 00:23:30,834 --> 00:23:34,626 ‎Bine. Justine, uită-te pe fereastră, ‎soarbe-ți cafeaua 434 00:23:34,709 --> 00:23:37,251 ‎și invită-ți cititorii să te descopere. 435 00:23:37,834 --> 00:23:38,834 ‎Da. 436 00:23:40,084 --> 00:23:41,626 ‎Doar o fâșie de chilot. 437 00:23:42,459 --> 00:23:44,376 ‎Ascultă, sunt pe jumătate goală. 438 00:23:44,918 --> 00:23:47,418 ‎Îmi pare rău! Nu e foarte feminist. 439 00:23:55,751 --> 00:23:58,209 ‎Dar e proaspăt, presupun. 440 00:23:59,501 --> 00:24:01,668 ‎Da… Foarte proaspăt. 441 00:24:04,001 --> 00:24:05,084 ‎Gata, am terminat. 442 00:24:05,168 --> 00:24:07,501 ‎- E gata? ‎- Oameni buni, am terminat. 443 00:24:07,584 --> 00:24:10,001 ‎Bine. Ești sigur? 444 00:24:11,043 --> 00:24:12,043 ‎A fost bine? 445 00:24:12,126 --> 00:24:14,543 ‎Nu fac asta de obicei, dar fac o excepție 446 00:24:14,626 --> 00:24:16,084 ‎pentru că te ador. Vino! 447 00:24:23,334 --> 00:24:24,709 ‎Picioarele mele. 448 00:24:28,584 --> 00:24:30,126 ‎De la asta, la asta. 449 00:24:32,543 --> 00:24:33,709 ‎Genial, Thomaso. 450 00:24:34,334 --> 00:24:37,043 ‎De la asta… la asta. 451 00:24:37,126 --> 00:24:38,501 ‎Genial, Thomaso. 452 00:24:38,584 --> 00:24:39,543 ‎Da. E drăguț. 453 00:24:45,376 --> 00:24:46,793 ‎Bravo, Thomaso! 454 00:24:46,876 --> 00:24:47,793 ‎Asta e coperta. 455 00:24:49,251 --> 00:24:51,001 ‎- Mult mai bine. ‎- Drăguț. 456 00:24:51,543 --> 00:24:52,376 ‎Dar… 457 00:24:58,251 --> 00:24:59,168 ‎Dar… 458 00:25:01,209 --> 00:25:02,043 ‎Asta nu e… 459 00:25:02,918 --> 00:25:03,834 ‎Mai fă o dată! 460 00:25:03,918 --> 00:25:04,876 ‎Încă o dată?