1 00:00:06,584 --> 00:00:08,876 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:01:07,251 --> 00:01:10,251 Du, följ med på festen. Det blir roligt. 3 00:01:11,043 --> 00:01:12,876 -Jag vet inte. -Anne? 4 00:01:13,709 --> 00:01:14,876 Anne, hör du mig? 5 00:01:15,459 --> 00:01:18,168 Anne? Fan, ingen täckning. 6 00:01:18,959 --> 00:01:20,543 De här jävla skitkullarna. 7 00:01:23,626 --> 00:01:25,793 Ut till lastbilarna nu. 8 00:01:25,876 --> 00:01:27,501 Nu. 9 00:01:27,584 --> 00:01:30,376 -Häng inte bara där. Kom igen. -Hej. 10 00:01:30,834 --> 00:01:31,751 Hejsan. 11 00:01:31,834 --> 00:01:34,459 Hej, Dan heter jag. Jag jobbar med Hunter. 12 00:01:34,543 --> 00:01:37,251 Hej. Jag heter Ell, jag jobbar med Justine. 13 00:01:37,334 --> 00:01:39,918 Snygg t-shirt. Robert Plant är min idol. 14 00:01:41,251 --> 00:01:42,334 Jag menar Robert… 15 00:01:42,418 --> 00:01:45,584 Ja. Min tjej är inköpare på Ron Herman i Japan. 16 00:01:45,668 --> 00:01:47,209 -Vad coolt. -Ja. 17 00:01:47,293 --> 00:01:53,001 Hunter är taggad för ikväll, men festen stannar väl ute? Med tanke på hans konst. 18 00:01:53,084 --> 00:01:57,126 Ja, inga problem. Vi har ett fint marockanskt tält med filtar och så. 19 00:01:57,209 --> 00:01:59,918 -Kanon. -Det fixar vi. Regnar det löser vi det. 20 00:02:00,001 --> 00:02:04,418 -Okej. Tack. -Dan, här kommer El Jefe. 21 00:02:04,501 --> 00:02:06,751 Vi får snackas vid senare, okej? 22 00:02:06,834 --> 00:02:09,293 -Okej, visst. -Jag är här hela kvällen. 23 00:02:09,376 --> 00:02:11,459 Justine, var har du varit? 24 00:02:11,543 --> 00:02:14,376 -Vad menar du? -De väntar på dig i köket. Alla. 25 00:02:14,459 --> 00:02:17,834 Vad snackar du om? Jag är kocken, jag sköljer inte sallad. 26 00:02:17,918 --> 00:02:20,251 -Jag vet det. -Okej. 27 00:02:20,334 --> 00:02:22,876 -Vad är det? -En klänning att ha sen. 28 00:02:22,959 --> 00:02:25,418 Skulle vi ha med oss ett ombyte? 29 00:02:25,501 --> 00:02:28,168 Jag vet inte. Jag tänkte kanske gå på festen. 30 00:02:28,251 --> 00:02:30,793 -Jag har inget med mig. -Har du sett Jerry? 31 00:02:30,876 --> 00:02:34,209 -Nej, jag vågar inte. -Tror du att han äter upp dig? 32 00:02:34,293 --> 00:02:38,543 -Vad äcklig du är. Varför…? -Du kan intet undvika honom hela kvällen. 33 00:02:38,626 --> 00:02:41,418 -Det ska jag inte. -Var modig nu. 34 00:02:41,501 --> 00:02:42,751 Gå nu. 35 00:02:43,376 --> 00:02:45,209 -Hej. -Hej. 36 00:02:47,043 --> 00:02:50,043 Ja, hej. Jag hör väldigt mycket "nej" 37 00:02:50,126 --> 00:02:54,459 när jag vill höra "ja". Jag kan inte… Nej. Ja. 38 00:02:55,293 --> 00:02:58,084 -Det här är jätteviktigt, vänta… -Ja. 39 00:02:59,501 --> 00:03:01,876 -Förlåt. Det bröts. -Vi behöver inte… 40 00:03:01,959 --> 00:03:05,668 Hur länge har vi känt varandra? Jag skulle ju skaffa nåt åt dig. 41 00:03:05,751 --> 00:03:07,168 -Jag vet. -Det betalar bra. 42 00:03:07,251 --> 00:03:08,668 Ja, tack, Jerry. 43 00:03:09,626 --> 00:03:14,709 -Det är jättesnällt, tack. -Fick du mejlet om försäljarlistan? 44 00:03:14,793 --> 00:03:17,626 Ja, jag fixar det. Var det något mer? 45 00:03:17,709 --> 00:03:21,043 Nej, du sköter leveranserna. Det här är din domän. 46 00:03:21,126 --> 00:03:24,293 -Ska jag stanna här ute hela kvällen? -Ja. 47 00:03:24,376 --> 00:03:26,376 Okej, jag… 48 00:03:26,459 --> 00:03:29,918 Oj, det är ett riktigt samtal. Det är fiskstället. 49 00:03:30,001 --> 00:03:32,293 Hej, det är Ell Horowitz. Ja? 50 00:03:32,376 --> 00:03:36,376 Ja, jag skulle bekräfta en leverans till 8412 Hither Place kl. 16.00. 51 00:03:37,084 --> 00:03:41,584 Köket behöver fisken senast 16.00… Hör du mig? 52 00:03:41,668 --> 00:03:43,251 Det är så dålig täckning. 53 00:03:43,334 --> 00:03:47,043 AVSNITT 8 FESTEN 54 00:03:50,418 --> 00:03:54,418 Du, jag är faktiskt lite bekymrad över vår… 55 00:03:55,834 --> 00:03:57,543 -Yasmin? -Hej då. 56 00:04:00,126 --> 00:04:03,709 -Hej, älskling. -Hej. Vad sysslar du med? 57 00:04:03,793 --> 00:04:07,293 Maria säger att du har suttit här i flera timmar. Mår du bra? 58 00:04:07,376 --> 00:04:09,251 Jag mår bra, jag bara… 59 00:04:09,334 --> 00:04:12,168 Jag har gått igenom… Gud, vad många klänningar. 60 00:04:12,251 --> 00:04:16,293 -Jag använder dem ju aldrig längre, så… -Vem pratade du med? 61 00:04:18,293 --> 00:04:21,793 Du hörde mig prata med mig själv 62 00:04:21,876 --> 00:04:24,876 om hur många klänningar jag har. Det är hemskt. 63 00:04:24,959 --> 00:04:29,876 Vissa av mammorna på skolan ska köra ner till gränsen. 64 00:04:29,959 --> 00:04:32,834 Jag tänkte att jag kunde skänka några. 65 00:04:32,918 --> 00:04:37,876 -Varför satt du på huk? -Kolla på alla mina skor. Det är fånigt. 66 00:04:37,959 --> 00:04:40,043 När såg du mig i de här senast? 67 00:04:40,126 --> 00:04:45,751 Jag ska bara sortera ut lite grejer så kommer jag om en liten stund. 68 00:04:46,293 --> 00:04:47,959 Jaha, okej. 69 00:04:49,126 --> 00:04:51,459 -Okej, jag älskar dig. -Jag älskar dig. 70 00:05:14,376 --> 00:05:18,709 Ställ de här tornen på hörnet och fyll dem med kanapéer, fyra per fat. 71 00:05:18,793 --> 00:05:21,751 -Och fyra jämna tallrikshögar, okej? -Ska bli. 72 00:05:29,001 --> 00:05:32,376 Jag ville bara säga vad roligt det ska bli 73 00:05:32,459 --> 00:05:35,418 att laga den här utsökta måltiden tillsammans. 74 00:05:36,376 --> 00:05:40,209 Marockansk mat var en viktig del av min barndom. 75 00:05:40,293 --> 00:05:47,001 Och ikväll är…dofterna helt otroliga. 76 00:05:47,084 --> 00:05:48,793 Ursäkta mig. 77 00:05:48,876 --> 00:05:51,751 Jag är bara så glad att få jobba med er. 78 00:05:52,376 --> 00:05:55,584 -Då sätter vi igång. -Oui, chef. Nu kör vi, allihopa. 79 00:05:56,959 --> 00:05:59,876 -Är allt som det ska? -Ja, absolut. 80 00:05:59,959 --> 00:06:03,001 Jag försöker bara se när fisken kommer. 81 00:06:03,084 --> 00:06:05,834 -Är fisken inte här? -Jag ska undersöka saken. 82 00:06:06,251 --> 00:06:10,709 Okej, jag kommer att göra en Vatel om fisken inte kommer snart. 83 00:06:10,793 --> 00:06:13,751 Jag fixar det här. Oroa dig inte, vi är i god tid. 84 00:06:15,043 --> 00:06:16,043 Håll dig lugn. 85 00:06:16,834 --> 00:06:18,751 Jag är jättelugn. 86 00:06:20,334 --> 00:06:25,501 Kul fakta: Vatel var faktiskt Ludvig II:s hovmästare, inte hans kock. 87 00:06:26,126 --> 00:06:28,126 Många tror att han var kock 88 00:06:28,209 --> 00:06:31,001 och tog livet av sig för att fisken kom sent. 89 00:06:31,584 --> 00:06:33,751 Det visste inte ens jag som är fransk. 90 00:06:39,793 --> 00:06:41,584 Lite mer ras el hanout. 91 00:06:42,084 --> 00:06:46,959 Enda orsaken till att jag nånsin är på andra sidan av 405:an är Justines mat. 92 00:06:47,043 --> 00:06:48,876 Det är den enda orsaken. 93 00:06:49,543 --> 00:06:52,376 Jag visste att ni inte gjorde privat catering, 94 00:06:52,459 --> 00:06:54,751 men jag tänkte: Varför inte fråga? 95 00:06:54,834 --> 00:06:57,543 -Vi är så glada för det, Hunter. -Tack. 96 00:06:57,626 --> 00:07:03,084 Som Justines allra bästa vän… Det var jag som förde samman henne och Jerry. 97 00:07:03,168 --> 00:07:06,418 Det har varit fint att se att folk älskar hennes mat. 98 00:07:06,501 --> 00:07:09,043 Hon klippte av min tredje navelsträng. 99 00:07:09,126 --> 00:07:11,626 -Jösses. Din tredje navelsträng. -Ja. 100 00:07:11,709 --> 00:07:13,376 Hur många barn har du? 101 00:07:13,459 --> 00:07:16,376 -Jag har tre. De är monster allihop. -Oj. 102 00:07:16,459 --> 00:07:17,834 Vill du se en sak? 103 00:07:17,918 --> 00:07:19,209 -Kolla här. -Okej. 104 00:07:19,293 --> 00:07:22,501 Det är jätteroligt. Det tar bara en minut. 105 00:07:26,751 --> 00:07:29,126 Sluta, du får honom att pissa överallt. 106 00:07:29,209 --> 00:07:32,459 Jag vill det, så att du kan slicka upp det. 107 00:07:32,543 --> 00:07:33,501 Han är jättekul. 108 00:07:33,584 --> 00:07:36,709 Ja, han är som en gullig doktor Jekyll och mr Hyde. 109 00:07:36,793 --> 00:07:39,168 Det är grymt att låta en senil hund leva. 110 00:07:39,251 --> 00:07:41,584 -Vem är det? -Han är bara efterbliven. 111 00:07:41,668 --> 00:07:44,584 -Det är Sarah, min trettonåring. -Oj, okej. 112 00:07:44,668 --> 00:07:48,001 Ingen tror på att hon är min dotter. Det var så lustigt. 113 00:07:48,084 --> 00:07:51,876 En gång i en leksaksaffär sa hon att jag hade kidnappat henne 114 00:07:51,959 --> 00:07:54,459 för att hon inte fick semester-Barbie. 115 00:07:54,543 --> 00:07:58,293 Vi satt i fem timmar hos polisen innan hon till slut sa "mamma". 116 00:07:58,376 --> 00:08:00,959 Jag tänkte: "Du blir världens härskare." 117 00:08:01,043 --> 00:08:04,209 -Hon låter svår att tas med. -Det är hon. 118 00:08:04,293 --> 00:08:06,834 Oj, ursäkta, jag har fått ett sms. 119 00:08:06,918 --> 00:08:08,543 -Okej. -Men… Jättekul. 120 00:08:08,626 --> 00:08:11,543 -Vi ses. Det är bra. -Okej. Hej då, Hunter. 121 00:08:15,043 --> 00:08:17,709 -Hej, Jesus. -Hej, fröken Anne. 122 00:08:19,668 --> 00:08:20,918 Herr Sebastian. 123 00:08:21,418 --> 00:08:22,334 Hej, Jesus. 124 00:08:23,709 --> 00:08:27,584 Okej, så du lämnar honom i skolan imorgon klockan 8.30. 125 00:08:27,668 --> 00:08:28,501 Ja. 126 00:08:28,584 --> 00:08:32,168 Det är nog mycket trafik, så se till att ni åker i tid. 127 00:08:32,251 --> 00:08:35,709 Vi åker i tid och köper en donut. Det låter bra, kompis? 128 00:08:36,251 --> 00:08:37,168 Kanske det. 129 00:08:37,834 --> 00:08:41,001 Vad ska ni göra för roligt idag, då? 130 00:08:41,084 --> 00:08:43,751 Först ska vi gå på Bottega Louie. 131 00:08:43,834 --> 00:08:47,043 Där ska vi äta blåbärspannkakor med grädde och strössel 132 00:08:47,126 --> 00:08:49,543 och en jordgubbs- och bananmilkshake! 133 00:08:49,626 --> 00:08:50,834 Det låter gott. 134 00:08:50,918 --> 00:08:55,001 Sen ska vi gå på insektsutställning på naturhistoriska museet. 135 00:08:56,001 --> 00:08:58,626 Oj, då kanske ni får se tarantellorna. 136 00:09:01,209 --> 00:09:05,084 Du, kompis. Jag har ju sagt att man inte får ha djur här i huset. 137 00:09:05,751 --> 00:09:10,293 Jag var tvungen att ta med honom. Han vill inte sova ensam. Snälla, pappa. 138 00:09:12,793 --> 00:09:14,376 Okej, bara den här gången. 139 00:09:15,376 --> 00:09:19,043 -Okej, jag ska hämta vatten åt honom. -Det blir bra. 140 00:09:20,876 --> 00:09:23,793 Det kanske är dags att… Gaga, eller? 141 00:09:23,876 --> 00:09:27,709 Vilken bra idé. Vi krossar hans hjärta igen. 142 00:09:28,626 --> 00:09:30,959 -Jag skojade. -Det var inte roligt. 143 00:09:31,501 --> 00:09:34,751 Du, kan du sätta in mer pengar på vårt gemensamma konto? 144 00:09:34,834 --> 00:09:37,209 Det var dyrare att flytta än jag trodde. 145 00:09:37,293 --> 00:09:38,751 -Absolut. -Okej. 146 00:09:38,834 --> 00:09:43,959 -Jag visade Gaga var han ska sova. -Vi får gå, för vi har så mycket att göra. 147 00:09:45,084 --> 00:09:45,959 Okej. 148 00:09:53,459 --> 00:09:54,418 Hej då. 149 00:09:55,626 --> 00:09:56,459 Hej då. 150 00:09:57,168 --> 00:09:58,751 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig. 151 00:10:01,043 --> 00:10:03,126 -Jag saknar dig redan. -Och jag dig. 152 00:10:04,584 --> 00:10:05,959 -Okej. -Hej då. 153 00:10:06,043 --> 00:10:07,043 Hej då. 154 00:10:09,168 --> 00:10:12,459 Ring om ni behöver mig. Jag har mobilen på hela tiden. 155 00:10:12,543 --> 00:10:13,376 Okej. 156 00:10:16,751 --> 00:10:19,251 Du kommer ha så kul med pappa idag. 157 00:10:41,251 --> 00:10:42,293 Jösses. 158 00:10:43,626 --> 00:10:44,543 Var det Anne? 159 00:10:46,168 --> 00:10:47,834 -Adam? -Ja. 160 00:10:49,251 --> 00:10:50,751 Får jag slå mig ner? 161 00:10:51,793 --> 00:10:53,376 Det är klart. 162 00:11:02,126 --> 00:11:03,334 Vad galet. 163 00:11:07,668 --> 00:11:10,126 Är du en sån där vågjägare? 164 00:11:12,668 --> 00:11:15,043 Jag kommer inte närmre det överjordiska. 165 00:11:24,709 --> 00:11:26,043 Jag tror inte på Gud. 166 00:11:29,418 --> 00:11:33,501 Men när jag tar mig tid att se på havet… 167 00:11:35,334 --> 00:11:38,751 …blir jag medveten om att jag är här. 168 00:11:39,584 --> 00:11:45,168 Om att jag sitter på den här specifika platsen i världen. 169 00:11:45,668 --> 00:11:49,501 Att jag är del av ett större universum… 170 00:11:50,209 --> 00:11:56,376 …och att världen snurrar och snurrar. 171 00:11:58,168 --> 00:12:04,668 Jag vet inte. Det är liksom vackert och vemodigt på samma gång. 172 00:12:07,501 --> 00:12:10,626 På japanska finns ett ord för det: yūgen. 173 00:12:11,751 --> 00:12:14,709 Det är det djupa, mystiska i universums skönhet 174 00:12:15,876 --> 00:12:18,584 och den vemodiga skönheten i mänskligt lidande. 175 00:12:21,043 --> 00:12:21,918 Yūgen. 176 00:12:23,668 --> 00:12:28,251 Det är bara på japanska som man kan uttrycka den där inre dubbelheten. 177 00:12:28,334 --> 00:12:29,834 Den finns inom oss alla. 178 00:12:35,751 --> 00:12:36,626 Coolt. 179 00:12:42,376 --> 00:12:43,834 Det här räcker för mig. 180 00:12:54,084 --> 00:12:55,084 Åh, nej. 181 00:12:56,376 --> 00:12:57,459 Vad har hänt? 182 00:13:00,584 --> 00:13:01,751 Det är min son. 183 00:13:01,834 --> 00:13:06,168 Han skulle sova hos sin pappa i natt för första gången, men han vill hem. 184 00:13:06,251 --> 00:13:10,251 Stackaren. Jag kanske borde hämta honom. 185 00:13:10,918 --> 00:13:13,001 Du är mamma. Jag fattar. 186 00:13:14,376 --> 00:13:19,626 Jag ska till Napa och jobba lite i veckan, men vi kan väl höras när jag är tillbaka? 187 00:13:19,709 --> 00:13:22,168 -Ska vi det? -Ja, jättegärna. 188 00:13:22,918 --> 00:13:26,293 -Okej, hoppas det går bra. -Tack. 189 00:13:27,501 --> 00:13:29,501 -Det var kul att se dig. -Detsamma. 190 00:13:43,376 --> 00:13:44,584 Jag fattar inte. 191 00:13:47,001 --> 00:13:47,959 Älskling! 192 00:13:49,001 --> 00:13:51,793 Will, smyg inte på mig så där. 193 00:13:51,876 --> 00:13:54,584 -Speciellt inte när jag skriver. -Ursäkta. 194 00:13:54,668 --> 00:13:57,043 Det känns som om du spionerar på mig. 195 00:13:57,126 --> 00:14:02,584 Inte spionerar, alltså, men som att du övervakar allt jag gör. 196 00:14:02,668 --> 00:14:06,084 Tyckte du bättre om när jag var helt besatt av Orion? 197 00:14:06,168 --> 00:14:08,084 Jag vill inte bråka nu. 198 00:14:11,709 --> 00:14:13,168 Ursäkta, Yasmin. 199 00:14:14,543 --> 00:14:16,959 Nej, det är jag som ska be om ursäkt. 200 00:14:18,084 --> 00:14:21,959 Jag har slösat bort morgonen på vilka klänningar jag ska ge bort. 201 00:14:22,043 --> 00:14:24,584 Nu skäms jag för att jag inte har jobbat. 202 00:14:24,668 --> 00:14:26,251 Jag har nog skrivkramp. 203 00:14:26,334 --> 00:14:30,001 Jag tror att jag slutar nu och försöker igen imorgon. 204 00:14:30,084 --> 00:14:33,418 Nej, det är det här du ska pressa dig igenom. 205 00:14:33,501 --> 00:14:35,751 Du kommer att hitta något jättebra. 206 00:14:36,793 --> 00:14:38,834 Jag åker och hämtar Orion. 207 00:14:38,918 --> 00:14:40,918 -Har du inget emot det? -Nej. 208 00:14:41,001 --> 00:14:44,001 -Tack, jag älskar dig. -Jag älskar dig mer. 209 00:15:08,126 --> 00:15:11,251 -Den här poolen? -Nej, det var den andra. 210 00:15:11,334 --> 00:15:13,709 -Hade du två pooler? -Ja, vi hade två. 211 00:15:13,793 --> 00:15:18,293 -Du låter som en man med två pooler. -Här kommer kvällens stjärna. 212 00:15:18,376 --> 00:15:21,584 -Vi lovordade just dig. -Evan, var har du varit? 213 00:15:21,668 --> 00:15:24,084 Justine, det här är vår värd Hunter. 214 00:15:24,751 --> 00:15:28,543 -Jag älskar er mat, madame. -Han talar franska flytande. 215 00:15:28,626 --> 00:15:29,834 Du smickrar mig. 216 00:15:29,918 --> 00:15:32,793 Tack för att jag får använda ert underbara kök. 217 00:15:32,876 --> 00:15:36,293 Det finns vissa rätter som bara kan lagas på plats. 218 00:15:36,376 --> 00:15:37,584 Visst. Ja, ja. 219 00:15:40,043 --> 00:15:41,834 Får jag prata med dem lite? 220 00:15:41,918 --> 00:15:43,584 Två sekunder, tack. 221 00:15:43,668 --> 00:15:45,418 -Vi ses. -Vi ses. 222 00:15:47,126 --> 00:15:49,918 -Var är min fisk? -Ell sköter alla leveranser. 223 00:15:50,001 --> 00:15:53,543 -Nej, du sköter ju matleveranserna. -Inte idag. 224 00:15:55,001 --> 00:15:59,084 -Vi ville ju ha ett jobb åt henne. -Inte nåt som påverkar mitt kök. 225 00:15:59,168 --> 00:16:03,709 -Hon vet inget om tiderna och maten… -Hon har ju varit servitris. 226 00:16:03,793 --> 00:16:06,751 Jerry, hon vet ingenting. Tyvärr. 227 00:16:07,876 --> 00:16:11,793 Förresten, håll ett öga på tjejen som jobbar med dem. 228 00:16:11,876 --> 00:16:16,001 Hon är okej, men hon kan inte gå runt och visa filmer på sina barn. 229 00:16:16,126 --> 00:16:18,376 -Pratkvarn. -Herregud. 230 00:16:18,501 --> 00:16:19,626 -Ja. -Så är det. 231 00:16:19,709 --> 00:16:20,751 Vilket problem. 232 00:16:20,834 --> 00:16:22,084 Om fisken inte kommer 233 00:16:22,168 --> 00:16:26,168 måste jag göra något slags linsgryta till fisketarianen… 234 00:16:26,251 --> 00:16:30,751 Vegetarianen… eller jag-äter-inte-kött-ianen. 235 00:16:30,834 --> 00:16:35,459 -Jag ska leta upp henne. -Nej, då fastnar du i småpratet på vägen. 236 00:16:35,543 --> 00:16:38,793 Jag hämtar henne. Du går och lagar court bouillon. 237 00:16:39,209 --> 00:16:41,376 Hon menade "pescetarian". 238 00:16:41,459 --> 00:16:44,418 -Hon klarar inte stress så bra. -Nej, det är svårt. 239 00:16:57,584 --> 00:16:59,876 Ell. Tack. 240 00:16:59,959 --> 00:17:02,168 Vad är det? Är han för ung? 241 00:17:02,834 --> 00:17:06,459 -Var är min fisk? -De sa att den skulle komma kl. 16. 242 00:17:06,543 --> 00:17:11,209 -Då ljög de. Hitta fisken åt mig. -Jag ska. Titta inte på mig så där. 243 00:17:11,293 --> 00:17:15,918 Du skräms med dina ögon. Håll mitt glas så går jag och ringer. 244 00:17:16,418 --> 00:17:20,876 Hej, jag ringer om leveransen till 8412 Hither Place. 245 00:17:20,959 --> 00:17:24,459 Jag talade med någon för två timmar sedan som lovade att… 246 00:17:24,543 --> 00:17:26,126 Helvete. 247 00:17:27,459 --> 00:17:30,709 Hej, det är jag igen. Det är så dålig täckning här. 248 00:17:30,793 --> 00:17:34,043 -Jag är uppe i kullarna. -Ursäkta, var ska tältet stå? 249 00:17:34,126 --> 00:17:35,126 Två minuter. 250 00:17:35,209 --> 00:17:38,418 Jag måste nog försöka koppla upp mig på husets wifi. 251 00:17:38,501 --> 00:17:43,001 Ni får mejla mig på ellhell@yahoo.com. 252 00:17:43,084 --> 00:17:44,543 -Ursäkta. -Hör du…? 253 00:17:44,626 --> 00:17:48,126 Inte nu. Jag pratar i telefon. 254 00:18:05,876 --> 00:18:08,209 Ursäkta mig. Hunter väntar på mig. 255 00:18:10,626 --> 00:18:14,418 Hej. Caroline Burton. Jag har svarat på inbjudan. 256 00:18:18,001 --> 00:18:21,251 -Du står inte på listan. -Det är inte möjligt. 257 00:18:25,084 --> 00:18:27,418 Brett. Hej. 258 00:18:28,168 --> 00:18:29,376 Caroline… 259 00:18:30,584 --> 00:18:34,001 -Från Coffee Bean på Sunset. -Hej, snygging. 260 00:18:35,043 --> 00:18:37,793 -Är ni här tillsammans? -Man kan ju drömma. 261 00:18:37,876 --> 00:18:39,168 Vi ses där inne. 262 00:18:40,459 --> 00:18:42,168 Ni får ta ett steg åt sidan. 263 00:18:52,876 --> 00:18:57,459 Hej, Will. Ursäkta att jag tränger mig på. Yasmin svarar inte. Är hon här? 264 00:18:57,543 --> 00:18:59,876 Ja, kom in. Hon är på övervåningen. 265 00:18:59,959 --> 00:19:02,501 Hon har hörlurar på sig, så knacka högt. 266 00:19:02,584 --> 00:19:03,459 Okej. 267 00:19:06,668 --> 00:19:11,001 Jag har läst att 65 procent av alla tonårskillar 268 00:19:11,543 --> 00:19:13,918 tycker att pubeshår är äckligt. 269 00:19:14,501 --> 00:19:15,626 -Är det sant? -Ja. 270 00:19:15,709 --> 00:19:18,334 De kallar kvinnor med hår på musen gorillor. 271 00:19:19,626 --> 00:19:22,293 -Ja. -Fy, vad hemskt. 272 00:19:22,376 --> 00:19:24,543 Vi måste skydda våra pojkar 273 00:19:24,626 --> 00:19:27,668 från att få hjärnan förstörd av porrindustrin. 274 00:19:30,168 --> 00:19:32,043 -Jag måste ta det. -Okej. 275 00:19:36,293 --> 00:19:37,126 Hej, mamma. 276 00:19:39,168 --> 00:19:40,668 Nej, det har jag inte. 277 00:19:43,209 --> 00:19:45,751 Okej, visst. Hej då. 278 00:19:49,043 --> 00:19:51,418 -Mår du bra, gumman? -Ja då. 279 00:19:51,501 --> 00:19:52,418 Vad har hänt? 280 00:19:54,501 --> 00:19:56,668 -Får jag fråga en sak? -Det är klart. 281 00:19:56,751 --> 00:20:00,834 -Lova att svara ärligt. -Ja, men då får du inte bli sur. 282 00:20:00,918 --> 00:20:02,376 -Det ska jag inte. -Okej. 283 00:20:04,001 --> 00:20:06,709 Ska jag sluta ta emot pengar från mamma? 284 00:20:07,918 --> 00:20:13,293 Hon ger dig ju pengarna, du tar dem inte. Vad skulle du göra annars, Anne? 285 00:20:13,376 --> 00:20:17,209 Hon köpte ditt hus. Du skulle bli hemlös, jag menar "utan bostad". 286 00:20:17,293 --> 00:20:20,918 Det handlar inte bara om dig, Anne. Många förlitar sig på dig. 287 00:20:21,001 --> 00:20:23,543 George kommer aldrig att skaffa jobb. 288 00:20:23,626 --> 00:20:25,793 -Och? -Sen har du Gretchen. 289 00:20:25,876 --> 00:20:29,584 Lupes barnbarn är väl den första i sin familj som läser vidare? 290 00:20:29,668 --> 00:20:31,209 -Det är din förtjänst. -Ja. 291 00:20:31,293 --> 00:20:34,626 Du kan ju inte flytta nu. Du har ju precis anlagt poolen. 292 00:20:35,293 --> 00:20:37,168 Hon ville anlägga poolen. 293 00:20:37,251 --> 00:20:40,626 Jag ville inte ens ha den, och nu ger hon mig skuldkänslor. 294 00:20:40,709 --> 00:20:43,126 Som ringen hon gav mig på 40-årsdagen. 295 00:20:43,209 --> 00:20:45,043 -Ja. -Hon ville ha tillbaka den. 296 00:20:45,126 --> 00:20:48,793 För att jag hade smutsiga naglar. Det var som att ge en gris kaviar. 297 00:20:48,876 --> 00:20:50,626 -Herregud, gumman. -Ja. 298 00:20:50,709 --> 00:20:52,959 Jag bryr mig inte ens om prylar. 299 00:20:54,418 --> 00:21:00,709 När jag läste första året på college bodde jag i en husbil ett helt år. 300 00:21:00,793 --> 00:21:02,209 Vi kissade i burkar. 301 00:21:02,293 --> 00:21:03,501 -Va? -Det är sant. 302 00:21:03,584 --> 00:21:04,501 Herregud. 303 00:21:05,168 --> 00:21:08,709 Jag förstår dig, Anne, men mitt första år 304 00:21:08,793 --> 00:21:12,626 läste jag marxism med Rupert Murdochs son. 305 00:21:12,709 --> 00:21:16,626 Han var alltid så snuskig. Han hade smutsigt hår… 306 00:21:16,709 --> 00:21:19,918 Han såg knappt ut att ha råd med en kopp kaffe. 307 00:21:20,001 --> 00:21:24,084 Och nu bor han i ett hus för 150 miljoner i Bel Air. 308 00:21:24,751 --> 00:21:28,918 Alla låtsas att de är någon annan under collegetiden, Anne. 309 00:21:29,001 --> 00:21:30,668 Det är det man gör då. 310 00:21:31,959 --> 00:21:36,126 -Jag vet inte ens vem jag vill vara. -Ja. 311 00:21:37,834 --> 00:21:43,709 Ibland känns det som om vi alla sörjer personen vi hoppades att vi skulle bli. 312 00:21:44,293 --> 00:21:45,334 Jag vet inte. 313 00:21:46,793 --> 00:21:50,751 -Jag lovade Justine att gå på festen. -Just det. 314 00:21:57,626 --> 00:22:01,293 Oj, har du bytt upp dig till snacks med choklad? 315 00:22:02,334 --> 00:22:04,293 -De är supermilda. -Nej. 316 00:22:05,543 --> 00:22:06,459 Anne. 317 00:22:08,751 --> 00:22:10,876 -Nej. -Du behöver nog lite. 318 00:22:11,584 --> 00:22:17,501 Jo, vi måste nog gå på festen och låtsas vara dem vi låtsades vara på college. 319 00:22:19,293 --> 00:22:23,001 Okej, jag gör det. Herregud! 320 00:22:23,918 --> 00:22:26,584 -Hur lång tid tar det? -Jag vet inte. 321 00:22:28,834 --> 00:22:30,876 Kan jag få gå på toa i alla fall? 322 00:22:33,334 --> 00:22:35,001 Ska jag kissa här? 323 00:22:37,001 --> 00:22:41,918 Okej, jag ville inte behöva göra det här, men jag vill be att få ditt namn. 324 00:22:42,793 --> 00:22:45,251 -Hunter och jag är så här. -Allihopa! 325 00:22:47,084 --> 00:22:49,584 Nu kommer fiskbilen. Alla måste flytta sig. 326 00:22:49,668 --> 00:22:50,834 -Nu? -Ja, nu. 327 00:22:50,918 --> 00:22:55,543 Madonna kommer snart. De kan inte köra upp till huset nu. 328 00:22:58,043 --> 00:22:58,918 Okej. 329 00:23:00,334 --> 00:23:03,668 -Stanius bostad? Vi har en fiskleverans. -Va? 330 00:23:03,751 --> 00:23:06,501 Ni har fem minuter på er att ta fisken upp dit. 331 00:23:06,584 --> 00:23:08,626 -Till fots? -Nej, på en kamel. 332 00:23:08,709 --> 00:23:12,584 -Vad är det där för attityd? -Leveransen var till 8412 Hither Place. 333 00:23:12,668 --> 00:23:16,168 Det ligger i Sherman Oaks. Det här är Hither Lane. 334 00:23:16,251 --> 00:23:19,084 Fem minuter. De svängde just in på Mulholland. 335 00:23:19,168 --> 00:23:23,793 Snälla. Jag är ensamstående mamma. Snälla, ta fisken till köket. 336 00:23:23,876 --> 00:23:26,584 Oroa dig inte, Dan. Vi är borta om två minuter. 337 00:23:28,168 --> 00:23:30,626 -Kom igen nu.  -Behöver ni hjälp? 338 00:23:30,709 --> 00:23:33,918 -Ja, hur många kan du bära? -Hur många finns det? 339 00:23:34,668 --> 00:23:35,959 Ge henne en till. 340 00:23:37,543 --> 00:23:38,501 Kom igen. 341 00:23:39,126 --> 00:23:41,251 -Ser du vart du går? -Ja då. 342 00:23:41,334 --> 00:23:42,293 Okej, kom. 343 00:23:44,376 --> 00:23:46,751 Mina damer och herrar, le poisson. 344 00:23:46,834 --> 00:23:49,543 -Herregud. -Hoppas det inte är le poison. 345 00:23:49,626 --> 00:23:53,501 -Nu är det bråttom. -Värm upp buljongen. Alla på fisken nu. 346 00:23:53,584 --> 00:23:56,459 -Jag kan hjälpa till. Baklavan är klar. -Tack, Fred. 347 00:23:56,543 --> 00:24:01,459 Fisken måste fileas. Det får inte finnas ett enda ben i fisken. 348 00:24:01,543 --> 00:24:03,126 Oui chef. Jobba, allihopa. 349 00:24:05,251 --> 00:24:10,001 -Har ni sett en ung dam i röd klänning? -Vad har hänt? 350 00:24:10,084 --> 00:24:14,501 En oinbjuden gäst bara. I röd klänning, strax över 20. 351 00:24:15,334 --> 00:24:16,626 -Du. -Nej. 352 00:24:16,709 --> 00:24:19,001 -Följ med mig. -Det här sköter jag. 353 00:24:19,084 --> 00:24:21,043 -Hon är inte med på listan. -Nej. 354 00:24:21,126 --> 00:24:23,959 Tack, men det här är min domän. Jag sköter det. 355 00:24:27,626 --> 00:24:29,126 -Hej. -Hej. 356 00:24:29,209 --> 00:24:31,543 -Är det bra med dig? -Ja. 357 00:24:32,793 --> 00:24:35,501 -Vill du ha nåt att dricka? -Gärna champagne. 358 00:24:35,584 --> 00:24:36,918 Ja, okej. 359 00:24:37,543 --> 00:24:39,209 -Får jag kissa först? -Ja. 360 00:24:39,293 --> 00:24:42,376 -Jag har hållit mig i en timme. -Det är oacceptabelt. 361 00:24:43,084 --> 00:24:46,209 -Kom ska jag visa dig till toaletten. -Tack. 362 00:24:50,043 --> 00:24:54,293 Vi borde anmäla honom. De måste ta ansvar för sina chaufförer. 363 00:24:55,084 --> 00:24:57,126 Det här var en jättedålig idé. 364 00:24:58,209 --> 00:25:02,751 -Anne, jag känner ingenting. -Ta det lugnt, det kommer. 365 00:25:04,418 --> 00:25:08,834 Okej, jag känner kanske lite, för jag ser en hallucination av Madonna. 366 00:25:12,209 --> 00:25:14,001 -Det är Madonna. -Wow. 367 00:25:14,084 --> 00:25:16,793 -Kolla vilken ung kille hon har. -Herregud. 368 00:25:16,876 --> 00:25:19,168 Undrar om han kallar henne gorilla. 369 00:25:26,418 --> 00:25:28,001 Ni kom! 370 00:25:28,084 --> 00:25:30,459 -Tack för att ni kom! -Hej. 371 00:25:30,543 --> 00:25:33,334 -Jag är så stressad. -Vilken bra dj. 372 00:25:33,418 --> 00:25:34,876 -Ja. -Underbart. 373 00:25:34,959 --> 00:25:35,876 Ja. 374 00:25:36,918 --> 00:25:41,001 Jag kan inte sluta röra mig i takt. Jag vet inte om det är normalt. 375 00:25:41,084 --> 00:25:43,543 Jag dansar, antar jag. Jag dansar. 376 00:25:43,626 --> 00:25:45,793 -Jag dansar. -Vad är det med er? 377 00:25:48,418 --> 00:25:52,709 Okej, vi ses senare då. Ha det så kul. 378 00:25:52,793 --> 00:25:55,501 -Hej då. Leta upp mig sen. -Okej. 379 00:25:55,584 --> 00:25:57,376 Det här är som en vätska. 380 00:25:58,209 --> 00:26:00,043 Nej, inga foton. 381 00:26:00,126 --> 00:26:01,709 -Tack. -Chilla. 382 00:26:01,793 --> 00:26:04,084 Sluta säga åt mig att chilla. 383 00:26:04,168 --> 00:26:07,751 Du är den enda jag vet som blir sur av svampar. 384 00:26:12,668 --> 00:26:16,251 -Är det vad jag tror att det är? -Det kommer en störtskur. 385 00:26:16,334 --> 00:26:18,834 Ingen mat lämnar köket innan vi säger till. 386 00:26:18,918 --> 00:26:22,959 -Säg att jag inbillar mig. -Det gick fort. Ännu en vän i nöd, Jerry? 387 00:26:27,793 --> 00:26:30,126 -Okej. -Han borde starta en stiftelse. 388 00:26:37,043 --> 00:26:38,209 -Ell. -Ja? 389 00:26:38,293 --> 00:26:40,584 Ell, vi måste flytta in maten i tältet. 390 00:26:41,209 --> 00:26:42,209 -Tältet? -Ja. 391 00:26:43,168 --> 00:26:46,459 -Tältet. Kära nån, tältet. -Det stod överst på listan. 392 00:26:46,543 --> 00:26:51,043 -Trettio procents regnchans. -Jag har adhd, Jerry. Förlåt. 393 00:26:52,501 --> 00:26:55,168 -Säger du det nu? -Ta skydd, allihopa! 394 00:26:59,126 --> 00:27:01,918 -Inget tält! -Ell har adhd. Vad ska vi hitta på? 395 00:27:02,001 --> 00:27:04,709 -Vad kallade du henne? -Va? 396 00:27:06,084 --> 00:27:07,084 "Hitta" sa jag! 397 00:27:08,334 --> 00:27:09,543 -Jag älskar dig. -Du. 398 00:27:09,626 --> 00:27:13,168 -Du älskar inte henne, du är sjuk. -Caroline, vänta! 399 00:27:18,834 --> 00:27:19,751 Min mat! 400 00:27:28,668 --> 00:27:30,626 Spelet är över. Nu har jag dig. 401 00:27:31,793 --> 00:27:32,876 Jag också. 402 00:27:37,293 --> 00:27:39,668 Ta mig nu så åker du i finkan. 403 00:27:40,501 --> 00:27:41,793 Allihopa! 404 00:27:43,209 --> 00:27:45,751 Couscous-regnfest! 405 00:27:46,293 --> 00:27:49,876 Ja! Couscous-regnfest, allihopa! 406 00:27:53,251 --> 00:27:55,209 Couscous-regnfest. 407 00:28:38,626 --> 00:28:43,376 Birdie nam nam. Tillbaka till Peter Sellers! 408 00:28:44,168 --> 00:28:46,543 Herregud, får jag din väska lite? 409 00:28:46,626 --> 00:28:47,626 Jag är så blöt. 410 00:28:51,209 --> 00:28:54,793 Fan, vad kallt det är. Anne, du måste ge dig hän. 411 00:28:55,626 --> 00:28:56,626 Vänta på mig! 412 00:28:59,001 --> 00:29:00,168 Vad gör ni här? 413 00:29:00,251 --> 00:29:02,751 Vi har varit här jättelänge. Vilken fest! 414 00:29:02,834 --> 00:29:04,751 -Det är skönt, kom i. -Kom. 415 00:29:05,334 --> 00:29:06,584 Vi måste hoppa i. 416 00:31:12,959 --> 00:31:17,959 Undertexter: Sara Palmer