1 00:00:06,584 --> 00:00:08,876 ‎"넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:01:07,251 --> 00:01:08,959 ‎너도 파티에 와 3 00:01:09,043 --> 00:01:10,251 ‎재밌을 거야 4 00:01:11,043 --> 00:01:12,876 ‎- 글쎄 ‎- 앤? 5 00:01:13,709 --> 00:01:14,876 ‎앤, 내 말 들려? 6 00:01:15,459 --> 00:01:16,418 ‎앤? 7 00:01:16,501 --> 00:01:18,168 ‎젠장, 신호 끊겼네 8 00:01:18,959 --> 00:01:20,543 ‎이 빌어먹을 언덕들! 9 00:01:22,959 --> 00:01:25,793 ‎배달 트럭 오니까 ‎빨리빨리 좀 옮겨요 10 00:01:25,876 --> 00:01:27,293 ‎어서 가요 11 00:01:27,959 --> 00:01:30,334 ‎- 왜 얼쩡대고 있어요? ‎- 안녕하세요 12 00:01:30,834 --> 00:01:31,751 ‎안녕하세요 13 00:01:31,834 --> 00:01:34,376 ‎전 댄이라고 해요 ‎헌터와 같이 일하죠 14 00:01:34,459 --> 00:01:37,251 ‎반가워요, 헌터와 일하는 댄 ‎전 쥐스틴과 일하는 엘이에요 15 00:01:37,334 --> 00:01:39,918 ‎티셔츠 멋지네요 ‎전 로버트 플랜트 팬이에요 16 00:01:40,001 --> 00:01:41,168 ‎"더 큐어" 17 00:01:41,251 --> 00:01:42,334 ‎아니, 로버트… 18 00:01:42,418 --> 00:01:45,584 ‎네, 여자 친구가 '론 허먼'의 ‎일본 지사 구매 담당자거든요 19 00:01:45,668 --> 00:01:47,793 ‎- 멋지네요 ‎- 네 20 00:01:47,876 --> 00:01:50,001 ‎헌터가 오늘 파티를 ‎정말 기대하고 있어요 21 00:01:50,084 --> 00:01:53,001 ‎그런데 밖에서만 해야 해요 ‎안에는 미술품 등이 있으니까 22 00:01:53,084 --> 00:01:53,918 ‎문제없어요 23 00:01:54,001 --> 00:01:57,126 ‎아름다운 모로코식 텐트와 담요 ‎난로까지 준비했거든요 24 00:01:57,209 --> 00:01:58,418 ‎- 멋지네요 ‎- 걱정 마세요 25 00:01:58,501 --> 00:01:59,918 ‎비가 좀 내려도 문제없어요 26 00:02:00,001 --> 00:02:01,418 ‎- 네, 고마워요 ‎- 네 27 00:02:02,126 --> 00:02:04,418 ‎댄, 제 보스가 막 도착했네요 28 00:02:04,501 --> 00:02:06,751 ‎이따 또 얘기해도 될까요? 29 00:02:06,834 --> 00:02:09,293 ‎- 물론이죠 ‎- 종일 여기 있을 거예요 30 00:02:09,376 --> 00:02:11,459 ‎쥐스틴, 왜 이제 와? 31 00:02:11,543 --> 00:02:14,376 ‎- 무슨 일 있어? ‎- 주방에서 다들 기다리잖아 32 00:02:14,459 --> 00:02:17,251 ‎무슨 소리야? 나 셰프야 ‎채소 손질 같은 건 안 한다고 33 00:02:17,334 --> 00:02:19,293 ‎- 나도 알아 ‎- 그래? 34 00:02:19,376 --> 00:02:21,418 ‎- 알았어 ‎- 저건 뭐야? 35 00:02:21,501 --> 00:02:22,876 ‎이따 입을 드레스 36 00:02:22,959 --> 00:02:25,418 ‎갈아입을 옷 가져와야 했어? 37 00:02:25,501 --> 00:02:28,293 ‎그건 모르겠지만 ‎이따 파티 참석할 수 있으니까 38 00:02:28,376 --> 00:02:29,751 ‎아무것도 안 가져왔는데 39 00:02:29,834 --> 00:02:30,793 ‎제리는 만났어? 40 00:02:30,876 --> 00:02:32,126 ‎아니, 무서워 41 00:02:32,209 --> 00:02:34,209 ‎왜, 제리가 널 먹기라도 할까 봐? 42 00:02:34,293 --> 00:02:36,126 ‎왜 그런 징그러운 말을… 43 00:02:36,209 --> 00:02:38,543 ‎오늘 밤 내내 ‎제리를 피할 순 없잖아 44 00:02:38,626 --> 00:02:40,084 ‎- 안 피할 거야 ‎- 용기 내 45 00:02:40,168 --> 00:02:41,418 ‎- 알았어 ‎- 그래 46 00:02:41,501 --> 00:02:42,751 ‎그럼 가봐 47 00:02:43,376 --> 00:02:45,209 ‎- 왔어요? ‎- 안녕하세요 48 00:02:47,043 --> 00:02:50,043 ‎- 안에서 기다리고 있었어요 ‎- 네, 자꾸 안된다고 하시는데 49 00:02:50,126 --> 00:02:54,459 ‎'된다'는 말을 좀 듣고 싶네요 ‎자꾸 이러시면… 아뇨, 좋아요 50 00:02:55,293 --> 00:02:57,001 ‎- 중요한 전화거든, 잠깐만 ‎- 그래 51 00:02:57,084 --> 00:02:58,084 ‎그럼… 52 00:03:00,084 --> 00:03:01,876 ‎- 미안, 끊어졌네 ‎- 안 그래도 돼 53 00:03:01,959 --> 00:03:03,334 ‎우리가 알고 지낸 지 몇 년인데 54 00:03:04,418 --> 00:03:05,668 ‎내가 일 구해준댔지? 55 00:03:05,751 --> 00:03:07,168 ‎- 알아 ‎- 이거 일당도 괜찮잖아 56 00:03:07,251 --> 00:03:09,001 ‎그래, 고마워, 제리 57 00:03:09,626 --> 00:03:11,626 ‎정말 도움 됐어, 진짜 고마워 58 00:03:12,209 --> 00:03:14,709 ‎바뀐 업체 목록 ‎메일 보낸 거 받았어? 59 00:03:14,793 --> 00:03:15,834 ‎응, 처리 중이야 60 00:03:15,918 --> 00:03:17,626 ‎- 그래 ‎- 또 필요한 거 있어? 61 00:03:17,709 --> 00:03:19,626 ‎아니, 네가 배달 담당이니까 62 00:03:19,709 --> 00:03:21,043 ‎여긴 네 영역이야 63 00:03:21,126 --> 00:03:23,376 ‎오늘 밤 내내 ‎안마당에 있으란 거야? 64 00:03:23,459 --> 00:03:24,293 ‎응 65 00:03:24,376 --> 00:03:26,376 ‎알았어, 그럼… 66 00:03:26,459 --> 00:03:29,209 ‎이건 진짜 전화야 ‎해산물 공급 업체네 67 00:03:29,293 --> 00:03:32,293 ‎- 그래 ‎- 네, 엘 호로비츠입니다 68 00:03:32,376 --> 00:03:36,126 ‎네, 배달 정보 확인할게요 ‎히더 플레이스 8412, 오후 4시 69 00:03:37,084 --> 00:03:41,709 ‎4시 전까지 주방에 생선이 ‎도착해야 해요, 잘 들리세요? 70 00:03:41,793 --> 00:03:43,251 ‎신호가 너무 안 좋네요 71 00:03:50,418 --> 00:03:54,418 ‎저기요, 좀 걱정스러운 게 있는데… 72 00:03:54,501 --> 00:03:55,751 ‎아뇨, 괜찮아요 73 00:03:55,834 --> 00:03:57,543 ‎- 야스민? ‎- 끊을게요 74 00:04:00,126 --> 00:04:01,251 ‎자기야 75 00:04:01,334 --> 00:04:03,751 ‎자기, 무슨 일 있어? 76 00:04:03,834 --> 00:04:07,251 ‎마리아 말로는 몇 시간째 ‎이 방에 있다는데, 괜찮아? 77 00:04:07,334 --> 00:04:09,251 ‎아무 일 없어, 그냥 78 00:04:09,334 --> 00:04:12,168 ‎옷장 좀 보고 있었어 ‎세상에, 뭐 이렇게 많대? 79 00:04:12,251 --> 00:04:15,043 ‎이제 다 안 입는 옷들인데 말이야 80 00:04:15,126 --> 00:04:16,293 ‎누구랑 얘기하고 있었어? 81 00:04:18,418 --> 00:04:21,793 ‎내가 혼잣말하는 걸 들었구나 82 00:04:21,876 --> 00:04:24,876 ‎옷이 터무니없이 ‎너무 많단 얘기를 했지 83 00:04:24,959 --> 00:04:27,376 ‎다른 엄마들 몇 명이 84 00:04:27,459 --> 00:04:29,876 ‎멕시코 국경에 갈 거라고 해서 85 00:04:29,959 --> 00:04:32,834 ‎옷 몇 벌 챙겨서 기부할까 해 86 00:04:32,918 --> 00:04:35,001 ‎근데 왜 쪼그려 앉아 있었어? 87 00:04:35,084 --> 00:04:37,876 ‎신발도 너무 많더라고 ‎진짜 어이없어 88 00:04:37,959 --> 00:04:40,043 ‎내가 마지막으로 ‎이걸 신은 게 언제야? 89 00:04:40,126 --> 00:04:43,543 ‎아무튼 하는 김에 ‎조금만 더 정리하고 나서 90 00:04:43,626 --> 00:04:45,751 ‎바로 내려갈게 91 00:04:46,293 --> 00:04:47,959 ‎그래, 알았어 92 00:04:49,001 --> 00:04:50,876 ‎- 응, 사랑해 ‎- 사랑해 93 00:05:14,376 --> 00:05:16,876 ‎이 삼단 트레이는 ‎저쪽 모퉁이에 둘 거예요 94 00:05:16,959 --> 00:05:18,709 ‎접시당 카나페 네 개씩 올려서요 95 00:05:18,793 --> 00:05:20,834 ‎접시는 네 줄로 ‎높이 맞춰서 쌓고요 96 00:05:20,918 --> 00:05:21,751 ‎알겠습니다 97 00:05:29,001 --> 00:05:32,376 ‎여러분과 함께 ‎이렇게 맛있는 식사를 98 00:05:32,459 --> 00:05:35,418 ‎준비하게 돼서 정말 기대돼요 99 00:05:36,376 --> 00:05:40,209 ‎모로코 음식은 ‎제 어린 시절의 중요한 일부죠 100 00:05:40,293 --> 00:05:43,209 ‎오늘 밤, 이 음식들은… 101 00:05:44,459 --> 00:05:47,001 ‎냄새가 정말 환상적이네요 102 00:05:47,084 --> 00:05:48,793 ‎아무튼, 미안해요 103 00:05:48,876 --> 00:05:51,751 ‎여러분과 같이 일해서 ‎참 행복하단 얘기입니다 104 00:05:52,376 --> 00:05:53,918 ‎그럼 요리를 시작하죠 105 00:05:54,001 --> 00:05:55,584 ‎네, 셰프, 시작합시다 106 00:05:56,959 --> 00:05:57,918 ‎무슨 일 있어요? 107 00:05:58,001 --> 00:06:03,001 ‎아뇨, 문제없습니다 ‎생선이 언제 오는지 알아보려고요 108 00:06:03,084 --> 00:06:04,251 ‎아직 안 왔어요? 109 00:06:04,334 --> 00:06:05,751 ‎제가 가서 알아볼게요 110 00:06:06,251 --> 00:06:10,709 ‎생선이 빨리 안 오면 ‎바텔처럼 자살해 버릴 거예요 111 00:06:10,793 --> 00:06:11,793 ‎제가 처리할게요 112 00:06:11,876 --> 00:06:14,126 ‎걱정 마세요 ‎멋진 파티가 될 거니까요 113 00:06:15,043 --> 00:06:16,126 ‎흥분하지 마세요 114 00:06:16,834 --> 00:06:18,626 ‎하나도 흥분 안 했어요 115 00:06:20,334 --> 00:06:24,168 ‎흥미롭게도 바텔은 ‎루이 2세의 개인 셰프가 아니라 116 00:06:24,251 --> 00:06:25,501 ‎급사장이었대요 117 00:06:26,126 --> 00:06:28,126 ‎연회에 생선이 늦게 도착해서 118 00:06:28,209 --> 00:06:31,001 ‎자살한 셰프라고 ‎잘못 알려져 있지만요 119 00:06:31,584 --> 00:06:33,751 ‎전 프랑스인인데도 몰랐어요 120 00:06:39,793 --> 00:06:41,376 ‎라스 엘 하누트가 좀 부족하네 121 00:06:42,084 --> 00:06:46,418 ‎제가 405번 도로를 건너는 건 ‎쥐스틴의 식당에 갈 때뿐이에요 122 00:06:46,501 --> 00:06:47,543 ‎- 잘됐네요 ‎- 진짜예요 123 00:06:48,043 --> 00:06:48,876 ‎그때만 가요 124 00:06:49,543 --> 00:06:51,918 ‎개인 행사 케이터링은 ‎안 한다고 알고 있었지만 125 00:06:52,459 --> 00:06:54,751 ‎그래도 물어봐서 ‎손해 볼 건 없겠다 싶었죠 126 00:06:54,834 --> 00:06:56,501 ‎물어봐 주셔서 정말 다행이에요 127 00:06:56,584 --> 00:06:57,543 ‎- 네 ‎- 감사합니다 128 00:06:57,626 --> 00:07:00,293 ‎제가 쥐스틴이랑 정말 친하거든요 129 00:07:00,376 --> 00:07:03,084 ‎- 제리한테 소개한 것도 저죠 ‎- 그렇군요 130 00:07:03,168 --> 00:07:06,418 ‎쥐스틴의 음식을 사랑하는 ‎사람들을 보면 저도 참 기뻐요 131 00:07:06,501 --> 00:07:09,043 ‎셋째 아이 탯줄을 ‎잘라준 친구니까요 132 00:07:09,126 --> 00:07:11,626 ‎- 세상에, 셋째 아이 탯줄요? ‎- 맞아요 133 00:07:11,709 --> 00:07:13,376 ‎아이가 몇 명인데요? 134 00:07:13,459 --> 00:07:16,376 ‎- 세 명요, 다들 말썽쟁이죠 ‎- 세상에 135 00:07:16,459 --> 00:07:17,834 ‎이거 좀 보세요 136 00:07:17,918 --> 00:07:19,209 ‎- 아주 짧아요 ‎- 네 137 00:07:19,918 --> 00:07:21,251 ‎진짜 웃겨요 138 00:07:21,334 --> 00:07:22,501 ‎금방 끝나요 139 00:07:26,751 --> 00:07:29,001 ‎그만해, 바보야 ‎그러다 쟤 사방에 오줌 싸 140 00:07:29,084 --> 00:07:32,459 ‎얘가 사방에 싸면 ‎형이 핥아 먹으면 되겠네! 141 00:07:32,543 --> 00:07:33,501 ‎아주 웃긴 꼬마네요 142 00:07:33,584 --> 00:07:36,709 ‎네, 아주 귀여운 ‎'지킬 박사와 하이드 씨' 같죠 143 00:07:36,793 --> 00:07:39,084 ‎이 개는 노망났어 ‎살려두는 건 잔인한 짓이야 144 00:07:39,168 --> 00:07:41,584 ‎- 이건 누구죠? ‎- 노망난 게 아니라 멍청한 거야 145 00:07:41,668 --> 00:07:43,543 ‎세라예요, 제 13살짜리 딸이죠 146 00:07:43,626 --> 00:07:44,584 ‎- 그렇군요 ‎- 네 147 00:07:44,668 --> 00:07:46,251 ‎아무도 제 딸이라고 안 믿어요 148 00:07:46,334 --> 00:07:48,001 ‎- 네 ‎- 재밌는 얘기 해드릴게요 149 00:07:48,084 --> 00:07:49,876 ‎얘가 6살 때 장난감 가게에서 150 00:07:49,959 --> 00:07:51,876 ‎사람들한테 ‎제가 납치범이라고 말했어요 151 00:07:51,959 --> 00:07:54,501 ‎제가 바비 인형을 안 사줘서요 152 00:07:54,584 --> 00:07:56,501 ‎그래서 경찰서에 ‎5시간 동안 붙들려 있었죠 153 00:07:56,584 --> 00:07:58,209 ‎걔가 '엄마'라고 말하기 전까지요 154 00:07:58,293 --> 00:08:00,959 ‎전 이랬죠 ‎'너 진짜 크게 될 재목이다' 155 00:08:01,043 --> 00:08:03,168 ‎키우기 힘든 아이 같네요 156 00:08:03,251 --> 00:08:04,209 ‎맞아요 157 00:08:04,293 --> 00:08:06,834 ‎미안해요, 중요한 문자가 와서요 158 00:08:06,918 --> 00:08:08,543 ‎- 알겠어요 ‎- 대화 즐거웠어요 159 00:08:08,626 --> 00:08:10,626 ‎- 이따 봐요, 재밌네요 ‎- 네 160 00:08:10,709 --> 00:08:11,543 ‎이따 봐요 161 00:08:15,043 --> 00:08:16,501 ‎안녕하세요, 헤수스 162 00:08:16,584 --> 00:08:17,709 ‎앤 씨 왔어요? 163 00:08:19,668 --> 00:08:20,918 ‎서배스천 씨도 왔네? 164 00:08:21,418 --> 00:08:22,334 ‎안녕하세요 165 00:08:23,709 --> 00:08:27,584 ‎내일 8시 30분까지 ‎학교에 데려다줘야 해 166 00:08:27,668 --> 00:08:28,501 ‎알았어 167 00:08:28,584 --> 00:08:30,751 ‎10번 도로는 늘 막히니까 168 00:08:30,834 --> 00:08:32,168 ‎일찍 출발하고 169 00:08:32,250 --> 00:08:34,459 ‎일찍 출발해서 ‎도넛 하나 사 먹고 갈게 170 00:08:34,543 --> 00:08:35,709 ‎어때, 아들? 171 00:08:36,250 --> 00:08:37,084 ‎그러죠, 뭐 172 00:08:37,834 --> 00:08:41,000 ‎오늘은 둘이서 ‎뭐 재밌는 거 할 거야? 173 00:08:41,084 --> 00:08:43,750 ‎먼저, '보테가 루이'에 가서 174 00:08:43,834 --> 00:08:46,834 ‎크림과 스프링클을 얹은 ‎블루베리 팬케이크랑 175 00:08:46,918 --> 00:08:49,543 ‎딸기 바나나 밀크셰이크를 ‎먹을 거야, 좋지? 176 00:08:49,626 --> 00:08:50,834 ‎맛있겠다 177 00:08:50,918 --> 00:08:53,168 ‎자연사 박물관에서 ‎곤충 전시회도 볼 건데 178 00:08:53,251 --> 00:08:55,001 ‎벌 보고 벌벌 떨면 안 돼 179 00:08:56,001 --> 00:08:58,501 ‎어쩌면 타란툴라도 볼 수 있겠다 180 00:09:01,209 --> 00:09:04,918 ‎여기는 동물 못 키우는 ‎건물이라고 했잖아, 기억나? 181 00:09:05,751 --> 00:09:07,334 ‎데려와야 했어요 182 00:09:07,418 --> 00:09:08,959 ‎얘는 혼자 잘 못 잔다고요 183 00:09:09,043 --> 00:09:10,209 ‎부탁이에요 184 00:09:12,793 --> 00:09:14,001 ‎알았어, 이번만이야 185 00:09:15,376 --> 00:09:17,918 ‎알았어요, 가서 물 좀 줄게요 186 00:09:18,001 --> 00:09:19,043 ‎그래 187 00:09:20,876 --> 00:09:23,793 ‎슬슬 가가를 ‎처리해야 하지 않겠어? 188 00:09:23,876 --> 00:09:25,084 ‎아주 좋은 생각이네 189 00:09:25,168 --> 00:09:27,709 ‎아들 맘을 두 번이나 찢어놓자고? 190 00:09:28,626 --> 00:09:29,584 ‎농담이었어 191 00:09:29,668 --> 00:09:30,959 ‎하나도 안 웃기거든 192 00:09:31,501 --> 00:09:34,501 ‎저기, 공동 계좌에 ‎돈 좀 더 넣어줄 수 있어? 193 00:09:34,584 --> 00:09:37,209 ‎이사에 돈이 생각보다 많이 들었어 194 00:09:37,293 --> 00:09:38,751 ‎- 알았어 ‎- 고마워 195 00:09:38,834 --> 00:09:40,334 ‎가가한테 잘 곳 보여줬어요 196 00:09:40,418 --> 00:09:43,959 ‎잘했어, 슬슬 나가야 해 ‎오늘 할 일 정말 많으니까 197 00:09:44,584 --> 00:09:45,668 ‎알았어요 198 00:09:53,459 --> 00:09:54,459 ‎잘 가요 199 00:09:55,626 --> 00:09:56,459 ‎그래 200 00:09:57,168 --> 00:09:58,584 ‎- 사랑해요 ‎- 사랑해 201 00:10:01,043 --> 00:10:03,126 ‎- 벌써 보고 싶어졌어요 ‎- 나도 202 00:10:04,584 --> 00:10:06,543 ‎- 그래, 안녕 ‎- 안녕히 가세요 203 00:10:09,168 --> 00:10:12,459 ‎무슨 일 있으면 전화해 ‎전화 계속 갖고 있을 테니까 204 00:10:12,543 --> 00:10:13,376 ‎알았어요 205 00:10:16,751 --> 00:10:19,251 ‎아빠랑 아주 재미있게 놀겠구나 206 00:10:41,251 --> 00:10:42,293 ‎깜짝이야 207 00:10:43,626 --> 00:10:44,543 ‎앤, 맞죠? 208 00:10:46,168 --> 00:10:47,834 ‎- 애덤? ‎- 네 209 00:10:49,251 --> 00:10:50,334 ‎옆에 앉아도 돼요? 210 00:10:51,793 --> 00:10:53,376 ‎물론이죠, 앉으세요 211 00:11:02,126 --> 00:11:03,168 ‎신기하네요 212 00:11:07,668 --> 00:11:10,126 ‎애덤도 파도를 쫓는 사람이에요? 213 00:11:12,668 --> 00:11:14,793 ‎신과 가장 가까워지는 방법이죠 214 00:11:24,709 --> 00:11:26,043 ‎저는 신 안 믿거든요 215 00:11:29,418 --> 00:11:33,501 ‎하지만 가만히 앉아서 ‎바다를 바라보고 있으면 216 00:11:35,334 --> 00:11:38,751 ‎제가 여기 있단 걸 인식하게 되죠 217 00:11:39,584 --> 00:11:45,168 ‎내가 지금 이 세계의 ‎이 특정한 장소에 앉아 있고 218 00:11:45,668 --> 00:11:49,501 ‎훨씬 더 큰 우주의 일부란 걸요 219 00:11:50,209 --> 00:11:56,376 ‎세계가 돌고 있단 것도 느껴져요 220 00:11:58,168 --> 00:12:04,668 ‎뭐랄까, 아주 아름다운데 ‎동시에 슬픈, 그런 느낌이에요 221 00:12:07,501 --> 00:12:10,626 ‎일본인들은 ‎그 감각을 '유겐'이라고 해요 222 00:12:11,751 --> 00:12:14,709 ‎심오하고 신비한 ‎우주에서 느껴지는 미감과 223 00:12:15,876 --> 00:12:18,043 ‎인간 고통의 비장미를 의미하죠 224 00:12:21,043 --> 00:12:21,918 ‎'유겐' 225 00:12:23,668 --> 00:12:28,251 ‎일본어만큼 내적 이중성을 ‎잘 표현할 수 있는 언어도 없죠 226 00:12:28,334 --> 00:12:29,626 ‎우린 다 이중적인데도요 227 00:12:35,751 --> 00:12:36,626 ‎멋지네요 228 00:12:42,376 --> 00:12:43,584 ‎전 지금도 좋아요 229 00:12:54,084 --> 00:12:55,084 ‎맙소사 230 00:12:56,376 --> 00:12:57,459 ‎무슨 일 있어요? 231 00:13:00,584 --> 00:13:01,751 ‎아들이에요 232 00:13:01,834 --> 00:13:04,418 ‎오늘이 처음으로 ‎아빠 집에서 자는 날인데 233 00:13:04,501 --> 00:13:06,168 ‎벌써 집에 오고 싶다네요 234 00:13:06,251 --> 00:13:08,001 ‎애한테 너무 미안해요 235 00:13:08,668 --> 00:13:10,251 ‎그냥 가서 데려올까 봐요 236 00:13:10,918 --> 00:13:13,001 ‎아이가 있었군요, 알겠어요 237 00:13:14,376 --> 00:13:17,251 ‎고객 일 때문에 ‎일주일간 나파에 가 있을 건데 238 00:13:17,334 --> 00:13:19,626 ‎돌아와서 연락하고 싶어요 239 00:13:19,709 --> 00:13:20,584 ‎그래도 될까요? 240 00:13:20,668 --> 00:13:22,168 ‎네, 좋아요 241 00:13:22,918 --> 00:13:25,126 ‎그럼, 다 잘되길 바랄게요 242 00:13:25,209 --> 00:13:26,293 ‎고마워요 243 00:13:27,501 --> 00:13:29,209 ‎- 반가웠어요 ‎- 저도요 244 00:13:43,376 --> 00:13:44,584 ‎말이 안 되는데 245 00:13:47,001 --> 00:13:48,084 ‎어머, 자기야! 246 00:13:49,001 --> 00:13:51,793 ‎그렇게 소리 없이 ‎방에 들어오면 곤란해 247 00:13:51,876 --> 00:13:53,376 ‎특히 글 쓸 때는 말이야 248 00:13:53,459 --> 00:13:54,584 ‎미안해 249 00:13:54,668 --> 00:13:57,043 ‎꼭 날 감시하는 것 같네 250 00:13:57,126 --> 00:13:59,376 ‎아니, 감시까지는 아니지만 251 00:13:59,459 --> 00:14:02,584 ‎내가 뭘 하든 ‎계속 보고 있는 것 같아 252 00:14:02,668 --> 00:14:06,084 ‎내가 종일 오리온한테만 ‎과하게 신경 쓸 때가 나았어? 253 00:14:06,168 --> 00:14:07,876 ‎난 싸울 생각 없어 254 00:14:11,709 --> 00:14:13,168 ‎미안해, 야스민 255 00:14:14,543 --> 00:14:16,668 ‎아니, 내가 잘못했어 256 00:14:18,084 --> 00:14:21,959 ‎바보같이 아침 내내 ‎기부할 드레스를 골라내느라 257 00:14:22,043 --> 00:14:24,584 ‎글을 하나도 못 써서 너무 찔려 258 00:14:24,668 --> 00:14:26,251 ‎벽에 부딪친 것 같아 259 00:14:26,334 --> 00:14:30,001 ‎그래, 오늘은 그만 접고 ‎내일 다시 쓰는 게 낫겠다 260 00:14:30,084 --> 00:14:33,418 ‎아니야, 이럴 때일수록 ‎계속 밀고 나가야 해, 알았지? 261 00:14:33,501 --> 00:14:35,751 ‎그러면 분명 좋은 게 떠오를 거야 262 00:14:36,793 --> 00:14:38,834 ‎오리온은 내가 데려올게 263 00:14:38,918 --> 00:14:40,918 ‎- 괜찮겠어? ‎- 그럼 264 00:14:41,001 --> 00:14:42,876 ‎고마워, 자기야, 사랑해 265 00:14:42,959 --> 00:14:44,001 ‎내가 더 사랑해 266 00:15:08,126 --> 00:15:09,168 ‎이 수영장요 267 00:15:10,043 --> 00:15:11,251 ‎아뇨, 다른 수영장이었어요 268 00:15:11,334 --> 00:15:13,709 ‎- 수영장이 두 개예요? ‎- 네, 두 개예요 269 00:15:13,793 --> 00:15:15,251 ‎그러실 것 같았어요 270 00:15:16,293 --> 00:15:18,293 ‎오늘의 주인공이 오셨네요 271 00:15:18,376 --> 00:15:20,293 ‎쥐스틴을 칭찬하고 있었어요 272 00:15:20,376 --> 00:15:21,584 ‎에번, 어디 있었어요? 273 00:15:21,668 --> 00:15:24,084 ‎쥐스틴, 처음 만나죠? ‎파티 주최자인 헌터예요 274 00:15:24,751 --> 00:15:26,834 ‎셰프님 요리의 열렬한 팬입니다 275 00:15:26,918 --> 00:15:28,543 ‎프랑스어를 유창하게 해요 276 00:15:28,626 --> 00:15:29,834 ‎듣기 너무 좋네요 277 00:15:29,918 --> 00:15:32,793 ‎저 아름다운 주방을 ‎사용하게 해주셔서 고마워요 278 00:15:32,876 --> 00:15:36,293 ‎몇 가지 음식은 ‎현장에서 조리해야 하거든요 279 00:15:36,376 --> 00:15:37,626 ‎물론이죠, 그럼요 280 00:15:40,043 --> 00:15:41,834 ‎이분들과 잠깐 얘기해도 될까요? 281 00:15:41,918 --> 00:15:43,584 ‎2초면 돼요, 고마워요 282 00:15:43,668 --> 00:15:45,418 ‎- 이따 봐요 ‎- 이따 봐요 283 00:15:47,126 --> 00:15:48,709 ‎- 내 생선은요? ‎- 엘한테 물어보세요 284 00:15:48,793 --> 00:15:50,918 ‎- 모든 배달을 담당하니까요 ‎- 아니에요 285 00:15:51,001 --> 00:15:53,543 ‎- 배달 담당은 에번이죠 ‎- 오늘은 예외예요 286 00:15:55,001 --> 00:15:56,626 ‎엘한테 일 구해주기로 했잖아요 287 00:15:56,709 --> 00:15:59,084 ‎주방과 관련된 일은 안 돼요 288 00:15:59,168 --> 00:16:01,168 ‎타이밍도 모르고, 음식도… 289 00:16:01,251 --> 00:16:03,709 ‎웨이트리스도 했는데 ‎전혀 모르진 않을 거예요 290 00:16:03,793 --> 00:16:05,418 ‎- 제리, 걔는 전혀 몰라요 ‎- 네? 291 00:16:05,918 --> 00:16:06,751 ‎불행히도요 292 00:16:07,876 --> 00:16:11,334 ‎참, 아까 말하려 했는데 ‎저쪽 일 돕는 여자 좀 감시해 293 00:16:11,876 --> 00:16:13,168 ‎괜찮은 사람 같지만 294 00:16:13,251 --> 00:16:16,001 ‎밤새도록 손님들한테 ‎자식 영상 보여주면 곤란해 295 00:16:16,126 --> 00:16:17,376 ‎수다스럽더라고 296 00:16:17,459 --> 00:16:18,376 ‎- 저런 ‎- 그래 297 00:16:18,501 --> 00:16:19,626 ‎- 네 ‎- 조심해야지 298 00:16:19,709 --> 00:16:20,751 ‎그러면 곤란하죠 299 00:16:20,834 --> 00:16:22,084 ‎생선이 도착 안 하면 300 00:16:22,168 --> 00:16:24,501 ‎렌틸콩 스튜라도 만들어야 해요 301 00:16:24,584 --> 00:16:26,168 ‎그 피시테리언인지 302 00:16:26,251 --> 00:16:30,751 ‎베지테리언인지 ‎'고기안먹테리언'을 위해서요 303 00:16:30,834 --> 00:16:32,126 ‎엘한테 물어볼게요 304 00:16:32,209 --> 00:16:35,459 ‎아뇨, 에번이 친절하게 ‎잘 타이르는 건 안 통해요 305 00:16:35,543 --> 00:16:36,543 ‎내가 갈 거예요 306 00:16:36,626 --> 00:16:38,709 ‎주방에 가서 ‎쿠르 부용이나 준비해요 307 00:16:39,209 --> 00:16:41,376 ‎'페스카테리언'이라고 하려 했겠죠 308 00:16:41,459 --> 00:16:44,293 ‎- 스트레스를 감당 못 하시네요 ‎- 그러게 말이에요 309 00:16:57,584 --> 00:16:59,876 ‎엘, 실례해요 310 00:16:59,959 --> 00:17:02,168 ‎왜? 너무 어리다고? 311 00:17:02,834 --> 00:17:03,668 ‎내 생선은? 312 00:17:03,751 --> 00:17:06,458 ‎뭐? 업체랑 통화했는데 ‎4시에 도착한다고 했었어 313 00:17:06,543 --> 00:17:08,208 ‎업체가 거짓말했나 보네 314 00:17:08,293 --> 00:17:09,333 ‎내 생선이나 찾아와 315 00:17:09,418 --> 00:17:11,208 ‎알았어, 그런 식으로 보지 마 316 00:17:11,293 --> 00:17:13,251 ‎너 눈 그렇게 뜨면 엄청 무섭다고 317 00:17:13,333 --> 00:17:15,918 ‎이거나 들고 있어, 전화해 볼게 318 00:17:16,418 --> 00:17:20,876 ‎안녕하세요, 히더 플레이스 ‎8412번지 배달 건 말인데요 319 00:17:20,958 --> 00:17:24,043 ‎2시간 전에 통화했을 땐 분명… 320 00:17:24,543 --> 00:17:26,126 ‎뭐야, 돌겠네 321 00:17:27,458 --> 00:17:30,709 ‎아까 전화한 사람이에요 ‎미안해요, 신호가 나빠서요 322 00:17:30,793 --> 00:17:34,043 ‎- 언덕들 때문에… ‎- 저기요, 텐트 어디 설치할까요? 323 00:17:34,126 --> 00:17:35,126 ‎잠시만요 324 00:17:35,209 --> 00:17:38,418 ‎차라리 와이파이를 ‎사용하는 게 낫겠어요 325 00:17:38,501 --> 00:17:43,001 ‎ellhell@yahoo.com으로 ‎이메일 보내주세요 326 00:17:43,084 --> 00:17:44,543 ‎- 저기요 ‎- 들리세요? 327 00:17:44,626 --> 00:17:47,959 ‎잠시만요, 통화 중이잖아요 328 00:18:05,918 --> 00:18:08,209 ‎미안해요 ‎헌터가 절 기다리고 있어서요 329 00:18:10,793 --> 00:18:12,876 ‎안녕하세요, 캐럴라인 버턴이에요 330 00:18:13,543 --> 00:18:14,418 ‎초대장에 답장했어요 331 00:18:17,751 --> 00:18:18,626 ‎명단에 없네요 332 00:18:19,751 --> 00:18:21,043 ‎그럴 리가 없어요 333 00:18:25,084 --> 00:18:27,418 ‎브렛, 안녕하세요 334 00:18:28,168 --> 00:18:29,376 ‎캐럴라인이에요 335 00:18:30,584 --> 00:18:32,168 ‎선셋의 커피빈에서 봤잖아요 336 00:18:33,126 --> 00:18:34,001 ‎반가워요, 아가씨 337 00:18:35,043 --> 00:18:36,126 ‎같이 오셨어요? 338 00:18:36,209 --> 00:18:37,793 ‎제게는 과분한 아가씨죠 339 00:18:37,876 --> 00:18:39,168 ‎안에서 봐요 340 00:18:40,459 --> 00:18:42,168 ‎입구에서 물러나 주세요 341 00:18:52,959 --> 00:18:54,918 ‎안녕하세요, 윌 ‎갑자기 들러서 미안해요 342 00:18:55,001 --> 00:18:57,459 ‎야스민이 전화를 안 받아서요 ‎안에 있어요? 343 00:18:57,543 --> 00:18:59,876 ‎네, 들어와요, 위층에 있어요 344 00:18:59,959 --> 00:19:02,501 ‎헤드폰 쓰고 있으니까 ‎노크 세게 해요 345 00:19:02,584 --> 00:19:03,459 ‎네 346 00:19:06,668 --> 00:19:11,459 ‎최근에 읽은 글에선 ‎10대 남자애들 65%가 347 00:19:11,543 --> 00:19:13,918 ‎음모를 역겹다고 생각한대 348 00:19:14,501 --> 00:19:15,626 ‎- 진짜? ‎- 응 349 00:19:15,709 --> 00:19:18,334 ‎음모가 있는 여자를 ‎고릴라라고 부른다더라 350 00:19:19,626 --> 00:19:22,293 ‎- 응 ‎- 그게 더 역겹다 351 00:19:22,376 --> 00:19:25,168 ‎그러니까 아이들이 ‎포르노를 못 보게 해야 해 352 00:19:25,251 --> 00:19:27,668 ‎그거 보고 세뇌되는 거잖아 353 00:19:30,168 --> 00:19:32,043 ‎- 전화 좀 받을게 ‎- 그래 354 00:19:36,293 --> 00:19:37,126 ‎네, 엄마 355 00:19:39,084 --> 00:19:40,543 ‎아뇨, 안 그랬어요 356 00:19:43,209 --> 00:19:45,751 ‎네, 알았어요, 들어가세요 357 00:19:49,043 --> 00:19:50,043 ‎괜찮아? 358 00:19:50,126 --> 00:19:51,418 ‎괜찮아 359 00:19:51,501 --> 00:19:52,418 ‎무슨 일이야? 360 00:19:54,501 --> 00:19:56,668 ‎- 뭐 하나 물어봐도 돼? ‎- 물론이지 361 00:19:56,751 --> 00:19:58,918 ‎꼭 사실대로 말해줘야 해 362 00:19:59,001 --> 00:20:00,834 ‎알았어, 대신 내 대답에 화내지 마 363 00:20:00,918 --> 00:20:02,376 ‎- 알았어 ‎- 그래 364 00:20:04,001 --> 00:20:06,709 ‎나 이제 어머니 돈 ‎그만 받아야 할 것 같아? 365 00:20:07,918 --> 00:20:10,626 ‎네가 받는 게 아니라 ‎어머님이 주시는 거잖아 366 00:20:11,376 --> 00:20:13,334 ‎그리고, 어쩔 수 없었잖아 367 00:20:13,418 --> 00:20:14,834 ‎집을 안 받았으면 368 00:20:14,918 --> 00:20:17,209 ‎노숙자, 아니, 무주택자가 ‎됐을 텐데 369 00:20:17,293 --> 00:20:20,751 ‎너만을 위한 것도 아니고 ‎너한텐 딸린 사람이 많잖아 370 00:20:20,834 --> 00:20:23,543 ‎조지가 멀쩡한 직업을 ‎조만간 구할 것 같지도 않고 371 00:20:23,626 --> 00:20:25,793 ‎- 그래서? ‎- 그레천도 있잖아 372 00:20:25,876 --> 00:20:29,459 ‎루페의 손자는 ‎가족 중 처음으로 대학 갔다며? 373 00:20:29,543 --> 00:20:31,209 ‎- 어느 정도는 네 덕분이지 ‎- 그래 374 00:20:31,293 --> 00:20:34,626 ‎지금은 때가 아니야 ‎얼마 전에 수영장도 만들었잖아 375 00:20:35,293 --> 00:20:37,334 ‎어머니가 만들어 주신 거야 376 00:20:37,418 --> 00:20:40,459 ‎난 원하지 않았는데 ‎이젠 그걸로 죄책감 느끼게 하셔 377 00:20:40,543 --> 00:20:43,126 ‎40살 생일 선물로 ‎주셨던 반지랑 똑같아 378 00:20:43,209 --> 00:20:44,043 ‎그래 379 00:20:44,126 --> 00:20:47,001 ‎내 손톱이 더럽다고 ‎돌려달라고 하셨다니까 380 00:20:47,084 --> 00:20:48,793 ‎돼지 목에 진주 목걸이라면서 381 00:20:48,876 --> 00:20:50,626 ‎- 정말 너무하셨다 ‎- 응 382 00:20:50,709 --> 00:20:52,959 ‎난 늘 물질적인 건 관심 없었어 383 00:20:54,418 --> 00:20:56,334 ‎대학교 3학년 때는 384 00:20:56,418 --> 00:21:00,709 ‎남자 친구 밴에서 ‎1년 동안 살기도 했다고 385 00:21:00,793 --> 00:21:02,209 ‎유리병에 소변보면서 386 00:21:02,293 --> 00:21:03,501 ‎- 진짜? ‎- 진짜 387 00:21:03,584 --> 00:21:04,501 ‎세상에 388 00:21:05,168 --> 00:21:08,709 ‎무슨 말인지 알겠는데 ‎난 대학교 3학년 때 말이야 389 00:21:08,793 --> 00:21:12,626 ‎루퍼트 머독 아들이랑 ‎마르크시즘 세미나를 했거든 390 00:21:12,709 --> 00:21:16,626 ‎걔 진짜 지저분했어 ‎늘 머리가 떡져 있고 391 00:21:16,709 --> 00:21:19,918 ‎커피 한 잔도 못 사 먹을 듯한 ‎행색으로 다녔다고 392 00:21:20,001 --> 00:21:24,084 ‎근데 지금은 벨에어의 ‎1억 5천만 달러짜리 저택에 살지 393 00:21:24,751 --> 00:21:28,918 ‎누구나 대학에선 ‎다른 사람인 척하며 살아, 앤 394 00:21:29,001 --> 00:21:30,668 ‎그런 경험을 위한 시절이지 395 00:21:31,959 --> 00:21:33,918 ‎지금은 어떤 사람이 ‎되고 싶은지도 모르겠어 396 00:21:35,168 --> 00:21:36,126 ‎그래 397 00:21:37,834 --> 00:21:41,834 ‎우리는 한때 우리가 ‎되고 싶어 했던 사람을 398 00:21:41,918 --> 00:21:43,709 ‎애도하며 사는 것 같아 399 00:21:44,293 --> 00:21:45,334 ‎모르겠다 400 00:21:46,793 --> 00:21:49,209 ‎쥐스틴한테 ‎그 파티에 간다고 약속했거든 401 00:21:49,293 --> 00:21:50,751 ‎그렇지 402 00:21:57,626 --> 00:22:01,293 ‎대마 초콜릿으로 ‎종목을 바꾼 거야? 403 00:22:02,334 --> 00:22:03,251 ‎이건 진짜 약해 404 00:22:03,334 --> 00:22:04,293 ‎세상에 405 00:22:05,543 --> 00:22:06,459 ‎앤 406 00:22:08,751 --> 00:22:09,584 ‎됐어 407 00:22:09,668 --> 00:22:10,876 ‎필요할 것 같은데 408 00:22:11,584 --> 00:22:14,168 ‎먹어, 그래야 파티 가서 409 00:22:14,251 --> 00:22:16,918 ‎대학에서 흉내 냈던 ‎그 사람들 흉내를 내지 410 00:22:19,293 --> 00:22:21,376 ‎- 그래, 좋아, 먹을게 ‎- 진짜? 411 00:22:21,459 --> 00:22:23,001 ‎어떡해 412 00:22:23,918 --> 00:22:24,959 ‎효과는 언제 나타나? 413 00:22:25,709 --> 00:22:26,584 ‎30분 후에 414 00:22:28,834 --> 00:22:30,709 ‎화장실만 좀 쓰면 안 될까요? 415 00:22:33,334 --> 00:22:35,001 ‎그냥 여기다 쌀까요? 416 00:22:37,001 --> 00:22:39,709 ‎정말 이렇게까진 안 하고 싶었는데 417 00:22:39,793 --> 00:22:41,918 ‎그쪽 이름 좀 적어둬야겠네요 418 00:22:43,126 --> 00:22:44,709 ‎전 헌터랑 정말 친하거든요 419 00:22:44,793 --> 00:22:47,959 ‎여러분, 해산물 트럭이 ‎들어올 거예요 420 00:22:48,043 --> 00:22:49,626 ‎사람들 좀 비키게 해주세요 421 00:22:49,709 --> 00:22:50,834 ‎- 지금요? ‎- 네, 지금요 422 00:22:50,918 --> 00:22:52,959 ‎곧 마돈나가 도착해요 423 00:22:53,043 --> 00:22:55,543 ‎지금 여기로 ‎차가 들어갈 순 없어요 424 00:22:58,043 --> 00:22:58,918 ‎알았어요 425 00:23:00,334 --> 00:23:02,751 ‎스타니우스 저택이죠? ‎생선 배달 왔습니다 426 00:23:02,834 --> 00:23:03,668 ‎네? 427 00:23:03,751 --> 00:23:06,501 ‎5분 안에 생선을 ‎여기서 안으로 옮겨야 해요 428 00:23:06,584 --> 00:23:08,626 ‎- 걸어서요? ‎- 아뇨, 낙타 타고요 429 00:23:08,709 --> 00:23:10,126 ‎왜 신경질이에요? 430 00:23:10,209 --> 00:23:12,584 ‎히더 플레이스 ‎8412번지라고 하셨는데 431 00:23:12,668 --> 00:23:15,376 ‎그건 셔먼 오크스에 있고 ‎여기는 히더 레인이라고요 432 00:23:15,459 --> 00:23:19,084 ‎5분 남았어요 ‎벌써 멀홀랜드로 들어섰대요 433 00:23:19,168 --> 00:23:21,584 ‎부탁이에요, 저 싱글 맘이에요 434 00:23:21,668 --> 00:23:23,793 ‎주방으로 생선 옮기게 도와주세요 435 00:23:23,876 --> 00:23:25,001 ‎걱정 마요, 댄 436 00:23:25,084 --> 00:23:26,501 ‎2분 만에 비켜드릴게요 437 00:23:28,001 --> 00:23:28,834 ‎어서요 438 00:23:29,418 --> 00:23:30,626 ‎도와드릴까요? 439 00:23:30,709 --> 00:23:33,001 ‎- 네, 몇 상자 들 수 있어요? ‎- 몇 상자 있는데요? 440 00:23:33,084 --> 00:23:34,084 ‎상자 얹어줘요 441 00:23:34,668 --> 00:23:35,959 ‎하나 더요 442 00:23:37,543 --> 00:23:38,501 ‎어서 가죠 443 00:23:39,126 --> 00:23:41,251 ‎- 앞을 볼 순 있어요? ‎- 잘 보여요 444 00:23:41,334 --> 00:23:42,293 ‎서둘러요 445 00:23:44,376 --> 00:23:46,751 ‎여러분, 생선이 왔어요 446 00:23:46,834 --> 00:23:47,918 ‎드디어! 447 00:23:48,001 --> 00:23:49,543 ‎상한 건 아니겠죠? 448 00:23:49,626 --> 00:23:51,126 ‎잡담할 시간 없어요 449 00:23:51,209 --> 00:23:53,501 ‎쿠르 부용 데우고 ‎모두 생선 손질 도와주세요 450 00:23:53,584 --> 00:23:55,459 ‎저도 도울게요 ‎피스타치오 바클라바는 다 됐어요 451 00:23:55,543 --> 00:23:56,459 ‎고마워요, 프레드 452 00:23:56,543 --> 00:23:58,043 ‎생선은 포를 떠주세요 453 00:23:58,126 --> 00:24:01,459 ‎뼈가 하나라도 ‎남아 있어선 안 돼요 454 00:24:01,543 --> 00:24:03,126 ‎- 네, 셰프, 시작합시다 ‎- 좋아요 455 00:24:05,251 --> 00:24:08,418 ‎실례합니다, 빨간 옷 입은 ‎젊은 아가씨 못 보셨습니까? 456 00:24:08,501 --> 00:24:10,001 ‎무슨 일이죠? 457 00:24:10,084 --> 00:24:12,126 ‎초대받지 않고 온 사람이 있어요 458 00:24:12,209 --> 00:24:14,501 ‎빨간 드레스에 20대 초반인 459 00:24:15,168 --> 00:24:16,626 ‎- 당신요 ‎- 괜찮아요 460 00:24:16,709 --> 00:24:18,584 ‎- 이리 와요 ‎- 제가 처리할게요 461 00:24:19,084 --> 00:24:21,043 ‎- 명단에 없는 사람이에요 ‎- 됐어요 462 00:24:21,126 --> 00:24:23,959 ‎고맙지만 여긴 제 영역입니다 ‎제가 처리할게요 463 00:24:27,334 --> 00:24:28,168 ‎안녕하세요 464 00:24:28,751 --> 00:24:30,626 ‎- 안녕하세요 ‎- 괜찮으세요? 465 00:24:30,709 --> 00:24:31,543 ‎네 466 00:24:32,793 --> 00:24:35,501 ‎- 뭐 좀 마실래요? ‎- 샴페인이 좋겠네요 467 00:24:35,584 --> 00:24:36,918 ‎네, 알았어요 468 00:24:37,543 --> 00:24:39,209 ‎- 화장실부터 가도 될까요? ‎- 그럼요 469 00:24:39,293 --> 00:24:42,126 ‎- 한 시간이나 참았어요 ‎- 그러면 안 되죠 470 00:24:43,084 --> 00:24:45,293 ‎따라오세요, 화장실 알려드릴게요 471 00:24:45,376 --> 00:24:46,209 ‎고맙습니다 472 00:24:50,043 --> 00:24:51,376 ‎신고해야 할 것 같아 473 00:24:51,959 --> 00:24:54,293 ‎회사가 기사들을 책임져야지 474 00:24:55,084 --> 00:24:57,126 ‎아무래도 실수한 것 같아 475 00:24:58,209 --> 00:24:59,918 ‎아무 느낌이 없는데 476 00:25:00,001 --> 00:25:02,834 ‎긴장 풀어 ‎곧 느낌 올 거야, 날 믿어 477 00:25:04,418 --> 00:25:06,543 ‎효과가 좀 나타나나 본데 478 00:25:06,626 --> 00:25:08,834 ‎저 여자가 마돈나로 보이거든 479 00:25:12,209 --> 00:25:14,001 ‎- 진짜 마돈나야 ‎- 세상에 480 00:25:14,084 --> 00:25:16,376 ‎- 남자 친구 좀 봐, 엄청 어려 ‎- 그러게 481 00:25:16,876 --> 00:25:18,959 ‎쟤도 마돈나보고 고릴라라고 할까? 482 00:25:26,418 --> 00:25:28,001 ‎너희도 왔구나! 483 00:25:28,084 --> 00:25:30,459 ‎- 와줘서 고마워 ‎- 안녕 484 00:25:30,543 --> 00:25:33,334 ‎- 스트레스받아서 죽겠어 ‎- DJ 너무 좋다 485 00:25:33,418 --> 00:25:34,876 ‎- 그러게 ‎- 맘에 든다 486 00:25:34,959 --> 00:25:35,876 ‎응 487 00:25:36,918 --> 00:25:39,209 ‎비트에 맞춰서 몸이 저절로 움직여 488 00:25:39,293 --> 00:25:41,001 ‎이거 정상이야? 489 00:25:41,084 --> 00:25:43,543 ‎이게 춤이라는 건가 보다 490 00:25:43,626 --> 00:25:45,876 ‎- 우리 춤추고 있어 ‎- 너희 왜 그래? 491 00:25:48,418 --> 00:25:50,959 ‎알았어, 그럼 이따 보자 492 00:25:51,043 --> 00:25:52,709 ‎재밌게 놀아 493 00:25:52,793 --> 00:25:54,334 ‎- 이따 나 찾아와 ‎- 이따 봐 494 00:25:54,418 --> 00:25:55,501 ‎그럴게 495 00:25:55,584 --> 00:25:57,376 ‎꼭 액체 속에 있는 기분이야 496 00:25:58,209 --> 00:26:00,043 ‎아뇨, 사진은 안 돼요 497 00:26:00,126 --> 00:26:01,709 ‎- 고마워요 ‎- 긴장 풀어 498 00:26:01,793 --> 00:26:04,084 ‎긴장 풀라는 소리 좀 그만해 499 00:26:04,168 --> 00:26:07,751 ‎환각 버섯 먹고 나서 ‎화내는 사람은 너밖에 못 봤거든 500 00:26:12,668 --> 00:26:14,001 ‎저거 천둥이에요? 501 00:26:15,001 --> 00:26:16,334 ‎곧 쏟아지겠네요 502 00:26:16,418 --> 00:26:18,668 ‎지시하기 전까지 ‎음식 내가지 말아요 503 00:26:18,751 --> 00:26:21,209 ‎- 제가 잘못 들은 거죠? ‎- 생각보다 빨리 왔네요 504 00:26:21,293 --> 00:26:22,959 ‎그 친구도 도움이 필요하던가요? 505 00:26:27,793 --> 00:26:30,126 ‎- 맙소사 ‎- 제리는 자선 단체 차려야겠어요 506 00:26:37,043 --> 00:26:38,376 ‎- 엘 ‎- 왜? 507 00:26:38,459 --> 00:26:40,584 ‎음식을 전부 다 ‎텐트 구역으로 옮겨 508 00:26:41,209 --> 00:26:42,209 ‎- 텐트? ‎- 응 509 00:26:43,168 --> 00:26:45,876 ‎- 텐트, 맙소사, 어떡해 ‎- 그게 준비 목록 1번이었잖아 510 00:26:46,543 --> 00:26:48,543 ‎비 올 확률이 30%였다고, 기억해? 511 00:26:48,626 --> 00:26:51,043 ‎나 주의력 결핍증 있거든, 미안해 512 00:26:52,501 --> 00:26:53,418 ‎그걸 이제 말해? 513 00:26:53,501 --> 00:26:55,168 ‎다들 비 피해요! 514 00:26:59,126 --> 00:27:01,001 ‎- 텐트가 없어요! ‎- 엘이 주의력 결핍이래 515 00:27:01,084 --> 00:27:01,918 ‎2018년 같아! 516 00:27:02,001 --> 00:27:04,709 ‎- 방금 뭐라고 했어요? ‎- 네? 517 00:27:06,084 --> 00:27:07,084 ‎2018년이랬어요 518 00:27:08,334 --> 00:27:09,876 ‎- 사랑해요 ‎- 아니에요 519 00:27:09,959 --> 00:27:11,959 ‎그건 병 때문에 하는 소리예요 520 00:27:12,043 --> 00:27:13,168 ‎캐럴라인, 기다려요! 521 00:27:18,834 --> 00:27:19,751 ‎내 음식! 522 00:27:28,668 --> 00:27:30,626 ‎다 끝났어요, 포기해요 523 00:27:31,793 --> 00:27:32,876 ‎글쎄요 524 00:27:37,293 --> 00:27:39,543 ‎감옥 가고 싶으면 잡아봐요 525 00:27:40,501 --> 00:27:41,793 ‎여러분! 526 00:27:43,209 --> 00:27:45,751 ‎쿠스쿠스 비 축제예요! 527 00:27:47,126 --> 00:27:49,876 ‎쿠스쿠스 비 축제예요, 여러분! 528 00:27:53,251 --> 00:27:55,209 ‎쿠스쿠스 비 축제! 529 00:28:38,626 --> 00:28:40,668 ‎버디 넘넘 530 00:28:40,751 --> 00:28:43,376 ‎피터 셀러스 성대모사였습니다 531 00:28:44,168 --> 00:28:46,043 ‎세상에, 가방 좀 빌려줘 532 00:28:46,626 --> 00:28:47,626 ‎쫄딱 젖었네 533 00:28:51,209 --> 00:28:54,793 ‎젠장, 너무 추워 ‎앤, 할 땐 제대로 해야지 534 00:28:55,626 --> 00:28:56,626 ‎나도 들어갈래! 535 00:28:59,001 --> 00:29:00,168 ‎여기서 뭐 해? 536 00:29:00,251 --> 00:29:02,751 ‎몇 시간 전에 왔어 ‎이 파티 진짜 최고야! 537 00:29:02,834 --> 00:29:04,751 ‎- 기분 좋아, 들어와! ‎- 들어와! 538 00:29:05,334 --> 00:29:06,584 ‎우리도 들어가자 539 00:31:12,959 --> 00:31:17,959 ‎자막: 이아람