1 00:00:06,584 --> 00:00:08,876 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:01:07,293 --> 00:01:08,959 Hei, datanglah ke pesta. 3 00:01:09,043 --> 00:01:10,251 Pasti seru. 4 00:01:11,043 --> 00:01:12,876 - Entahlah. - Anne? 5 00:01:13,709 --> 00:01:14,959 Anne, kau dengar aku? 6 00:01:15,459 --> 00:01:16,418 Anne? 7 00:01:16,501 --> 00:01:18,418 Sial, tak ada sinyal. 8 00:01:18,959 --> 00:01:20,668 Bukit-bukit sialan! 9 00:01:22,668 --> 00:01:27,501 Aku butuh pergerakan masuk dan keluar, ke truk pengantar sekarang. Ayo. 10 00:01:27,584 --> 00:01:30,334 - Kau cuma mondar-mandir. Ayo. - Hei. 11 00:01:30,876 --> 00:01:32,168 - Hei, hai. - Hai. 12 00:01:32,251 --> 00:01:34,334 Perkenalkan, aku Dan, rekan Hunter. 13 00:01:34,418 --> 00:01:37,043 Hei, Dan rekan Hunter, aku Ell rekan Justine 14 00:01:37,126 --> 00:01:39,918 dan aku suka kausmu, aku penggemar Robert Plant. 15 00:01:41,251 --> 00:01:43,168 - Maksudku Robert… Ya. - Ya. 16 00:01:43,251 --> 00:01:45,584 Pacarku staf pembeli Ron Herman Jepang. 17 00:01:45,668 --> 00:01:47,793 - Keren. Ya. - Ya. 18 00:01:47,876 --> 00:01:49,793 Hunter menantikan malam ini. 19 00:01:49,876 --> 00:01:53,001 Dia ingin pestanya di luar karena seni dan lainnya. 20 00:01:53,084 --> 00:01:57,043 Beres. Kami punya tenda bagus Maroko, selimut, dan pemanas. Jadi… 21 00:01:57,126 --> 00:01:59,918 - Bagus. - Semua beres. Jika gerimis, kami urus. 22 00:02:00,001 --> 00:02:01,418 - Baik. Terima kasih. - Baik. 23 00:02:02,126 --> 00:02:04,418 Dan, aku melihat si bos datang, 24 00:02:04,501 --> 00:02:06,751 jadi kita bicara lagi nanti. 25 00:02:06,834 --> 00:02:09,293 - Tentu. - Aku akan siap semalaman. 26 00:02:09,376 --> 00:02:11,668 Justine, dari mana saja kau? 27 00:02:11,751 --> 00:02:14,293 - Apa maksudmu? - Orang di dapur menunggumu. 28 00:02:14,376 --> 00:02:17,251 Apa maksudmu? Aku koki. Aku tak mencuci salad. 29 00:02:17,334 --> 00:02:19,293 - Ya, aku tahu itu. - Ya? 30 00:02:19,376 --> 00:02:21,418 - Baiklah. - Apa itu? 31 00:02:21,501 --> 00:02:22,876 Ini gaun untuk nanti. 32 00:02:22,959 --> 00:02:25,418 Apa kita harus bawa baju ganti? 33 00:02:25,501 --> 00:02:28,293 Entahlah. Aku akan pergi ke pestanya. Mungkin. 34 00:02:28,376 --> 00:02:29,751 Aku tak bawa apa pun. 35 00:02:29,834 --> 00:02:30,793 Kau lihat Jerry? 36 00:02:30,876 --> 00:02:32,209 Tidak, aku takut. 37 00:02:32,293 --> 00:02:34,334 Kenapa? Takut dia akan memakanmu? 38 00:02:34,418 --> 00:02:36,209 Itu menjijikkan. Kenapa kau… 39 00:02:36,293 --> 00:02:38,543 Kau tak bisa menghindarinya semalaman. 40 00:02:38,626 --> 00:02:40,084 - Oke, tidak akan. - Beranilah. 41 00:02:40,168 --> 00:02:41,418 - Baiklah. - Baiklah. 42 00:02:41,501 --> 00:02:42,751 Kau, pergilah. 43 00:02:43,376 --> 00:02:45,209 - Hei. - Halo. 44 00:02:47,043 --> 00:02:50,043 - Aku menunggumu. - Hai. Aku dengar banyak "tidak", 45 00:02:50,126 --> 00:02:54,459 padahal seharusnya banyak "ya". Aku tidak… Tidak. Ya. 46 00:02:55,293 --> 00:02:57,501 - Ini penting. Sebentar. Oke… - Ya. 47 00:03:00,084 --> 00:03:01,876 - Maaf. Terputus. - Ell, kita tak perlu… 48 00:03:01,959 --> 00:03:05,668 Berapa lama kita saling kenal? Kubilang kau akan kuberi kerjaan. 49 00:03:05,751 --> 00:03:07,168 - Ya. - Ini kerjaan lumayan. 50 00:03:07,251 --> 00:03:08,668 Ya, terima kasih, Jerry. 51 00:03:09,626 --> 00:03:11,626 Kau amat baik. Aku menghargainya. 52 00:03:11,709 --> 00:03:14,709 Apa kau dapat surelku tentang daftar vendor terbaru? 53 00:03:14,793 --> 00:03:15,834 Ya, aku dapat. 54 00:03:15,918 --> 00:03:17,626 - Baiklah. - Ada yang lain? 55 00:03:17,709 --> 00:03:19,626 Tidak. Kau seksi pengiriman. 56 00:03:19,709 --> 00:03:21,043 Ini wilayahmu. 57 00:03:21,126 --> 00:03:24,293 - Aku harus menginap di halaman semalaman? - Ya. 58 00:03:24,376 --> 00:03:26,293 Oke, aku… 59 00:03:26,376 --> 00:03:29,209 Ini panggilan sungguhan dari tempat makanan laut. 60 00:03:29,293 --> 00:03:32,293 - Ya. - Hai. Ya, Ell Horowitz. Ya? 61 00:03:32,376 --> 00:03:36,334 Ya, saya mengonfirmasi pengiriman di 8412 Hither Place pukul 16.00. 62 00:03:37,084 --> 00:03:41,709 Dapur butuh ikan sebelum pukul 16.00. Anda dengar saya? 63 00:03:41,793 --> 00:03:43,251 Ini sinyal terburuk. 64 00:03:43,334 --> 00:03:47,043 EPISODE 8 PESTA 65 00:03:50,418 --> 00:03:54,418 Dengar, aku sebenarnya agak khawatir tentang… 66 00:03:54,501 --> 00:03:55,751 Tidak. Baiklah. 67 00:03:55,834 --> 00:03:57,668 - Yasmin? - Sampai nanti. 68 00:04:00,126 --> 00:04:01,251 Hei, Sayang. 69 00:04:01,334 --> 00:04:03,751 Hei. Ada apa? 70 00:04:03,834 --> 00:04:07,251 Maria bilang kau di sini berjam-jam. Kau baik-baik saja? 71 00:04:07,334 --> 00:04:09,251 AKu baik-baik saja. Aku hanya… 72 00:04:09,334 --> 00:04:12,293 Aku memeriksa… Astaga, semua gaun ini, kau tahu. 73 00:04:12,376 --> 00:04:16,293 - Aku jarang memakainya lagi, jadi… - Kau tadi bicara dengan siapa? 74 00:04:18,293 --> 00:04:21,793 Kau tadi mendengarku bicara dengan diriku sendiri 75 00:04:21,876 --> 00:04:24,876 tentang jumlah gaunku. Itu konyol. 76 00:04:24,959 --> 00:04:27,376 Dan beberapa ibu dari sekolah 77 00:04:27,459 --> 00:04:29,834 akan pergi ke perbatasan. 78 00:04:29,918 --> 00:04:32,834 Jadi, kau tahu, kupikir aku bisa berikan beberapa. 79 00:04:32,918 --> 00:04:35,001 Kenapa kau berjongkok di lantai? 80 00:04:35,084 --> 00:04:40,043 Karena sepatu ini, Sayang. Ini konyol. Kapan terakhir kau melihatku memakai ini? 81 00:04:40,126 --> 00:04:43,543 Jadi, aku akan terus memilah barang-barang ini 82 00:04:43,626 --> 00:04:45,751 dan aku akan segera turun. 83 00:04:47,543 --> 00:04:48,418 Oke. 84 00:04:49,084 --> 00:04:50,876 - Oke. Aku mencintaimu. - Aku juga. 85 00:05:14,334 --> 00:05:16,876 Mari pastikan menara ini ada di sudut sana, 86 00:05:16,959 --> 00:05:20,834 penuh canape, empat per piring, dan empat tumpukan piring. 87 00:05:20,918 --> 00:05:21,751 Tentu. 88 00:05:29,001 --> 00:05:32,376 Semuanya, aku hanya ingin mengatakan betapa senangnya aku 89 00:05:32,459 --> 00:05:35,793 memasak makanan lezat ini bersama. 90 00:05:36,376 --> 00:05:40,209 Makanan Maroko adalah bagian penting dari masa kecilku 91 00:05:40,293 --> 00:05:42,251 dan malam ini 92 00:05:42,334 --> 00:05:47,334 aromanya luar biasa. 93 00:05:47,418 --> 00:05:48,793 Baik, maaf. 94 00:05:48,876 --> 00:05:51,751 Hanya saja aku sangat senang kalian jadi timku. 95 00:05:52,376 --> 00:05:53,918 Jadi, ayo mulai memasak. 96 00:05:54,001 --> 00:05:55,584 Baik, Chef. Ayo lakukan. 97 00:05:56,876 --> 00:05:57,918 Semua aman? 98 00:05:58,001 --> 00:06:03,001 Semua aman, ya. Hanya mau memastikan perkiraan waktu kedatangan ikan. 99 00:06:03,084 --> 00:06:04,376 Ikannya belum datang? 100 00:06:04,459 --> 00:06:05,834 Aku akan memeriksanya. 101 00:06:06,334 --> 00:06:10,709 Baiklah. Aku akan bunuh diri seperti Vatel jika ikannya tak segera tiba. 102 00:06:10,793 --> 00:06:14,126 Aku bisa urus. Jangan cemas, itu akan cepat tiba. 103 00:06:15,043 --> 00:06:16,043 Tetap tenang. 104 00:06:16,834 --> 00:06:18,626 Aku sangat tenang. 105 00:06:20,334 --> 00:06:21,209 Fakta menarik. 106 00:06:21,293 --> 00:06:25,501 Vatel sebenarnya kepala pelayan Louis II, bukan koki pribadinya. 107 00:06:26,126 --> 00:06:28,084 Orang salah mengira jika dia koki 108 00:06:28,168 --> 00:06:31,001 dan bunuh diri karena ikannya telat ke perjamuan. 109 00:06:31,584 --> 00:06:33,751 Aku tak tahu dan aku orang Prancis. 110 00:06:39,751 --> 00:06:41,459 Tambahkan lagi ras el hanout. 111 00:06:42,084 --> 00:06:46,501 Seluruh timku tahu alasanku melintasi jalur 405 adalah demi makanan Justine. 112 00:06:46,584 --> 00:06:48,959 - Bagus. - Begitulah. Cuma itu alasannya. 113 00:06:49,543 --> 00:06:52,334 Ya. Aku tahu kalian tak menerima acara pribadi, 114 00:06:52,418 --> 00:06:54,751 tetapi kupikir, kenapa tidak bertanya? 115 00:06:54,834 --> 00:06:56,668 - Senang sudah bertanya, Hunter. - Bagus. 116 00:06:56,751 --> 00:07:00,209 Terima kasih. Kuberi tahu, sebagai teman terdekat Justine… 117 00:07:00,293 --> 00:07:03,084 - Aku mengenalkannya pada Jerry rekannya. - Oke. 118 00:07:03,168 --> 00:07:06,418 …rasanya luar biasa melihat reaksi emosional seseorang pada makanan dia. 119 00:07:06,501 --> 00:07:09,043 Dia memotong tali pusar ketigaku. 120 00:07:09,126 --> 00:07:11,626 - Astaga, tali pusar ketiga. - Ya, benar. 121 00:07:11,709 --> 00:07:13,376 Berapa anakmu? 122 00:07:13,459 --> 00:07:16,376 - Tiga. Mereka semua monster kecil. - Wow. 123 00:07:16,459 --> 00:07:19,209 - Kutunjukkan sesuatu dengan cepat. - Tentu. 124 00:07:19,293 --> 00:07:21,251 Ini sangat lucu. 125 00:07:21,334 --> 00:07:22,501 Ini hanya sebentar. 126 00:07:26,626 --> 00:07:29,084 Hentikan, Bodoh, kau akan membuatnya pipis di lantai. 127 00:07:29,168 --> 00:07:32,459 Aku mau ia pipis di seluruh rumah, agar bisa kau jilati. 128 00:07:32,543 --> 00:07:33,501 Dia lucu sekali. 129 00:07:33,584 --> 00:07:36,626 Ya. Dia seperti Dr. Jekyll dan Mr.Hyde versi manis. 130 00:07:36,709 --> 00:07:39,084 Anjingnya pikun. Tidak manusiawi membiarkannya hidup. 131 00:07:39,168 --> 00:07:41,543 - Siapa itu? - Ia cuma terbelakang. 132 00:07:41,626 --> 00:07:43,543 Itu Sarah. Dia anakku, 13 tahun. 133 00:07:43,626 --> 00:07:46,251 - Oke. - Ya. Tak ada yang percaya dia anakku. 134 00:07:46,334 --> 00:07:48,001 - Benar. - Ada cerita lucu. 135 00:07:48,084 --> 00:07:51,876 Saat dia enam tahun, di toko mainan, dia bilang pada orang bahwa aku penculik 136 00:07:51,959 --> 00:07:54,501 sebab aku tak membelikannya Holiday Barbie. 137 00:07:54,584 --> 00:07:58,209 Butuh lima jam di kantor polisi sampai dia bilang, "Ibu." 138 00:07:58,293 --> 00:08:00,959 "Suatu saat kau akan menguasai dunia," kataku. 139 00:08:01,043 --> 00:08:03,168 Dia terdengar merepotkan. 140 00:08:03,251 --> 00:08:04,209 Benar. 141 00:08:04,293 --> 00:08:06,834 Maaf, aku dapat pesan. 142 00:08:06,918 --> 00:08:08,584 - Oke. - Namun, aku suka itu. 143 00:08:08,668 --> 00:08:10,626 - Sampai nanti. Bagus. - Baiklah. 144 00:08:10,709 --> 00:08:11,543 Dah, Hunter. 145 00:08:15,043 --> 00:08:16,501 Hai, Jesus. 146 00:08:16,584 --> 00:08:17,709 Hei, Nona Anne. 147 00:08:19,668 --> 00:08:20,918 Tuan Sebastian. 148 00:08:21,418 --> 00:08:22,334 Hai, Jesus. 149 00:08:23,709 --> 00:08:27,584 Baik, kau akan mengantarnya ke sekolah besok pukul 08.30. 150 00:08:27,668 --> 00:08:28,501 Ya. 151 00:08:28,584 --> 00:08:32,209 Mungkin akan macet pukul 10.00. Pastikan berangkat lebih pagi. 152 00:08:32,293 --> 00:08:35,709 Kami berangkat lebih pagi dan beli donat. Ide bagus, 'kan? 153 00:08:36,251 --> 00:08:37,168 Kurasa begitu. 154 00:08:37,834 --> 00:08:41,126 Jadi, hal seru apa yang kalian rencanakan hari ini? 155 00:08:41,209 --> 00:08:43,709 Pertama, kami akan pergi ke Bottega Louie 156 00:08:43,793 --> 00:08:46,876 membeli panekuk bluberi dengan krim kocok dan taburan 157 00:08:46,959 --> 00:08:49,418 dan susu kocok stroberi pisang. Apa! 158 00:08:49,501 --> 00:08:50,793 Kedengarannya bagus. 159 00:08:50,876 --> 00:08:55,001 Jangan panik. Kita akan ke pertunjukan serangga di Museum Sejarah Alam. 160 00:08:56,001 --> 00:08:58,501 Mungkin kau akan lihat tarantula? 161 00:09:01,209 --> 00:09:05,084 Hei, sudah Ayah bilang tak boleh ada piaraan di gedung ini, ingat? 162 00:09:05,751 --> 00:09:07,334 Aku harus membawanya. 163 00:09:07,418 --> 00:09:08,959 Dia benci tidur sendirian. 164 00:09:09,043 --> 00:09:10,209 Kumohon, Ayah. 165 00:09:12,793 --> 00:09:14,126 Baik, sekali ini saja. 166 00:09:15,376 --> 00:09:17,918 Baik. Aku akan memberinya air. 167 00:09:18,001 --> 00:09:19,168 Baiklah, itu bagus. 168 00:09:20,876 --> 00:09:23,918 Kau tahu, mungkin sudah waktunya untuk… Gaga, bukan? 169 00:09:24,001 --> 00:09:27,709 Itu ide bagus. Mari hancurkan hati anak kita dua kali. 170 00:09:28,584 --> 00:09:29,584 Itu cuma lelucon. 171 00:09:29,668 --> 00:09:30,959 Lelucon itu tak lucu. 172 00:09:31,501 --> 00:09:34,459 Hei, bisa tambahkan uang ke rekening bersama? 173 00:09:34,543 --> 00:09:37,209 Kepindahan ini jauh lebih mahal dari dugaanku. 174 00:09:37,293 --> 00:09:38,751 - Tentu. Ya. - Baiklah. 175 00:09:38,834 --> 00:09:40,334 Kutunjukkan Gaga tempat tidurnya. 176 00:09:40,418 --> 00:09:44,043 Bagus. Kami harus pergi karena banyak yang harus dilakukan. 177 00:09:44,584 --> 00:09:45,668 Baiklah. 178 00:09:53,459 --> 00:09:54,459 Sampai nanti. 179 00:09:55,626 --> 00:09:56,459 Sampai nanti. 180 00:09:57,043 --> 00:09:59,168 - Aku sayang Ibu. - Ibu sayang kamu. 181 00:10:01,084 --> 00:10:03,126 - Aku sudah merindukan Ibu. - Sama. 182 00:10:04,584 --> 00:10:06,918 - Baiklah. Sampai nanti. - Sampai nanti. 183 00:10:09,209 --> 00:10:12,459 Hubungi Ibu jika butuh sesuatu. Ibu siap kapan saja. 184 00:10:12,543 --> 00:10:13,376 Baik. 185 00:10:16,751 --> 00:10:19,251 Kau akan bersenang-senang dengan ayahmu. 186 00:10:41,251 --> 00:10:42,293 Astaga. 187 00:10:43,626 --> 00:10:44,543 Anne, bukan? 188 00:10:46,168 --> 00:10:47,834 - Adam? - Ya. 189 00:10:49,251 --> 00:10:50,751 Boleh aku bergabung? 190 00:10:51,793 --> 00:10:53,376 Tentu boleh. 191 00:11:02,126 --> 00:11:03,168 Gila. 192 00:11:07,668 --> 00:11:10,543 Jadi, kau pemburu ombak? 193 00:11:12,668 --> 00:11:15,084 Bagiku itu hal paling dekat dengan Tuhan. 194 00:11:24,709 --> 00:11:26,043 Aku tak percaya Tuhan. 195 00:11:29,418 --> 00:11:33,501 Namun, saat aku meluangkan waktu untuk melihat laut, 196 00:11:35,334 --> 00:11:38,751 aku menjadi sadar bahwa aku di sini 197 00:11:39,584 --> 00:11:45,126 duduk di tempat tertentu di dunia ini, 198 00:11:45,668 --> 00:11:49,501 dan aku adalah bagian dari alam semesta yang lebih besar 199 00:11:50,209 --> 00:11:56,376 dan dunia berubah dan berubah. 200 00:11:58,168 --> 00:12:04,668 Entahlah. Itu indah dan menyedihkan pada saat yang bersamaan. 201 00:12:07,501 --> 00:12:10,626 Orang Jepang punya kata untuk itu, yūgen. 202 00:12:11,751 --> 00:12:15,084 Rasa misterius yang mendalam dari keindahan alam semesta, 203 00:12:15,876 --> 00:12:18,418 juga keindahan menyedihkan dalam penderitaan manusia. 204 00:12:21,043 --> 00:12:21,918 Yūgen. 205 00:12:23,668 --> 00:12:28,251 Ya, hanya bahasa Jepang yang bisa mengungkapkan dualitas dalam diri kita. 206 00:12:28,334 --> 00:12:29,751 Itu ada dalam diri kita. 207 00:12:35,751 --> 00:12:36,626 Itu keren. 208 00:12:42,376 --> 00:12:43,751 Ini sudah cukup bagiku. 209 00:12:54,168 --> 00:12:57,293 - Oh, tidak. - Semuanya baik-baik saja? 210 00:13:00,584 --> 00:13:04,459 Malam ini seharusnya menjadi malam pertama putraku bersama ayahnya 211 00:13:04,543 --> 00:13:06,168 dan dia ingin pulang. 212 00:13:06,251 --> 00:13:08,126 Aku merasa bersalah. 213 00:13:08,668 --> 00:13:10,501 Mungkin aku harus menjemputnya. 214 00:13:11,001 --> 00:13:13,001 Kau seorang ibu. Aku mengerti. 215 00:13:13,793 --> 00:13:17,251 Aku harus bekerja ke Napa untuk klien selama seminggu. 216 00:13:17,334 --> 00:13:19,626 Namun, saat aku kembali, aku ingin menghubungi. 217 00:13:19,709 --> 00:13:20,584 Apa boleh? 218 00:13:20,668 --> 00:13:22,168 Ya, itu akan bagus. 219 00:13:22,918 --> 00:13:25,126 Baiklah. Kuharap semuanya lancar. 220 00:13:25,209 --> 00:13:26,293 Terima kasih. 221 00:13:27,501 --> 00:13:29,709 - Senang bertemu denganmu. - Aku juga. 222 00:13:43,376 --> 00:13:44,584 Ini tak masuk akal. 223 00:13:47,001 --> 00:13:47,959 Sayang! 224 00:13:49,001 --> 00:13:53,293 Will, jangan menyelinap ke sini seperti itu, terutama saat aku menulis. 225 00:13:53,376 --> 00:13:54,584 Maaf. 226 00:13:54,668 --> 00:13:57,126 Aku merasa kau memata-mataiku. 227 00:13:57,209 --> 00:13:59,376 Bukan benar-benar memata-matai, 228 00:13:59,459 --> 00:14:02,584 tetapi semua yang kulakukan, kau mengawasiku. 229 00:14:02,668 --> 00:14:06,084 Apa kau lebih suka saat aku selalu fokus pada Orion? 230 00:14:06,168 --> 00:14:08,209 Aku tak mau bertengkar sekarang. 231 00:14:11,709 --> 00:14:13,168 Maaf, Yasmin. 232 00:14:14,543 --> 00:14:17,126 Tidak, aku yang minta maaf. 233 00:14:18,084 --> 00:14:21,959 Aku menyia-nyiakan pagiku mencoba mencari gaun untuk disumbangkan 234 00:14:22,043 --> 00:14:24,668 dan kini aku merasa bersalah saat pekerjaanku tak selesai. 235 00:14:24,751 --> 00:14:26,168 Kurasa otakku buntu. 236 00:14:26,251 --> 00:14:29,918 Kau tahu? Aku akan berhenti dan mencoba mengerjakan lagi besok. 237 00:14:30,001 --> 00:14:33,418 Tidak. Ini saat kau harus terus memaksakan diri. 238 00:14:33,501 --> 00:14:35,751 Sesuatu yang hebat selalu akan muncul. 239 00:14:36,793 --> 00:14:38,834 Aku akan menjemput Orion. 240 00:14:38,918 --> 00:14:40,918 - Kau tak keberatan? - Tidak. 241 00:14:41,001 --> 00:14:42,876 Terima kasih. Aku mencintaimu. 242 00:14:42,959 --> 00:14:44,293 Aku lebih mencintaimu. 243 00:15:08,126 --> 00:15:09,168 Kolam ini. 244 00:15:10,043 --> 00:15:11,126 Bukan, kolam lain. 245 00:15:11,209 --> 00:15:13,626 - Kau punya dua kolam? - Ya, kami punya dua. 246 00:15:13,709 --> 00:15:16,209 Kau terdengar seperti orang yang punya dua kolam. 247 00:15:16,293 --> 00:15:20,293 Inilah wanita yang jadi perbincangan. Kami baru saja memujimu. 248 00:15:20,376 --> 00:15:21,584 Evan, dari mana kau? 249 00:15:21,668 --> 00:15:24,084 Justine, ini tuan rumah kita, Hunter. 250 00:15:24,751 --> 00:15:26,626 Saya penggemar masakan Anda, Nyonya. 251 00:15:26,709 --> 00:15:28,209 Dan dia fasih berbahasa Prancis. 252 00:15:28,293 --> 00:15:29,834 Saya jadi tersanjung. 253 00:15:29,918 --> 00:15:32,834 Terima kasih sudah membolehkan saya memakai dapur indah Anda. 254 00:15:32,918 --> 00:15:36,334 Ada beberapa hidangan yang hanya bisa saya masak di tempat. 255 00:15:36,418 --> 00:15:37,626 Tentu. Ya, ya. 256 00:15:39,918 --> 00:15:41,834 Boleh saya bicara dengan mereka? 257 00:15:41,918 --> 00:15:43,584 Sebentar, terima kasih. 258 00:15:43,668 --> 00:15:45,418 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa 259 00:15:47,459 --> 00:15:49,918 - Di mana ikanku? - Itu tugas Ell. 260 00:15:50,001 --> 00:15:50,918 Bukan. 261 00:15:51,001 --> 00:15:53,543 - Itu tugasmu. - Bukan malam ini. 262 00:15:55,001 --> 00:15:59,084 - Kita sepakat mencarikannya kerjaan. - Ya, tetapi bukan urusan dapur. 263 00:15:59,168 --> 00:16:01,168 Dia tak paham tempo, makanan… 264 00:16:01,251 --> 00:16:03,709 Dia dahulu pelayan. Dia pasti paham. 265 00:16:03,793 --> 00:16:05,834 - Jerry, dia tak paham. - Apa? 266 00:16:05,918 --> 00:16:06,751 Sayangnya. 267 00:16:07,876 --> 00:16:11,668 Aku mau bilang, awasi wanita yang bekerja dengan mereka. 268 00:16:11,751 --> 00:16:16,084 Dia tak salah, hanya saja dia suka menunjukkan video rumahan anak-anaknya. 269 00:16:16,168 --> 00:16:17,376 Dia cerewet. 270 00:16:17,459 --> 00:16:18,418 - Astaga. - Ya. 271 00:16:18,501 --> 00:16:19,626 - Ya. - Itu terjadi. 272 00:16:19,709 --> 00:16:20,751 Ya, itu masalah. 273 00:16:20,834 --> 00:16:26,168 Jika ikannya tak datang, aku harus membuat sup lentil untuk para ikantarian, 274 00:16:26,251 --> 00:16:30,751 para vegetarian yang tak makan daging. Apa pun namanya itu. 275 00:16:30,834 --> 00:16:32,126 Akan kucari dia. 276 00:16:32,209 --> 00:16:35,459 Tidak. Terlalu banyak kesempatan bagimu untuk mengobrol. 277 00:16:35,543 --> 00:16:38,668 Aku saja. Kau siapkan kaldunya. Terima kasih. 278 00:16:39,209 --> 00:16:41,376 Dia tadi mau bilang "peskatarian". 279 00:16:41,459 --> 00:16:44,293 - Dia kacau saat tertekan. - Ya, itu masalah. 280 00:16:57,584 --> 00:16:59,876 Ell. Terima kasih. 281 00:16:59,959 --> 00:17:02,168 Apa? Terlalu muda? 282 00:17:02,751 --> 00:17:03,668 Di mana ikanku? 283 00:17:03,751 --> 00:17:06,459 Seafood House bilang akan tiba pukul 16.00. 284 00:17:06,543 --> 00:17:08,209 Mereka berbohong. 285 00:17:08,293 --> 00:17:09,334 Cari ikanku. 286 00:17:09,418 --> 00:17:11,084 Ya. Jangan menatapku begitu. 287 00:17:11,168 --> 00:17:13,084 Kau menakutiku dengan tatapanmu. 288 00:17:13,168 --> 00:17:15,918 Pegang minumanku dan akan kutelepon mereka. 289 00:17:16,418 --> 00:17:20,876 Hai, saya menelepon tentang pengiriman untuk 8412 Hither Place. 290 00:17:20,959 --> 00:17:24,459 Saya bicara dengan seseorang dua jam lalu yang bilang… 291 00:17:24,543 --> 00:17:26,126 Sial. 292 00:17:27,459 --> 00:17:30,668 Hai, ini saya lagi. Maaf, sinyalnya buruk sekali. 293 00:17:30,751 --> 00:17:34,043 - Saya di Hills dan saya tak… - Permisi, tendanya dipasang di mana? 294 00:17:34,126 --> 00:17:35,126 Sebentar, ya? 295 00:17:35,209 --> 00:17:38,418 Ya, hai. Saya rasa mending saya pakai Wi-Fi gedung. 296 00:17:38,501 --> 00:17:43,001 Jadi, kirimi saya surel di ellhell@yahoo.com. 297 00:17:43,084 --> 00:17:44,584 - Permisi. - Bisa dengar…? 298 00:17:44,668 --> 00:17:48,084 Jangan sekarang, aku sedang menelepon. 299 00:18:05,418 --> 00:18:08,209 Permisi. Hunter menungguku. 300 00:18:10,751 --> 00:18:12,876 Hai. Caroline Burton. 301 00:18:13,543 --> 00:18:15,001 Saya sudah memesan. 302 00:18:17,959 --> 00:18:19,209 Tidak ada di daftar. 303 00:18:19,751 --> 00:18:21,209 Tapi itu mustahil. 304 00:18:25,084 --> 00:18:27,418 Brett! Hai! 305 00:18:28,168 --> 00:18:29,376 Aku Caroline. 306 00:18:30,584 --> 00:18:32,168 Dari Coffee Bean on Sunset. 307 00:18:33,126 --> 00:18:34,001 Hei, Cantik. 308 00:18:35,043 --> 00:18:36,126 Kalian bersama? 309 00:18:36,209 --> 00:18:39,168 Pria bisa bermimpi. Sampai jumpa di dalam, Sayang. 310 00:18:40,459 --> 00:18:42,168 Bu, saya ingin Anda minggir. 311 00:18:52,918 --> 00:18:57,459 Hei, Will, maaf mampir seperti ini, tetapi ponsel Yasmin tak diangkat. Ia ada? 312 00:18:57,543 --> 00:19:00,043 Ya. Masuklah, dia di atas. 313 00:19:00,126 --> 00:19:02,501 Dia memakai penyuara telinga. Ketuk dengan keras. 314 00:19:02,584 --> 00:19:03,459 Baiklah. 315 00:19:06,668 --> 00:19:11,459 Namun, baru-baru ini aku membaca bahwa 65% remaja laki-laki 316 00:19:11,543 --> 00:19:13,918 menganggap rambut kemaluan menjijikkan. 317 00:19:14,501 --> 00:19:15,626 - Sungguh? - Ya. 318 00:19:15,709 --> 00:19:18,334 Wanita berambut kemaluan mereka sebut gorila. 319 00:19:19,626 --> 00:19:21,709 - Ya. - Itu sangat menjijikkan. 320 00:19:21,793 --> 00:19:24,543 Makanya kita harus melindungi anak kita 321 00:19:24,626 --> 00:19:27,668 agar otak mereka tak dibajak oleh industri porno. 322 00:19:30,168 --> 00:19:32,043 - Aku harus angkat. - Baiklah. 323 00:19:36,293 --> 00:19:37,126 Hai, Ibu. 324 00:19:39,084 --> 00:19:40,543 Tidak. 325 00:19:43,209 --> 00:19:45,751 Baiklah. Sampai nanti. 326 00:19:49,043 --> 00:19:51,418 - Kau baik-baik saja? - Ya. 327 00:19:51,501 --> 00:19:52,543 Apa yang terjadi? 328 00:19:54,501 --> 00:19:56,751 - Boleh aku bertanya? - Tentu. 329 00:19:56,834 --> 00:19:58,334 Berjanjilah untuk jujur. 330 00:19:58,418 --> 00:20:00,834 Ya, tetapi jangan marah atas umpan balikku. 331 00:20:00,918 --> 00:20:02,376 - Tak akan. - Baiklah. 332 00:20:03,959 --> 00:20:06,709 Apa aku harus berhenti mengambil uang ibuku? 333 00:20:07,918 --> 00:20:10,626 Pertama, kau tak mengambil. Dia memberikannya. 334 00:20:11,376 --> 00:20:14,751 Dan apa yang akan kau lakukan? Dia membelikanmu rumah itu. 335 00:20:14,834 --> 00:20:17,209 Kau akan jadi tunawisma. Maksudku, "tak punya rumah". 336 00:20:17,293 --> 00:20:20,834 Ini bukan hanya tentangmu, Anne. Kau punya banyak tanggungan. 337 00:20:20,918 --> 00:20:23,584 Pikirkan George, dia tak akan dapat pekerjaan. 338 00:20:23,668 --> 00:20:25,709 - Jadi? - Ada Gretchen. 339 00:20:25,793 --> 00:20:29,418 Cucu Lupe. Dia orang pertama di keluarganya yang kuliah, 'kan? 340 00:20:29,501 --> 00:20:31,209 - Itu sebagian karenamu. - Ya. 341 00:20:31,293 --> 00:20:34,626 Jangan pergi sekarang. Kau baru saja membuat kolam. 342 00:20:35,293 --> 00:20:37,334 Dia ingin aku membuat kolam itu. 343 00:20:37,418 --> 00:20:40,501 Aku bahkan tak mau dan dia membuatku merasa bersalah. 344 00:20:40,584 --> 00:20:43,126 Seperti cincin ulang tahunku yang ke-40 yang dia berikan. 345 00:20:43,209 --> 00:20:44,043 Ya. 346 00:20:44,126 --> 00:20:47,001 Dia memintanya kembali karena kukuku kotor. 347 00:20:47,084 --> 00:20:48,793 Itu seperti memberi kaviar pada babi. 348 00:20:48,876 --> 00:20:50,626 - Astaga, Sayang. - Ya. 349 00:20:50,709 --> 00:20:53,126 Aku tak pernah peduli soal materi. 350 00:20:54,376 --> 00:20:56,334 Saat aku kuliah, tahun pertamaku, 351 00:20:56,418 --> 00:21:00,709 aku tinggal di mobil pacarku sepanjang tahun, 352 00:21:00,793 --> 00:21:02,209 pipis di stoples kaca. 353 00:21:02,293 --> 00:21:03,501 - Apa? - Ya. 354 00:21:03,584 --> 00:21:04,501 Astaga. 355 00:21:05,168 --> 00:21:06,251 Aku mengerti. 356 00:21:06,334 --> 00:21:08,709 Namun, Anne, pada tahun pertamaku, 357 00:21:08,793 --> 00:21:12,626 aku ikut seminar marxisme dengan putra Rupert Murdoch 358 00:21:12,709 --> 00:21:16,626 dan dia selalu kotor, seperti rambut kotor… 359 00:21:16,709 --> 00:21:19,918 Dia tampak seperti tak bisa membeli secangkir kopi, 360 00:21:20,001 --> 00:21:24,168 dan kini dia tinggal di rumah $150 juta di Bel Air. 361 00:21:25,168 --> 00:21:28,918 Kita semua berpura-pura menjadi orang yang tak kuliah, Anne. 362 00:21:29,001 --> 00:21:30,834 Itulah gunanya tahun-tahun itu. 363 00:21:31,959 --> 00:21:33,918 Aku tak tahu mau jadi apa lagi. 364 00:21:35,168 --> 00:21:36,126 Ya. 365 00:21:37,793 --> 00:21:41,834 Terkadang kupikir kita hanya meratapi orang 366 00:21:41,918 --> 00:21:43,709 yang kita idamkan. 367 00:21:44,293 --> 00:21:45,334 Entahlah. 368 00:21:46,793 --> 00:21:49,251 Aku janji pada Justine untuk ke pestanya. 369 00:21:49,334 --> 00:21:50,751 Oh, benar. 370 00:21:57,626 --> 00:22:01,293 Tunggu, kini kau tingkatkan jadi cokelat? 371 00:22:02,334 --> 00:22:03,251 Ini ringan. 372 00:22:03,334 --> 00:22:04,293 Tidak. 373 00:22:05,543 --> 00:22:06,459 Anne. 374 00:22:08,751 --> 00:22:09,584 Tidak. 375 00:22:09,668 --> 00:22:11,001 Kurasa kau butuh ini. 376 00:22:11,668 --> 00:22:14,293 Ya, kurasa kita harus pergi ke pesta 377 00:22:14,376 --> 00:22:17,501 dan berlagak jadi orang yang kita idamkan saat kuliah. 378 00:22:19,251 --> 00:22:21,376 - Baiklah, akan kulakukan. - Kau mau? 379 00:22:21,459 --> 00:22:23,001 Astaga. 380 00:22:23,918 --> 00:22:25,043 Butuh berapa lama? 381 00:22:25,709 --> 00:22:26,584 Entahlah. 382 00:22:28,834 --> 00:22:30,709 Bisakah aku ke kamar mandi? 383 00:22:33,293 --> 00:22:35,001 Kalian mau aku pipis di sini? 384 00:22:37,001 --> 00:22:39,709 Baik, aku sungguh tak mau melakukan ini, 385 00:22:39,793 --> 00:22:42,501 tetapi aku harus mencatat nama kalian. 386 00:22:43,001 --> 00:22:44,668 Hunter dan aku teman dekat. 387 00:22:44,751 --> 00:22:47,959 Semuanya, truk makanan laut datang. 388 00:22:48,043 --> 00:22:49,584 Kalian harus pindahkan. 389 00:22:49,668 --> 00:22:50,834 - Sekarang? - Ya. 390 00:22:50,918 --> 00:22:53,043 Madonna akan datang. 391 00:22:53,126 --> 00:22:55,543 Tak boleh ada kendaraan ke sini sekarang. 392 00:22:58,209 --> 00:22:59,043 Baiklah. 393 00:23:00,334 --> 00:23:02,668 Kediaman Stanius? Ada pengiriman ikan. 394 00:23:02,751 --> 00:23:03,584 Apa? 395 00:23:03,668 --> 00:23:06,501 Kau punya lima menit untuk membawa ikan ke sana. 396 00:23:06,584 --> 00:23:08,584 - Jalan kaki? - Tidak, dengan unta. 397 00:23:08,668 --> 00:23:10,043 Ada apa dengan sikapmu? 398 00:23:10,126 --> 00:23:12,626 Katamu ini dikirim 8412 Hither Place. 399 00:23:12,709 --> 00:23:15,376 Ternyata itu di Sherman Oaks. Ini Hither Lane. 400 00:23:15,459 --> 00:23:19,084 Lima menit. Mereka sudah belok kiri ke Mulholland. 401 00:23:19,168 --> 00:23:21,584 Baiklah, tolong, aku ibu tunggal. 402 00:23:21,668 --> 00:23:24,876 Bantu aku bawa ikan ini ke dapur. Jangan khawatir, Dan. 403 00:23:24,959 --> 00:23:27,001 Dua menit, lalu kami akan pergi. 404 00:23:27,793 --> 00:23:28,834 Baiklah, ayo. 405 00:23:29,418 --> 00:23:30,626 Kau butuh bantuan? 406 00:23:30,709 --> 00:23:33,126 - Ya. Kau kuat berapa? - Kau punya berapa? 407 00:23:33,209 --> 00:23:34,168 Berikan padanya. 408 00:23:34,668 --> 00:23:35,959 Baik, satu lagi. 409 00:23:37,543 --> 00:23:38,501 Baiklah. Ayo. 410 00:23:39,251 --> 00:23:41,251 - Kau yakin bisa melihat? - Ya. 411 00:23:41,334 --> 00:23:42,293 Baiklah. Ayo. 412 00:23:44,376 --> 00:23:46,751 Semuanya, ini le poisson (ikan)-nya. 413 00:23:46,834 --> 00:23:47,918 Astaga. 414 00:23:48,001 --> 00:23:49,543 Kuharap bukan le poison (racun). 415 00:23:49,626 --> 00:23:51,126 Kita harus cepat. 416 00:23:51,209 --> 00:23:53,501 Panaskan kaldunya. Ayo masak ikannya. 417 00:23:53,584 --> 00:23:56,459 - Aku bisa. Pistachio baklava aman! - Terima kasih, Fred. 418 00:23:56,543 --> 00:23:58,043 Dengar, potong ikannya. 419 00:23:58,126 --> 00:24:01,251 Jangan sampai tersisa satu tulang pun. 420 00:24:01,334 --> 00:24:03,126 - Ya, Chef. Ayo lakukan. - Oke. 421 00:24:05,251 --> 00:24:08,418 Permisi. Ada yang melihat gadis muda bergaun merah? 422 00:24:08,501 --> 00:24:10,001 Ada apa? 423 00:24:10,084 --> 00:24:12,459 Bukan apa-apa. Cuma tamu tak diundang. 424 00:24:12,543 --> 00:24:14,584 Bergaun merah, berusia awal 20-an… 425 00:24:15,459 --> 00:24:16,626 - Kau? - Bukan. 426 00:24:16,709 --> 00:24:19,001 - Ikut aku. - Aku bisa atasi ini. 427 00:24:19,084 --> 00:24:21,043 - Dia tak ada di daftar, Pak. - Bukan. 428 00:24:21,126 --> 00:24:23,959 Terima kasih. Ini wilayahku. Aku bisa atasi ini. 429 00:24:27,334 --> 00:24:28,168 Hai. 430 00:24:28,251 --> 00:24:30,626 - Hai. - Kau baik-baik saja? 431 00:24:30,709 --> 00:24:31,543 Ya. 432 00:24:32,793 --> 00:24:35,501 - Kau mau minum? - Sampanye akan bagus. 433 00:24:35,584 --> 00:24:36,918 Ya, baiklah. 434 00:24:37,626 --> 00:24:39,209 - Boleh aku pipis? - Ya. 435 00:24:39,293 --> 00:24:42,126 - Sudah sejam kutahan. - Itu terlalu lama. 436 00:24:43,084 --> 00:24:45,293 Kemarilah. Kutunjukkan toiletnya. 437 00:24:45,376 --> 00:24:46,209 Baiklah. 438 00:24:50,043 --> 00:24:51,459 Kita harus laporkan dia. 439 00:24:51,959 --> 00:24:54,334 Mereka harus bertanggung jawab atas pengemudi mereka. 440 00:24:55,043 --> 00:24:57,168 Ini ide buruk. 441 00:24:58,209 --> 00:24:59,918 Aku tak merasakan apa pun. 442 00:25:00,001 --> 00:25:02,834 Tenang, itu akan bereaksi, aku janji. 443 00:25:04,376 --> 00:25:06,459 Oke, mungkin sudah bereaksi sedikit 444 00:25:06,543 --> 00:25:09,043 sebab aku berhalusinasi bahwa dia Madonna. 445 00:25:12,209 --> 00:25:14,001 - Itu memang Madonna. - Wow. 446 00:25:14,084 --> 00:25:16,418 - Lihat pacarnya. Sangat muda. - Astaga. 447 00:25:16,959 --> 00:25:19,459 Aku ingin tahu apa dia menyebutnya gorila. 448 00:25:26,418 --> 00:25:28,001 Kalian datang. 449 00:25:28,084 --> 00:25:30,459 - Terima kasih sudah datang. - Hai. 450 00:25:30,543 --> 00:25:33,334 - Aku sangat stres. - DJ-nya sangat bagus. 451 00:25:33,418 --> 00:25:34,876 - Ya. - Aku suka itu. 452 00:25:34,959 --> 00:25:35,876 Ya. 453 00:25:36,918 --> 00:25:41,001 Tubuhku tak bisa berhenti mengikuti irama. Entah apa ini normal. 454 00:25:41,084 --> 00:25:43,543 Kurasa ini namanya menari. 455 00:25:43,626 --> 00:25:46,126 - Kita hanya menari. - Kalian kenapa? 456 00:25:48,418 --> 00:25:52,709 Baik, sampai nanti. Selamat bersenang-senang malam ini. 457 00:25:52,793 --> 00:25:54,334 - Dah. Cari aku, ya? - Dah. 458 00:25:54,418 --> 00:25:55,501 Baik. 459 00:25:55,584 --> 00:25:57,376 Ini seperti cairan. 460 00:25:58,209 --> 00:26:00,043 Tidak, jangan memotret. 461 00:26:00,126 --> 00:26:01,668 - Terima kasih. - Tenang. 462 00:26:01,751 --> 00:26:04,084 Bisakah kau berhenti menyuruhku tenang? 463 00:26:04,168 --> 00:26:07,751 Kau satu-satunya orang yang kukenal yang marah karena jamur. 464 00:26:12,626 --> 00:26:14,543 Apa itu seperti yang kupikirkan? 465 00:26:15,043 --> 00:26:16,293 Hujan mulai turun. 466 00:26:16,376 --> 00:26:18,751 Jangan keluarkan makanan sampai kusuruh. 467 00:26:18,834 --> 00:26:20,084 Aku dengar sesuatu. 468 00:26:20,168 --> 00:26:22,959 Itu cepat. Teman lain yang butuh bantuan, Jerry? 469 00:26:27,793 --> 00:26:30,126 - Baik. - Dia butuh badan amal sendiri. 470 00:26:37,084 --> 00:26:38,251 - Ell. - Ya? 471 00:26:38,334 --> 00:26:40,584 Pindahkan semua makanan ke area tenda. 472 00:26:41,209 --> 00:26:42,209 - Tenda? - Ya. 473 00:26:43,168 --> 00:26:46,459 - Astaga, tendanya. - Barang pertama di daftar, tenda. 474 00:26:46,543 --> 00:26:48,543 Kemungkinan hujan 30%, ingat? 475 00:26:48,626 --> 00:26:51,043 Aku sakit ADD, Jerry. Maafkan aku. 476 00:26:52,501 --> 00:26:53,418 Kau baru bilang? 477 00:26:53,501 --> 00:26:55,376 Semuanya berteduh! 478 00:26:59,126 --> 00:27:01,918 - Tak ada tenda! - Ell sakit ADD! Kita harus cari jalan. 479 00:27:02,001 --> 00:27:04,709 - Kau panggil dia apa? - Apa? 480 00:27:06,084 --> 00:27:07,668 Kubilang jalan, bukan jalang! 481 00:27:08,334 --> 00:27:09,834 - Aku mencintaimu. - Hei. 482 00:27:09,918 --> 00:27:11,959 Kau tak mencintainya. Penyakitmu yang bicara. 483 00:27:12,043 --> 00:27:13,376 Caroline, tunggu! 484 00:27:18,834 --> 00:27:19,751 Makananku! 485 00:27:28,668 --> 00:27:30,626 Permainan usai. Aku menangkapmu. 486 00:27:31,793 --> 00:27:32,876 Aku juga. 487 00:27:37,293 --> 00:27:39,918 Kemari dan tangkap aku sekarang dan kau akan masuk penjara. 488 00:27:40,501 --> 00:27:41,793 Hei, Semuanya! 489 00:27:43,209 --> 00:27:45,751 Pesta hujan couscous! 490 00:27:46,293 --> 00:27:49,876 Ya, pesta hujan couscous! 491 00:27:53,251 --> 00:27:55,209 Pesta hujan couscous! 492 00:28:38,626 --> 00:28:40,668 Birdie Num Num. 493 00:28:40,751 --> 00:28:43,376 Ambil kembali, Peter Sellers! 494 00:28:44,168 --> 00:28:46,543 Astaga. Biar kupinjam tasmu sebentar. 495 00:28:46,626 --> 00:28:47,626 Aku mulai basah. 496 00:28:51,209 --> 00:28:54,793 Sial, dingin. Anne, kau harus menikmatinya, Sayang. 497 00:28:55,626 --> 00:28:56,626 Tunggu aku! 498 00:28:58,959 --> 00:29:00,168 Sedang apa kalian? 499 00:29:00,251 --> 00:29:02,751 Kami sudah lama di sini. Ini pesta terbaik. 500 00:29:02,834 --> 00:29:04,751 - Ini asyik, masuklah! - Bergabunglah! 501 00:29:05,334 --> 00:29:06,584 Ayo masuk ke air. 502 00:31:17,293 --> 00:31:20,043 Terjemahan subtitle oleh Seto Hidayat