1 00:00:06,043 --> 00:00:09,043 [theme music plays] 2 00:01:02,043 --> 00:01:07,126 ♪♪♪ 3 00:01:07,209 --> 00:01:10,459 Hey, you should come to the party. It's going to be fun. 4 00:01:10,543 --> 00:01:12,751 -[Anne] Uh, I don't know. -Please. Anne? 5 00:01:12,834 --> 00:01:15,293 -[choppy phone signal] -Anne, can you hear me? 6 00:01:15,418 --> 00:01:19,084 Anne? Oh, shit, no service. 7 00:01:19,168 --> 00:01:20,918 [in French] Shit, those fucking hills! 8 00:01:22,334 --> 00:01:24,334 [Ell, in English] I need movement, in and out! 9 00:01:24,418 --> 00:01:27,709 The delivery trucks, now. Go, go, go. 10 00:01:27,793 --> 00:01:29,501 You're loitering. Come on, man. 11 00:01:29,584 --> 00:01:30,793 Hey. 12 00:01:30,876 --> 00:01:32,043 -Oh, hey, hi. -Hey, um, 13 00:01:32,126 --> 00:01:34,459 I wanted to introduce myself. I'm Dan. I work with Hunter. 14 00:01:34,543 --> 00:01:37,001 Hey, Dan who works with Hunter. I'm Ell who works with Justine 15 00:01:37,084 --> 00:01:39,918 and I love your t-shirt by the way, Huge Robert Plant fan. 16 00:01:40,001 --> 00:01:41,168 Uh… 17 00:01:41,251 --> 00:01:43,793 -I mean, Robert…yeah. -Yeah, um. [laughs] 18 00:01:43,876 --> 00:01:45,584 My girlfriend's a buyer for Ron Herman Japan. 19 00:01:45,668 --> 00:01:46,793 Oh, cool. 20 00:01:46,876 --> 00:01:47,751 -Yeah. -Yeah. 21 00:01:47,834 --> 00:01:49,626 Listen, um, Hunter's really excited about tonight. 22 00:01:49,709 --> 00:01:52,043 Uh, he just wants to make sure the party stays outside 23 00:01:52,126 --> 00:01:53,459 -because of the art and stuff. -Oh, yeah, no sweat. 24 00:01:53,543 --> 00:01:55,668 We've got a beautiful Moroccan tent, blankets, 25 00:01:55,751 --> 00:01:57,668 -and, like, heaters, and so… -Great. 26 00:01:57,751 --> 00:01:59,959 We got you. If it drizzles, we're on it. 27 00:02:00,043 --> 00:02:00,876 -Okay. -Okay. 28 00:02:00,959 --> 00:02:02,918 -Thanks. -Uh, Dan, I-- 29 00:02:03,001 --> 00:02:06,751 Yeah, I see El Jefe pulling up, so I'll talk to you later, okay? 30 00:02:06,834 --> 00:02:07,876 Of course, yeah, yeah, yeah. 31 00:02:07,959 --> 00:02:09,251 Okay, I'm going to be on the ground the whole night. 32 00:02:09,334 --> 00:02:11,793 Justine, where have you been? 33 00:02:11,876 --> 00:02:14,126 -What do you mean? -The kitchen is waiting for you, everyone. 34 00:02:14,209 --> 00:02:17,251 But what are you talking about? I'm the chef. I don't wash salad. 35 00:02:17,334 --> 00:02:19,334 -Yeah, I know that. I know that. -Yeah? 36 00:02:19,418 --> 00:02:21,459 -Okay. -What is that? 37 00:02:21,543 --> 00:02:22,959 That's a dress for later. 38 00:02:23,043 --> 00:02:25,209 Were we supposed to bring extra clothes, like a change? 39 00:02:25,293 --> 00:02:28,043 Well, I don't know. I'm going to go to the party. Maybe. 40 00:02:28,126 --> 00:02:30,793 -Oh, I didn't bring anything. -Did you see Jerry? 41 00:02:30,876 --> 00:02:34,209 -No, I'm scared. -Why? That he's going to eat you? 42 00:02:34,293 --> 00:02:35,459 Ew, that's so gross. Why are you-- 43 00:02:36,334 --> 00:02:38,459 [laughs] Come on, you can't avoid him all night. 44 00:02:38,543 --> 00:02:40,001 -Okay, I won't. -Be brave. 45 00:02:40,084 --> 00:02:41,251 -Okay. [chuckles] -Okay. 46 00:02:41,334 --> 00:02:43,293 You, go. 47 00:02:43,376 --> 00:02:45,293 -Hey. -Well, hello! 48 00:02:45,376 --> 00:02:47,043 -[laughs] -Mwah. 49 00:02:47,126 --> 00:02:48,626 -They've been waiting for you in there. -Yes, hi. 50 00:02:48,709 --> 00:02:51,376 You know, I'm hearing a lot of nos when I should be hearing a lot of yeses. 51 00:02:51,459 --> 00:02:54,501 I am not…no. Yes. 52 00:02:55,418 --> 00:02:57,501 Super important, Jerry. One second. Okay. 53 00:02:57,584 --> 00:02:59,418 [phone rings] 54 00:02:59,501 --> 00:03:01,876 -Sorry. The call must've dropped. -Ell, we don't have to do-- 55 00:03:01,959 --> 00:03:04,501 How long have we known each other, huh? 56 00:03:04,584 --> 00:03:06,168 -I said I'd get you something. -Yeah, I know, Jerry. 57 00:03:06,251 --> 00:03:07,168 This is good money, right? 58 00:03:07,251 --> 00:03:09,668 Yes, thank you, Jerry. I'm--I'm--- 59 00:03:09,751 --> 00:03:12,001 You're being so kind. I appreciate it. 60 00:03:12,084 --> 00:03:14,668 Did you get my email about the updated vendor list? 61 00:03:14,751 --> 00:03:16,418 -Yeah, I'm on it. -Okay. 62 00:03:16,501 --> 00:03:18,376 -Anything else? -Well, so no. 63 00:03:18,459 --> 00:03:21,043 You're in charge of deliveries. This is--this is your domain. 64 00:03:21,126 --> 00:03:23,334 So you want me to stay in the courtyard all night? 65 00:03:23,418 --> 00:03:24,418 Yeah. 66 00:03:24,501 --> 00:03:26,418 -Oh, okay, I… -[phone rings] 67 00:03:26,501 --> 00:03:29,168 Oh, this is actually a real call. It's the seafood place. 68 00:03:29,251 --> 00:03:31,918 -Yeah. -Hi. Yeah, Ell Horowitz, yeah? 69 00:03:32,001 --> 00:03:33,751 Yes, I'm confirming delivery, 70 00:03:33,834 --> 00:03:36,834 8412 Hither Place, 4:00 pm. 71 00:03:36,918 --> 00:03:40,251 The, the kitchen needs the fish no later than 4:00… 72 00:03:40,334 --> 00:03:43,293 Can you hear me? This is the worst reception. 73 00:03:43,376 --> 00:03:49,918 ♪♪♪ 74 00:03:50,001 --> 00:03:52,751 [Yasmin] Listen, listen. I actually, um… 75 00:03:52,834 --> 00:03:55,834 [continues indistinctly] 76 00:03:55,918 --> 00:03:57,918 -Yasmin? -[quietly] Hold on. 77 00:04:00,293 --> 00:04:01,251 Hey, babe. 78 00:04:01,334 --> 00:04:03,751 Hey, what's-- what's going on? 79 00:04:03,834 --> 00:04:05,959 Maria says you've been in here for hours. 80 00:04:06,043 --> 00:04:07,209 Are you okay? 81 00:04:07,293 --> 00:04:10,418 No, I'm fine. I just… I've been going through, 82 00:04:10,501 --> 00:04:12,543 oh my God, all these dresses, you know. 83 00:04:12,626 --> 00:04:15,001 I, like, barely wear any of them anymore, so… 84 00:04:15,084 --> 00:04:16,376 Who were you just talking to? 85 00:04:18,668 --> 00:04:21,543 You overheard me having a conversation with myself 86 00:04:21,626 --> 00:04:24,251 about how many dresses I have. 87 00:04:24,334 --> 00:04:27,418 It's ridiculous. And you know, some of the moms from school, 88 00:04:27,501 --> 00:04:30,043 they are going to be driving down to the border. 89 00:04:30,126 --> 00:04:32,834 So, you know, I figured I could give back a little. 90 00:04:32,918 --> 00:04:34,709 Why were you crouched down on the ground? 91 00:04:34,793 --> 00:04:37,876 Because these shoes, honey, it's ridiculous. 92 00:04:37,959 --> 00:04:40,043 I mean, when was the last time you saw me in these? 93 00:04:40,126 --> 00:04:42,668 I just…so I'm just going to keep sorting through 94 00:04:42,751 --> 00:04:45,834 some more of this stuff and then I'll be right down in a minute. 95 00:04:46,293 --> 00:04:48,751 Oh, okay. 96 00:04:49,084 --> 00:04:50,959 -Okay. Love you. -Love you. 97 00:04:53,376 --> 00:04:56,376 ["Ya Rahah" by Rachid Taha plays] 98 00:04:56,459 --> 00:05:02,459 ♪♪♪ 99 00:05:14,334 --> 00:05:16,918 All right, let's make sure these towers are in the corner over there. 100 00:05:17,001 --> 00:05:18,668 Fill them with canapes, four per platter, 101 00:05:18,751 --> 00:05:21,001 and, um, four even stacks of plates, all right. 102 00:05:21,084 --> 00:05:22,293 Of course. 103 00:05:29,001 --> 00:05:32,293 Everybody, I just want to say how excited I am 104 00:05:32,376 --> 00:05:36,084 to be cooking this delicious meal together. 105 00:05:36,168 --> 00:05:40,043 Moroccan food is such an important part of my childhood 106 00:05:40,126 --> 00:05:43,209 and, uh, tonight, these… 107 00:05:43,293 --> 00:05:47,209 [inhales] …smells are just amazing. 108 00:05:47,293 --> 00:05:48,668 Anyway, I'm sorry. 109 00:05:48,751 --> 00:05:52,334 It's just that I'm so happy to have you as my team. 110 00:05:52,418 --> 00:05:55,584 -So let's get cooking. -Oui, chef. Let's do it, y'all. 111 00:05:57,084 --> 00:05:58,293 -Everything okay? -Hmm? 112 00:05:58,376 --> 00:05:59,793 Oh, all good, yeah. 113 00:05:59,876 --> 00:06:03,001 Just, uh, trying to get an ETA on the fish. 114 00:06:03,084 --> 00:06:04,251 The fish is not here yet? 115 00:06:04,334 --> 00:06:05,668 I'm gonna go look into it. 116 00:06:06,293 --> 00:06:08,334 All right. I'm going to pull a Vatel 117 00:06:08,418 --> 00:06:10,709 if--if the fish doesn't get here really, really soon. 118 00:06:10,793 --> 00:06:14,876 I got this, okay. Don't worry, we're making great time. 119 00:06:14,959 --> 00:06:16,834 Stay calm. 120 00:06:16,918 --> 00:06:18,959 I am super calm. 121 00:06:20,334 --> 00:06:21,918 Fun fact. Vatel was actually 122 00:06:22,001 --> 00:06:25,501 Louis II's maître d'hôtel, not his personal chef. 123 00:06:25,584 --> 00:06:26,959 -Oh. Huh. -A common misconception 124 00:06:27,043 --> 00:06:29,418 is that he was a chef and he killed himself 125 00:06:29,501 --> 00:06:31,001 because the fish was late to a big banquet. 126 00:06:31,084 --> 00:06:33,751 Wow, I had no idea and I'm French. 127 00:06:33,834 --> 00:06:35,043 [chuckles] 128 00:06:37,626 --> 00:06:38,751 Hmm. 129 00:06:39,876 --> 00:06:41,584 Needs a little more raz el hanout. 130 00:06:42,084 --> 00:06:45,126 My whole team knows the only reason I cross the 405 131 00:06:45,209 --> 00:06:46,376 is for Justine’s food, 132 00:06:46,459 --> 00:06:47,626 -Nice. -That’s it. 133 00:06:47,709 --> 00:06:49,501 -Only reason. -[chuckles] 134 00:06:49,584 --> 00:06:51,876 Yeah. And I knew you guys didn't do private events, 135 00:06:51,959 --> 00:06:55,126 but I said to myself, why not ask, you know? 136 00:06:55,209 --> 00:06:56,543 -And we're so glad you did, Hunter. -Good, good. 137 00:06:56,626 --> 00:06:58,376 Thank you for asking, and I have to tell you, 138 00:06:58,459 --> 00:07:00,168 -as Justine's closest friend… -Mm-hmm. 139 00:07:00,251 --> 00:07:02,418 I'm actually the one who introduced her to Jerry, her partner. 140 00:07:02,501 --> 00:07:03,918 -Oh, okay. -It's just been amazing 141 00:07:04,001 --> 00:07:06,501 to watch people react so strongly to her food, you know. 142 00:07:06,584 --> 00:07:09,001 I mean, the girl cut my third umbilical cord, okay? 143 00:07:09,084 --> 00:07:10,043 -Oh, Jesus. -Yeah. 144 00:07:10,126 --> 00:07:11,626 -Third umbilical cord. -Yep, she did. 145 00:07:11,709 --> 00:07:13,376 How many kids do you have? 146 00:07:13,459 --> 00:07:15,709 I got three. They're all little monsters. 147 00:07:15,793 --> 00:07:16,834 -Wow. -You gotta--look. 148 00:07:16,918 --> 00:07:17,876 -I gotta show you something. -What, oh-- 149 00:07:17,959 --> 00:07:19,834 -Just really quickly. -Uh-huh. Sure. 150 00:07:19,918 --> 00:07:21,251 -This is really funny. -Uh-huh. 151 00:07:21,334 --> 00:07:22,626 It'll just take a minute. 152 00:07:22,709 --> 00:07:24,709 [jaunty music] 153 00:07:26,126 --> 00:07:27,168 [chuckles] 154 00:07:27,251 --> 00:07:29,126 Stop it, you freak, you're going to make him piss all over the floor. 155 00:07:29,209 --> 00:07:32,209 I want him to pee all over the house, so you can lick it! 156 00:07:32,293 --> 00:07:34,001 -[laughs] That kid's hilarious. -I know. 157 00:07:34,084 --> 00:07:36,876 He's like Dr. Jekyll and Mr. Hyde, but cuter. 158 00:07:36,959 --> 00:07:37,793 [chuckles] Yeah. 159 00:07:37,876 --> 00:07:39,209 This dog’s senile. It’s inhumane to keep him alive. 160 00:07:39,293 --> 00:07:41,501 Ooh, who's that? 161 00:07:41,584 --> 00:07:43,543 That's Sarah. She's my 13-year-old. 162 00:07:43,626 --> 00:07:44,793 -Oh, okay. Yeah. -Yeah. 163 00:07:44,876 --> 00:07:46,251 No one ever believes that she's my daughter. 164 00:07:46,334 --> 00:07:47,668 -Right. -But I have a funny story for you. 165 00:07:47,751 --> 00:07:48,751 -Okay. -When she was six years old, 166 00:07:48,834 --> 00:07:49,793 she was in this toy store. 167 00:07:49,876 --> 00:07:51,876 She told a bunch of strangers that I had kidnapped her 168 00:07:51,959 --> 00:07:53,918 just because I wouldn't buy her the Holiday Barbie, okay. 169 00:07:54,001 --> 00:07:55,793 -[chuckles] -And it took us five hours 170 00:07:55,876 --> 00:07:58,126 at the police station before she finally just said, "Mommy." 171 00:07:58,209 --> 00:07:59,293 And I just looked at her, I said, 172 00:07:59,376 --> 00:08:00,959 "You're going to rule the world one day, girl." 173 00:08:01,043 --> 00:08:03,168 [laughs] Wow. She sounds like a handful. 174 00:08:03,251 --> 00:08:05,418 -She is. -Oh! Sorry, I just-- 175 00:08:05,501 --> 00:08:06,876 I got this--this text here. 176 00:08:06,959 --> 00:08:08,543 -Okay. -But, uh, love it. 177 00:08:08,626 --> 00:08:10,043 -We'll see you. Good stuff. -Okay. 178 00:08:10,126 --> 00:08:11,959 -Bye, Hunter. -Mm-hmm. 179 00:08:15,043 --> 00:08:16,543 Hi, Jesus. 180 00:08:16,626 --> 00:08:19,334 Hey, Miss Anne. 181 00:08:19,418 --> 00:08:20,834 Mr. Sebastian. 182 00:08:21,376 --> 00:08:22,793 Hey, Jesus. 183 00:08:23,709 --> 00:08:27,418 Okay, so you'll drop him off at school tomorrow at 8:30. 184 00:08:27,501 --> 00:08:30,209 -Yep. -And uh, probably be a lot of traffic 185 00:08:30,293 --> 00:08:32,001 on the 10, so make sure you leave early. 186 00:08:32,084 --> 00:08:34,501 We'll leave early and then we're going to get a donut, right? 187 00:08:34,584 --> 00:08:36,293 Sounds good, right, bud? 188 00:08:36,376 --> 00:08:37,584 I guess. 189 00:08:37,918 --> 00:08:41,168 So what fun things do you guys have planned today? 190 00:08:41,251 --> 00:08:43,626 Well, first we're going to go to Bottega Louie. 191 00:08:43,709 --> 00:08:45,501 We're going to get a blueberry pancake 192 00:08:45,584 --> 00:08:46,876 with whipped cream and sprinkles 193 00:08:46,959 --> 00:08:48,834 -and a strawberry banana milkshake. -Mmm. 194 00:08:48,918 --> 00:08:50,126 -What! -Mm, that sounds good. 195 00:08:50,209 --> 00:08:52,168 And don't you bug out, because then we're going to go 196 00:08:52,251 --> 00:08:55,043 to the insect show at the Museum of Natural History. 197 00:08:55,126 --> 00:08:58,376 Wow. Maybe you'll see those tarantulas, huh? 198 00:09:01,209 --> 00:09:02,293 Hey bud, I told you that 199 00:09:02,376 --> 00:09:05,709 there's a no pet policy in the building, remember? 200 00:09:05,793 --> 00:09:08,959 I had to bring him. He hates to sleep alone. 201 00:09:09,043 --> 00:09:10,834 Please, Dad. 202 00:09:12,793 --> 00:09:14,668 Okay, just this once. 203 00:09:14,751 --> 00:09:16,376 [chuckles] Okay. 204 00:09:16,459 --> 00:09:19,418 -I'm going to go get him some water. -Okay, that's great. 205 00:09:21,084 --> 00:09:23,834 You know, maybe it's time to [clicks tongue] Gaga, right? 206 00:09:23,918 --> 00:09:25,084 Oh, that's a great idea. 207 00:09:25,168 --> 00:09:27,126 Let's just break our son's heart twice. 208 00:09:28,626 --> 00:09:29,584 It was a joke. 209 00:09:29,668 --> 00:09:31,209 It's not a funny joke. 210 00:09:31,293 --> 00:09:34,418 Hey, listen, can you add some more money to the joint account? 211 00:09:34,501 --> 00:09:37,209 This move was much more expensive than I thought. 212 00:09:37,293 --> 00:09:38,834 -Sure. Yeah. -Okay. 213 00:09:38,918 --> 00:09:40,251 I just showed Gaga where he's gonna sleep. 214 00:09:40,334 --> 00:09:42,126 Awesome. Well, we should hit the road 215 00:09:42,209 --> 00:09:44,501 because we've got so much to do. 216 00:09:44,584 --> 00:09:46,209 Okay. [chuckles] 217 00:09:53,501 --> 00:09:54,709 Bye. 218 00:09:55,751 --> 00:09:57,043 Bye. 219 00:09:57,251 --> 00:09:58,959 -Love you. -Love you. 220 00:10:01,043 --> 00:10:03,084 -Miss you already. -Miss you. 221 00:10:04,793 --> 00:10:06,626 -Okay. Bye. -Bye. 222 00:10:09,293 --> 00:10:10,668 Call me if you need anything, okay? 223 00:10:10,751 --> 00:10:12,418 I'll have my phone with me the whole time. 224 00:10:12,501 --> 00:10:13,751 Okay. 225 00:10:16,918 --> 00:10:19,251 You are gonna have so much fun with your daddy. 226 00:10:19,334 --> 00:10:20,834 [Sebastian chuckles] 227 00:10:41,334 --> 00:10:43,459 [exhales] God. 228 00:10:43,543 --> 00:10:44,709 Anne, right? 229 00:10:46,168 --> 00:10:47,001 Adam? 230 00:10:47,084 --> 00:10:49,251 -Yeah, yeah. -[chuckles] 231 00:10:49,334 --> 00:10:50,584 Mind if I join you? 232 00:10:51,918 --> 00:10:53,709 No. No, not at all. 233 00:11:00,501 --> 00:11:03,668 [chuckles softly] Crazy. 234 00:11:07,626 --> 00:11:10,584 So are you one of those wave chasers? [chuckles] 235 00:11:12,709 --> 00:11:15,043 That is the closest I get to the divine. 236 00:11:24,668 --> 00:11:26,459 Yeah, I don't believe in God, 237 00:11:29,376 --> 00:11:33,543 But when I take the time to look at the ocean… 238 00:11:35,293 --> 00:11:39,501 I do become aware that I'm here, 239 00:11:39,584 --> 00:11:45,543 you know, sitting in this particular spot in the world, 240 00:11:45,626 --> 00:11:50,084 and that I'm a part of a larger universe 241 00:11:50,168 --> 00:11:54,376 and the world is--it's turning, 242 00:11:54,459 --> 00:11:57,001 and it's turning. 243 00:11:57,084 --> 00:11:58,834 [laughs] I don't know. 244 00:11:58,918 --> 00:12:00,751 It's kind of beautiful and… 245 00:12:02,001 --> 00:12:04,918 sad at the same time. 246 00:12:07,501 --> 00:12:11,626 The Japanese have a word for that, yūgen. 247 00:12:11,709 --> 00:12:15,709 It's the profound, mysterious sense of the beauty of the universe, 248 00:12:15,793 --> 00:12:18,626 and also the sad beauty in human suffering. 249 00:12:20,168 --> 00:12:22,126 Hm, yūgen. 250 00:12:23,501 --> 00:12:27,251 Yeah, only the Japanese language can express that inner duality. 251 00:12:27,334 --> 00:12:29,668 You know? Exists in all of us. 252 00:12:32,584 --> 00:12:33,751 Hmm. 253 00:12:35,709 --> 00:12:37,209 That's cool. 254 00:12:40,543 --> 00:12:42,209 Nah. 255 00:12:42,293 --> 00:12:44,418 Nah, this is enough for me. 256 00:12:48,084 --> 00:12:49,376 [phone chimes] 257 00:12:54,251 --> 00:12:56,334 Oh, no. [inhales through teeth] 258 00:12:56,418 --> 00:12:57,626 Is everything okay? 259 00:12:57,709 --> 00:12:59,293 Ah… 260 00:13:00,626 --> 00:13:01,834 It's my son. 261 00:13:01,918 --> 00:13:03,334 Tonight was supposed to be the first night 262 00:13:03,418 --> 00:13:06,501 he spent with his dad and he wants to come home. 263 00:13:06,584 --> 00:13:08,584 Oh, I feel so bad. 264 00:13:08,668 --> 00:13:10,793 Oh, maybe I should just go get him. 265 00:13:10,876 --> 00:13:13,168 You're a mama. I get it. 266 00:13:13,793 --> 00:13:15,959 Uh… Look, I have to go to Napa, 267 00:13:16,043 --> 00:13:17,209 do some work for a client for a week, 268 00:13:17,293 --> 00:13:20,501 but when I'm back, I'd love to reach out if that's cool. 269 00:13:20,584 --> 00:13:22,418 Yeah. Yeah, that would be great. 270 00:13:22,918 --> 00:13:25,126 All right. I hope everything works out. 271 00:13:25,209 --> 00:13:26,418 Thank you. 272 00:13:27,543 --> 00:13:29,668 -Nice to see you. -You as well. 273 00:13:34,793 --> 00:13:36,959 [speaking Arabic] Ghali… 274 00:13:37,043 --> 00:13:38,793 sedjadeh… 275 00:13:38,876 --> 00:13:40,751 ghalitcheh. 276 00:13:43,126 --> 00:13:44,626 That doesn’t makes sense. 277 00:13:47,001 --> 00:13:48,918 Ooh, honey. 278 00:13:49,001 --> 00:13:51,709 Will, you can't just sneak in here like that, 279 00:13:51,793 --> 00:13:52,626 especially when I'm writing. 280 00:13:52,709 --> 00:13:54,543 Oh, sorry. 281 00:13:54,626 --> 00:13:57,126 I feel like you're spying on me or something. 282 00:13:57,209 --> 00:14:00,876 I mean, not really spying, but it's like… 283 00:14:00,959 --> 00:14:02,584 everything I do, you're watching me. 284 00:14:02,668 --> 00:14:05,876 Did you like it better when I was frantically focused on Orion all the time? 285 00:14:05,959 --> 00:14:08,793 Okay. Not getting in a fight right now. 286 00:14:08,876 --> 00:14:10,001 Uh… 287 00:14:11,751 --> 00:14:13,209 Sorry, Yasmin. 288 00:14:14,543 --> 00:14:17,293 No, I'm the one who's sorry. I… 289 00:14:17,918 --> 00:14:20,501 I wasted the whole morning trying to figure out 290 00:14:20,584 --> 00:14:22,168 which dresses to give away 291 00:14:22,251 --> 00:14:24,751 and now I feel guilty, I didn't get any work done. 292 00:14:24,834 --> 00:14:27,209 Like, I think I'm blocked. I'm just…you know what? 293 00:14:27,293 --> 00:14:29,876 I'm going to stop now and try again tomorrow. 294 00:14:29,959 --> 00:14:33,418 No, no, no. This is when you keep pushing through, okay? 295 00:14:33,501 --> 00:14:35,709 Something great invariably will come up. 296 00:14:36,668 --> 00:14:38,918 I'm gonna… I'll go pick up Orion. 297 00:14:39,001 --> 00:14:40,959 -Oh, you don't mind? -No. 298 00:14:41,043 --> 00:14:42,876 Thank you, honey. I love you. 299 00:14:42,959 --> 00:14:44,459 I love you more. 300 00:14:48,543 --> 00:14:49,751 [door closes] 301 00:14:53,959 --> 00:14:56,876 [door opens, closes] 302 00:15:00,584 --> 00:15:06,584 ♪♪♪ 303 00:15:10,043 --> 00:15:12,168 -No, it was actually the other pool. -The other…you have two pools? 304 00:15:12,251 --> 00:15:13,501 -Yeah, we have two pools. -[laughs] 305 00:15:13,584 --> 00:15:15,043 You seem like a 2-pool man. 306 00:15:15,126 --> 00:15:16,251 [indistinct chatter] 307 00:15:16,334 --> 00:15:17,918 Oh, if it isn't the woman of the hour. 308 00:15:18,001 --> 00:15:20,459 -Hey! -We were just singing your praises. 309 00:15:20,543 --> 00:15:21,959 Evan, where have you been? 310 00:15:22,043 --> 00:15:24,084 Justine, I don't think you've met our host. This is Hunter. 311 00:15:24,168 --> 00:15:26,543 [in French] I am a big fan of your cuisine, Madam. 312 00:15:26,626 --> 00:15:28,293 [in English] And he speaks fluent French. 313 00:15:28,376 --> 00:15:29,834 [in French] You're flattering me. 314 00:15:29,918 --> 00:15:32,626 Thank you for letting me use your beautiful kitchen. 315 00:15:32,709 --> 00:15:36,001 There are some dishes that I can only cook on the spot. 316 00:15:36,084 --> 00:15:37,043 Sure. 317 00:15:37,126 --> 00:15:39,501 -Oui, oui, oui. -Yeah. Oui, oui, yeah, yeah, yeah, oui. 318 00:15:39,584 --> 00:15:41,459 [In English] Can I speak to them for two seconds? 319 00:15:41,543 --> 00:15:42,376 -Oh, yeah, yeah. -Two? 320 00:15:42,459 --> 00:15:44,043 [in French] Two seconds. Thank you. 321 00:15:44,126 --> 00:15:45,251 -See you soon. -See you soon. 322 00:15:47,043 --> 00:15:48,168 [in English] Where's my fish? 323 00:15:48,251 --> 00:15:49,959 Did you talk to Ell? She's in charge of all the deliveries. 324 00:15:50,043 --> 00:15:52,584 No, she's not. You're in charge of the food deliveries. 325 00:15:52,668 --> 00:15:54,418 Not tonight. 326 00:15:54,501 --> 00:15:56,626 I thought we agreed we were gonna find her something to do. 327 00:15:56,709 --> 00:15:59,043 Yeah, but not anything to do with the kitchen. 328 00:15:59,126 --> 00:16:01,168 She doesn't know the timing, the food. 329 00:16:01,251 --> 00:16:03,626 She used to be a waitress. She can't be that clueless. 330 00:16:03,709 --> 00:16:05,834 Jerry, she is that clueless. 331 00:16:05,918 --> 00:16:07,084 Sadly. 332 00:16:07,876 --> 00:16:09,376 Hey, I meant to tell you, um, 333 00:16:09,459 --> 00:16:11,751 keep an eye on that girl who works with them. 334 00:16:11,834 --> 00:16:13,751 Uh, I mean she's cool, but we can't have her 335 00:16:13,834 --> 00:16:17,209 showing home videos of her kids all night. Chatty Cathy. 336 00:16:17,293 --> 00:16:18,834 -Oh, God. Yeah. -Yeah. 337 00:16:18,918 --> 00:16:20,459 -Yeah, it's happening. -Yeah, that's a problem. 338 00:16:20,543 --> 00:16:22,959 Well, if the fish doesn't arrive, I'm going to have to do 339 00:16:23,043 --> 00:16:26,168 some kind of lentil stew for the fish-arian, 340 00:16:26,251 --> 00:16:28,376 the--the--the vegetarian, the-- 341 00:16:28,459 --> 00:16:30,751 I-don't-eat-meat-arian, whatever. 342 00:16:30,834 --> 00:16:32,126 No, I'll--I'll go find her. 343 00:16:32,209 --> 00:16:35,334 No. No, too many opportunities for you to schmooze along the way. 344 00:16:35,418 --> 00:16:36,626 I'll go get her, okay? 345 00:16:36,709 --> 00:16:39,251 You go to the kitchen and prepare the court bouillon. Thank you. 346 00:16:39,334 --> 00:16:41,376 She was trying to say "pescatarian." 347 00:16:41,459 --> 00:16:42,918 She really doesn't do well under pressure. 348 00:16:43,001 --> 00:16:44,709 No, it's a problem. 349 00:16:44,793 --> 00:16:45,959 [sighs] 350 00:16:49,793 --> 00:16:51,126 [sighs] 351 00:16:52,584 --> 00:16:54,001 [Ell laughs] 352 00:16:54,084 --> 00:16:57,334 [indistinct chatter] 353 00:16:57,418 --> 00:17:00,001 Ell. Ell. Thank you. 354 00:17:00,084 --> 00:17:02,209 What? What? [whispers] Too young? 355 00:17:02,834 --> 00:17:03,668 Where's my fish? 356 00:17:03,751 --> 00:17:05,334 What are you talking about? I called the Seafood House. 357 00:17:05,418 --> 00:17:06,459 They said they'd be here at 4:00 pm. 358 00:17:06,543 --> 00:17:09,334 Well, they lied, okay.? Just find my fish, Ell. 359 00:17:09,418 --> 00:17:11,043 I will! Don't look at me like that. 360 00:17:11,126 --> 00:17:12,918 You're scaring me when you have those eyes like that. 361 00:17:13,001 --> 00:17:15,876 Just hold my drink and I'll just--I'll go call them. 362 00:17:16,376 --> 00:17:18,834 Hi, hi, hi, I'm calling about the, um, delivery 363 00:17:18,918 --> 00:17:20,876 for 8412 Hither Place. 364 00:17:20,959 --> 00:17:23,626 I spoke to someone two hours ago who assured me that-- 365 00:17:23,709 --> 00:17:27,376 -[line beeping] -Oh shit, man. [sighs] 366 00:17:27,459 --> 00:17:30,626 Hi, it's me again. I'm so sorry, the reception is so terrible here. 367 00:17:30,709 --> 00:17:31,918 I'm in the hills and I can't just, um I… 368 00:17:32,001 --> 00:17:34,168 Excuse me, where do we set up the, uh, tent? 369 00:17:34,251 --> 00:17:35,459 Two minutes, okay, two minutes. 370 00:17:35,543 --> 00:17:37,251 Yeah, hi. You know, I think the best bet 371 00:17:37,334 --> 00:17:38,543 is for me to get on the house wifi. 372 00:17:38,626 --> 00:17:43,084 So I need you to email me at ellhell@yahoo.com. 373 00:17:43,168 --> 00:17:44,668 -Excuse me. -Can you hear-- 374 00:17:44,751 --> 00:17:46,126 Not now. 375 00:17:46,209 --> 00:17:48,418 I'm on the phone. 376 00:17:51,501 --> 00:17:54,501 ["Shake Your Groove Thing" by Peaches and Herb plays] 377 00:17:57,043 --> 00:17:59,209 ♪ Shake it, shake it ♪ 378 00:17:59,376 --> 00:18:00,918 ♪ Shake your groove thing ♪ 379 00:18:01,001 --> 00:18:04,376 ♪ Shake your groove thing yeah yeah ♪ 380 00:18:04,459 --> 00:18:05,501 ♪ Show 'em how they do it now ♪ 381 00:18:05,584 --> 00:18:08,126 Oh, excuse me. Hunter is expecting me. 382 00:18:10,709 --> 00:18:14,459 Hi, uh, Caroline Burton. I RSVPed. 383 00:18:18,001 --> 00:18:19,626 Not on the list. 384 00:18:19,709 --> 00:18:22,043 But that's impossible. 385 00:18:25,126 --> 00:18:27,376 Brett! Hi! 386 00:18:28,084 --> 00:18:29,209 Caroline. 387 00:18:30,376 --> 00:18:32,251 From the Coffee Bean on Sunset. 388 00:18:33,209 --> 00:18:34,334 Hey, beautiful. 389 00:18:35,001 --> 00:18:36,126 Are you guys together? 390 00:18:36,209 --> 00:18:37,709 A boy can dream. 391 00:18:37,793 --> 00:18:39,209 See you inside, sweetheart. 392 00:18:40,543 --> 00:18:42,126 Ma'am, I'm going to need you to step aside. 393 00:18:52,834 --> 00:18:55,043 Hey, Will. Uh, sorry to stop by like this, 394 00:18:55,126 --> 00:18:57,459 but Yasmin's not picking up her phone. Is she here? 395 00:18:57,543 --> 00:18:59,834 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Come on, she's upstairs. 396 00:18:59,918 --> 00:19:02,668 Uh, just--she's got her headphones on, so knock loud. 397 00:19:05,126 --> 00:19:06,668 [laughing] 398 00:19:06,751 --> 00:19:10,876 But I read recently that 65% of teenage boys… 399 00:19:10,959 --> 00:19:13,918 - Uh-huh. - …find pubic hair disgusting. 400 00:19:14,001 --> 00:19:15,543 -Really? -Yeah. 401 00:19:15,626 --> 00:19:18,501 They call women with pubic hair gorillas, yeah. 402 00:19:18,584 --> 00:19:21,709 -Huh? Yeah. -That is so disgusting. 403 00:19:21,793 --> 00:19:24,543 I mean, I think that's why we have to protect our boys, you know, 404 00:19:24,626 --> 00:19:26,334 -[cell phone buzzing] -from having their brains hijacked 405 00:19:26,418 --> 00:19:28,959 -[cell phone buzzing] -by the porn industry. [laughs] 406 00:19:29,043 --> 00:19:31,043 Uch. I have to take this. 407 00:19:31,126 --> 00:19:32,293 Oh, okay. 408 00:19:36,334 --> 00:19:37,418 Hi, Mom. 409 00:19:38,959 --> 00:19:40,751 No, I didn't. 410 00:19:40,834 --> 00:19:43,126 [groans] 411 00:19:43,209 --> 00:19:46,084 Okay! Okay, fine. Bye. 412 00:19:49,043 --> 00:19:51,334 -Honey, are you okay? -Yeah, I'm okay. 413 00:19:51,418 --> 00:19:52,626 What happened? 414 00:19:54,459 --> 00:19:55,918 Can I ask you a question? 415 00:19:56,001 --> 00:19:56,834 Of course. 416 00:19:56,918 --> 00:19:58,334 Promise me you'll tell me the truth. 417 00:19:58,418 --> 00:20:00,959 Yes, but you can't get mad at my feedback. 418 00:20:01,043 --> 00:20:02,543 -I won't. -Okay. 419 00:20:04,001 --> 00:20:06,751 Do you think I should stop taking my mother's money? 420 00:20:07,876 --> 00:20:10,626 Well, first of all, you're not taking it. She gives it to you. 421 00:20:11,501 --> 00:20:13,376 And I mean, Anne, what would you do? 422 00:20:13,459 --> 00:20:16,043 She bought you that house. You'd be homeless, 423 00:20:16,126 --> 00:20:17,501 I mean, unhoused. 424 00:20:17,584 --> 00:20:20,834 It's not just about you, Anne. You have so many dependents. 425 00:20:20,918 --> 00:20:22,001 -Mm-hmm. -I mean, think of George. 426 00:20:22,084 --> 00:20:23,626 It's not like he's going to get a real job. 427 00:20:23,709 --> 00:20:25,751 -So? -There's Gretchen. 428 00:20:25,834 --> 00:20:27,334 I mean, Lupe's grandson. 429 00:20:27,418 --> 00:20:29,418 Isn't he the first person in their family to go to college? 430 00:20:29,501 --> 00:20:31,209 -That's partly because of you. -Yeah. 431 00:20:31,293 --> 00:20:34,626 I mean, seriously, you can't leave now. You just put that pool in. 432 00:20:34,709 --> 00:20:37,334 She wanted me to put in that pool. 433 00:20:37,418 --> 00:20:39,834 I didn't even want the pool and then she makes me feel bad about it. 434 00:20:39,918 --> 00:20:43,209 It's like that ring she gave me for my 40th birthday. 435 00:20:43,293 --> 00:20:44,959 -Yeah. -She asked for it back 436 00:20:45,043 --> 00:20:47,043 because she said that my nails were dirty. 437 00:20:47,126 --> 00:20:48,834 It was like giving caviar to a pig. 438 00:20:48,918 --> 00:20:50,626 Oh, my God, honey. 439 00:20:50,709 --> 00:20:53,459 I never even cared about material things. 440 00:20:54,418 --> 00:20:56,418 When I was in college, my junior year, 441 00:20:56,501 --> 00:21:00,668 I lived in my boyfriend's van the whole year. 442 00:21:00,751 --> 00:21:02,209 Peed in glass jars. 443 00:21:02,293 --> 00:21:03,543 -[laughs] What? -I did. 444 00:21:03,626 --> 00:21:05,084 Oh, my God. 445 00:21:05,168 --> 00:21:08,293 Well, I hear you, but, you know, Anne, my junior year… 446 00:21:08,376 --> 00:21:10,918 -Mm-hmm. -I took a Marxism seminar 447 00:21:11,001 --> 00:21:12,626 with Rupert Murdoch's son 448 00:21:12,709 --> 00:21:16,751 and he was so filthy all the time, like dirty hair. 449 00:21:16,834 --> 00:21:19,834 He looked like he could barely buy himself a cup of coffee, 450 00:21:19,918 --> 00:21:24,084 and now he lives in $150 million mansion in Bel Air. 451 00:21:25,626 --> 00:21:28,918 We all pretend to be somebody we're not in college, Anne, 452 00:21:29,001 --> 00:21:30,751 and that's what those years are for. 453 00:21:32,001 --> 00:21:34,293 I don't even know who I want to be anymore. 454 00:21:34,376 --> 00:21:36,126 [sighs] Yeah. 455 00:21:37,751 --> 00:21:40,709 Sometimes I think we're all just 456 00:21:40,793 --> 00:21:44,376 grieving the person we hoped we would become. 457 00:21:44,459 --> 00:21:45,668 I don't know. 458 00:21:46,876 --> 00:21:49,084 You know, I promised Justine I would go to this party. 459 00:21:49,168 --> 00:21:50,834 Oh, right, right, right, right. 460 00:21:53,251 --> 00:21:54,668 [sighs] 461 00:21:57,626 --> 00:22:01,376 Wait, have you upgraded to chocolate edibles now? 462 00:22:02,376 --> 00:22:03,293 They're super mild. 463 00:22:03,376 --> 00:22:04,918 -[laughs] -Mm-hmm. 464 00:22:05,668 --> 00:22:07,918 Anne! [laughs] 465 00:22:08,959 --> 00:22:10,543 -No. -I think you need some. 466 00:22:10,626 --> 00:22:12,376 -[laughs] -Yeah. 467 00:22:12,459 --> 00:22:13,709 I think we need to go to this party. 468 00:22:13,793 --> 00:22:15,501 -[gasps] -And pretend to be the people 469 00:22:15,584 --> 00:22:16,918 we were pretending to be in college. 470 00:22:17,001 --> 00:22:19,209 [laughs] 471 00:22:19,293 --> 00:22:21,376 Okay. All right, I'll do it. I'll do it. 472 00:22:21,459 --> 00:22:23,834 -Oh, my God! -[squeals] 473 00:22:23,918 --> 00:22:25,251 How long does it take? 474 00:22:25,668 --> 00:22:27,001 I don't know. 475 00:22:28,834 --> 00:22:30,709 Can you at least let me use the bathroom? 476 00:22:33,376 --> 00:22:34,959 You just want me to pee right here? 477 00:22:37,084 --> 00:22:40,709 Okay, I really did not want to have to do this, but… 478 00:22:40,793 --> 00:22:42,918 I'm going to need to take down your name. 479 00:22:43,001 --> 00:22:44,626 Hunter and I are like this. 480 00:22:44,709 --> 00:22:46,543 [Ell] Everybody. 481 00:22:47,126 --> 00:22:47,959 The seafood truck is coming. 482 00:22:48,043 --> 00:22:49,459 You gotta get them all out of the way for the delivery. 483 00:22:49,543 --> 00:22:51,251 -Now? -Yeah, now. 484 00:22:51,334 --> 00:22:53,251 Madonna's about to pull up. 485 00:22:53,334 --> 00:22:55,626 We can't just have people driving up to the house right now. 486 00:22:58,126 --> 00:22:59,334 Fine. 487 00:23:00,334 --> 00:23:02,584 Stanius residence? We have a fish delivery. 488 00:23:02,668 --> 00:23:04,293 What? You have five minutes 489 00:23:04,376 --> 00:23:06,543 to get the fish from in here to in there, okay? 490 00:23:06,626 --> 00:23:08,418 -By foot? -No, by camel. 491 00:23:08,501 --> 00:23:10,001 What's with the attitude, lady? 492 00:23:10,084 --> 00:23:12,334 Dispatch confirmed 8412 Hither Place. 493 00:23:12,418 --> 00:23:15,376 Turns out, that's in Sherman Oaks. This is Hither Lane. 494 00:23:15,459 --> 00:23:17,043 Five minutes. Five minutes. 495 00:23:17,126 --> 00:23:19,084 They just turned left on to Mulholland! 496 00:23:19,168 --> 00:23:21,501 Okay, please, I'm a single mom. 497 00:23:21,584 --> 00:23:23,834 Please help me get that fish in the kitchen. 498 00:23:23,918 --> 00:23:26,501 Don't worry, Dan. Two minutes, we'll be out of your way. 499 00:23:28,209 --> 00:23:29,584 Okay, come on. 500 00:23:29,668 --> 00:23:31,126 -Need help? -Yeah, sure. 501 00:23:31,209 --> 00:23:33,084 -How many can you carry? -How many you got? 502 00:23:33,168 --> 00:23:34,418 Okay, let her up. 503 00:23:34,501 --> 00:23:35,918 Okay, one more, one more, one more. 504 00:23:37,584 --> 00:23:39,168 Okay. Let's go. 505 00:23:39,251 --> 00:23:40,751 Hey, are you sure you can see like that? 506 00:23:40,834 --> 00:23:42,793 -Totally. -Okay, come on! 507 00:23:44,376 --> 00:23:45,876 Ladies and the gentlemen… 508 00:23:45,959 --> 00:23:46,834 [in French] the fish. 509 00:23:46,918 --> 00:23:48,626 -[in English] Oh, my God. -I hope it's not… 510 00:23:48,709 --> 00:23:49,543 [in French] poison. 511 00:23:49,626 --> 00:23:50,793 [Justine] We don't have time to weigh it. 512 00:23:50,876 --> 00:23:53,501 Don't go. Reheat the court bouillon. I need everyone on the fish. 513 00:23:53,584 --> 00:23:55,459 [Fred] I can help. Pistachio baklava's good to go! 514 00:23:55,543 --> 00:23:58,001 Thank you, Fred. Listen, okay, I need this fileted. 515 00:23:58,084 --> 00:24:01,209 I can't have one bone in that fish, not one bone. 516 00:24:01,293 --> 00:24:03,168 Oui, chef. Let's do this, y'all. 517 00:24:05,334 --> 00:24:06,459 Excuse me. 518 00:24:06,543 --> 00:24:08,459 Has anyone seen a young lady in a red dress? 519 00:24:08,543 --> 00:24:09,793 [Jerry] [stammers] What's going on? 520 00:24:09,876 --> 00:24:11,959 Oh, nothing, sir, just a party crasher. 521 00:24:12,043 --> 00:24:14,918 Uh, red dress, early 20s. 522 00:24:15,001 --> 00:24:16,626 -You. -No. 523 00:24:16,709 --> 00:24:19,001 -Come with me. -I can handle this. 524 00:24:19,084 --> 00:24:21,043 -She's not on the list, sir. -No, no, no. 525 00:24:21,126 --> 00:24:22,459 Thank you very much. This is my domain. 526 00:24:22,543 --> 00:24:23,959 Thank you. I can handle this. 527 00:24:27,626 --> 00:24:29,168 -Hi. -Hi. 528 00:24:29,251 --> 00:24:30,626 Are you--are you okay? 529 00:24:30,709 --> 00:24:32,543 Yeah. 530 00:24:32,626 --> 00:24:33,959 Do you want a drink? 531 00:24:34,043 --> 00:24:35,543 Um, champagne would be awesome. 532 00:24:35,626 --> 00:24:37,168 Yeah, yeah, okay. 533 00:24:37,251 --> 00:24:39,043 -Can I pee first? [chuckles] -Oh, yeah, yeah. 534 00:24:39,126 --> 00:24:40,459 -I've been holding it for like an hour. -Oh. 535 00:24:40,543 --> 00:24:43,126 -Oh, well, that's unacceptable. -[chuckles] 536 00:24:43,209 --> 00:24:45,126 Here, come here. I can show you the bathroom. 537 00:24:45,209 --> 00:24:46,418 Please. 538 00:24:50,084 --> 00:24:51,876 I think we should report it. 539 00:24:51,959 --> 00:24:54,918 I mean, they have to be held accountable for their drivers. 540 00:24:55,001 --> 00:24:56,918 All of this was a terrible idea. 541 00:24:57,001 --> 00:24:58,084 [laughs] 542 00:24:58,168 --> 00:24:59,959 Anne, I don't feel anything. 543 00:25:00,043 --> 00:25:02,584 Chill out. it's gonna happen, I promise. 544 00:25:02,668 --> 00:25:04,251 [sighs] 545 00:25:04,334 --> 00:25:06,459 Okay, maybe it's kicking in a little bit 546 00:25:06,543 --> 00:25:09,084 because I'm hallucinating that that woman is Madonna. 547 00:25:09,751 --> 00:25:12,001 [paparazzi yelling for Madonna] 548 00:25:12,084 --> 00:25:13,876 -It is Madonna. -Oh, wow. 549 00:25:13,959 --> 00:25:15,584 Look at her boyfriend. He's so young. 550 00:25:15,668 --> 00:25:16,876 -[laughs] -God. 551 00:25:16,959 --> 00:25:19,084 [Anne] I wonder if he calls her a gorilla! 552 00:25:19,168 --> 00:25:20,959 [both laugh] 553 00:25:26,501 --> 00:25:30,293 You guys, you came. Thank you so much for coming. 554 00:25:30,376 --> 00:25:31,918 -Hi. -I'm so stressed. 555 00:25:32,001 --> 00:25:33,418 -Oh, it's such a great DJ. -Yeah. 556 00:25:33,501 --> 00:25:35,001 -I love it. -Yeah. 557 00:25:35,084 --> 00:25:36,751 Yeah. 558 00:25:36,834 --> 00:25:39,293 I can't stop moving my body to the beat. 559 00:25:39,376 --> 00:25:40,709 I don't know if that's normal. 560 00:25:40,793 --> 00:25:42,418 -[laughing] -I guess it's dancing. 561 00:25:42,501 --> 00:25:44,376 I think I'm-- It's dancing. We're just dancing. 562 00:25:44,459 --> 00:25:45,918 What is wrong with you guys? 563 00:25:46,001 --> 00:25:48,251 [both giggling] 564 00:25:48,334 --> 00:25:50,918 Okay then, I will see you later. 565 00:25:51,001 --> 00:25:52,709 -Whoo! -Have fun tonight. Bye! 566 00:25:52,793 --> 00:25:54,251 -Bye. -Come find me, okay? 567 00:25:54,334 --> 00:25:57,751 -I will. -This is--I mean, it's like liquid-- 568 00:25:57,834 --> 00:26:00,709 Oh, no, no, no, no pictures. Thank you. 569 00:26:00,793 --> 00:26:01,834 Chill out. 570 00:26:01,918 --> 00:26:03,959 Oh, would you please stop telling me to chill out? 571 00:26:04,043 --> 00:26:05,459 You are the only person I know 572 00:26:05,543 --> 00:26:07,751 who gets pissed off on shrooms. [laughs] 573 00:26:07,834 --> 00:26:09,834 [thunder crashing] 574 00:26:12,543 --> 00:26:14,126 Is that what I think it is? 575 00:26:15,084 --> 00:26:16,334 It's about to start pouring. 576 00:26:16,418 --> 00:26:18,543 Oh, no more food leaves the kitchen until further notice. 577 00:26:18,626 --> 00:26:20,043 Please tell me I'm hearing things. 578 00:26:20,126 --> 00:26:21,209 [Justine] Oh, that was quick. 579 00:26:21,293 --> 00:26:23,584 So, another friend in need, Jerry? 580 00:26:27,876 --> 00:26:30,084 -Ah, okay. -Guy needs his own charity. 581 00:26:37,084 --> 00:26:38,584 -Ell. -Yeah? 582 00:26:38,668 --> 00:26:40,584 Ell, we need to move all the food to the tent area. 583 00:26:40,668 --> 00:26:43,126 -The tent? -Yeah. 584 00:26:43,209 --> 00:26:44,043 The tent. Oh, my gosh. 585 00:26:44,126 --> 00:26:46,001 First item on the checklist, the tent. 586 00:26:46,084 --> 00:26:48,251 Yeah, 30% chance of rain, remember? 587 00:26:48,334 --> 00:26:50,084 -I have ADD, Jerry. -[thunder crashes] 588 00:26:50,168 --> 00:26:52,418 I'm sorry. 589 00:26:52,501 --> 00:26:53,418 -[guests screaming] -Now you tell me! 590 00:26:53,501 --> 00:26:55,418 Everybody run for cover! 591 00:26:55,501 --> 00:26:59,126 ♪♪♪ 592 00:26:59,209 --> 00:27:01,918 -There's no tent! -Ell has ADD! We have to punt! 593 00:27:02,001 --> 00:27:03,584 What did you just call her? 594 00:27:03,668 --> 00:27:04,918 What? Oh! 595 00:27:06,084 --> 00:27:07,709 -I said punt! -Whoa, whoa! 596 00:27:08,376 --> 00:27:09,793 -I love you. -Hey, hey, hey, hey. 597 00:27:09,876 --> 00:27:12,001 You don't love her. It's your disease talking. 598 00:27:12,084 --> 00:27:13,501 Caroline, wait! 599 00:27:13,918 --> 00:27:18,751 ♪♪♪ 600 00:27:18,834 --> 00:27:20,418 [screams] My food! 601 00:27:28,668 --> 00:27:30,668 It's game over. I got you. 602 00:27:31,918 --> 00:27:33,126 Me too. 603 00:27:37,376 --> 00:27:40,001 Come and get me now and go to jail! 604 00:27:40,459 --> 00:27:42,418 Hey, everybody! 605 00:27:43,334 --> 00:27:46,751 Couscous rain party! [screams] 606 00:27:46,834 --> 00:27:50,084 Yeah, couscous rain party, everybody! 607 00:27:50,168 --> 00:27:52,918 Whoo! Woo-hoo! 608 00:27:53,876 --> 00:27:55,293 [Justine] Couscous rain party! 609 00:27:55,376 --> 00:27:56,418 ♪♪♪ 610 00:27:56,501 --> 00:27:59,501 ["Pashto Dance" by Tony Quattro plays] 611 00:27:59,584 --> 00:28:05,584 ♪♪♪ 612 00:28:28,876 --> 00:28:32,459 [Blondie's "Heart of Glass" plays] 613 00:28:32,543 --> 00:28:36,918 ♪♪♪ 614 00:28:37,001 --> 00:28:38,709 ♪ Once I had a love, and it was a gas ♪ 615 00:28:38,793 --> 00:28:40,584 Birdie num num! 616 00:28:40,668 --> 00:28:43,251 Taking it back, Peter Sellers! 617 00:28:43,334 --> 00:28:44,834 -[cheering] -Oh, my God, 618 00:28:44,918 --> 00:28:46,543 let me borrow your purse for a second. 619 00:28:46,626 --> 00:28:49,251 -I'm getting so wet. [screams] -[screams] 620 00:28:50,709 --> 00:28:52,834 Whoo! I'm just chillin'! 621 00:28:52,918 --> 00:28:55,543 You gotta lean into it, honey! 622 00:28:55,626 --> 00:28:56,668 [screaming] 623 00:28:58,959 --> 00:29:00,209 What are you doing here? 624 00:29:00,293 --> 00:29:02,751 We've been here for hours! This is the best party! 625 00:29:02,834 --> 00:29:04,751 -It feels good! Come in! -Just join us! 626 00:29:04,834 --> 00:29:08,043 Whoo! We're going to jump in. 627 00:29:08,126 --> 00:29:09,709 [all screaming] 628 00:29:10,543 --> 00:29:12,376 ♪ In between ♪ 629 00:29:12,459 --> 00:29:16,751 ♪ What I find is pleasing and I'm feeling fine ♪ 630 00:29:16,834 --> 00:29:20,709 ♪ Love is so confusing, there's no peace of mind ♪ 631 00:29:20,793 --> 00:29:24,751 ♪ If I fear I'm losing you it's just no good ♪ 632 00:29:24,834 --> 00:29:27,168 ♪ You teasing like you do ♪ 633 00:29:27,251 --> 00:29:31,251 ♪♪♪