1 00:00:06,584 --> 00:00:08,876 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:01:07,376 --> 00:01:10,251 Hey, komm zur Party. Die wird lustig. 3 00:01:10,959 --> 00:01:12,876 -Ich weiß nicht. -Anne? 4 00:01:13,793 --> 00:01:16,418 Anne, hörst du mich? Anne? 5 00:01:16,501 --> 00:01:18,584 Scheiße, kein Empfang. 6 00:01:19,084 --> 00:01:20,876 Diese beschissenen Hügel! 7 00:01:22,959 --> 00:01:27,501 Ich brauche Bewegung, die Lieferwagen, jetzt. Los. 8 00:01:27,584 --> 00:01:30,376 -Sie trödeln. Los, Mann. -Hey. 9 00:01:30,918 --> 00:01:34,376 -Hey, hi. -Ich bin Dan. Ich arbeite mit Hunter. 10 00:01:34,459 --> 00:01:37,251 Hey, Dan. Ich bin Ell, die mit Justine arbeitet. 11 00:01:37,334 --> 00:01:39,918 Tolles T-Shirt. Riesiger Robert-Plant-Fan. 12 00:01:40,001 --> 00:01:42,251 -Das ist… -Ich meine, Robert… Ja. 13 00:01:42,334 --> 00:01:45,543 Meine Freundin ist Einkäuferin für Ron Herman Japan. 14 00:01:45,626 --> 00:01:50,001 -Oh, cool. Ja. -Ja. Hunter freut sich auf heute Abend. 15 00:01:50,084 --> 00:01:53,001 Alles soll draußen laufen, wegen der Kunst und so. 16 00:01:53,084 --> 00:01:57,126 Kein Ding. Wir haben ein Marokko-Zelt, Decken und Heizstrahler. 17 00:01:57,209 --> 00:01:59,918 -Toll. -Wenn es nieselt, machen wir das. 18 00:02:00,001 --> 00:02:01,418 -Ok. Danke. -Ok. 19 00:02:01,501 --> 00:02:06,751 Dan, El Jefe kommt gerade. Wir reden später, ok? 20 00:02:06,834 --> 00:02:09,293 -Klar. -Ich bin den ganzen Abend hier. 21 00:02:09,376 --> 00:02:11,626 Justine, wo warst du? 22 00:02:11,709 --> 00:02:14,376 -Wieso? -Die Küche wartet auf dich. Alle. 23 00:02:14,459 --> 00:02:17,251 Ich bin die Chefköchin. Ich wasche keinen Salat. 24 00:02:17,334 --> 00:02:19,293 -Ja, das weiß ich. -Ja? 25 00:02:19,376 --> 00:02:21,418 -Ok. -Was ist das? 26 00:02:21,501 --> 00:02:22,959 Ein Kleid für später. 27 00:02:23,043 --> 00:02:25,418 Sollten wir Sachen zum Wechseln mitbringen? 28 00:02:25,501 --> 00:02:28,168 Ich weiß nicht. Ich gehe auf die Party. Vielleicht. 29 00:02:28,251 --> 00:02:29,751 Ich habe nichts dabei. 30 00:02:29,834 --> 00:02:32,126 -Hast du Jerry gesehen? -Nein, ich habe Angst. 31 00:02:32,209 --> 00:02:36,293 -Wovor? Dass er dich auffrisst? -Eklig. Warum bist du… 32 00:02:36,376 --> 00:02:38,543 Du kannst ihm nicht den ganzen Abend ausweichen. 33 00:02:38,626 --> 00:02:41,418 -Tue ich nicht. Ok. -Sei tapfer. Ok. 34 00:02:41,501 --> 00:02:42,876 Du, geh. 35 00:02:43,376 --> 00:02:45,293 -Hey. -Hallo. 36 00:02:47,043 --> 00:02:50,043 -Sie warten auf dich. -Hi. Ich höre oft "nein", 37 00:02:50,126 --> 00:02:54,459 sollte aber oft "ja" hören. Ich bin nicht… Nein. Ja. 38 00:02:55,251 --> 00:02:57,501 -Superwichtig. Eine Sekunde. Ok… -Ja. 39 00:02:59,501 --> 00:03:04,251 -Sorry, unterbrochen… -Lassen wir das… Wie lange kennen wir uns? 40 00:03:04,334 --> 00:03:07,168 -Ich wollte dir helfen. Das Geld ist ok. -Ich weiß. 41 00:03:07,251 --> 00:03:11,626 Ja, danke. Ich… Du bist so nett. Ich weiß es zu schätzen. 42 00:03:11,709 --> 00:03:14,709 Kam meine E-Mail über die neue Lieferantenliste an? 43 00:03:14,793 --> 00:03:15,834 Ja, ich bin dran. 44 00:03:15,918 --> 00:03:17,626 -Ok. -Sonst noch was? 45 00:03:17,709 --> 00:03:21,543 Nein. Du regelst die Lieferungen. Dies ist dein Gebiet. 46 00:03:21,626 --> 00:03:24,334 -Soll ich den ganzen Abend hierbleiben? -Ja. 47 00:03:24,418 --> 00:03:29,209 Oh, ok, ich… Ein echter Anruf. Der Meeresfrüchte-Laden. 48 00:03:29,293 --> 00:03:32,293 -Ja. -Hi. Ja, Ell Horowitz. Ja? 49 00:03:32,376 --> 00:03:36,418 Ja, ich bestätige die Lieferung. 8412 Hither Place, 16 Uhr. 50 00:03:37,084 --> 00:03:41,668 Die Küche braucht den Fisch spätestens um 16… Hören Sie mich? 51 00:03:41,751 --> 00:03:43,251 Der Empfang ist so mies. 52 00:03:43,334 --> 00:03:47,043 DIE PARTY 53 00:03:50,418 --> 00:03:54,418 Ich mache mir ein bisschen Sorgen um unser… 54 00:03:54,501 --> 00:03:55,751 Nein. Ok. 55 00:03:55,834 --> 00:03:57,793 -Yasmin? -Tschüss. 56 00:04:00,126 --> 00:04:01,251 Hey, Babe. 57 00:04:01,334 --> 00:04:03,751 Hey. Was ist los? 58 00:04:03,834 --> 00:04:07,209 Maria sagt, du bist seit Stunden hier. Geht es dir gut? 59 00:04:07,293 --> 00:04:12,168 Mir geht's gut. Ich sehe diese vielen Kleider durch. 60 00:04:12,251 --> 00:04:16,293 -Ich trage sie kaum noch, also… -Mit wem hast du geredet? 61 00:04:18,418 --> 00:04:21,793 Du hast ein Selbstgespräch darüber mitangehört, 62 00:04:21,876 --> 00:04:24,834 wie viele Kleider ich habe. Es ist lächerlich. 63 00:04:24,918 --> 00:04:29,876 Und ein paar der Mütter von der Schule fahren runter an die Grenze. 64 00:04:29,959 --> 00:04:32,834 Ich dachte, ich könnte etwas zurückgeben. 65 00:04:32,918 --> 00:04:35,001 Warum hast du auf dem Boden gehockt? 66 00:04:35,084 --> 00:04:40,043 Wegen der Schuhe. Es ist lächerlich. Wann hast du mich zuletzt damit gesehen? 67 00:04:40,126 --> 00:04:45,793 Ich muss die Sachen noch weiter sortieren und bin dann gleich unten. 68 00:04:46,293 --> 00:04:48,084 Ok. 69 00:04:49,043 --> 00:04:50,876 -Ok. Ich liebe dich. -Ich liebe dich. 70 00:05:14,293 --> 00:05:18,709 Diese Etageren kommen in die Ecke, mit Canapés, vier pro Etage. 71 00:05:18,793 --> 00:05:21,751 -Und vier gleiche Tellerstapel, ja? -Natürlich. 72 00:05:29,001 --> 00:05:32,376 Leute, ich will nur sagen, wie sehr ich mich freue, 73 00:05:32,459 --> 00:05:35,793 dass wir zusammen dieses köstliche Essen kochen. 74 00:05:35,876 --> 00:05:40,209 Marokkanisches Essen ist ein wichtiger Teil meiner Kindheit, 75 00:05:40,293 --> 00:05:47,001 und heute Abend… Diese Gerüche sind einfach großartig. 76 00:05:47,084 --> 00:05:52,251 Tut mir leid. Ich freue mich nur so, dass Sie alle in meinem Team sind. 77 00:05:52,334 --> 00:05:53,918 Also, ran an die Töpfe. 78 00:05:54,001 --> 00:05:55,584 Ja, Chefin. Los geht's. 79 00:05:56,959 --> 00:05:57,918 Ist alles ok? 80 00:05:58,001 --> 00:06:03,001 Alles gut, ja. Ich will nur rauskriegen, wann der Fisch kommt. 81 00:06:03,084 --> 00:06:06,168 -Der Fisch ist noch nicht da? -Ich kläre das. 82 00:06:06,251 --> 00:06:10,709 Ok. Ich mache den Vatel, wenn der Fisch nicht bald hier ist. 83 00:06:10,793 --> 00:06:14,126 Ich regle das. Keine Sorge, wir liegen in der Zeit. 84 00:06:15,043 --> 00:06:16,126 Bleib ruhig. 85 00:06:16,834 --> 00:06:18,834 Ich bin total ruhig. 86 00:06:20,334 --> 00:06:25,501 Übrigens war Vatel der Haushofmeister von Ludwig II., nicht sein Privatkoch. 87 00:06:25,584 --> 00:06:28,126 Es ist ein Irrglaube, dass er Koch war. 88 00:06:28,209 --> 00:06:31,001 Und er tötete sich, weil der Fisch zu spät zum Bankett ankam. 89 00:06:31,084 --> 00:06:33,751 Das wusste ich nicht, und ich bin Französin. 90 00:06:39,793 --> 00:06:42,001 Etwas Ras el-Hanout fehlt noch. 91 00:06:42,084 --> 00:06:46,418 Mein Team weiß, ich überquere die 405 nur für Justines Essen. 92 00:06:46,501 --> 00:06:48,876 -Schön. -Das war's. Der einzige Grund. 93 00:06:49,543 --> 00:06:52,334 Und ich wusste, private Events macht ihr nicht. 94 00:06:52,418 --> 00:06:56,501 -Aber ich sagte mir: "Frag einfach." -Das freut uns sehr, Hunter. 95 00:06:56,584 --> 00:07:00,293 -Gut. Ja. -Danke. Und als Justines engste Freundin… 96 00:07:00,376 --> 00:07:03,084 -Ich stellte ihr Jerry vor, ihren Partner. -Ok. 97 00:07:03,168 --> 00:07:06,418 Es ist toll, wie sehr die Leute auf ihr Essen reagieren. 98 00:07:06,501 --> 00:07:09,043 Sie schnitt meine dritte Nabelschnur durch. 99 00:07:09,126 --> 00:07:11,626 -Gott, die dritte Nabelschnur. -Ja. 100 00:07:11,709 --> 00:07:13,376 Wie viele Kinder haben Sie? 101 00:07:13,459 --> 00:07:16,376 -Drei. Alle sind kleine Monster. -Wow. 102 00:07:16,459 --> 00:07:19,209 -Ich zeige Ihnen etwas. Ganz kurz. -Klar. 103 00:07:19,293 --> 00:07:22,501 Es ist echt lustig. Es dauert nur eine Minute. 104 00:07:26,751 --> 00:07:29,043 Stopp, Freak, sonst pisst er überallhin. 105 00:07:29,126 --> 00:07:32,459 Er soll ins ganze Haus pinkeln, damit du es aufleckst. 106 00:07:32,543 --> 00:07:33,501 Lustiger Junge. 107 00:07:33,584 --> 00:07:37,126 Ja. Er ist wie Dr. Jekyll und Mr. Hyde, nur süßer. 108 00:07:37,209 --> 00:07:39,668 Der Hund ist senil. Unmenschlich, ihn leben zu lassen. 109 00:07:39,751 --> 00:07:41,501 -Wer ist das? -Er ist zurück… 110 00:07:41,584 --> 00:07:43,543 Sarah, meine 13-Jährige. 111 00:07:43,626 --> 00:07:46,251 -Ok. -Keiner denkt, dass sie meine Tochter ist. 112 00:07:46,334 --> 00:07:48,001 -Ok. -Eine witzige Geschichte. 113 00:07:48,084 --> 00:07:51,876 Mit sechs erzählte sie in einem Laden, ich hätte sie entführt. 114 00:07:51,959 --> 00:07:54,501 Weil ich ihr die Holiday-Barbie nicht kaufte. 115 00:07:54,584 --> 00:07:58,209 Erst nach fünf Stunden bei der Polizei sagte sie "Mommy". 116 00:07:58,293 --> 00:08:00,959 Ich sagte: "Du wirst mal die Welt regieren." 117 00:08:01,043 --> 00:08:03,168 Sie klingt ganz schön frech. 118 00:08:03,251 --> 00:08:06,834 -Das ist sie. -Sorry, gerade kam diese Nachricht. 119 00:08:06,918 --> 00:08:08,543 -Ok. -Aber ganz toll. 120 00:08:08,626 --> 00:08:11,626 -Bis dann. Wirklich gut. -Ok. Tschüss, Hunter. 121 00:08:15,043 --> 00:08:17,793 -Hi, Jesus. -Hey, Ms. Anne. 122 00:08:19,668 --> 00:08:22,501 -Mr. Sebastian. -Hi, Jesus. 123 00:08:23,709 --> 00:08:27,584 Ok, du setzt ihn morgen um 8:30 Uhr bei der Schule ab. 124 00:08:27,668 --> 00:08:28,501 Ja. 125 00:08:28,584 --> 00:08:32,168 Auf der 10 ist bestimmt viel Verkehr. Fahr früh los. 126 00:08:32,251 --> 00:08:34,543 Wir fahren früh los und holen uns einen Donut. 127 00:08:34,626 --> 00:08:37,251 -Klingt gut, oder? -Kann sein. 128 00:08:37,834 --> 00:08:41,126 Also, was habt ihr heute Schönes vor? 129 00:08:41,209 --> 00:08:43,751 Zuerst gehen wir ins Bottega Louie. 130 00:08:43,834 --> 00:08:47,043 Es gibt Blaubeerpfannkuchen mit Sahne und Streuseln 131 00:08:47,126 --> 00:08:49,626 und einen Erdbeer-Bananen-Milchshake. Was! 132 00:08:49,709 --> 00:08:50,834 Klingt gut. 133 00:08:50,918 --> 00:08:55,001 Nicht die Fliege machen. Wir sehen uns Insekten im Naturkundemuseum an. 134 00:08:55,084 --> 00:08:58,751 Wow, vielleicht seht ihr die Taranteln. 135 00:09:01,209 --> 00:09:04,918 Ich habe dir gesagt, dass Haustiere hier nicht erlaubt sind. 136 00:09:05,751 --> 00:09:08,959 Ich musste ihn mitbringen. Er hasst es, allein zu schlafen. 137 00:09:09,043 --> 00:09:10,334 Bitte, Dad. 138 00:09:12,793 --> 00:09:14,376 Ok, nur dieses eine Mal. 139 00:09:15,376 --> 00:09:16,376 Ok. 140 00:09:16,459 --> 00:09:19,251 -Ich hole ihm Wasser. -Ok, toll. 141 00:09:20,834 --> 00:09:23,793 Man sollte Gaga langsam… Oder? 142 00:09:23,876 --> 00:09:27,668 Tolle Idee. Brechen wir unserem Sohn zweimal das Herz. 143 00:09:28,626 --> 00:09:29,584 Es war ein Witz. 144 00:09:29,668 --> 00:09:30,959 Kein lustiger Witz. 145 00:09:31,501 --> 00:09:34,501 Könntest du das gemeinsame Konto aufstocken? 146 00:09:34,584 --> 00:09:37,209 Der Umzug war teurer, als ich dachte. 147 00:09:37,293 --> 00:09:38,709 -Sicher. Ja. -Ok. 148 00:09:38,793 --> 00:09:44,126 -Ich hab Gaga seinen Schlafplatz gezeigt. -Toll. Und los, wir haben so viel vor. 149 00:09:44,584 --> 00:09:45,834 Ok. 150 00:09:53,459 --> 00:09:54,459 Tschüss. 151 00:09:55,751 --> 00:09:56,584 Tschüss. 152 00:09:57,168 --> 00:09:59,168 -Hab dich lieb. -Hab dich lieb. 153 00:10:00,918 --> 00:10:03,126 -Du fehlst mir jetzt schon. -Du mir auch. 154 00:10:04,626 --> 00:10:06,668 -Ok. Tschüss. -Tschüss. 155 00:10:09,168 --> 00:10:12,459 Ruf an, wenn du was brauchst. Ich habe mein Handy immer dabei. 156 00:10:12,543 --> 00:10:13,543 Ok. 157 00:10:16,626 --> 00:10:19,251 Du wirst so viel Spaß mit deinem Daddy haben. 158 00:10:41,251 --> 00:10:42,293 Oh Gott. 159 00:10:43,626 --> 00:10:44,543 Anne, oder? 160 00:10:46,209 --> 00:10:48,043 -Adam? -Ja. 161 00:10:49,334 --> 00:10:53,376 -Was dagegen, wenn ich mich setze? -Nein, gar nicht. 162 00:11:02,126 --> 00:11:03,376 Verrückt. 163 00:11:07,668 --> 00:11:10,543 Sind Sie so ein Wellenjäger? 164 00:11:12,709 --> 00:11:15,293 Näher komme ich nicht ans Göttliche ran. 165 00:11:24,709 --> 00:11:26,459 Ich glaube nicht an Gott. 166 00:11:29,418 --> 00:11:33,501 Aber wenn ich mir die Zeit nehme, aufs Meer zu schauen… 167 00:11:35,334 --> 00:11:39,001 …wird mir bewusst, dass ich hier bin, 168 00:11:39,584 --> 00:11:45,501 an diesem speziellen Platz auf der Welt, 169 00:11:45,584 --> 00:11:50,043 und dass ich Teil eines größeren Universums bin 170 00:11:50,126 --> 00:11:56,293 und dass die Welt… Sie dreht sich und dreht sich. 171 00:11:58,168 --> 00:12:04,834 Ich weiß nicht. Es ist schön und traurig zugleich. 172 00:12:07,501 --> 00:12:10,834 Die Japaner haben ein Wort dafür, yūgen. 173 00:12:11,668 --> 00:12:15,751 Das tiefe, mysteriöse Gefühl für die Schönheit des Universums 174 00:12:15,834 --> 00:12:18,543 und die traurige Schönheit menschlichen Leids. 175 00:12:21,043 --> 00:12:22,043 Yūgen. 176 00:12:23,668 --> 00:12:28,168 Ja, nur die japanische Sprache kann diese innere Dualität ausdrücken. 177 00:12:28,251 --> 00:12:29,876 Sie existiert in uns allen. 178 00:12:35,751 --> 00:12:36,793 Das ist cool. 179 00:12:40,501 --> 00:12:43,709 Nein. Das reicht mir. 180 00:12:54,168 --> 00:12:55,418 Oh nein. 181 00:12:56,376 --> 00:12:57,459 Ist alles ok? 182 00:13:00,584 --> 00:13:01,709 Es ist mein Sohn. 183 00:13:01,793 --> 00:13:06,168 Heute ist seine erste Nacht bei seinem Dad, und er will nach Hause. 184 00:13:06,251 --> 00:13:10,834 Ich fühle mich so schlecht. Vielleicht sollte ich ihn abholen. 185 00:13:10,918 --> 00:13:13,084 Sie sind eine Mama. Ich verstehe. 186 00:13:14,293 --> 00:13:17,251 Ich muss für einen Kunden für eine Woche nach Napa. 187 00:13:17,334 --> 00:13:19,626 Danach würde ich mich gerne melden. 188 00:13:19,709 --> 00:13:22,293 -Ist das ok? -Ja, das wäre toll. 189 00:13:22,918 --> 00:13:26,293 -Ok. Ich hoffe, alles klärt sich. -Danke. 190 00:13:27,501 --> 00:13:29,418 -Hat mich gefreut. -Mich auch. 191 00:13:43,293 --> 00:13:44,584 Das ergibt keinen Sinn. 192 00:13:46,959 --> 00:13:48,251 Oh, Schatz! 193 00:13:49,001 --> 00:13:52,626 Schleich dich nicht so rein, vor allem, wenn ich schreibe. 194 00:13:53,459 --> 00:13:54,626 Tut mir leid. 195 00:13:54,709 --> 00:13:57,126 Ich habe das Gefühl, du spionierst mir nach. 196 00:13:57,209 --> 00:13:59,376 Nicht wirklich spionieren, 197 00:13:59,459 --> 00:14:02,584 aber bei allem, was ich tue, beobachtest du mich. 198 00:14:02,668 --> 00:14:06,001 War es besser, als ich so stark auf Orion fokussiert war? 199 00:14:06,084 --> 00:14:08,459 Ich streite mich jetzt nicht. 200 00:14:11,709 --> 00:14:13,168 Tut mir leid, Yasmin. 201 00:14:14,584 --> 00:14:17,209 Nein, mir tut es leid. 202 00:14:18,001 --> 00:14:21,959 Ich habe den ganzen Morgen Kleider zum Weggeben rausgesucht 203 00:14:22,043 --> 00:14:24,668 und fühle mich schuldig, weil ich nicht gearbeitet habe. 204 00:14:24,751 --> 00:14:26,251 Ich habe eine Blockade. 205 00:14:26,334 --> 00:14:30,084 Ich höre jetzt auf und versuche es morgen noch mal. 206 00:14:30,168 --> 00:14:33,418 Nein. Du musst jetzt durchziehen. Ok? 207 00:14:33,501 --> 00:14:35,751 Irgendwas Großes wird herauskommen. 208 00:14:36,793 --> 00:14:38,834 Ich hole Orion ab. 209 00:14:38,918 --> 00:14:41,001 -Macht es dir nichts aus? -Nein. 210 00:14:41,084 --> 00:14:44,043 -Danke. Ich liebe dich. -Ich liebe dich mehr. 211 00:15:08,126 --> 00:15:09,168 Dieser Pool. 212 00:15:10,043 --> 00:15:11,126 Nein, der andere. 213 00:15:11,209 --> 00:15:13,709 -Sie hatten zwei Pools? -Ja, zwei Pools. 214 00:15:13,793 --> 00:15:15,251 Ein Zwei-Pools-Mann. 215 00:15:16,293 --> 00:15:18,293 -Oh, die Frau der Stunde. -Hey. 216 00:15:18,376 --> 00:15:21,584 -Wir singen ein Loblied auf dich. -Evan, wo warst du? 217 00:15:21,668 --> 00:15:24,084 Justine, unser Gastgeber, Hunter. 218 00:15:24,751 --> 00:15:26,834 Ich bin ein großer Fan Ihrer Küche. 219 00:15:26,918 --> 00:15:28,251 Er spricht Französisch. 220 00:15:28,334 --> 00:15:29,834 Sie schmeicheln mir. 221 00:15:29,918 --> 00:15:32,793 Danke, dass ich die großartige Küche nutzen darf. 222 00:15:32,876 --> 00:15:36,126 Manche Gerichte kann ich nur vor Ort kochen. 223 00:15:36,209 --> 00:15:37,043 Natürlich. 224 00:15:37,126 --> 00:15:39,959 -Ja. -Ja, ja. 225 00:15:40,043 --> 00:15:42,251 -Kann ich sie zwei Sekunden sprechen? -Ja. 226 00:15:42,334 --> 00:15:43,584 Zwei Sekunden, danke. 227 00:15:43,668 --> 00:15:45,418 -Bis bald. -Bis bald. 228 00:15:47,001 --> 00:15:49,918 -Wo ist mein Fisch? -Ell ist für Lieferungen zuständig. 229 00:15:50,001 --> 00:15:53,793 -Nein. Essenslieferungen sind dein Gebiet. -Heute nicht. 230 00:15:54,501 --> 00:15:56,626 Wir wollten ihr eine Aufgabe geben. 231 00:15:56,709 --> 00:16:01,168 Aber nichts mit der Küche. Sie kennt das Timing nicht, das Essen… 232 00:16:01,251 --> 00:16:03,709 Sie war Kellnerin. Sie kann nicht so ahnungslos sein. 233 00:16:03,793 --> 00:16:06,751 -Sie ist so ahnungslos. Leider. -Warum? 234 00:16:07,876 --> 00:16:11,668 Behalten Sie die Frau im Auge, die mit ihnen arbeitet. 235 00:16:11,751 --> 00:16:16,001 Sie ist cool, aber sie soll nicht den ganzen Abend Kindervideos zeigen. 236 00:16:16,084 --> 00:16:18,084 -Labertasche. -Oh Gott. 237 00:16:18,168 --> 00:16:19,626 -Ja. -Ja. Das ist so. 238 00:16:19,709 --> 00:16:20,751 Ja, ein Problem. 239 00:16:20,834 --> 00:16:24,543 Ohne den Fisch muss ich einen Linseneintopf machen, 240 00:16:24,626 --> 00:16:30,751 für die Fischetarier, die Vegetarier, die "Ich esse kein Fleisch"-rier oder so. 241 00:16:30,834 --> 00:16:32,126 Ich suche sie. 242 00:16:32,209 --> 00:16:35,459 Nein. Zu viele Gelegenheiten zum Tratschen auf dem Weg. 243 00:16:35,543 --> 00:16:38,793 Ich hole sie. Bereite die Court-Bouillon vor. Danke. 244 00:16:39,293 --> 00:16:41,376 Sie wollte "Pescetarier" sagen. 245 00:16:41,459 --> 00:16:44,584 -Sie kommt nicht gut mit Druck klar. -Das ist ein Problem. 246 00:16:57,584 --> 00:16:59,876 -Ell. Danke. -Eine Sekunde. 247 00:16:59,959 --> 00:17:02,168 Was? Zu jung? 248 00:17:02,834 --> 00:17:03,668 Wo ist mein Fisch? 249 00:17:03,751 --> 00:17:06,459 Die Lieferanten sagten, er ist um 16 Uhr hier. 250 00:17:06,543 --> 00:17:09,334 Sie haben gelogen. Ok? Finde meinen Fisch. 251 00:17:09,418 --> 00:17:13,251 Mache ich. Sieh mich nicht so an. Deine Augen machen mir Angst. 252 00:17:13,334 --> 00:17:16,209 Halt meinen Drink. Ich rufe sie an. 253 00:17:16,293 --> 00:17:20,876 Hi, ich rufe wegen der Lieferung für 8412 Hither Place an. 254 00:17:20,959 --> 00:17:24,418 Vor zwei Stunden versicherte mir jemand, dass… 255 00:17:24,501 --> 00:17:26,293 Scheiße, Mann. 256 00:17:27,459 --> 00:17:30,709 Hi, ich bin's wieder. Der Empfang ist furchtbar. 257 00:17:30,793 --> 00:17:33,959 -Ich bin in den Bergen und… -Wo soll das Zelt hin? 258 00:17:34,043 --> 00:17:35,126 Zwei Minuten. Ok? 259 00:17:35,209 --> 00:17:38,418 Hi. Das Beste ist, wenn ich ins WLAN gehe. 260 00:17:38,501 --> 00:17:43,001 Schreiben Sie mir eine E-Mail an ellhell@yahoo.com. 261 00:17:43,084 --> 00:17:44,501 -Verzeihung. -Hören Sie… 262 00:17:44,584 --> 00:17:48,168 Nicht jetzt, ich telefoniere. 263 00:18:05,918 --> 00:18:08,209 Verzeihung. Hunter erwartet mich. 264 00:18:10,793 --> 00:18:14,418 Hi. Caroline Burton. Ich bin eingeladen. 265 00:18:17,959 --> 00:18:21,209 -Nicht auf der Liste. -Aber das ist unmöglich. 266 00:18:25,168 --> 00:18:27,418 Brett! Hi! 267 00:18:27,959 --> 00:18:28,793 Caroline. 268 00:18:30,584 --> 00:18:34,001 -Aus dem Coffee Bean auf dem Sunset. -Hey, Schönheit. 269 00:18:34,959 --> 00:18:36,126 Gehören Sie zusammen? 270 00:18:36,209 --> 00:18:39,168 Träumen kann man ja. Wir sehen uns drinnen. 271 00:18:40,459 --> 00:18:42,168 Bitte treten Sie zur Seite. 272 00:18:52,959 --> 00:18:54,918 Hey, entschuldige den Überfall. 273 00:18:55,001 --> 00:18:57,459 Yasmin geht nicht ans Telefon. Ist sie hier? 274 00:18:57,543 --> 00:19:00,084 Ja. Komm rein, sie ist oben. 275 00:19:00,168 --> 00:19:03,459 -Sie hat Kopfhörer auf, also klopf laut. -Ok. 276 00:19:06,751 --> 00:19:08,126 Ich habe gelesen, 277 00:19:08,209 --> 00:19:13,918 dass 65 % der männlichen Teenager Schamhaare widerlich finden. 278 00:19:14,501 --> 00:19:15,626 -Wirklich? -Ja. 279 00:19:15,709 --> 00:19:18,334 Sie nennen Frauen mit Schamhaaren Gorillas. 280 00:19:19,543 --> 00:19:22,293 -Ja. -Das ist ja ekelhaft. 281 00:19:22,376 --> 00:19:27,668 Darum müssen wir die Hirne unserer Jungs vor der Pornoindustrie schützen. 282 00:19:30,168 --> 00:19:32,168 -Da muss ich rangehen. -Ok. 283 00:19:36,334 --> 00:19:37,168 Hi, Mom. 284 00:19:39,126 --> 00:19:40,834 Nein, habe ich nicht. 285 00:19:43,209 --> 00:19:45,876 Ok, gut. Tschüss. 286 00:19:49,084 --> 00:19:51,418 -Ist alles ok? -Ja, alles ok. 287 00:19:51,501 --> 00:19:52,418 Was ist los? 288 00:19:54,501 --> 00:19:56,751 -Darf ich dich was fragen? -Klar. 289 00:19:56,834 --> 00:19:58,334 Und sag mir die Wahrheit. 290 00:19:58,418 --> 00:20:00,834 Ja, aber werde dann nicht sauer. 291 00:20:00,918 --> 00:20:02,376 -Werde ich nicht. -Ok. 292 00:20:03,918 --> 00:20:06,709 Sollte ich das Geld meiner Mutter nicht mehr annehmen? 293 00:20:07,834 --> 00:20:10,626 Du nimmst es ja nicht. Sie gibt es dir. 294 00:20:11,418 --> 00:20:14,751 Und was würdest du tun? Sie hat dir das Haus gekauft. 295 00:20:14,834 --> 00:20:17,209 Du wärst obdachlos. Ich meine, ohne Unterkunft. 296 00:20:17,293 --> 00:20:20,793 Es geht nicht nur um dich. Von dir hängen so viele ab. 297 00:20:20,876 --> 00:20:23,543 Denk an George. Der findet keinen echten Job. 298 00:20:23,626 --> 00:20:25,709 -Also? -Und Gretchen. 299 00:20:25,793 --> 00:20:29,459 Geht Lupes Enkel nicht als Erster in seiner Familie aufs College? 300 00:20:29,543 --> 00:20:31,209 -Zum Teil dank dir. -Ja. 301 00:20:31,293 --> 00:20:34,626 Du kannst nicht weg. Du hast gerade den Pool eingebaut. 302 00:20:35,293 --> 00:20:40,501 Sie wollte diesen Pool. Ich nicht. Und sie gibt mir ein mieses Gefühl. 303 00:20:40,584 --> 00:20:43,709 -Wie der Ring zu meinem 40. Geburtstag. -Ja. 304 00:20:43,793 --> 00:20:47,001 Sie verlangte ihn zurück, weil meine Nägel dreckig waren. 305 00:20:47,084 --> 00:20:48,793 Perlen vor die Säue. 306 00:20:48,876 --> 00:20:50,626 -Oh mein Gott, Schatz. -Ja. 307 00:20:50,709 --> 00:20:53,293 Materielle Dinge waren mir immer egal. 308 00:20:54,334 --> 00:20:56,334 In meinem dritten Collegejahr 309 00:20:56,418 --> 00:21:00,709 lebte ich das ganze Jahr im Van meines Freundes 310 00:21:00,793 --> 00:21:02,209 und pinkelte in Gläser. 311 00:21:02,293 --> 00:21:03,501 -Was? -Ja. 312 00:21:03,584 --> 00:21:05,084 Oh mein Gott. 313 00:21:05,168 --> 00:21:08,709 Ich verstehe dich. Aber in meinem dritten Collegejahr 314 00:21:08,793 --> 00:21:12,626 belegte ich ein Marxismus-Seminar mit Rupert Murdochs Sohn, 315 00:21:12,709 --> 00:21:16,584 und der war immer so schmuddelig, schmutzige Haare… 316 00:21:16,668 --> 00:21:19,918 Er sah aus, als könne er sich kaum einen Kaffee leisten, 317 00:21:20,001 --> 00:21:24,459 und jetzt lebt er in einem 150-Millionen-Dollar-Anwesen in Bel Air. 318 00:21:25,043 --> 00:21:28,918 Am College täuschten wir alle vor, jemand zu sein, der wir nicht sind. 319 00:21:29,001 --> 00:21:30,918 Dafür sind diese Jahre da. 320 00:21:32,043 --> 00:21:36,126 -Ich weiß nicht mehr, wer ich sein will. -Ja. 321 00:21:37,751 --> 00:21:41,834 Manchmal denke ich, wir alle trauern um die Person, 322 00:21:41,918 --> 00:21:44,209 die wir gerne geworden wären. 323 00:21:44,293 --> 00:21:45,501 Ich weiß nicht. 324 00:21:46,793 --> 00:21:49,209 Ich habe Justine versprochen, zur Party zu gehen. 325 00:21:49,293 --> 00:21:50,834 Oh, ja. 326 00:21:57,668 --> 00:22:01,293 Hast du ein Upgrade auf Schoko-Edibles gemacht? 327 00:22:02,459 --> 00:22:04,459 -Die sind ganz mild. -Nein. 328 00:22:05,626 --> 00:22:06,626 Anne. 329 00:22:08,876 --> 00:22:10,876 -Nein. -Du brauchst welche. 330 00:22:11,626 --> 00:22:14,084 Ja. Gehen wir auf diese Party 331 00:22:14,168 --> 00:22:16,918 und täuschen unsere vorgetäuschten College-Ichs vor. 332 00:22:19,293 --> 00:22:21,376 -Ok. Ich mache es. -Ja? 333 00:22:21,459 --> 00:22:23,209 Oh mein Gott. 334 00:22:23,918 --> 00:22:26,584 -Wie lange dauert es? -Eine halbe Stunde. 335 00:22:28,834 --> 00:22:31,043 Darf ich wenigstens auf die Toilette? 336 00:22:33,334 --> 00:22:35,001 Soll ich hier pinkeln? 337 00:22:37,043 --> 00:22:41,918 Ok, ich wollte das vermeiden, aber ich muss Ihren Namen notieren. 338 00:22:43,043 --> 00:22:44,751 Hunter und ich sind so. 339 00:22:44,834 --> 00:22:49,626 Leute. Der Meeresfrüchte-Wagen kommt. Die Leute müssen Platz machen. 340 00:22:49,709 --> 00:22:50,834 -Jetzt? -Ja, jetzt. 341 00:22:50,918 --> 00:22:52,959 Madonna kommt gleich. 342 00:22:53,043 --> 00:22:55,543 Es kann jetzt keiner zum Haus fahren. 343 00:22:58,209 --> 00:22:59,084 Schön. 344 00:23:00,334 --> 00:23:02,751 Bei Stanius? Eine Fischlieferung. 345 00:23:02,834 --> 00:23:06,501 Was? Sie haben fünf Minuten, um den Fisch reinzubringen. 346 00:23:06,584 --> 00:23:08,626 -Zu Fuß? -Nein, mit dem Kamel. 347 00:23:08,709 --> 00:23:10,043 Mal nicht so arrogant! 348 00:23:10,126 --> 00:23:15,376 Die Zentrale bestätigte 8412 Hither Place. In Sherman Oaks. Hier ist die Hither Lane. 349 00:23:15,459 --> 00:23:19,084 Fünf Minuten. Sie bogen gerade auf die Mulholland ein. 350 00:23:19,168 --> 00:23:23,793 Bitte, ich bin alleinerziehend. Bitte helfen Sie mir mit dem Fisch. 351 00:23:23,876 --> 00:23:27,001 Keine Sorge, Dan. In zwei Minuten sind wir weg. 352 00:23:28,001 --> 00:23:28,834 Kommen Sie. 353 00:23:29,418 --> 00:23:30,626 Brauchen Sie Hilfe? 354 00:23:30,709 --> 00:23:33,043 -Ja. Wie viele können Sie tragen? -Wie viele gibt's? 355 00:23:33,126 --> 00:23:36,043 Geben Sie ihr welche. Ok, noch eine. 356 00:23:37,543 --> 00:23:38,501 Ok, los. 357 00:23:39,251 --> 00:23:41,251 -Sehen Sie denn was? -Klar. 358 00:23:41,334 --> 00:23:42,501 Ok. Los. 359 00:23:44,376 --> 00:23:46,751 Meine Damen und Herren, le poisson. 360 00:23:46,834 --> 00:23:49,543 -Mein Gott. -Hoffentlich nicht "le piss-on". 361 00:23:49,626 --> 00:23:50,626 Die Zeit ist knapp! 362 00:23:50,709 --> 00:23:53,501 Die Court-Bouillon erwärmen. Alle an den Fisch! 363 00:23:53,584 --> 00:23:56,459 -Ich helfe. Das Baklava ist fertig. -Danke, Fred. 364 00:23:56,543 --> 00:24:01,459 Ich brauche das Filet. Es darf keine Gräte im Fisch sein, keine. 365 00:24:01,543 --> 00:24:03,126 -Ja, Chefin. Los! -Ok. 366 00:24:05,251 --> 00:24:08,418 Hat jemand eine junge Dame in einem roten Kleid gesehen? 367 00:24:08,501 --> 00:24:10,043 Was ist los? 368 00:24:10,126 --> 00:24:12,418 Nichts, Sir, nur eine Partystürmerin. 369 00:24:12,501 --> 00:24:14,668 Rotes Kleid, Anfang 20. 370 00:24:15,376 --> 00:24:16,626 -Sie. -Nein. 371 00:24:16,709 --> 00:24:19,001 -Kommen Sie mit. -Ich kann das regeln. 372 00:24:19,084 --> 00:24:21,043 -Sie ist nicht auf der Liste. -Nein. 373 00:24:21,126 --> 00:24:23,959 Vielen Dank. Dies ist meine Domäne. Ich regle es. 374 00:24:27,334 --> 00:24:28,168 Hi. 375 00:24:28,251 --> 00:24:30,626 -Hi. -Geht es Ihnen gut? 376 00:24:30,709 --> 00:24:31,543 Ja. 377 00:24:32,293 --> 00:24:35,584 -Wollen Sie was trinken? -Champagner wäre toll. 378 00:24:35,668 --> 00:24:37,418 Ja, ok. 379 00:24:37,501 --> 00:24:39,209 -Kann ich vorher pinkeln? -Ja. 380 00:24:39,293 --> 00:24:42,334 -Ich verkneife es mir seit einer Stunde. -Inakzeptabel. 381 00:24:43,126 --> 00:24:46,209 -Ich zeige Ihnen die Toilette. -Bitte. 382 00:24:50,043 --> 00:24:54,376 Wir sollten es melden. Sie müssen für ihre Fahrer geradestehen. 383 00:24:55,084 --> 00:24:57,334 Als wäre es eine schreckliche Idee. 384 00:24:58,209 --> 00:24:59,918 Anne, ich spüre gar nichts. 385 00:25:00,001 --> 00:25:02,834 Ganz locker, das kommt noch, versprochen. 386 00:25:04,376 --> 00:25:06,376 Vielleicht wirkt es doch. 387 00:25:06,459 --> 00:25:09,168 Ich halluziniere, dass die Frau da Madonna ist. 388 00:25:12,209 --> 00:25:14,001 -Es ist Madonna. -Wow. 389 00:25:14,084 --> 00:25:16,376 -Ihr Freund ist so jung. -Mein Gott. 390 00:25:16,918 --> 00:25:19,126 Ob er sie wohl Gorilla nennt? 391 00:25:26,501 --> 00:25:30,459 -Ihr seid hier. Vielen Dank fürs Kommen. -Hi. 392 00:25:30,543 --> 00:25:33,334 -Ich bin so gestresst. -So ein toller DJ. 393 00:25:33,418 --> 00:25:34,876 -Ja. -Super. 394 00:25:34,959 --> 00:25:35,876 Ja. 395 00:25:36,918 --> 00:25:41,001 Ich muss mich einfach zum Takt bewegen. Ist das normal? 396 00:25:41,084 --> 00:25:43,543 Das ist tanzen. Tanzen. 397 00:25:43,626 --> 00:25:46,126 -Wir tanzen nur. -Was ist los mit euch? 398 00:25:48,418 --> 00:25:50,959 Ok, dann bis später. 399 00:25:51,043 --> 00:25:52,668 Viel Spaß heute Abend. 400 00:25:52,751 --> 00:25:54,376 -Tschüss. -Kommt zu mir, ok? 401 00:25:54,459 --> 00:25:55,501 Mache ich. 402 00:25:55,584 --> 00:25:57,376 Das ist irgendwie flüssig… 403 00:25:58,209 --> 00:26:00,043 Nein, keine Bilder. 404 00:26:00,126 --> 00:26:01,709 -Danke. -Ganz locker. 405 00:26:01,793 --> 00:26:04,084 Hör bitte auf, das zu sagen. 406 00:26:04,168 --> 00:26:07,751 Du bist die Einzige, die auf Pilzen stinkig wird. 407 00:26:12,668 --> 00:26:14,251 Ist es das, was ich denke? 408 00:26:15,001 --> 00:26:16,334 Gleich schüttet es. 409 00:26:16,418 --> 00:26:18,668 Bis auf Weiteres geht kein Essen raus. 410 00:26:18,751 --> 00:26:21,209 -Bilde ich mir das ein? -Das ging schnell. 411 00:26:21,293 --> 00:26:22,959 Noch eine bedürftige Freundin? 412 00:26:27,793 --> 00:26:30,126 -Ok. -Der braucht eine eigene Wohlfahrt. 413 00:26:37,084 --> 00:26:38,209 -Ell. -Ja? 414 00:26:38,293 --> 00:26:40,584 Das Essen muss in den Zeltbereich. 415 00:26:41,209 --> 00:26:42,209 -Ins Zelt? -Ja. 416 00:26:43,168 --> 00:26:46,459 -Das Zelt. Oje. -Der erste Punkt auf der Checkliste. 417 00:26:46,543 --> 00:26:51,043 -30 % Regenwahrscheinlichkeit. -Ich habe ADS. Es tut mir leid. 418 00:26:52,501 --> 00:26:55,334 -Das sagst du mir jetzt? -Sucht alle Schutz! 419 00:26:59,209 --> 00:27:01,918 -Kein Zelt! -Ell hat ADS. Ich kotze! 420 00:27:02,001 --> 00:27:04,709 -Wie hast du sie genannt? -Was? 421 00:27:06,084 --> 00:27:07,084 Ich sagte "kotze"! 422 00:27:08,126 --> 00:27:09,043 Ich liebe dich. 423 00:27:09,126 --> 00:27:11,959 Du liebst sie nicht. Es ist nur deine Krankheit. 424 00:27:12,043 --> 00:27:13,376 Caroline, warte! 425 00:27:18,834 --> 00:27:19,751 Mein Essen! 426 00:27:22,543 --> 00:27:23,709 Mein Essen. 427 00:27:28,668 --> 00:27:30,626 Das Spiel ist aus. Ich habe Sie. 428 00:27:31,793 --> 00:27:33,043 Ich auch. 429 00:27:37,293 --> 00:27:39,834 Holen Sie mich jetzt und landen im Knast. 430 00:27:40,584 --> 00:27:41,876 Hey, Leute! 431 00:27:43,251 --> 00:27:46,209 Couscous-Regenparty! 432 00:27:46,293 --> 00:27:49,876 Ja, Couscous-Regenparty, Leute! 433 00:27:53,251 --> 00:27:55,293 Couscous-Regenparty! 434 00:28:38,668 --> 00:28:40,668 Birdie Num Num. 435 00:28:40,751 --> 00:28:43,376 Ich hole es zurück, Peter Sellers! 436 00:28:44,168 --> 00:28:47,626 Mein Gott. Gib mir kurz deine Tasche. Ich werde so nass. 437 00:28:51,209 --> 00:28:54,668 Ich bin nur ganz locker. Du musst mitmachen, Schatz. 438 00:28:55,626 --> 00:28:56,709 Warte auf mich! 439 00:28:59,001 --> 00:29:00,168 Was tust du hier? 440 00:29:00,251 --> 00:29:02,751 Wir sind seit Stunden hier. Beste Party! 441 00:29:02,834 --> 00:29:04,751 -Fühlt sich gut an, kommt rein! -Kommt! 442 00:29:05,334 --> 00:29:06,584 Wir springen rein. 443 00:31:17,584 --> 00:31:22,501 Untertitel von: Irina Janke