1 00:00:06,584 --> 00:00:08,876 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:01:07,376 --> 00:01:10,084 Kom til festen. Det bliver sjovt. 3 00:01:10,959 --> 00:01:12,876 -Jeg ved ikke. -Anne? 4 00:01:13,709 --> 00:01:16,418 Anne, kan du høre mig? Anne? 5 00:01:16,501 --> 00:01:18,418 Pis, ingen tjeneste. 6 00:01:18,959 --> 00:01:20,543 Forbandede lortebakker! 7 00:01:22,959 --> 00:01:25,793 Bevægelse ind og ud, varevognene nu. 8 00:01:25,876 --> 00:01:27,501 Kom så. 9 00:01:28,001 --> 00:01:30,376 -I dasker rundt. Kom så. -Hej. 10 00:01:30,959 --> 00:01:33,209 -Hej. -Hej. Jeg ville præsentere mig. 11 00:01:33,293 --> 00:01:35,793 -Dan. Jeg arbejder med Hunter. -Hej, Dan. 12 00:01:35,876 --> 00:01:39,918 Ell, jeg arbejder med Justine. Fed T-shirt. Kæmpe Robert Plant-fan. 13 00:01:41,251 --> 00:01:42,376 Jeg mener Robert… 14 00:01:42,459 --> 00:01:45,709 Ja. Min kæreste er indkøber for Ron Herman i Japan. 15 00:01:46,376 --> 00:01:47,209 -Fedt. -Ja. 16 00:01:47,293 --> 00:01:49,834 -Ja. -Hunter glæder sig meget til i aften. 17 00:01:49,918 --> 00:01:53,001 Men festen skal blive ude på grund af kunstværkerne. 18 00:01:53,084 --> 00:01:57,168 Bare rolig. Vi har et smukt marokkansk telt, tæpper, terrassevarmere…. 19 00:01:57,251 --> 00:02:00,043 -Fedt. -Vi har styr på det. Også hvis det regner 20 00:02:00,126 --> 00:02:01,418 -Okay. Tak. -Okay. 21 00:02:02,126 --> 00:02:06,751 Dan, jeg kan se, at el jefe er her, så vi tales ved senere. 22 00:02:06,834 --> 00:02:09,293 -Selvfølgelig. -Jeg er her hele aftenen. 23 00:02:09,376 --> 00:02:11,584 Justine, hvor har du været? 24 00:02:11,668 --> 00:02:14,376 -Hvad mener du? -Køkkenet venter på dig. Alle. 25 00:02:14,459 --> 00:02:17,251 Jeg er chefkokken. Jeg skyller ikke salat. 26 00:02:17,334 --> 00:02:19,293 Ja, det ved jeg godt. 27 00:02:19,376 --> 00:02:21,418 -Okay. -Hvad er det? 28 00:02:21,501 --> 00:02:23,043 En kjole til senere. 29 00:02:23,126 --> 00:02:25,376 Skulle vi have skiftetøj med? 30 00:02:25,459 --> 00:02:28,251 Det ved jeg ikke. Jeg tager til festen. Måske. 31 00:02:28,334 --> 00:02:29,751 Jeg har ikke noget med. 32 00:02:29,834 --> 00:02:30,793 Så du Jerry? 33 00:02:30,876 --> 00:02:32,126 Nej, jeg er bange. 34 00:02:32,209 --> 00:02:34,334 Hvorfor? For at han spiser dig? 35 00:02:34,418 --> 00:02:36,376 Det er så klamt. Hvorfor er du… 36 00:02:36,459 --> 00:02:38,543 Du kan ikke undgå ham hele aftenen. 37 00:02:38,626 --> 00:02:40,084 -Okay. -Vær modig. 38 00:02:40,168 --> 00:02:41,501 -Okay. -Okay. 39 00:02:41,584 --> 00:02:42,751 Kom af sted. 40 00:02:43,376 --> 00:02:45,209 -Hej. -Hej. 41 00:02:47,043 --> 00:02:50,043 -Jeg ventede på dig. -Hej. Jeg hører en masse nejer. 42 00:02:50,126 --> 00:02:54,459 Men jeg burde høre en masse jaer. Jeg er ikke… Nej. Ja. 43 00:02:55,293 --> 00:02:57,501 Det er vigtigt. Et øjeblik. Okay… 44 00:03:00,168 --> 00:03:03,834 -Undskyld. Vi blev afbrudt… -Hvor længe har vi kendt hinanden? 45 00:03:04,459 --> 00:03:07,168 Jeg lovede at finde noget. Pengene er gode, ikke? 46 00:03:07,251 --> 00:03:08,668 Jo, tak, Jerry. 47 00:03:09,626 --> 00:03:11,626 Det er rigtig sødt af dig. Tak. 48 00:03:11,709 --> 00:03:14,709 Fik du min e-mail om den opdaterede leverandørliste? 49 00:03:14,793 --> 00:03:15,834 Jeg er i gang. 50 00:03:15,918 --> 00:03:17,626 -Okay. -Ellers andet? 51 00:03:17,709 --> 00:03:19,626 Nej. Du står for leveringerne. 52 00:03:19,709 --> 00:03:21,126 Det er dit domæne. 53 00:03:21,626 --> 00:03:24,418 -Skal jeg blive i gården hele aftenen? -Ja. 54 00:03:24,501 --> 00:03:25,959 Okay, jeg… 55 00:03:26,501 --> 00:03:29,209 Den ringer faktisk. Det er skaldyrsstedet. 56 00:03:29,293 --> 00:03:32,293 -Ja. -Hej. Ell Horowitz. Ja? 57 00:03:32,376 --> 00:03:36,126 Ja, jeg vil bekræfte leveringen på Hither Place 8412 kl. 16. 58 00:03:37,084 --> 00:03:41,709 Køkkenet skal have fisken senest kl. 16… Kan du høre mig? 59 00:03:41,793 --> 00:03:43,251 Signalet er elendigt. 60 00:03:50,418 --> 00:03:54,418 Jeg er faktisk lidt bekymret for vores… 61 00:03:54,501 --> 00:03:55,876 Nej. Okay. 62 00:03:55,959 --> 00:03:57,543 -Yasmin? -Farvel. 63 00:04:00,209 --> 00:04:01,251 Hej, skat. 64 00:04:01,334 --> 00:04:05,959 Hej. Hvad sker der? Maria siger, du har været her i timevis. 65 00:04:06,043 --> 00:04:07,251 Er du okay? 66 00:04:07,334 --> 00:04:09,251 Jeg har det fint. Jeg er bare… 67 00:04:09,334 --> 00:04:15,001 Jeg gennemgik alle kjolerne, som jeg knap nok bruger mere, så… 68 00:04:15,084 --> 00:04:16,293 Hvem talte du med? 69 00:04:18,501 --> 00:04:24,209 Du hørte mig tale med mig selv om, hvor mange kjoler jeg har. 70 00:04:24,293 --> 00:04:29,876 Det er absurd. Og nogle af mødrene fra skolen kører ned til grænsen. 71 00:04:29,959 --> 00:04:32,834 Jeg tænkte, jeg kunne give lidt tilbage. 72 00:04:32,918 --> 00:04:35,001 Hvorfor krøb du sammen på gulvet? 73 00:04:35,084 --> 00:04:37,876 På grund af skoene, skat, det er til grin. 74 00:04:37,959 --> 00:04:40,043 Hvornår så du mig i dem sidst? 75 00:04:40,126 --> 00:04:45,751 Så jeg vil bare sortere lidt mere i det, og så kommer jeg om lidt. 76 00:04:47,626 --> 00:04:48,459 Okay. 77 00:04:49,084 --> 00:04:50,876 -Okay. Elsker dig. -Elsker dig. 78 00:05:14,376 --> 00:05:18,543 Stil etagefadene i hjørnet fyldt med kanapéer, fire per fad, 79 00:05:18,626 --> 00:05:20,834 og fire lige høje stakke tallerkner. 80 00:05:20,918 --> 00:05:21,751 Selvfølgelig. 81 00:05:29,001 --> 00:05:32,543 Jeg vil bare sige, at jeg glæder mig meget til 82 00:05:32,626 --> 00:05:35,793 at lave dette lækre måltid sammen. 83 00:05:36,376 --> 00:05:42,918 Marokkansk mad er en vigtig del af min barndom, og i aften er… 84 00:05:44,459 --> 00:05:47,001 …duftene bare fantastiske. 85 00:05:47,084 --> 00:05:48,793 Nå, men undskyld. 86 00:05:48,876 --> 00:05:51,751 Jeg er bare så glad for, at I er mit hold. 87 00:05:52,376 --> 00:05:55,584 -Lad os lave mad. -Ja, chef. Lad os komme i gang. 88 00:05:56,834 --> 00:05:57,918 Er alt i orden? 89 00:05:58,459 --> 00:06:03,001 Ja, alt er i orden. Jeg prøver bare at få at vide, hvornår fisken kommer. 90 00:06:03,084 --> 00:06:05,834 -Er fisken her ikke endnu? -Jeg ordner det. 91 00:06:06,334 --> 00:06:10,709 Godt. Jeg laver Vatel-nummeret, hvis fisken ikke er her meget snart. 92 00:06:10,793 --> 00:06:13,751 Jeg har styr på det. Bare rolig, vi er i god tid. 93 00:06:15,043 --> 00:06:16,043 Vær rolig. 94 00:06:16,834 --> 00:06:18,793 Jeg er vildt rolig. 95 00:06:20,334 --> 00:06:21,209 Sjov detalje. 96 00:06:21,293 --> 00:06:25,501 Vatel var faktisk Louis 2.'s maître d'hôtel, ikke hans personlige kok. 97 00:06:26,126 --> 00:06:31,001 Mange tror, han var kok og begik selvmord, fordi fisken kom for sent til en banket. 98 00:06:31,584 --> 00:06:33,751 Det anede jeg ikke, og jeg er franskmand. 99 00:06:39,793 --> 00:06:41,584 Det mangler ras el hanout. 100 00:06:42,084 --> 00:06:46,418 Hele mit hold ved, at jeg kun tager 405-motorvejen for Justines mad. 101 00:06:46,501 --> 00:06:48,876 -Dejligt. -Det er alt. Den eneste grund. 102 00:06:49,584 --> 00:06:52,376 Jeg vidste, I ikke serverede til private fester, 103 00:06:52,459 --> 00:06:54,751 men jeg tænkte, hvorfor ikke spørge? 104 00:06:54,834 --> 00:06:57,543 Det er vi så glade for, Hunter. Tak for det. 105 00:06:57,626 --> 00:07:00,293 Som Justines bedste ven må jeg fortælle dig… 106 00:07:00,376 --> 00:07:03,084 Jeg præsenterede hende faktisk for Jerry. 107 00:07:03,168 --> 00:07:06,418 Den stærke reaktion på hendes mad har været fantastisk. 108 00:07:06,501 --> 00:07:09,043 Hun klippede min tredje navlestreng over. 109 00:07:09,126 --> 00:07:11,626 -Jøsses, den tredje navlestreng. -Jeps. 110 00:07:11,709 --> 00:07:13,376 Hvor mange børn har du? 111 00:07:13,459 --> 00:07:16,376 Jeg har tre. De er alle nogle små uhyrer. 112 00:07:16,459 --> 00:07:19,209 -Lad mig vise dig noget. Meget hurtigt. -Ja. 113 00:07:19,793 --> 00:07:21,251 Det er rigtig sjovt. 114 00:07:21,334 --> 00:07:22,584 Det varer et øjeblik. 115 00:07:26,668 --> 00:07:29,001 Stop, din original, han pisser overalt. 116 00:07:29,084 --> 00:07:32,459 Han skal tisse i hele huset, så du kan slikke det op. 117 00:07:32,543 --> 00:07:33,501 Han er sjov. 118 00:07:33,584 --> 00:07:37,168 Ja. Han er som dr. Jekyll og mr. Hyde, men sødere. 119 00:07:37,251 --> 00:07:39,709 Han er senil. Det er synd at holde ham i live. 120 00:07:39,793 --> 00:07:41,709 -Hvem er det? -Han er retarderet. 121 00:07:41,793 --> 00:07:43,543 Sarah. Min 13-årige datter. 122 00:07:43,626 --> 00:07:46,251 -Okay. -Ja. Ingen tror, hun er min datter. 123 00:07:46,334 --> 00:07:48,001 Jeg har en sjov historie. 124 00:07:48,084 --> 00:07:51,876 Som seksårig i en legetøjsbutik sagde hun, jeg havde kidnappet hende, 125 00:07:51,959 --> 00:07:54,501 fordi jeg ikke gav hende en Holiday Barbie. 126 00:07:54,584 --> 00:07:58,251 Vi var fem timer hos politiet, før hun endelig sagde: "Mor." 127 00:07:58,334 --> 00:08:00,959 Jeg sagde til hende: "Du vil styre verden." 128 00:08:01,043 --> 00:08:03,168 Hun lyder som en håndfuld. 129 00:08:03,251 --> 00:08:04,209 Det er hun. 130 00:08:04,293 --> 00:08:06,834 Undskyld, jeg har fået en sms. 131 00:08:06,918 --> 00:08:08,543 -Okay. -Men elsker det. 132 00:08:08,626 --> 00:08:11,543 -Vi ses. Alle tiders. -Okay. Hej, Hunter. 133 00:08:15,043 --> 00:08:16,209 Hej, Jesus. 134 00:08:16,709 --> 00:08:17,834 Hej, frøken Anne. 135 00:08:19,668 --> 00:08:21,001 Hr. Sebastian. 136 00:08:21,501 --> 00:08:22,501 Hej, Jesus. 137 00:08:23,751 --> 00:08:27,876 Okay, du afleverer ham i skolen i morgen kl. 8.30. 138 00:08:27,959 --> 00:08:30,751 -Ja. -Der er nok meget trafik på motorvejen. 139 00:08:30,834 --> 00:08:32,043 Så kør tidligt. 140 00:08:32,126 --> 00:08:34,584 Vi kører tidligt og spiser en donut. 141 00:08:34,668 --> 00:08:37,209 -Det lyder godt, ikke? -Det gør det vel. 142 00:08:37,918 --> 00:08:41,126 Nå, hvad har I af sjove planer i dag? 143 00:08:41,209 --> 00:08:43,751 Først tager vi på Bottega Louie. 144 00:08:43,834 --> 00:08:46,918 Vi skal have blåbærpandekage med flødeskum og krymmel 145 00:08:47,001 --> 00:08:49,543 og en jordbær- og bananmilkshake. Hvad? 146 00:08:49,626 --> 00:08:50,834 Det lyder godt. 147 00:08:50,918 --> 00:08:55,001 Bagefter skal vi se insektudstillingen på Museum of Natural History. 148 00:08:56,084 --> 00:08:58,584 Måske får du tarantellerne at se, ikke? 149 00:09:01,209 --> 00:09:04,918 Jeg sagde, man ikke må have kæledyr i bygningen, ikke? 150 00:09:05,876 --> 00:09:07,334 Jeg måtte tage ham med. 151 00:09:07,418 --> 00:09:08,959 Han hader at sove alene. 152 00:09:09,043 --> 00:09:10,209 Må jeg ikke nok? 153 00:09:12,876 --> 00:09:14,126 Okay, kun denne gang. 154 00:09:15,418 --> 00:09:16,376 Okay. 155 00:09:16,459 --> 00:09:19,084 -Jeg henter noget vand til ham. -Det er fint. 156 00:09:20,876 --> 00:09:23,918 Måske er det på tide at… Gaga, ikke? 157 00:09:24,001 --> 00:09:27,834 Det er en fantastisk idé. Lad os knuse vores søns hjerte to gange. 158 00:09:28,626 --> 00:09:29,584 Det var en spøg. 159 00:09:29,668 --> 00:09:30,959 Det er ikke sjovt. 160 00:09:31,501 --> 00:09:34,501 Kan du sætte flere penge ind på den fælles konto? 161 00:09:34,584 --> 00:09:37,209 Flytningen var meget dyrere, end jeg troede. 162 00:09:37,293 --> 00:09:38,751 -Selvfølgelig. Ja. -Okay. 163 00:09:38,834 --> 00:09:41,126 -Jeg viste Gaga, hvor han sover. -Fedt. 164 00:09:41,209 --> 00:09:43,959 Vi må hellere køre, for vi skal nå en masse. 165 00:09:44,584 --> 00:09:45,751 Okay. 166 00:09:53,459 --> 00:09:54,459 Farvel. 167 00:09:55,751 --> 00:09:56,584 Farvel. 168 00:09:57,251 --> 00:09:58,668 -Elsker dig. -Elsker dig. 169 00:10:01,043 --> 00:10:03,126 -Jeg savner dig allerede. -Også mig. 170 00:10:04,668 --> 00:10:06,543 -Okay. Farvel. -Farvel. 171 00:10:09,251 --> 00:10:12,459 Ring, hvis der er noget. Jeg har telefonen på mig. 172 00:10:12,543 --> 00:10:13,376 Okay. 173 00:10:16,918 --> 00:10:19,251 Du får det så sjovt med din far. 174 00:10:41,376 --> 00:10:42,293 Du godeste. 175 00:10:43,709 --> 00:10:44,543 Anne, ikke? 176 00:10:46,293 --> 00:10:48,001 -Adam? -Ja. 177 00:10:49,334 --> 00:10:50,334 Må jeg sætte mig? 178 00:10:51,918 --> 00:10:53,376 Selvfølgelig. 179 00:11:02,126 --> 00:11:03,168 Vildt. 180 00:11:07,668 --> 00:11:10,126 Er du en af dem, der jagter bølger? 181 00:11:12,751 --> 00:11:15,084 Der er jeg tættest på det guddommelige. 182 00:11:24,751 --> 00:11:26,043 Jeg tror ikke på Gud. 183 00:11:29,459 --> 00:11:33,501 Men når jeg tager mig tid til at se på havet… 184 00:11:35,334 --> 00:11:38,751 …bliver jeg klar over, at jeg er her, 185 00:11:39,584 --> 00:11:45,168 at jeg sidder på netop dette sted i verden, 186 00:11:45,668 --> 00:11:49,626 og at jeg er en del af et større univers, 187 00:11:50,209 --> 00:11:56,376 og at verden drejer og drejer. 188 00:11:58,168 --> 00:12:04,751 Jeg ved ikke. Det er lidt smukt og trist på samme tid. 189 00:12:07,501 --> 00:12:10,626 Japanerne har et ord for det, yūgen. 190 00:12:11,751 --> 00:12:15,168 Det er den dybe, mystiske fornemmelse af universets skønhed 191 00:12:15,876 --> 00:12:18,418 og den triste skønhed i menneskelig lidelse. 192 00:12:21,126 --> 00:12:22,001 Yūgen. 193 00:12:23,668 --> 00:12:28,251 Kun det japanske sprog kan udtrykke den indre dobbelthed. 194 00:12:28,334 --> 00:12:29,584 Den findes i os alle. 195 00:12:35,834 --> 00:12:36,709 Det er fedt. 196 00:12:42,376 --> 00:12:43,626 Dette er nok for mig. 197 00:12:54,209 --> 00:12:55,293 Åh nej. 198 00:12:56,459 --> 00:12:57,543 Er alt okay? 199 00:13:00,626 --> 00:13:01,751 Det er min søn. 200 00:13:01,834 --> 00:13:06,168 I aften skulle han sove hos sin far for første gang, og han vil hjem. 201 00:13:06,918 --> 00:13:10,334 Jeg har så ondt af ham. Måske skulle jeg bare hente ham. 202 00:13:11,001 --> 00:13:13,001 Du er mor. Jeg forstår. 203 00:13:14,376 --> 00:13:17,251 Jeg skal til Napa og arbejde i en uge, 204 00:13:17,334 --> 00:13:19,626 men bagefter giver jeg lyd fra mig. 205 00:13:19,709 --> 00:13:20,584 Er det fint? 206 00:13:20,668 --> 00:13:22,168 Ja, alle tiders. 207 00:13:22,918 --> 00:13:25,168 Godt. Jeg håber, det går godt. 208 00:13:25,251 --> 00:13:26,293 Tak. 209 00:13:27,584 --> 00:13:29,293 -Godt at se dig. -I lige måde. 210 00:13:43,334 --> 00:13:44,584 Det giver ingen mening. 211 00:13:47,334 --> 00:13:48,293 Skat. 212 00:13:49,001 --> 00:13:53,376 Will, du kan ikke komme snigende på den måde, især når jeg skriver. 213 00:13:53,459 --> 00:13:54,293 Undskyld. 214 00:13:54,793 --> 00:13:57,126 Det føles, som om du udspionerer mig. 215 00:13:57,209 --> 00:14:02,584 Ikke udspionerer, men det er, som om du holder øje med alt, jeg gør. 216 00:14:02,668 --> 00:14:06,084 Var det bedre, da jeg var over Orion som en gal hele tiden? 217 00:14:06,168 --> 00:14:08,043 Jeg vil ikke skændes lige nu. 218 00:14:11,709 --> 00:14:13,168 Undskyld, Yasmin. 219 00:14:14,668 --> 00:14:17,209 Nej, det er mig, der undskylder. 220 00:14:18,084 --> 00:14:22,001 Jeg har spildt morgenen på at vælge, hvilke kjoler jeg skal forære, 221 00:14:22,084 --> 00:14:24,709 og jeg har dårlig samvittighed over arbejdet. 222 00:14:24,793 --> 00:14:26,251 Jeg er vist blokeret. 223 00:14:26,334 --> 00:14:30,001 Ved du hvad? Jeg stopper nu og prøver igen i morgen. 224 00:14:30,084 --> 00:14:33,418 Nej. Det er nu, du skal blive ved. Okay? 225 00:14:33,501 --> 00:14:35,751 Det ender helt sikkert med noget godt. 226 00:14:36,834 --> 00:14:38,834 Jeg henter Orion. 227 00:14:38,918 --> 00:14:41,043 -Har du ikke noget imod det? -Nej. 228 00:14:41,126 --> 00:14:42,876 Tak, skat. Jeg elsker dig. 229 00:14:42,959 --> 00:14:44,168 Jeg elsker dig mere. 230 00:15:08,126 --> 00:15:09,168 Poolen… 231 00:15:10,043 --> 00:15:12,168 -Det var den anden pool. -Havde I to? 232 00:15:12,251 --> 00:15:13,709 Ja, vi havde to pools. 233 00:15:13,793 --> 00:15:16,626 Du virker som en fyr med to pools. 234 00:15:16,709 --> 00:15:18,293 Der er dagens kvinde. 235 00:15:18,376 --> 00:15:20,418 Vi stod og lovpriste dig. 236 00:15:20,501 --> 00:15:21,584 Evan, hvor var du? 237 00:15:21,668 --> 00:15:24,668 Du har vist ikke mødt vores vært. Det er Hunter. 238 00:15:24,751 --> 00:15:26,626 Jeg er stor fan af din mad. 239 00:15:26,709 --> 00:15:28,418 Og han taler flydende fransk. 240 00:15:28,501 --> 00:15:29,834 Du smigrer mig. 241 00:15:29,918 --> 00:15:32,793 Tak, fordi du lod mig bruge dit smukke køkken. 242 00:15:32,876 --> 00:15:36,293 Der er nogle retter, jeg kun kan lave på stedet. 243 00:15:36,376 --> 00:15:38,959 -Selvfølgelig. -Ja ja… 244 00:15:39,959 --> 00:15:42,334 -Må jeg tale med dem i to sekunder? -Ja. 245 00:15:42,418 --> 00:15:43,584 To sekunder, tak. 246 00:15:43,668 --> 00:15:45,418 -Vi ses. -Vi ses. 247 00:15:47,376 --> 00:15:49,918 -Hvor er fisken? -Ell står for leveringerne. 248 00:15:50,001 --> 00:15:52,709 Nej. Du står for madleveringerne. 249 00:15:52,793 --> 00:15:53,626 Ikke i aften. 250 00:15:55,001 --> 00:15:56,626 Vi aftalte at beskæftige hende. 251 00:15:56,709 --> 00:15:59,084 Ja, men ikke noget med køkkenet. 252 00:15:59,168 --> 00:16:01,168 Hun kender ikke timingen, maden… 253 00:16:01,251 --> 00:16:03,709 Hun var servitrice. Noget må hun vide. 254 00:16:03,793 --> 00:16:05,418 -Hun ved ingenting. -Hvad? 255 00:16:05,918 --> 00:16:06,751 Desværre. 256 00:16:07,876 --> 00:16:11,334 Vær sød at holde øje med pigen, der arbejder med dem. 257 00:16:11,876 --> 00:16:16,001 Hun er fin, men hun kan ikke vise videoer af sine børn hele aftenen. 258 00:16:16,084 --> 00:16:17,418 Et snakkehoved. 259 00:16:17,501 --> 00:16:18,418 -Åh gud. -Ja. 260 00:16:18,501 --> 00:16:19,584 -Ja. -Sådan er det. 261 00:16:19,668 --> 00:16:20,751 Det er et problem. 262 00:16:20,834 --> 00:16:26,168 Hvis fisken ikke kommer, må jeg lave en linseret til fisketarerne, 263 00:16:26,251 --> 00:16:30,751 vegetarerne, "jeg spiser ikke kød"-tarerne. 264 00:16:30,834 --> 00:16:32,126 Jeg finder hende. 265 00:16:32,209 --> 00:16:35,459 Nej. Der er for mange muligheder for at sludre på vejen. 266 00:16:35,543 --> 00:16:38,793 Jeg finder hende. Du laver bouillonen i køkkenet. Tak. 267 00:16:39,293 --> 00:16:41,376 Hun forsøgte at sige "pescetar." 268 00:16:41,459 --> 00:16:44,543 -Hun er ikke god under pres. -Nej, det er et problem. 269 00:16:57,584 --> 00:16:59,876 Ell. Tak. 270 00:16:59,959 --> 00:17:02,168 Hvad? For ung? 271 00:17:02,834 --> 00:17:03,668 Hvor er fisken? 272 00:17:03,751 --> 00:17:06,459 Jeg ringede, og de sagde, de var her kl. 16. 273 00:17:06,543 --> 00:17:09,334 De løj. Okay? Bare find mine fisk. 274 00:17:09,418 --> 00:17:11,209 Fint. Se ikke sådan på mig. 275 00:17:11,293 --> 00:17:13,001 Du skræmmer mig med det blik. 276 00:17:13,084 --> 00:17:15,918 Hold min drink, så ringer jeg. 277 00:17:16,418 --> 00:17:20,876 Hej, jeg ringer om leveringen til Hither Place 8412. 278 00:17:20,959 --> 00:17:24,043 Jeg talte med en for to timer siden, der forsikrede… 279 00:17:24,543 --> 00:17:26,126 Fandens også. 280 00:17:27,459 --> 00:17:30,751 Hej igen. Jeg beklager, men signalet er elendigt. 281 00:17:30,834 --> 00:17:34,043 -Jeg er i Hollywood Hills… -Hvor skal vi stille teltet? 282 00:17:34,126 --> 00:17:35,126 To minutter. 283 00:17:35,209 --> 00:17:38,584 Hej. Det er vist bedst, jeg kobler mig på husets wi-fi. 284 00:17:38,668 --> 00:17:43,001 Så send en e-mail til ellhell@yahoo.com. 285 00:17:43,084 --> 00:17:44,543 -Undskyld. -Hører du mig? 286 00:17:44,626 --> 00:17:48,126 Ikke nu, jeg taler i telefon. 287 00:18:05,918 --> 00:18:08,209 Undskyld mig. Hunter venter mig. 288 00:18:10,793 --> 00:18:14,418 Hej. Caroline Burton. Jeg svarede på invitationen. 289 00:18:18,001 --> 00:18:19,251 Du er ikke på listen. 290 00:18:19,834 --> 00:18:21,126 Men det er umuligt. 291 00:18:25,251 --> 00:18:27,418 Brett! Hej! 292 00:18:28,168 --> 00:18:29,376 Caroline. 293 00:18:30,584 --> 00:18:32,168 Fra Coffe Bean på Sunset. 294 00:18:33,168 --> 00:18:34,001 Hej, smukke. 295 00:18:35,043 --> 00:18:36,126 Er I sammen? 296 00:18:36,209 --> 00:18:37,793 Man har lov til at drømme. 297 00:18:37,876 --> 00:18:39,168 Vi ses derinde, søde. 298 00:18:40,584 --> 00:18:42,168 Vær venlig at flytte dig. 299 00:18:53,001 --> 00:18:57,459 Hej, Will, undskyld jeg kommer brasende, men Yasmin svarer ikke. Er hun her? 300 00:18:57,543 --> 00:19:00,126 Ja. Kom ind, hun er ovenpå. 301 00:19:00,209 --> 00:19:02,501 Hun har hovedtelefoner på, så bank på. 302 00:19:02,584 --> 00:19:03,459 Okay. 303 00:19:06,709 --> 00:19:08,126 Men jeg læste for nylig, 304 00:19:08,209 --> 00:19:13,918 at 65 procent af teenagedrenge synes, pubeshår er ulækre. 305 00:19:14,501 --> 00:19:15,626 -Virkelig? -Ja. 306 00:19:15,709 --> 00:19:18,334 De kalder kvinder med pubeshår gorillaer. 307 00:19:19,626 --> 00:19:22,293 -Ja. -Det er så ulækkert. 308 00:19:22,376 --> 00:19:24,584 Derfor skal vi beskytte vores drenge, 309 00:19:24,668 --> 00:19:27,876 så deres hjerner ikke bliver kapret af pornoindustrien. 310 00:19:30,251 --> 00:19:32,168 -Jeg er nødt til at svare. -Okay. 311 00:19:36,376 --> 00:19:37,543 Hej, mor. 312 00:19:39,168 --> 00:19:40,709 Nej, det gjorde jeg ikke. 313 00:19:43,209 --> 00:19:45,751 Okay, fint. Farvel. 314 00:19:49,043 --> 00:19:50,043 Skat, er du okay? 315 00:19:50,126 --> 00:19:51,418 Ja, jeg er okay. 316 00:19:51,501 --> 00:19:52,501 Hvad er der sket? 317 00:19:54,626 --> 00:19:56,793 -Må jeg spørge dig om en ting? -Ja. 318 00:19:56,876 --> 00:20:00,834 -Lov, at du siger sandheden. -Ja. Men bliv ikke vred over svaret. 319 00:20:00,918 --> 00:20:02,376 -Det gør jeg ikke. -Okay. 320 00:20:04,001 --> 00:20:06,709 Bør jeg holde op med at tage min mors penge? 321 00:20:07,918 --> 00:20:11,293 For det første tager du dem ikke. Hun giver dig dem. 322 00:20:11,376 --> 00:20:13,334 Og Anne, hvad ville du gøre? 323 00:20:13,418 --> 00:20:17,209 Hun købte huset. Du ville være hjemløs. Jeg mener "boligløs." 324 00:20:17,293 --> 00:20:20,751 Det handler ikke kun om dig. Mange er afhængige af dig. 325 00:20:20,834 --> 00:20:23,543 Tænk på George, han finder ikke et rigtigt job. 326 00:20:23,626 --> 00:20:25,793 -Og hvad så? -Der er Gretchen. 327 00:20:25,876 --> 00:20:29,459 Er Lupes barnebarn ikke familiens første til at læse videre? 328 00:20:29,543 --> 00:20:31,209 Til dels på grund af dig. 329 00:20:31,293 --> 00:20:34,626 Seriøst, du kan ikke gå nu. Du installerede lige poolen. 330 00:20:35,376 --> 00:20:40,459 Hun ville have, jeg installerede den, og nu giver hun mig dårlig samvittighed. 331 00:20:40,543 --> 00:20:43,126 Det er som ringen til min 40-års fødselsdag. 332 00:20:43,209 --> 00:20:44,043 Ja. 333 00:20:44,126 --> 00:20:47,001 Hun tog den igen, fordi mine negle var beskidte. 334 00:20:47,084 --> 00:20:50,626 -Det var som at give en gris kaviar. -Du godeste, skat. 335 00:20:50,709 --> 00:20:53,126 Jeg er ligeglad med materielle ting. 336 00:20:54,418 --> 00:21:00,668 Det næstsidste år på college boede jeg i min kærestes varevogn hele året, 337 00:21:00,751 --> 00:21:02,209 tissede i glaskrukker. 338 00:21:02,293 --> 00:21:03,501 -Hvad? -Ja. 339 00:21:03,584 --> 00:21:04,501 Du godeste. 340 00:21:05,168 --> 00:21:06,293 Jeg forstår dig. 341 00:21:06,376 --> 00:21:08,709 Men da jeg gik på næstsidste år, 342 00:21:08,793 --> 00:21:12,626 tog jeg et marxismeseminar med Rupert Murdochs søn. 343 00:21:12,709 --> 00:21:16,626 Han var så beskidt hele tiden, beskidt hår… 344 00:21:16,709 --> 00:21:19,959 Han lignede en, der knap nok havde råd til en kop kaffe, 345 00:21:20,043 --> 00:21:24,084 og nu bor han i et palæ til 150 millioner dollars i Bel Air. 346 00:21:25,126 --> 00:21:28,918 Alle foregiver at være noget andet i college. 347 00:21:29,001 --> 00:21:30,668 Det er formålet med de år. 348 00:21:31,959 --> 00:21:33,918 Jeg ved ikke, hvem jeg vil være mere. 349 00:21:35,168 --> 00:21:36,126 Ja. 350 00:21:37,834 --> 00:21:41,834 Nogle gange tror jeg, at vi alle sørger over den person, 351 00:21:41,918 --> 00:21:43,709 vi håbede, vi ville blive. 352 00:21:44,293 --> 00:21:45,334 Jeg ved det ikke. 353 00:21:46,876 --> 00:21:49,209 Jeg lovede Justine at tage til festen. 354 00:21:49,293 --> 00:21:50,751 Nåh ja. 355 00:21:57,709 --> 00:22:01,293 Vent, opgraderede du til spiselig chokolade? 356 00:22:02,376 --> 00:22:04,543 -De er vildt milde. -Nej. 357 00:22:05,668 --> 00:22:06,584 Anne! 358 00:22:08,959 --> 00:22:10,876 -Nej. -Du trænger til lidt. 359 00:22:11,668 --> 00:22:16,918 Jo, vi skal til den fest og foregive, vi er dem, vi foregav at være på college. 360 00:22:19,293 --> 00:22:21,376 Okay. Jeg gør det. 361 00:22:21,459 --> 00:22:23,001 Åh gud! 362 00:22:23,918 --> 00:22:25,168 Hvor længe tager det? 363 00:22:25,709 --> 00:22:26,584 En halv time. 364 00:22:28,834 --> 00:22:30,959 Må jeg i det mindste låne toilettet? 365 00:22:33,418 --> 00:22:35,001 Skal jeg tisse lige her? 366 00:22:37,043 --> 00:22:41,918 Okay, det her ville jeg virkelig ikke, men jeg må bede om dit navn. 367 00:22:43,084 --> 00:22:44,709 Hunter og jeg er sådan her. 368 00:22:44,793 --> 00:22:45,834 Alle sammen. 369 00:22:47,209 --> 00:22:49,626 Skaldyrsbilen kommer. Få alle væk. 370 00:22:49,709 --> 00:22:50,834 -Nu? -Ja, nu. 371 00:22:50,918 --> 00:22:52,959 Madonna ankommer snart. 372 00:22:53,043 --> 00:22:55,543 Folk kan ikke bare køre op til huset. 373 00:22:58,334 --> 00:22:59,209 Fint. 374 00:23:00,334 --> 00:23:02,751 Stanius' hus? Vi skal levere fisk. 375 00:23:02,834 --> 00:23:03,668 Hvad? 376 00:23:03,751 --> 00:23:06,501 I har fem minutter til at få fiskene derind. 377 00:23:06,584 --> 00:23:08,626 -Til fods? -Nej, med kamel. 378 00:23:08,709 --> 00:23:10,001 Hvorfor den attitude? 379 00:23:10,084 --> 00:23:12,584 Firmaet bekræftede Hither Place 8412. 380 00:23:12,668 --> 00:23:15,376 Det er i Sherman Oaks. Dette er Hither Lane. 381 00:23:15,459 --> 00:23:19,209 Fem minutter. De er lige drejet til venstre på Mulholland. 382 00:23:19,293 --> 00:23:23,793 Okay, jeg er enlig mor. Hjælp mig med at få fisken ind i køkkenet. 383 00:23:23,876 --> 00:23:25,001 Bare rolig, Dan. 384 00:23:25,084 --> 00:23:27,001 Om to minutter er vi væk. 385 00:23:28,001 --> 00:23:28,834 Kom nu. 386 00:23:29,584 --> 00:23:30,626 Mangler du hjælp? 387 00:23:30,709 --> 00:23:33,001 -Hvad kan du bære? -Hvor mange er der? 388 00:23:33,084 --> 00:23:34,209 Giv dem til hende. 389 00:23:34,709 --> 00:23:35,959 En til. 390 00:23:37,543 --> 00:23:38,501 Kom så. 391 00:23:39,334 --> 00:23:41,251 -Er du sikker på, du kan se? -Ja. 392 00:23:41,334 --> 00:23:42,293 Okay. Kom så. 393 00:23:44,418 --> 00:23:46,751 Mine damer og herrer, le poisson. 394 00:23:46,834 --> 00:23:49,543 -Åh gud. -Bare det ikke er le poison. 395 00:23:49,626 --> 00:23:53,501 -Spild ikke tiden. -Varm bouillonen. Alle i gang med fisken. 396 00:23:53,584 --> 00:23:56,418 -Jeg kan hjælpe. Baklavaen er klar! -Tak, Fred. 397 00:23:56,543 --> 00:23:58,043 Jeg skal bruge fileten. 398 00:23:58,126 --> 00:24:01,459 Jeg vil ikke se et eneste ben i fisken, ikke et eneste. 399 00:24:01,543 --> 00:24:03,126 Javel, chef. Kom i gang. 400 00:24:05,251 --> 00:24:08,418 Undskyld. Har I set en ung dame i en rød kjole? 401 00:24:08,501 --> 00:24:10,001 Hvad sker der? 402 00:24:10,084 --> 00:24:12,459 Ingenting, det er bare en ubuden gæst. 403 00:24:12,543 --> 00:24:14,501 Rød kjole, i starten af 20'erne… 404 00:24:15,376 --> 00:24:16,626 -Dig! -Nej. 405 00:24:16,709 --> 00:24:18,584 -Følg med mig. -Jeg klarer det. 406 00:24:19,084 --> 00:24:21,043 -Hun er ikke på listen. -Nej. 407 00:24:21,126 --> 00:24:23,959 Mange tak. Det er mit domæne. Jeg kan klare det. 408 00:24:27,334 --> 00:24:28,168 Hej. 409 00:24:28,751 --> 00:24:30,626 -Hej. -Er du okay? 410 00:24:30,709 --> 00:24:31,543 Ja. 411 00:24:32,793 --> 00:24:35,626 -Vil du have en drink? -Champagne er fint. 412 00:24:35,709 --> 00:24:36,959 Ja, okay. 413 00:24:37,459 --> 00:24:39,209 -Må jeg tisse først? -Ja. 414 00:24:39,293 --> 00:24:42,251 -Jeg har holdt mig i en time. -Det er uacceptabelt. 415 00:24:43,168 --> 00:24:45,293 Kom. Lad mig vise dig badeværelset. 416 00:24:45,376 --> 00:24:46,209 Tak. 417 00:24:50,126 --> 00:24:51,376 Vi bør melde ham. 418 00:24:51,959 --> 00:24:54,459 De skal tage ansvaret for deres chauffører. 419 00:24:55,084 --> 00:24:57,168 Det her var en elendig idé. 420 00:24:58,209 --> 00:24:59,918 Anne, jeg kan intet mærke. 421 00:25:00,001 --> 00:25:02,834 Rolig, det kommer du til, det lover jeg. 422 00:25:04,418 --> 00:25:08,834 Måske begynder det at virke, for jeg hallucinerer, at det er Madonna. 423 00:25:12,293 --> 00:25:13,459 Det er Madonna. 424 00:25:13,959 --> 00:25:16,459 -Se hendes kæreste. Han er så ung. -Jøsses. 425 00:25:16,959 --> 00:25:19,376 Gad vide, om han kalder hende en gorilla. 426 00:25:26,543 --> 00:25:28,001 I kom! 427 00:25:28,084 --> 00:25:30,459 -Tusind tak, fordi I kom. -Hej. 428 00:25:30,543 --> 00:25:33,501 -Jeg er så stresset. -Det er en fantastisk dj. 429 00:25:33,584 --> 00:25:34,876 -Ja! -Det er fedt. 430 00:25:34,959 --> 00:25:36,084 Ja. 431 00:25:36,918 --> 00:25:39,334 Jeg kan ikke stoppe min krops bevægelser. 432 00:25:39,418 --> 00:25:43,543 Jeg ved ikke, om det er normalt. Den danser vel. Den danser. 433 00:25:43,626 --> 00:25:46,126 -Vi danser bare. -Hvad sker der med jer? 434 00:25:48,543 --> 00:25:50,959 Okay, så ses vi senere. 435 00:25:51,043 --> 00:25:52,709 Mor jer i aften. 436 00:25:52,793 --> 00:25:54,334 -Farvel. -Kom og find mig. 437 00:25:54,418 --> 00:25:55,501 Ja. 438 00:25:55,584 --> 00:25:57,376 Det er ligesom flydende. 439 00:25:58,209 --> 00:26:00,209 Nej, ingen billeder. 440 00:26:00,293 --> 00:26:01,709 -Tak. -Slap nu af. 441 00:26:01,793 --> 00:26:04,084 Stop med at sige, jeg skal slappe af. 442 00:26:04,168 --> 00:26:07,751 Du er den eneste, jeg kender, der bliver sur på svampe. 443 00:26:12,793 --> 00:26:14,126 Er det, hvad jeg tror? 444 00:26:15,126 --> 00:26:16,376 Det siler snart ned. 445 00:26:16,459 --> 00:26:18,709 Ingen mad forlader køkkenet. 446 00:26:18,793 --> 00:26:21,209 -Sig, jeg hører stemmer. -Det var hurtigt. 447 00:26:21,293 --> 00:26:22,959 Endnu en ven i nød, Jerry? 448 00:26:27,876 --> 00:26:30,126 -Okay. -Han behøver sin egen velgørenhed. 449 00:26:37,084 --> 00:26:38,293 -Ell. -Ja? 450 00:26:38,376 --> 00:26:40,584 Al maden skal flyttes ind i teltet. 451 00:26:41,209 --> 00:26:42,584 -Teltet? -Ja. 452 00:26:43,293 --> 00:26:46,334 -Teltet. Du godeste. -Det første på tjeklisten. 453 00:26:46,418 --> 00:26:48,543 Tredive procents chance for regn. 454 00:26:48,626 --> 00:26:51,043 Jeg har ADD, Jerry. Undskyld. 455 00:26:52,501 --> 00:26:55,168 -Og det siger du nu? -Søg læ, alle sammen! 456 00:26:59,251 --> 00:27:02,501 -Der er intet telt! -Ell har ADD! Vi må undgå mudder! 457 00:27:02,584 --> 00:27:04,709 -Hvad kaldte du hende lige? -Hvad? 458 00:27:06,084 --> 00:27:07,084 Jeg sagde mudder! 459 00:27:08,459 --> 00:27:09,501 Jeg elsker dig. 460 00:27:09,584 --> 00:27:11,959 Du elsker hende ikke. Det er din sygdom. 461 00:27:12,043 --> 00:27:13,418 Caroline, vent! 462 00:27:18,918 --> 00:27:19,751 Min mad! 463 00:27:28,668 --> 00:27:30,626 Det er slut. Jeg har dig. 464 00:27:31,876 --> 00:27:32,876 Også mig. 465 00:27:37,293 --> 00:27:39,543 Kom og tag mig nu, og bliv fængslet! 466 00:27:40,626 --> 00:27:41,793 Alle sammen! 467 00:27:43,293 --> 00:27:46,209 Couscous-regnfest! 468 00:27:46,793 --> 00:27:49,876 Ja, couscous-regnfest, alle sammen! 469 00:27:53,251 --> 00:27:55,209 Couscous-regnfest! 470 00:28:38,709 --> 00:28:40,668 Birdie nam nam. 471 00:28:40,751 --> 00:28:43,376 Sådan, Peter Sellers! 472 00:28:44,168 --> 00:28:46,543 Lån mig din taske et øjeblik. 473 00:28:46,626 --> 00:28:47,543 Jeg bliver våd. 474 00:28:51,209 --> 00:28:54,793 Hold kæft, det er koldt. Anne, hold ud, skat. 475 00:28:55,626 --> 00:28:56,626 Vent på mig! 476 00:28:59,334 --> 00:29:02,751 -Hvad laver I her? -Vi har været her i timevis. Fed fest. 477 00:29:02,834 --> 00:29:04,751 -Det er dejligt, hop i! -Kom! 478 00:29:05,334 --> 00:29:06,584 Vi hopper i. 479 00:31:19,043 --> 00:31:22,043 Tekster af: Vibeke Petersen