1 00:00:06,584 --> 00:00:08,876 ‎"넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:01:07,959 --> 00:01:10,043 ‎네, 받았습니다 3 00:01:10,959 --> 00:01:11,876 ‎걱정 마세요 4 00:01:12,501 --> 00:01:13,959 ‎안전한 곳에 보관할게요 5 00:02:11,293 --> 00:02:13,043 ‎드디어 돌아왔네! 6 00:02:13,126 --> 00:02:14,209 ‎엄마! 7 00:02:14,293 --> 00:02:18,376 ‎잘 왔어, 정말 보고 싶었어 8 00:02:18,459 --> 00:02:21,043 ‎- 여행 재밌었니? ‎- 잘 있었어? 9 00:02:21,126 --> 00:02:23,876 ‎그사이 세 챕터나 썼지 뭐야, 윌 10 00:02:23,959 --> 00:02:26,293 ‎시간을 만들어 줘서 정말 고마워 11 00:02:26,376 --> 00:02:27,293 ‎진짜 12 00:02:28,834 --> 00:02:30,584 ‎그만해요, 징그러워요 13 00:02:31,918 --> 00:02:32,751 ‎신발 벗어 14 00:02:33,626 --> 00:02:35,834 ‎그래서, 재밌었어? 뭐 했니? 15 00:02:36,709 --> 00:02:40,293 ‎집에서 호랑이를 키우는 ‎애를 만났어요, 왕자래요 16 00:02:40,959 --> 00:02:42,418 ‎뭐, 왕자? 17 00:02:42,501 --> 00:02:44,001 ‎응, 재밌게 놀았어 18 00:02:45,126 --> 00:02:49,209 ‎그래, 0.001%랑 놀았구나 19 00:02:51,876 --> 00:02:52,751 ‎오리온? 20 00:02:54,001 --> 00:02:56,959 ‎네가 아빠랑 같이 ‎많은 시간을 보내서 기뻐 21 00:02:57,793 --> 00:02:58,751 ‎재밌었지? 22 00:02:58,834 --> 00:02:59,668 ‎네 23 00:03:00,918 --> 00:03:01,834 ‎그래 24 00:03:06,043 --> 00:03:07,334 ‎나도 사랑해 25 00:03:08,293 --> 00:03:10,459 ‎이제 다 컸으니까 26 00:03:10,543 --> 00:03:13,168 ‎엄마가 재워주지 않아도 되겠네? 27 00:03:14,584 --> 00:03:15,709 ‎엄마 좀 달라 보여요 28 00:03:16,543 --> 00:03:18,501 ‎어떻게 달라 보이는데? 29 00:03:19,418 --> 00:03:20,376 ‎글쎄요 30 00:03:20,876 --> 00:03:22,126 ‎행복해 보인달까? 31 00:03:23,918 --> 00:03:25,751 ‎널 다시 봐서 행복한 거야 32 00:03:27,293 --> 00:03:28,126 ‎갈게 33 00:03:30,084 --> 00:03:31,751 ‎잘 자 34 00:03:42,959 --> 00:03:46,084 ‎여행 얘기는 괜찮은데 ‎호랑이 얘기는 빼는 게 좋겠다 35 00:03:46,168 --> 00:03:47,834 ‎- 과하잖아 ‎- 그게 제일 좋았는데요 36 00:03:47,918 --> 00:03:50,584 ‎글쎄다, 아가 ‎아무튼 좋은 하루 보내 37 00:03:50,668 --> 00:03:51,918 ‎- 안녕 ‎- 가자 38 00:03:52,001 --> 00:03:54,209 ‎- 안녕 ‎- 잘 다녀와 39 00:03:54,293 --> 00:03:56,376 ‎- 잘 지냈어? ‎- 아주 잘 지냈어 40 00:03:56,459 --> 00:03:58,876 ‎- 여행은 어땠대? ‎- 엄청 잘 놀고 왔더라 41 00:03:58,959 --> 00:04:00,418 ‎- 잘됐네 ‎- 그러게 말이야 42 00:04:00,501 --> 00:04:01,376 ‎엄마야! 43 00:04:01,459 --> 00:04:03,418 ‎- 왜? ‎- 축구장에서 본 애 아빠야 44 00:04:03,501 --> 00:04:05,168 ‎- 뭐? ‎- 성질 더럽던데, 어쩌지? 45 00:04:05,251 --> 00:04:07,668 ‎앤 말이 맞았어 ‎이 학교 학부모였네 46 00:04:07,751 --> 00:04:09,418 ‎- 알았어, 근데… ‎- 어쩜 좋아, 잠깐만 47 00:04:09,501 --> 00:04:11,709 ‎나 좀 가려줘, 잠깐이면 돼 48 00:04:11,793 --> 00:04:12,668 ‎그래, 근데… 49 00:04:12,751 --> 00:04:15,459 ‎가만있어, 움직이지 마 ‎어떡해, 이쪽으로 오잖아 50 00:04:15,543 --> 00:04:17,293 ‎- 진정해 ‎- 응, 이제 됐어 51 00:04:21,918 --> 00:04:24,209 ‎공 때문에 그렇게 된 거예요? 52 00:04:24,293 --> 00:04:25,126 ‎네 53 00:04:25,209 --> 00:04:28,209 ‎제가 좀 떨어져 앉아야 했는데… 54 00:04:28,293 --> 00:04:33,251 ‎정말 죄송합니다 ‎그렇게 세게 맞으셨는지 몰랐어요 55 00:04:33,334 --> 00:04:35,543 ‎아뇨, 제 피부가 예민해서 그래요 56 00:04:35,626 --> 00:04:36,834 ‎- 맞아요 ‎- 네 57 00:04:37,418 --> 00:04:39,209 ‎제가 도울 방법이 있을까요? 58 00:04:39,293 --> 00:04:41,584 ‎괜찮아요, 응급실 다녀왔는데 59 00:04:41,668 --> 00:04:44,168 ‎그냥 보름 정도 ‎얼음찜질하면 된대요 60 00:04:44,834 --> 00:04:48,126 ‎심한 부종이 되진 않을 거라네요 61 00:04:48,209 --> 00:04:49,459 ‎심각하게 들리네요 62 00:04:49,543 --> 00:04:53,543 ‎앞으론 주의하라고 ‎앤디한테 단단히 일러두겠습니다 63 00:04:54,126 --> 00:04:56,626 ‎- 정말 죄송해요 ‎- 아뇨, 신경 쓰지 마세요 64 00:04:56,709 --> 00:04:59,751 ‎저도 원래 애들한테 ‎절대 소리 안 지르는데 65 00:04:59,834 --> 00:05:01,251 ‎그땐 너무… 66 00:05:01,334 --> 00:05:04,959 ‎순간, 너무 아파서 ‎깜짝 놀랐었거든요 67 00:05:05,043 --> 00:05:07,626 ‎저도 어머님들께 ‎자주 고함치진 않아요 68 00:05:08,251 --> 00:05:09,959 ‎- 네 ‎- 특히 숙녀분께는요 69 00:05:10,459 --> 00:05:12,418 ‎- 고마워요 ‎- 별말씀을요 70 00:05:12,501 --> 00:05:13,334 ‎그럼, 가볼게요 71 00:05:13,418 --> 00:05:14,626 ‎- 잘 가요 ‎- 잘 가요 72 00:05:15,418 --> 00:05:16,626 ‎- 세상에 ‎- 저 사람 너무 싫어 73 00:05:16,709 --> 00:05:19,751 ‎너 진짜 대단하다 ‎천부적인 거짓말쟁이네 74 00:05:19,834 --> 00:05:21,084 ‎자세히 듣고 싶지만 75 00:05:21,168 --> 00:05:22,459 ‎- 어서 가봐야 해 ‎- 그래 76 00:05:22,543 --> 00:05:24,668 ‎- 참, 눈 건드리면 안 되지 ‎- 그렇지 77 00:05:25,459 --> 00:05:27,709 ‎아야, 어느 쪽이지? ‎나 진짜로 이러다가… 78 00:05:27,793 --> 00:05:30,626 ‎쥐스틴, 오랜만이네요 ‎잘 지내셨어요? 79 00:05:30,709 --> 00:05:32,126 ‎안녕하세요, 재키 80 00:05:32,209 --> 00:05:34,584 ‎세상에 ‎눈은 어쩌다 그렇게 됐어요? 81 00:05:35,418 --> 00:05:38,751 ‎축구공에 맞아서요 ‎그래도 아프진 않아요 82 00:05:38,834 --> 00:05:39,793 ‎다행이네요 83 00:05:39,876 --> 00:05:44,168 ‎마르탱이 지구의 날 공연 세트를 ‎스케치해 줘서 정말로 도움 됐어요 84 00:05:45,209 --> 00:05:47,376 ‎그랬어요? 그랬죠 85 00:05:47,459 --> 00:05:50,001 ‎네, 마르탱은 참 좋은 아빠예요 86 00:05:50,084 --> 00:05:51,584 ‎그럼요, 다들 좋아해요 87 00:05:52,293 --> 00:05:55,459 ‎학생 센터에서 하는 ‎학부모 커피 모임에 들르세요 88 00:05:55,543 --> 00:05:57,251 ‎물론이죠, 언제죠? 89 00:05:57,334 --> 00:05:58,459 ‎금요일요 90 00:05:58,543 --> 00:06:01,376 ‎매주 금요일이에요 ‎지난 5년 동안 그랬죠 91 00:06:03,668 --> 00:06:04,668 ‎그렇군요 92 00:06:04,751 --> 00:06:09,168 ‎아이들은 자기 부모가 ‎학교 일에 참여하는 걸 좋아해요 93 00:06:09,251 --> 00:06:11,043 ‎그러면 학교가 안전하게 느껴지죠 94 00:06:11,668 --> 00:06:14,293 ‎식당 일 때문에 너무 바빠서요 95 00:06:14,376 --> 00:06:18,251 ‎- 근무 시간이 터무니없이 길어서… ‎- 늘 진실되게 사세요 96 00:06:19,418 --> 00:06:20,709 ‎이해할 수 있어요 97 00:06:21,251 --> 00:06:23,126 ‎저도 직업이 있으니까요 98 00:06:23,959 --> 00:06:27,043 ‎사실, 그랜드 오크의 ‎어머님들은 대부분 일하죠 99 00:06:29,043 --> 00:06:31,626 ‎- 네 ‎- 가봐야겠네요 100 00:06:32,251 --> 00:06:34,168 ‎- 아침 회의가 있어요 ‎- 네 101 00:06:34,251 --> 00:06:35,584 ‎하나만 더요 102 00:06:35,668 --> 00:06:38,251 ‎스프링 기빙 관련 메일 ‎받으셨어요? 103 00:06:39,251 --> 00:06:41,834 ‎네, 죄송해요 ‎오늘 밤에 처리할게요 104 00:06:41,918 --> 00:06:43,751 ‎- 약속해요 ‎- 네, 좋아요 105 00:06:44,668 --> 00:06:48,043 ‎- 고맙습니다, 잘 지내세요 ‎- 네, 잘 지내세요 106 00:06:48,126 --> 00:06:49,418 ‎멋진 하루 보내시고요 107 00:06:49,501 --> 00:06:50,543 ‎재키도요 108 00:06:50,626 --> 00:06:51,668 ‎네, 잘 가요 109 00:07:01,459 --> 00:07:02,459 ‎웨이터! 110 00:07:03,751 --> 00:07:07,168 ‎엄마, 바쁘잖아요 ‎어차피 곧 올 거예요 111 00:07:12,209 --> 00:07:14,126 ‎안녕하세요 ‎기다리시게 해서 죄송합니다 112 00:07:14,209 --> 00:07:17,043 ‎블러디 메리 한 잔요 ‎케텔 원 보드카로 맵지 않게요 113 00:07:18,376 --> 00:07:21,293 ‎죄송합니다만 ‎저희는 와인과 맥주만 판매합니다 114 00:07:22,918 --> 00:07:25,668 ‎스톤 프루트 벨리니는 어떠세요? 115 00:07:26,251 --> 00:07:29,876 ‎인기 많은 음료예요 ‎라임즙과 파프리카를 넣어드리죠 116 00:07:30,876 --> 00:07:33,001 ‎왜 이런 데를 고른 거야? 117 00:07:33,084 --> 00:07:35,001 ‎죄송해요, 저도 몰랐어요 118 00:07:35,084 --> 00:07:41,334 ‎됐다, 라임즙 넣은 ‎탄산수 한 잔 주세요 119 00:07:42,501 --> 00:07:45,126 ‎물은 판매하겠죠? 120 00:07:46,918 --> 00:07:48,959 ‎저는 레모네이드요, 감사합니다 121 00:07:49,043 --> 00:07:50,543 ‎라임즙 넣은 탄산수와 122 00:07:50,626 --> 00:07:51,918 ‎- 레모네이드요 ‎- 고마워요 123 00:07:52,001 --> 00:07:57,334 ‎조너선한테 들었다 ‎회사 일이 잘돼서 신났다며? 124 00:07:57,918 --> 00:08:02,709 ‎네, 지금이 확장하기에 ‎아주 적당한 시기 같아요 125 00:08:03,209 --> 00:08:05,334 ‎일이 정말 술술 풀리고 있어요 126 00:08:05,418 --> 00:08:08,293 ‎마닐라 공장에 관해 ‎얘기하기 좋은 때 아니니? 127 00:08:08,959 --> 00:08:13,168 ‎그건 우리 회사의 윤리와 ‎지역 생산 방침과 어긋나니까 128 00:08:13,251 --> 00:08:14,376 ‎여전히 안 돼요 129 00:08:14,459 --> 00:08:17,376 ‎'윤리와 지역 생산' ‎우리 딸은 의식 있는 시민이니까 130 00:08:17,459 --> 00:08:21,793 ‎옷 만드는 직원들에게 ‎땅콩값 정도만 쥐여주고는 131 00:08:21,876 --> 00:08:23,043 ‎양심 찔려 못 살아요 132 00:08:23,126 --> 00:08:27,793 ‎그 사람들 땅콩 좋아해 ‎그게 거의 주식이라던데 133 00:08:30,168 --> 00:08:31,334 ‎안 웃겨요 134 00:08:32,043 --> 00:08:33,875 ‎앤, 유머 감각 좀 챙겨 135 00:08:35,125 --> 00:08:38,625 ‎새 수영장은 잘 즐기고 있니? 136 00:08:40,709 --> 00:08:43,250 ‎엄마가 만들어 주겠다고 하셨지 137 00:08:43,334 --> 00:08:44,709 ‎전 원한 적 없어요 138 00:08:45,418 --> 00:08:47,293 ‎말투가 그게 뭐니? 139 00:08:47,376 --> 00:08:49,334 ‎꼭 버릇없는 애 같구나 140 00:08:49,876 --> 00:08:53,168 ‎'전 원한 적 없어요 ‎엄마가 억지로 만들어 줬잖아요' 141 00:08:53,251 --> 00:08:55,043 ‎수영장이 그렇게 맘에 안 들면 142 00:08:55,126 --> 00:08:58,501 ‎거기다 퇴비 채워서 ‎채소라도 기르지 그러니? 143 00:08:58,584 --> 00:09:00,543 ‎그리고 네 남편이 ‎가져가 팔면 되겠네 144 00:09:00,626 --> 00:09:02,126 ‎지역 농산물 직판장에서 145 00:09:02,209 --> 00:09:04,959 ‎제가 지금 남편이 없거든요 146 00:09:06,709 --> 00:09:09,251 ‎말이 헛나왔네요 ‎다시 돌아올 거예요 147 00:09:09,959 --> 00:09:11,959 ‎시간이 필요해서 148 00:09:12,668 --> 00:09:16,543 ‎잠깐 혼자 살 필요가 있대서요 ‎일시적인 거예요 149 00:09:17,126 --> 00:09:18,168 ‎그 상놈! 150 00:09:19,293 --> 00:09:22,043 ‎그놈한텐 내 돈 한 푼도 못 줘, 앤 151 00:09:22,126 --> 00:09:24,918 ‎- 알았지? ‎- 그이도 이혼하려는 건 아니에요 152 00:09:25,668 --> 00:09:27,376 ‎엄마 돈 안 노린다고요 153 00:09:27,459 --> 00:09:30,459 ‎정신 좀 차려 ‎이건 멜로 드라마가 아니야 154 00:09:30,543 --> 00:09:32,793 ‎이렇게 기습하면 ‎성공할 줄 알았겠지? 155 00:09:32,876 --> 00:09:35,834 ‎감히 내가 누구인지도 ‎모르고 말이야, 몹쓸 놈 156 00:09:38,001 --> 00:09:39,459 ‎조너선 메서 바꿔줘요 157 00:09:41,293 --> 00:09:43,543 ‎넌 아무것도 걱정하지 마 158 00:09:44,168 --> 00:09:45,668 ‎너랑 난 한 팀이니까 159 00:09:56,209 --> 00:10:00,418 ‎남편한테서 방금 문자 왔는데 ‎못 올 거라네요 160 00:10:00,918 --> 00:10:02,084 ‎날짜를 착각했대요 161 00:10:03,001 --> 00:10:04,709 ‎살다 보면 그럴 수 있죠 162 00:10:04,793 --> 00:10:08,168 ‎커플의 최초 상담을 ‎남편분 없이 하긴 힘드니까 163 00:10:08,251 --> 00:10:11,376 ‎날짜를 새로 잡읍시다 ‎오늘 비용은 청구 안 할게요 164 00:10:12,251 --> 00:10:13,584 ‎정말 친절하시네요 165 00:10:13,668 --> 00:10:16,543 ‎하지만 남편 없이 ‎할 수 있을 것 같아요 166 00:10:21,001 --> 00:10:22,209 ‎전 왜 왔는지 모르겠네요 167 00:10:23,293 --> 00:10:25,626 ‎문제는 쥐스틴과 ‎쥐스틴 사이에 있어요 168 00:10:25,709 --> 00:10:27,793 ‎저와 쥐스틴 사이가 아니라 169 00:10:28,959 --> 00:10:31,501 ‎당신은 끊임없이 ‎내가 나쁜 엄마라고 말하지 170 00:10:31,584 --> 00:10:35,751 ‎내가 일을 너무 많이 하고 ‎집에 없어서 알베르가 피해 본다고 171 00:10:35,834 --> 00:10:37,001 ‎우리 아들이에요 172 00:10:37,584 --> 00:10:39,418 ‎내가 언제 나쁜 엄마라고 했어? 173 00:10:40,126 --> 00:10:42,834 ‎당신이 엄마 역할을 ‎즐기지 않는다고 했지 174 00:10:43,501 --> 00:10:44,918 ‎그건 다른 얘기야 175 00:10:45,001 --> 00:10:46,584 ‎그렇지 않단 거 알잖아 176 00:10:46,668 --> 00:10:50,501 ‎게다가 계속해서 이러지 ‎내가 뚱뚱하고 매력 없고 177 00:10:50,584 --> 00:10:53,001 ‎내 유전적 운명을 ‎벗어날 수 없을 거라고 178 00:10:53,751 --> 00:10:54,626 ‎이렇게 묻기도 했죠 179 00:10:54,709 --> 00:10:56,918 ‎브르타뉴에 ‎마른 사람이 있긴 하냐고요 180 00:10:57,001 --> 00:10:57,959 ‎제 고향이에요 181 00:10:58,043 --> 00:10:59,584 ‎내가 언제 뚱뚱하댔어? 182 00:10:59,668 --> 00:11:03,501 ‎날씬하지 않댔지 ‎그건 전혀 다른 말이야 183 00:11:04,668 --> 00:11:06,084 ‎날 고래에 비유했잖아 184 00:11:06,168 --> 00:11:07,376 ‎고래는 뚱뚱해 185 00:11:07,459 --> 00:11:09,959 ‎일본인들이 고래를 도살하는 것도 ‎지방 때문이라고! 186 00:11:10,626 --> 00:11:12,376 ‎이건 여기서 말해야 했는데 187 00:11:12,459 --> 00:11:15,418 ‎쥐스틴, 한자리에 ‎앉아계시면 안 될까요? 188 00:11:15,501 --> 00:11:18,793 ‎뭘 말하려는지 알겠는데 ‎저희는 이런 방식으로 안 해요 189 00:11:20,668 --> 00:11:21,793 ‎알겠습니다 190 00:11:21,876 --> 00:11:24,293 ‎전 커플 상담만 하거든요 191 00:11:24,376 --> 00:11:27,543 ‎대신, 훌륭한 상담사인 ‎제 동료를 소개할까 하는데 192 00:11:27,626 --> 00:11:29,626 ‎고려해 보시겠어요? 193 00:11:30,251 --> 00:11:31,418 ‎저 혼자 상담받는 거요? 194 00:11:32,709 --> 00:11:35,584 ‎하지만 전 정말 괜찮은데요 195 00:11:39,793 --> 00:11:42,168 ‎기다리게 해서 미안해요 196 00:11:42,251 --> 00:11:44,584 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕, 옷들 너무 예쁘다 197 00:11:44,668 --> 00:11:46,334 ‎오스카 와일드가 그랬나? 198 00:11:46,418 --> 00:11:49,126 ‎'고아가 되는 행운을 ‎누구나 누리진 못한다'? 199 00:11:49,209 --> 00:11:50,293 ‎대충 그런 말? 200 00:11:51,293 --> 00:11:54,084 ‎- 아기 도둑이 시내에 왔나 보네 ‎- 누구? 201 00:11:54,168 --> 00:11:55,584 ‎- 앤 어머니 ‎- 아기 도둑? 202 00:11:55,668 --> 00:11:57,876 ‎그 별명 유래 얘기해 줘도 돼? 203 00:11:57,959 --> 00:11:59,501 ‎진짜 웃긴 이야기야 204 00:11:59,584 --> 00:12:01,418 ‎조지는 포경 수술을 안 했거든 205 00:12:01,501 --> 00:12:04,084 ‎그래서 서배스천도 ‎포경 안 하기로 했는데 206 00:12:04,168 --> 00:12:05,584 ‎생후 1주가 됐을 때 207 00:12:05,668 --> 00:12:07,251 ‎샌드라가 걔를 훔쳐서 208 00:12:07,334 --> 00:12:09,543 ‎병원으로 데려가 ‎포피를 잘라냈지 뭐야 209 00:12:09,626 --> 00:12:11,126 ‎완전 날뛰었겠네? 그랬죠? 210 00:12:11,209 --> 00:12:12,209 ‎- 조지? ‎- 응 211 00:12:12,293 --> 00:12:13,543 ‎정말 너무 슬펐어 212 00:12:13,626 --> 00:12:16,751 ‎처음 한 해 동안 ‎아들 고추만 보면 울더라니까 213 00:12:16,834 --> 00:12:17,793 ‎세상에 214 00:12:17,876 --> 00:12:19,876 ‎앤 어머니는 ‎자기 돈으로 만든 아기니 215 00:12:19,959 --> 00:12:21,668 ‎자기 맘대로 해도 ‎된다고 생각했을걸 216 00:12:21,751 --> 00:12:23,751 ‎시험관 시술 몇 번이나 했지? 217 00:12:23,834 --> 00:12:24,876 ‎여섯 번 218 00:12:24,959 --> 00:12:26,376 ‎그 돈이면 집도 사 219 00:12:26,459 --> 00:12:27,793 ‎- 그렇지 ‎- 됐어, 그만해 220 00:12:27,876 --> 00:12:30,376 ‎- 아무튼, 어떤 거 찾아요? ‎- 그래 221 00:12:31,543 --> 00:12:33,376 ‎진은 반짝이 같은 걸 좋아해요 222 00:12:33,459 --> 00:12:34,626 ‎- 반짝이라 ‎- 아주 화려한… 223 00:12:34,709 --> 00:12:37,418 ‎반짝이 달린 건 없지만 ‎잘 어울릴 만한 게 있는데 224 00:12:37,501 --> 00:12:38,376 ‎견본이에요 225 00:12:38,459 --> 00:12:41,293 ‎분위기 달아오르면 ‎옷부터 먼저 벗고… 226 00:12:41,376 --> 00:12:42,793 ‎조심히 다루란 거죠? 227 00:12:42,876 --> 00:12:45,293 ‎에밀리, 뒤에 가서 ‎쿠틸 좀 가져다줄래? 228 00:12:45,376 --> 00:12:46,293 ‎쿠틸요? 229 00:12:46,376 --> 00:12:47,751 ‎정말 예뻐요 230 00:12:47,834 --> 00:12:50,793 ‎저기, 가시는 김에 ‎혹시 버릴 옷 있으면… 231 00:12:50,876 --> 00:12:52,876 ‎- 이미 많이 줬잖아 ‎- 너도 참 232 00:12:52,959 --> 00:12:55,959 ‎- 알아, 이거 입어봐도 돼? ‎- 그럼, 입어봐 233 00:12:56,043 --> 00:12:58,418 ‎- 근데 너무 궁금해요 ‎- 여기 옷들은 봤어요? 234 00:12:58,501 --> 00:12:59,834 ‎네, 아주 예쁘네요 235 00:12:59,918 --> 00:13:02,001 ‎아무튼, 정말 어떻게 된 거예요? 236 00:13:02,084 --> 00:13:03,876 ‎누구 만나는 사람 있어요? 237 00:13:04,418 --> 00:13:06,959 ‎아직 싱글 아니에요 ‎시험 별거 중인 거죠 238 00:13:07,043 --> 00:13:08,043 ‎시험 별거요? 239 00:13:08,126 --> 00:13:11,626 ‎조지는 시내 아파트에서 ‎넷플릭스 보며 쉬고 있을 텐데요 240 00:13:12,793 --> 00:13:14,376 ‎넷플릭스 안 보고 ‎딴짓한다는 얘기죠? 241 00:13:14,459 --> 00:13:17,584 ‎저 싱글 생활 길었잖아요 ‎꼭 알려주고 싶은 게 있어요 242 00:13:17,668 --> 00:13:18,876 ‎저 밖은 미쳤어요 243 00:13:18,959 --> 00:13:20,709 ‎바람피우는 건 일도 아니에요 244 00:13:20,793 --> 00:13:24,043 ‎별거부터 하자고 했으니 ‎조지는 매너 있는 편인 거죠 245 00:13:24,126 --> 00:13:26,834 ‎그러니까, 내가 조지한테 ‎섹스 아지트를 빌려줬단 거예요? 246 00:13:27,543 --> 00:13:29,626 ‎바깥 구경 좀 해요 ‎데이팅 앱부터 가입하죠 247 00:13:29,709 --> 00:13:31,668 ‎- 폰 줘봐요 ‎- 그런 거 안 해요 248 00:13:31,751 --> 00:13:33,084 ‎진짜 1초면 돼요 249 00:13:33,168 --> 00:13:35,418 ‎잠금 해제해요 ‎나중에 탈퇴해도 되니까 250 00:13:36,001 --> 00:13:37,084 ‎5초면 돼요 251 00:13:38,293 --> 00:13:39,376 ‎잠깐만요 252 00:13:40,834 --> 00:13:43,501 ‎이 앱이 좋아요 ‎제일 잘나가는 거죠 253 00:13:43,584 --> 00:13:45,334 ‎남자들도 잘생긴 편이고요 254 00:13:45,418 --> 00:13:47,459 ‎잠시만요, 좋아요, 됐어요 255 00:13:47,543 --> 00:13:48,793 ‎- 사진 찍었어요? ‎- 괜찮아요 256 00:13:48,876 --> 00:13:50,584 ‎- 찍는지 몰랐는데 ‎- 자연스러운 게 좋아요 257 00:13:50,668 --> 00:13:53,001 ‎충분히 예쁘지만 ‎이따 수정해도 돼요 258 00:13:53,084 --> 00:13:55,043 ‎귀여운 소개말도 좀 덧붙이고요 259 00:13:55,126 --> 00:13:56,293 ‎과한 기대는 하지 마요 260 00:13:56,376 --> 00:13:58,876 ‎천생연분 만날 일은 없어요 ‎저는 만났을지도 모르지만요 261 00:13:58,959 --> 00:13:59,793 ‎이거 어때? 262 00:13:59,876 --> 00:14:02,209 ‎- 잘 어울린다, 예뻐 ‎- 그래? 263 00:14:02,293 --> 00:14:03,126 ‎- 멋지다 ‎- 세상에 264 00:14:03,209 --> 00:14:04,084 ‎- 진짜? ‎- 응 265 00:14:04,584 --> 00:14:06,584 ‎진짜 귀여워 ‎아무튼, 숫자 놀음이니까 266 00:14:06,668 --> 00:14:07,834 ‎- 네 ‎- 계속 시도해 봐요 267 00:14:07,918 --> 00:14:09,918 ‎내가 진이랑 ‎처음 만났을 때 기억나? 268 00:14:10,001 --> 00:14:12,043 ‎참, 진은 언제 소개해 줄 거예요? 269 00:14:12,126 --> 00:14:15,876 ‎저도 제가 연상을 만날 줄은 ‎꿈에도 몰랐거든요, 징그럽잖아요 270 00:14:16,418 --> 00:14:17,668 ‎진짜로 말이에요 271 00:14:17,751 --> 00:14:20,751 ‎젊은 남자가 취향인데 ‎진은 젊은 65살이거든요 272 00:14:20,834 --> 00:14:22,751 ‎뭔 말인지 알지? ‎젊은 사람 같다고요 273 00:14:25,126 --> 00:14:26,084 ‎이게 쿠틸이에요? 274 00:14:28,084 --> 00:14:29,668 ‎- 예쁘다 ‎- 입어볼게요 275 00:14:34,043 --> 00:14:35,168 ‎치약? 276 00:14:35,959 --> 00:14:39,126 ‎얘들아, 잠깐만 ‎이게 왜 여기 있어, 카이? 277 00:14:39,209 --> 00:14:41,418 ‎- 레고 풀이에요 ‎- 레고는 풀 필요 없어 278 00:14:41,501 --> 00:14:43,126 ‎닥쳐요, 못된 엄마! 279 00:14:43,209 --> 00:14:44,668 ‎이 예의 없는 자식! 280 00:14:44,751 --> 00:14:47,168 ‎올리버, 얘 훈육은 ‎네가 안 도와줘도 돼 281 00:14:47,251 --> 00:14:50,459 ‎그래, 형이 아빠야? ‎우리 아빠는 인스타그램 발명했어 282 00:14:50,543 --> 00:14:54,584 ‎네 아빠가 그러시든? ‎인스타 비슷한 걸 만드시긴 했지만 283 00:14:54,668 --> 00:14:58,043 ‎이미 인스타가 있으니까 ‎네 아빠 앱 따위 아무도 안 써 284 00:14:58,126 --> 00:14:59,709 ‎엄마, 숙제에 집중 안 돼요 285 00:14:59,793 --> 00:15:01,293 ‎그럼 네 방 가서 해 286 00:15:01,376 --> 00:15:02,709 ‎내 방이 없잖아요 287 00:15:02,793 --> 00:15:04,668 ‎카이가 컨트롤러 가져갔어요 288 00:15:04,751 --> 00:15:07,668 ‎뭐? 그만해, 형 약 올리지 마 289 00:15:09,084 --> 00:15:12,959 ‎- 퍼들스, 안 돼, 떨어져 ‎- 맙소사, 역겨워서 못 보겠어요 290 00:15:13,043 --> 00:15:15,459 ‎- 어쩌면 좋지? ‎- 퍼들스가 춤추는 게 왜요? 291 00:15:15,543 --> 00:15:18,126 ‎우리 집은 미쳤다니까 ‎이거 누가 좀 찍어야 돼요 292 00:15:18,209 --> 00:15:19,501 ‎퍼들스, 떨어져 293 00:15:19,584 --> 00:15:21,959 ‎- 립스틱 내려놔! ‎- 동물이 사람 좋아하는 게 뭐죠? 294 00:15:22,043 --> 00:15:25,209 ‎시리야, 인간과 하려는 ‎동물들을 뭐라고 하지? 295 00:15:25,793 --> 00:15:27,459 ‎무슨 말인지 모르겠네요 296 00:15:28,001 --> 00:15:29,959 ‎- 형이 립스틱을 가져갔대요 ‎- 돌겠네 297 00:15:30,043 --> 00:15:33,209 ‎엄마, 다들 이걸 보면 ‎절대 못 믿을 거라고요 298 00:15:33,293 --> 00:15:35,043 ‎- 뭘 못 믿어? ‎- 지금 벌어지는 일요 299 00:15:36,209 --> 00:15:38,001 ‎- 그럴까? ‎- 당연하죠 300 00:15:39,334 --> 00:15:40,668 ‎카이, 잠깐만 301 00:15:43,793 --> 00:15:45,126 ‎아까 그거 다시 해봐 302 00:15:45,918 --> 00:15:49,876 ‎형이 립스틱을 가져갔대요 303 00:15:49,959 --> 00:15:53,126 ‎형이 립스틱을 가져갔대요 304 00:15:53,709 --> 00:15:55,501 ‎문 열려 있어, 안전 신경 써야지 305 00:15:56,084 --> 00:15:57,376 ‎여긴 어쩐 일이야? 306 00:15:57,459 --> 00:16:00,001 ‎일정대로 카이 데리러 왔지 307 00:16:00,084 --> 00:16:01,084 ‎우리한테 일정이 있어? 308 00:16:01,168 --> 00:16:02,459 ‎뭐 찍고 있어? 309 00:16:03,209 --> 00:16:04,293 ‎그냥 기록 중이야 310 00:16:04,376 --> 00:16:08,001 ‎그래, 뭘 찍든 간에 ‎인스타그램엔 올리지 마 311 00:16:08,084 --> 00:16:10,876 ‎우리랑 경쟁이 치열해지고 있거든 312 00:16:11,501 --> 00:16:13,084 ‎- 알았어 ‎- 준비됐어, 아들? 313 00:16:13,168 --> 00:16:15,209 ‎오늘은 아빠 말고 엄마랑 있을래요 314 00:16:15,293 --> 00:16:16,793 ‎오는 거 말 안 했어, 미안 315 00:16:16,876 --> 00:16:17,959 ‎그래도 가야 해 316 00:16:18,043 --> 00:16:19,168 ‎문이 열려 있네 317 00:16:20,418 --> 00:16:21,543 ‎아빠! 318 00:16:21,626 --> 00:16:22,543 ‎안녕, 친구! 319 00:16:22,626 --> 00:16:24,334 ‎- 저기 ‎- 어이쿠! 320 00:16:24,418 --> 00:16:26,668 ‎제이슨, 들어오는 거 ‎처음부터 다시 해볼래? 321 00:16:26,751 --> 00:16:29,376 ‎올리버, 너도 방금처럼 ‎다시 아빠한테 뛰어가 안겨 322 00:16:29,459 --> 00:16:30,459 ‎촬영해? 323 00:16:30,543 --> 00:16:31,959 ‎응, 기록하고 싶어서 324 00:16:32,459 --> 00:16:34,751 ‎어서, 제이슨, 빨리 325 00:16:36,251 --> 00:16:37,209 ‎액션! 326 00:16:38,418 --> 00:16:39,709 ‎문이 열려 있네 327 00:16:40,251 --> 00:16:41,918 ‎- 아빠! ‎- 안녕! 328 00:16:43,418 --> 00:16:45,876 ‎좋아, 거기서 정지! 329 00:16:46,543 --> 00:16:49,834 ‎엘, 당신 제안대로 ‎여기 며칠 묵으러 왔는데 330 00:16:49,918 --> 00:16:50,751 ‎괜찮아? 331 00:16:50,834 --> 00:16:52,418 ‎괜찮아 ‎올리버, 빨리 다시 해볼래? 332 00:16:52,501 --> 00:16:54,334 ‎안녕하세요, 사업은 잘돼요? 333 00:16:54,918 --> 00:16:56,626 ‎- 여기서? ‎- 더 가까이 가 334 00:16:56,709 --> 00:16:57,584 ‎경쟁이… 335 00:16:57,668 --> 00:16:59,793 ‎경쟁이 치열해지고 있어요 336 00:17:00,293 --> 00:17:02,459 ‎경쟁이 치열해지고 있어요 337 00:17:03,209 --> 00:17:04,168 ‎- 좋아 ‎- 잘됐네요 338 00:17:05,543 --> 00:17:08,043 ‎- 됐어, 잘했어 ‎- 짐은 어디다 풀까? 339 00:17:09,083 --> 00:17:10,208 ‎- 뒤쪽? ‎- 저긴 어때? 340 00:17:10,293 --> 00:17:11,418 ‎알았어, 고마워 341 00:17:40,168 --> 00:17:41,459 ‎어떻게 된 거지? 342 00:17:44,751 --> 00:17:46,918 ‎안 돼… 343 00:17:47,501 --> 00:17:49,126 ‎여기 놔뒀나? 344 00:17:49,793 --> 00:17:50,793 ‎어떻게 된 거야? 345 00:17:56,668 --> 00:17:58,209 ‎제기랄 346 00:18:13,459 --> 00:18:14,668 ‎오리온 347 00:18:15,168 --> 00:18:19,084 ‎정말 근사하다, 뭐 만드는 거니? 348 00:18:19,168 --> 00:18:20,626 ‎진짜 멋져 349 00:18:20,709 --> 00:18:23,084 ‎고마워요, 엄마 ‎머스크의 화성 우주선이에요 350 00:18:23,168 --> 00:18:26,293 ‎제가 화성에 사는 ‎최초의 인간이 될지도 모르죠 351 00:18:27,001 --> 00:18:28,834 ‎안 그랬으면 좋겠구나 352 00:18:29,501 --> 00:18:30,543 ‎어째서요? 353 00:18:30,626 --> 00:18:34,209 ‎화성은 엄마한테서 너무 멀잖아 354 00:18:34,293 --> 00:18:37,001 ‎그렇지만 그때쯤엔 ‎더 빨리 갈 수 있을 거예요 355 00:18:37,084 --> 00:18:39,751 ‎그래도 너무 먼 거리잖니? 356 00:18:39,834 --> 00:18:43,876 ‎맛있는 레몬 젤리 토스트를 ‎너한테 만들어 주고 싶은데 357 00:18:43,959 --> 00:18:45,293 ‎먹을 생각 있어? 358 00:18:45,376 --> 00:18:46,209 ‎좋아요 359 00:18:46,293 --> 00:18:47,543 ‎- 그래? ‎- 세상에 360 00:18:47,626 --> 00:18:48,543 ‎- 왜? ‎- 맙소사 361 00:18:49,126 --> 00:18:52,168 ‎5분쯤 눈을 뗐나 싶은데 ‎그새 로켓을 만들었잖아? 362 00:18:52,251 --> 00:18:54,751 ‎진짜 대단하다, 등도 달렸네 363 00:18:55,251 --> 00:18:58,293 ‎그러게 말이야 ‎자기를 쏙 빼닮았어 364 00:18:58,793 --> 00:19:00,459 ‎우리 둘을 닮은 거야 365 00:19:01,126 --> 00:19:03,334 ‎난 바보 같은 소프트웨어나 ‎만들 줄 알지 366 00:19:03,418 --> 00:19:04,626 ‎창의력은 당신 거야 367 00:19:06,126 --> 00:19:08,126 ‎위에 있는 건 플립 폰인가? 368 00:19:08,751 --> 00:19:12,834 ‎재밌네, 진짜 옛날 폰 닮았다 369 00:19:12,918 --> 00:19:15,334 ‎오리온, 그거 진짜 멋있다 370 00:19:15,418 --> 00:19:16,376 ‎- 고마워요 ‎- 잘했어 371 00:19:16,459 --> 00:19:18,084 ‎저 플립 폰은 아까… 372 00:19:18,168 --> 00:19:20,959 ‎레몬 젤리 토스트를 ‎어서 만들러 가지 않으면 373 00:19:21,043 --> 00:19:25,334 ‎레몬 젤리가 동날 거야 ‎레몬 젤리 괴물이 다 먹어버려서 374 00:19:25,418 --> 00:19:26,501 ‎레몬 젤리 괴물요? 375 00:19:26,584 --> 00:19:28,543 ‎그걸 제일 좋아하는 괴물이거든 376 00:19:28,626 --> 00:19:31,043 ‎네가 안 도와주면 ‎걔가 다 먹어버릴 거야 377 00:19:31,668 --> 00:19:32,501 ‎가자 378 00:19:32,584 --> 00:19:35,043 ‎네, 화장실부터 갔다 와서요 379 00:19:35,126 --> 00:19:37,084 ‎- 그래, 빨리 와야 해 ‎- 네 380 00:19:37,168 --> 00:19:38,043 ‎뭐 해? 381 00:19:38,126 --> 00:19:40,251 ‎사진 좀 찍어두려고, 끝내준다 382 00:19:40,334 --> 00:19:43,001 ‎하지만 인터넷에 ‎올리면 안 돼, 알지? 383 00:19:43,084 --> 00:19:44,668 ‎오리온은 안 나오잖아 384 00:19:44,751 --> 00:19:49,251 ‎하지만 이 사진만으로도 ‎나쁜 놈들이 관심을 가질 수 있어 385 00:19:49,334 --> 00:19:54,251 ‎아주 영리한 소년들만 ‎노리는 놈들이 있더라고 386 00:19:55,209 --> 00:19:56,209 ‎- 정말? ‎- 응 387 00:19:56,293 --> 00:19:57,668 ‎오리온은 나오지도 않는데? 388 00:19:57,751 --> 00:19:59,668 ‎응, 하지만 389 00:19:59,751 --> 00:20:04,334 ‎아주 머리가 좋은 소년이 ‎이걸 만들었단 걸 알아챌 거고 390 00:20:04,418 --> 00:20:06,501 ‎그게 페티시인 놈들이 있대 391 00:20:06,584 --> 00:20:07,626 ‎- 진짜? ‎- 응 392 00:20:07,709 --> 00:20:10,043 ‎얼마 전에 읽었는데 끔찍하더라 393 00:20:10,126 --> 00:20:11,418 ‎- 맙소사 ‎- 그러게 말이야 394 00:20:11,501 --> 00:20:13,918 ‎- 너무 어두운 세계다 ‎- 좋은 생각이 있어 395 00:20:14,001 --> 00:20:17,668 ‎다 같이 해변에 가서 ‎일몰을 보는 거야, 어때? 396 00:20:17,751 --> 00:20:19,959 ‎싫어, 너무 추울 것 같아 397 00:20:20,043 --> 00:20:23,376 ‎선선한 해변도 매력 있어 ‎영국 같고 재밌잖아, 가자 398 00:20:23,459 --> 00:20:25,209 ‎- 재밌을 거야 ‎- 알았어, 해변 가자 399 00:20:25,293 --> 00:20:26,168 ‎- 좋아 ‎- 그래 400 00:20:26,251 --> 00:20:28,376 ‎나 쌀쌀한 날씨 좋아하는 거 몰라? 401 00:20:28,459 --> 00:20:31,168 ‎- 이제 알겠네 ‎- 날 그렇게 몰랐어? 402 00:20:32,959 --> 00:20:34,293 ‎웃기는 녀석 403 00:20:34,959 --> 00:20:36,168 ‎재밌을 거야 404 00:20:36,834 --> 00:20:38,834 ‎해가 쨍쨍해야만 ‎해변 가는 거 아니야 405 00:20:38,918 --> 00:20:41,001 ‎그런데 벌써 좀 추운걸 406 00:20:41,084 --> 00:20:43,293 ‎- 스웨터 좀 가져올게 ‎- 내가 가져올까? 407 00:20:43,376 --> 00:20:45,543 ‎아니, 내가 금방 가져갈게 408 00:20:50,126 --> 00:20:51,876 ‎엄마 기분이 좋아 보이네 409 00:20:53,501 --> 00:20:56,793 ‎하지만 저러다가도 ‎갑자기 슬퍼하실 때가 있어요 410 00:20:57,543 --> 00:20:59,459 ‎그래, 가끔 그러지 411 00:21:00,751 --> 00:21:03,084 ‎언제 다시 기분이 나빠질지 ‎알기 어려워요 412 00:21:05,334 --> 00:21:06,626 ‎그래, 안다 413 00:21:07,376 --> 00:21:09,626 ‎- 가져왔어, 출발하자 ‎- 그래 414 00:21:11,084 --> 00:21:13,876 ‎해변까지 달릴까? ‎엄마가 1등 할 거야 415 00:21:23,918 --> 00:21:25,293 ‎세상에나 416 00:21:25,876 --> 00:21:27,293 ‎제리, 이것 좀 봐요 417 00:21:27,376 --> 00:21:30,543 ‎페이스북 팔로워가 ‎오늘 462명이나 늘었어요 418 00:21:30,626 --> 00:21:33,209 ‎'푸틴의 친구들' 그룹에 ‎가입돼서 그런가 본데요? 419 00:21:33,293 --> 00:21:34,709 ‎- 뭐라고요? ‎- 네 420 00:21:35,334 --> 00:21:37,334 ‎말도 안 돼, 내가 뭘 한 거지? 421 00:21:37,876 --> 00:21:39,876 ‎요청을 수락한 거죠 ‎친구 끊기를 해야 해요 422 00:21:39,959 --> 00:21:42,334 ‎에번, 쥐스틴의 ‎새 페이스북 친구 좀 봐요 423 00:21:42,418 --> 00:21:43,418 ‎됐어요 424 00:21:44,001 --> 00:21:46,293 ‎- '푸틴의 친구들'? ‎- 알았으니까 그만해요 425 00:21:46,376 --> 00:21:47,793 ‎러시아인들한테 해킹당했네요 426 00:21:47,876 --> 00:21:51,876 ‎베니스의 식당가에까지 ‎마수를 뻗을 계획인가 봐요 427 00:21:52,459 --> 00:21:53,834 ‎지금 나 놀리는 거죠? 428 00:21:53,918 --> 00:21:56,709 ‎- 네, 맞아요 ‎- 알았어요, 재밌네요 429 00:21:56,793 --> 00:22:00,459 ‎"속보, 엘 호로비츠 매니지먼트 ‎영업 2주 만에 폐업" 430 00:22:01,043 --> 00:22:02,168 ‎엘은 어쩌면 좋죠? 431 00:22:02,251 --> 00:22:06,043 ‎저도 많이 걱정돼요 ‎생활비는 어떻게 한대요? 432 00:22:06,126 --> 00:22:07,293 ‎모르겠어요 433 00:22:07,376 --> 00:22:09,709 ‎- 전 가볼게요 ‎- 네, 엘한테 전화할게요 434 00:22:09,793 --> 00:22:12,001 ‎- 그러세요 ‎- 이거 한 잔 더 줘요 435 00:22:39,001 --> 00:22:40,709 ‎조지입니다, 메시지 남겨주세요 436 00:22:52,626 --> 00:22:54,251 ‎조지입니다, 메시지 남겨주세요 437 00:23:09,501 --> 00:23:12,043 ‎- 조지입니다, 메시지 남겨주세요 ‎- 빌어먹을 438 00:23:26,126 --> 00:23:27,043 ‎안녕, 잘 있어? 439 00:23:28,459 --> 00:23:30,918 ‎너무하네, 잘 있냐고? 440 00:23:32,668 --> 00:23:34,793 ‎메시지를 여섯 개나 남겼는데 441 00:23:35,334 --> 00:23:37,334 ‎우리한테 자식이 있는 건 알아? 442 00:23:38,626 --> 00:23:40,876 ‎뭘 하든 전화는 받아야지 443 00:23:41,709 --> 00:23:44,043 ‎서배스천한테 무슨 일 있어? 444 00:23:44,126 --> 00:23:45,668 ‎아니, 별일 없어 445 00:23:47,626 --> 00:23:48,626 ‎뭐 하고 있었어? 446 00:23:49,501 --> 00:23:51,418 ‎그냥 자고 있었어 447 00:23:53,001 --> 00:23:54,251 ‎늦게 잤거든 448 00:23:57,418 --> 00:23:58,918 ‎자기는 어떻게 지내? 449 00:24:00,418 --> 00:24:05,959 ‎'시험 별거'란 말이 ‎다른 사람이랑 떡 친다는 뜻이야? 450 00:24:06,543 --> 00:24:08,501 ‎상스러운 소리 관둬, 앤 451 00:24:27,209 --> 00:24:28,751 ‎"스파크 허" 452 00:24:28,834 --> 00:24:31,709 ‎"샘" 453 00:24:36,376 --> 00:24:37,959 ‎토마토 너무 싫어요 454 00:24:38,043 --> 00:24:41,709 ‎미끌미끌하고 질척거리잖아요 455 00:24:41,793 --> 00:24:43,043 ‎젤로처럼요 456 00:24:43,126 --> 00:24:44,709 ‎그 단어는 듣기도 싫어요 457 00:24:45,709 --> 00:24:48,418 ‎알렉사, 감미로운 R&B 틀어줘 458 00:24:48,501 --> 00:24:51,084 ‎잠깐만요 ‎마이크가 고장 났나 봐요 459 00:24:53,043 --> 00:24:53,959 ‎가요 460 00:25:19,168 --> 00:25:20,084 ‎그레천 461 00:25:21,834 --> 00:25:24,709 ‎어제도 종일 저랬어요 462 00:25:27,168 --> 00:25:28,001 ‎가봐야겠네 463 00:25:34,418 --> 00:25:35,834 ‎괜찮니? 464 00:25:38,793 --> 00:25:39,709 ‎무슨 일이야? 465 00:25:39,793 --> 00:25:41,584 ‎앤한텐 말 못 해요 466 00:25:41,668 --> 00:25:43,876 ‎아니야, 말해도 돼 467 00:25:45,043 --> 00:25:47,168 ‎가족 보고 싶어서 그래? 468 00:25:48,084 --> 00:25:49,251 ‎아뇨 469 00:25:49,334 --> 00:25:50,793 ‎대체 무슨 일이니? 470 00:25:53,376 --> 00:25:55,376 ‎전 바보예요 471 00:25:59,376 --> 00:26:01,543 ‎얘기 들으시면 ‎절 창녀라고 생각할걸요 472 00:26:01,626 --> 00:26:03,584 ‎그럴 리가 없잖니? 473 00:26:04,418 --> 00:26:08,834 ‎뭐, 네가 진짜로 ‎돈을 받고 섹스를 했거나 474 00:26:08,918 --> 00:26:11,126 ‎조지랑 했다면야 475 00:26:12,001 --> 00:26:14,918 ‎그럴 리가요 ‎제 스타일도 아니에요 476 00:26:15,001 --> 00:26:17,043 ‎돈 받고 섹스하지도 않았고요 477 00:26:18,918 --> 00:26:20,084 ‎그럼 뭔데? 478 00:26:22,543 --> 00:26:25,168 ‎저 임신했어요 479 00:26:27,251 --> 00:26:28,126 ‎젠장 480 00:26:28,209 --> 00:26:29,751 ‎봐요, 질색하시잖아요 481 00:26:29,834 --> 00:26:33,084 ‎아니, 그런 게 아니야, 그레천 482 00:26:34,126 --> 00:26:36,709 ‎아는 오페어 중에 ‎낙태한 애가 있거든요 483 00:26:36,793 --> 00:26:39,251 ‎그 후로 계속 우울해해요 484 00:26:39,334 --> 00:26:40,626 ‎스웨덴에서 왔는데 485 00:26:43,334 --> 00:26:47,168 ‎이해가 잘 안 돼 ‎지난주에 생리하지 않았어? 486 00:26:47,251 --> 00:26:49,834 ‎- 원래 불규칙해요 ‎- 맙소사 487 00:26:51,501 --> 00:26:52,834 ‎남자 친구도 알아? 488 00:26:52,918 --> 00:26:54,584 ‎누구 애인지도 몰라요 489 00:26:56,709 --> 00:26:59,501 ‎여러 명이랑 관계했니? 490 00:27:00,918 --> 00:27:03,209 ‎보통, 주말마다 ‎두 명을 만나거든요 491 00:27:03,293 --> 00:27:05,543 ‎- 뭐? ‎- 봐요, 창녀라고 생각하잖아요 492 00:27:05,626 --> 00:27:09,459 ‎아니야, 놀라서 그래 ‎늘 집에 있는 것 같았거든 493 00:27:09,543 --> 00:27:11,918 ‎제가 원래 사생활을 ‎철저하게 지키거든요 494 00:27:13,376 --> 00:27:15,084 ‎콘돔 안 써? 495 00:27:16,293 --> 00:27:18,043 ‎느낌이 다르잖아요 496 00:27:18,584 --> 00:27:19,709 ‎안 그래요? 497 00:27:21,251 --> 00:27:22,084 ‎그렇죠? 498 00:27:22,168 --> 00:27:23,918 ‎임신한 건 확실해? 499 00:27:24,001 --> 00:27:25,084 ‎네 500 00:27:26,126 --> 00:27:27,459 ‎테스트 두 번 했어요 501 00:27:29,168 --> 00:27:30,793 ‎애들 정말 싫어하는데 502 00:27:34,876 --> 00:27:37,959 ‎- 괜찮을 거야 ‎- 어떡해요 503 00:28:36,043 --> 00:28:37,376 ‎어떤 것 같아? 504 00:28:37,459 --> 00:28:38,751 ‎여기가 더 좋지? 505 00:28:41,418 --> 00:28:42,334 ‎좋아 506 00:28:47,709 --> 00:28:51,001 ‎엄마, 아빠 곧 일어날 것 같아요 507 00:28:51,918 --> 00:28:52,751 ‎그런데? 508 00:28:52,834 --> 00:28:54,126 ‎와서 뽀뽀나 해줘 509 00:28:55,626 --> 00:28:56,584 ‎우리 아기! 510 00:28:57,834 --> 00:28:58,793 ‎밖에 나가도 돼요? 511 00:28:58,876 --> 00:29:00,001 ‎사랑한다 512 00:29:00,876 --> 00:29:02,959 ‎- 그럼, 나가서 놀아 ‎- 네 513 00:29:03,043 --> 00:29:03,876 ‎사랑해 514 00:29:09,209 --> 00:29:12,084 ‎'모두가 당신이 ‎틀렸다고 말하더라도' 515 00:29:13,293 --> 00:29:15,168 ‎'끈기를 가지고 ‎틀린 것을 밀고 나가라' 516 00:29:15,251 --> 00:29:17,501 ‎'당신 주변과 내면의 공허야말로' 517 00:29:18,168 --> 00:29:20,418 ‎'인간의 존재 조건이니까' 518 00:29:21,918 --> 00:29:24,334 ‎'그 공허를 채우려 ‎음식이 있는 것이다' 519 00:29:27,959 --> 00:29:30,334 ‎'인생을 먹어라 ‎인생에 먹히기 전에' 520 00:29:34,334 --> 00:29:35,709 ‎"끝" 521 00:31:34,626 --> 00:31:39,626 ‎자막: 이아람