1 00:00:06,584 --> 00:00:08,876 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:01:07,626 --> 00:01:08,959 ‎早晨的阳光很适合你 3 00:01:09,043 --> 00:01:11,043 ‎我跟你说了 我不感兴趣 4 00:01:11,626 --> 00:01:12,543 ‎我明白 5 00:01:14,668 --> 00:01:17,126 ‎-我能问你一个问题吗? ‎-如果你非要问的话 6 00:01:18,209 --> 00:01:19,501 ‎你整天都做些什么? 7 00:01:20,001 --> 00:01:21,501 ‎我会做盐渍柠檬 8 00:01:22,709 --> 00:01:24,209 ‎-真好笑 ‎-不 我是说真的 9 00:01:24,293 --> 00:01:26,918 ‎每年这段时间 柠檬都很好吃 10 00:01:27,001 --> 00:01:28,126 ‎我会做盐渍柠檬 11 00:01:28,209 --> 00:01:29,918 ‎游手好闲容易惹是生非 12 00:01:30,001 --> 00:01:31,959 ‎我生命的那一部分已经结束了 13 00:01:32,043 --> 00:01:33,501 ‎我现在结婚了 有孩子了 14 00:01:34,209 --> 00:01:35,876 ‎又不是说实战工作 15 00:01:35,959 --> 00:01:38,043 ‎其实我很忙 好吗?我在写书 16 00:01:38,126 --> 00:01:40,209 ‎你可以在家工作 两者可以同时做 17 00:01:40,293 --> 00:01:42,543 ‎听着 我跟他们说 我有一个候选人 18 00:01:42,626 --> 00:01:45,584 ‎她有无与伦比的语言能力和分析能力 19 00:01:45,668 --> 00:01:46,709 ‎不行 我… 20 00:01:46,793 --> 00:01:49,626 ‎这会伤透你父亲的心的 ‎我也会伤心的 21 00:01:49,709 --> 00:01:53,376 ‎这种操控对我已经不管用了 22 00:01:53,459 --> 00:01:55,418 ‎我不只是你的天真小表妹 23 00:01:55,501 --> 00:01:58,293 ‎亚斯 你是一个非常聪明的女人 24 00:01:59,084 --> 00:02:01,293 ‎但你在做盐渍柠檬 25 00:02:02,418 --> 00:02:04,626 ‎是啊 我觉得就聊到这里吧 26 00:02:05,209 --> 00:02:06,376 ‎不着急 27 00:02:07,084 --> 00:02:08,084 ‎你再想想 28 00:02:08,584 --> 00:02:09,834 ‎也许等柠檬不那么好吃了 29 00:02:09,918 --> 00:02:11,876 ‎你的想法也会不一样了 30 00:02:11,959 --> 00:02:13,459 ‎得了吧 达里恩 31 00:02:13,543 --> 00:02:14,626 ‎我累了 32 00:02:15,126 --> 00:02:17,001 ‎那我自己走吧 33 00:02:19,959 --> 00:02:20,793 ‎房子不错 34 00:02:25,251 --> 00:02:28,168 ‎(剧名:往事已矣) 35 00:02:31,418 --> 00:02:33,126 ‎(选角) 36 00:02:35,251 --> 00:02:37,626 ‎我不喜欢麦片里有葡萄干 妈妈 37 00:02:37,709 --> 00:02:40,626 ‎卡伊 小声点 ‎我们已经讨论过无数次了 38 00:02:40,709 --> 00:02:42,293 ‎你就假装那些是彩虹糖 39 00:02:42,376 --> 00:02:45,668 ‎这叫做替代 记得吗? ‎伟大的演员都是这样做的 40 00:02:45,751 --> 00:02:46,834 ‎-卡伊? ‎-卡伊 41 00:02:48,334 --> 00:02:50,126 ‎-你跟我一起进来好吗? ‎-好的 42 00:02:50,209 --> 00:02:51,084 ‎我爱你 43 00:02:51,626 --> 00:02:52,751 ‎爱你 44 00:02:54,459 --> 00:02:55,793 ‎这边走 伙计 45 00:02:56,584 --> 00:02:58,626 ‎你可以把表给她 46 00:03:00,751 --> 00:03:02,209 ‎谢谢 47 00:03:04,543 --> 00:03:06,459 ‎艾尔霍洛维茨管理公司? 48 00:03:06,543 --> 00:03:08,584 ‎从来没听说过 那是律师事务所吗? 49 00:03:09,709 --> 00:03:10,793 ‎现在吗? 50 00:03:10,876 --> 00:03:11,709 ‎现在什么? 51 00:03:11,793 --> 00:03:13,084 ‎我要现在说吗? 52 00:03:13,168 --> 00:03:14,959 ‎嗯啊 站在那里 53 00:03:15,834 --> 00:03:16,751 ‎准备好了吗? 54 00:03:18,043 --> 00:03:19,043 ‎准备好了 就开始吧 55 00:03:20,834 --> 00:03:22,209 ‎妙味葡萄干! 56 00:03:22,293 --> 00:03:23,959 ‎超棒的选择 57 00:03:24,043 --> 00:03:26,793 ‎我喜欢那些多汁的葡萄干 58 00:03:29,501 --> 00:03:30,376 ‎很棒 59 00:03:30,459 --> 00:03:32,709 ‎我们再试一次吧 好吗? 60 00:03:33,251 --> 00:03:36,126 ‎但是这次 ‎试着像在现实生活中那样说话 61 00:03:36,209 --> 00:03:38,876 ‎就像你在跟家人一起吃早餐 62 00:03:38,959 --> 00:03:40,584 ‎我爸爸不跟我们一起住 63 00:03:40,668 --> 00:03:42,793 ‎好吧… 64 00:03:42,876 --> 00:03:44,334 ‎妙味葡萄干! 65 00:03:44,418 --> 00:03:45,793 ‎超棒的选择 66 00:03:45,876 --> 00:03:48,293 ‎我喜欢那些多汁的葡萄干 67 00:03:50,459 --> 00:03:52,334 ‎-吃甜甜圈去啦! ‎-他怎么样? 68 00:03:52,418 --> 00:03:54,084 ‎-很好 ‎-他很棒吧? 69 00:03:55,668 --> 00:03:59,876 ‎他有点口齿不清 ‎让人很难听懂他在说什么 70 00:03:59,959 --> 00:04:02,543 ‎不用担心 ‎他只有在紧张时 才会口齿不清 71 00:04:02,626 --> 00:04:04,584 ‎-什么时候能有结果呢? ‎-过几天 72 00:04:04,668 --> 00:04:06,209 ‎-我们联系你吗? ‎-我们会打给你的 73 00:04:06,293 --> 00:04:07,543 ‎-谢谢 ‎-别客气 74 00:04:07,626 --> 00:04:08,751 ‎来吧 75 00:04:11,126 --> 00:04:12,334 ‎嘿 你好 76 00:04:12,418 --> 00:04:13,501 ‎进来吧 77 00:04:13,584 --> 00:04:16,543 ‎卡伊? 78 00:04:16,626 --> 00:04:19,168 ‎有人看到我的儿子了吗?对不起 79 00:04:19,251 --> 00:04:20,126 ‎卡伊! 80 00:04:22,751 --> 00:04:24,876 ‎别这样 宝贝 我爱你 81 00:04:28,376 --> 00:04:31,334 ‎丽贝卡是给我的朋友工作的 ‎我几乎不认识她 82 00:04:35,626 --> 00:04:38,834 ‎我亲你的时候 ‎你看不出来我有多爱你吗? 83 00:04:40,126 --> 00:04:41,709 ‎还有我轻嗅你的脖子的时候 84 00:04:42,668 --> 00:04:44,376 ‎还有我抚摸你的肌肤的时候 85 00:04:46,001 --> 00:04:48,376 ‎好吧 对不起 我现在觉得太痛苦了 86 00:04:48,459 --> 00:04:51,543 ‎我做不来了 等我冷静点 再打给你吧 87 00:04:51,626 --> 00:04:53,168 ‎好吧 我爱你 再见 88 00:04:54,834 --> 00:04:55,959 ‎怎么了? 89 00:04:56,043 --> 00:04:59,168 ‎没什么 我只是想知道 ‎我能不能用后面的空间? 90 00:04:59,251 --> 00:05:01,709 ‎我需要写作 但我家旁边在施工 91 00:05:01,793 --> 00:05:03,668 ‎可以 那里现在有点乱 但是… 92 00:05:03,751 --> 00:05:07,793 ‎我只是需要一个空间 ‎我快窒息了 没法写作了 93 00:05:07,876 --> 00:05:09,376 ‎要我帮你关门吗? 94 00:05:09,459 --> 00:05:10,376 ‎为什么? 95 00:05:17,084 --> 00:05:21,459 ‎亚斯 你是一个非常聪明的女人 ‎但你在做盐渍柠檬 96 00:05:34,959 --> 00:05:36,209 ‎法蒂玛? 97 00:05:36,293 --> 00:05:38,043 ‎是啊 我是法蒂玛 98 00:05:38,126 --> 00:05:39,834 ‎-欢迎 ‎-你好 99 00:05:40,418 --> 00:05:41,334 ‎请坐吧 100 00:05:41,418 --> 00:05:42,293 ‎谢谢 101 00:05:42,376 --> 00:05:44,376 ‎(迪拜) 102 00:05:49,209 --> 00:05:52,126 ‎下车时 请注意脚下空隙 103 00:05:52,209 --> 00:05:55,251 ‎请注意列车与站台间的空隙 104 00:06:01,251 --> 00:06:02,959 ‎-桑德琳? ‎-是我! 105 00:06:03,043 --> 00:06:04,668 ‎那些柠檬怎么样了? 106 00:06:04,751 --> 00:06:05,751 ‎都腌好了 107 00:06:16,584 --> 00:06:21,251 ‎有些人曾有幸在爱琴海附近吃过章鱼 108 00:06:21,334 --> 00:06:25,168 ‎如果你找不到活章鱼 没法自己宰杀 109 00:06:25,251 --> 00:06:28,501 ‎那就一定要用地中海的冷冻章鱼 110 00:06:28,584 --> 00:06:31,001 ‎因为那些章鱼很可能 111 00:06:31,084 --> 00:06:33,834 ‎是被一个帅气多毛的希腊渔民宰杀的 112 00:06:49,626 --> 00:06:51,543 ‎(巨橡中学 蓝色代码紧急事件) 113 00:06:51,626 --> 00:06:53,376 ‎(请前往最近的安全区) 114 00:06:56,626 --> 00:06:58,876 ‎你好 我是马丁 请给我留言 谢谢 115 00:06:58,959 --> 00:06:59,876 ‎喂 马丁 是我 116 00:06:59,959 --> 00:07:02,376 ‎我刚收到学校的警报信息 ‎说有紧急情况 117 00:07:02,459 --> 00:07:04,293 ‎不知道出什么事了 能给我回电吗? 118 00:07:07,418 --> 00:07:09,876 ‎感谢联系巨橡中学 119 00:07:09,959 --> 00:07:12,334 ‎非常抱歉 目前无法接听您的电话 120 00:07:12,418 --> 00:07:13,251 ‎该死 121 00:07:14,501 --> 00:07:16,543 ‎请在提示音后留言 122 00:07:16,626 --> 00:07:17,876 ‎安妮 是我 123 00:07:17,959 --> 00:07:22,126 ‎我的手机收到一条学校的紧急警报 124 00:07:22,209 --> 00:07:23,501 ‎你能给我回电话吗? 125 00:07:26,334 --> 00:07:27,959 ‎亚斯敏 是我 126 00:07:28,043 --> 00:07:31,293 ‎我收到一条警报… ‎不是 糟糕 俄里翁出城了! 127 00:07:31,376 --> 00:07:32,751 ‎我忘了 该死 128 00:07:34,501 --> 00:07:37,168 ‎我从电影《轻蔑》里的房屋汲取灵感 129 00:07:37,251 --> 00:07:40,584 ‎设计出这里的楼梯 130 00:07:40,668 --> 00:07:42,418 ‎通往上层露台 131 00:07:42,501 --> 00:07:45,834 ‎很有60年代末法国南部的风格 132 00:07:46,334 --> 00:07:51,751 ‎在厨房部分 ‎光线透过一个小瀑布照进来 133 00:07:51,834 --> 00:07:54,709 ‎让空间有一种 134 00:07:54,793 --> 00:07:58,168 ‎雨天和晴天同时出现的独特感觉 135 00:07:58,251 --> 00:08:01,376 ‎毕竟谁不怀念洛杉矶的雨天呢? 136 00:08:04,376 --> 00:08:06,418 ‎(贾斯汀) 137 00:08:07,001 --> 00:08:08,001 ‎我是说… 138 00:08:08,084 --> 00:08:12,459 ‎无尽的日照总有些让人 ‎感觉审美疲劳 是吧? 139 00:08:15,168 --> 00:08:16,001 ‎很酷 140 00:08:16,501 --> 00:08:19,584 ‎谢谢你过来详细讲解 141 00:08:20,334 --> 00:08:22,959 ‎我们还处于起步阶段 142 00:08:23,043 --> 00:08:25,668 ‎所以我们继续保持联系吧 143 00:08:25,751 --> 00:08:28,043 ‎有进一步消息 我们会通知你的 144 00:08:28,668 --> 00:08:31,334 ‎听起来不错 好吧 感谢邀请我过来 145 00:08:31,418 --> 00:08:33,250 ‎是的 当然 好歹是杰瑞引荐的 146 00:08:33,334 --> 00:08:34,293 ‎是哦 147 00:08:34,375 --> 00:08:38,000 ‎说起来 周日是我妻子的35岁生日 148 00:08:38,084 --> 00:08:39,625 ‎我本想打电话给杰瑞的 149 00:08:39,709 --> 00:08:42,875 ‎但既然你来了 我们想订一个位子 150 00:08:45,751 --> 00:08:46,709 ‎当然 没问题 151 00:08:47,293 --> 00:08:48,543 ‎你不会介意吧? 152 00:08:48,626 --> 00:08:50,001 ‎不会… 当然不会 153 00:08:50,084 --> 00:08:53,251 ‎我现在就给贾斯汀发短信 154 00:08:53,334 --> 00:08:56,751 ‎或者等我离开这里 就给她发短信 155 00:08:57,293 --> 00:08:58,293 ‎-很好 ‎-好吧 156 00:08:58,376 --> 00:08:59,709 ‎谢谢你们的聆听 157 00:08:59,793 --> 00:09:01,834 ‎-非常感谢 ‎-祝你们愉快 158 00:09:01,918 --> 00:09:03,084 ‎-再见 ‎-好吧 159 00:09:05,376 --> 00:09:07,459 ‎家里人都好吗?大家都好吗? 160 00:09:07,543 --> 00:09:08,418 ‎大家都好着呢 161 00:09:08,501 --> 00:09:11,001 ‎正是我想听到的 ‎游泳池没问题了吧? 162 00:09:11,084 --> 00:09:14,001 ‎是的 总算好了 确实花了很长时间 163 00:09:14,084 --> 00:09:16,418 ‎价钱也比想象中贵了一倍 对吧? 164 00:09:16,501 --> 00:09:18,876 ‎是呢 都怪威尼斯的土壤 165 00:09:18,959 --> 00:09:19,793 ‎威尼斯 166 00:09:21,209 --> 00:09:23,959 ‎当你妈妈告诉我 ‎她买那栋房子花了多少钱时… 167 00:09:24,043 --> 00:09:27,793 ‎我简直…天啊 听说你们那里 ‎也有流浪汉的问题 168 00:09:27,876 --> 00:09:30,334 ‎是呢 他们需要住的地方 对吧? 169 00:09:30,418 --> 00:09:32,043 ‎他们选了一处黄金地段呢 170 00:09:33,751 --> 00:09:38,459 ‎我开始设计一些适合女性的款式了 171 00:09:38,543 --> 00:09:40,876 ‎反响非常好 172 00:09:40,959 --> 00:09:44,834 ‎让我觉得现在是扩张的好时机 173 00:09:45,376 --> 00:09:48,543 ‎你看过我发给你的数据了吗? 174 00:09:50,543 --> 00:09:51,834 ‎我看看啊 175 00:09:54,959 --> 00:09:57,459 ‎哇 业绩确实不错嘛 176 00:09:58,334 --> 00:09:59,168 ‎谢谢 177 00:09:59,251 --> 00:10:01,959 ‎我们用你的股息收入抵消业务亏损后 178 00:10:02,043 --> 00:10:05,043 ‎你的税费就大大减少了 179 00:10:06,584 --> 00:10:08,001 ‎抱歉 我… 180 00:10:08,084 --> 00:10:09,793 ‎你亏损的钱越多… 181 00:10:10,293 --> 00:10:11,668 ‎缴的税就越少 182 00:10:12,584 --> 00:10:15,751 ‎所以作为你的业务经理 我会说 可以 183 00:10:15,834 --> 00:10:19,543 ‎你可以随意扩张 184 00:10:19,626 --> 00:10:20,543 ‎这要感谢特朗普呢 185 00:10:21,626 --> 00:10:23,459 ‎别这样 我了解你们这群人 186 00:10:23,543 --> 00:10:28,209 ‎你们大家都恨他 但是你们觉得… ‎他对经济的贡献可是大大的 187 00:10:29,626 --> 00:10:31,209 ‎我真觉得我做得挺好呢 188 00:10:31,293 --> 00:10:34,251 ‎是啊 但不要把这些当成是“生意” 189 00:10:34,334 --> 00:10:37,043 ‎你懂的 就是玩玩 190 00:10:37,959 --> 00:10:40,834 ‎大胆创新 你负担得起的 191 00:10:50,251 --> 00:10:52,418 ‎怎么回事?我儿子呢?他没事吧? 192 00:10:52,501 --> 00:10:53,709 ‎-他在哪里? ‎-冷静 193 00:10:53,793 --> 00:10:55,543 ‎-跟我说实话 ‎-你家孩子叫什么? 194 00:10:55,626 --> 00:10:57,876 ‎艾伯特! 195 00:10:57,959 --> 00:11:01,376 ‎你好 我是体育老师邓肯 ‎我们在做模拟演练 196 00:11:02,459 --> 00:11:04,043 ‎但那是两周前的事了 197 00:11:04,126 --> 00:11:07,209 ‎上次取消了 改到今天了 ‎我们发过很多次邮件通知了 198 00:11:07,293 --> 00:11:09,501 ‎你收到的紧急短信只是测试 199 00:11:10,209 --> 00:11:12,418 ‎你们为什么发这么多电子邮件啊? 200 00:11:14,876 --> 00:11:15,793 ‎该死 201 00:11:17,126 --> 00:11:19,209 ‎真不敢相信我像白痴一样跑来了 202 00:11:19,293 --> 00:11:21,209 ‎如果艾伯特知道了 他会觉得丢人的 203 00:11:21,293 --> 00:11:22,209 ‎他不会知道的 204 00:11:22,293 --> 00:11:24,876 ‎就算他知道了 ‎他是好孩子 他会理解的 205 00:11:25,668 --> 00:11:27,584 ‎他很特别 你知道的 206 00:11:28,209 --> 00:11:29,293 ‎是的 207 00:11:29,376 --> 00:11:33,043 ‎每次在校园里发生小争吵 ‎他都是和事佬 208 00:11:35,001 --> 00:11:35,918 ‎太好了 209 00:11:36,501 --> 00:11:37,959 ‎你教育得很好 210 00:11:38,834 --> 00:11:39,668 ‎谢谢 211 00:11:39,751 --> 00:11:42,834 ‎我个人很喜欢这孩子 212 00:11:55,168 --> 00:11:57,501 ‎所以模拟演练怎么样? 213 00:11:57,584 --> 00:12:00,751 ‎有点奇怪 我不喜欢扮演受害者 214 00:12:00,834 --> 00:12:02,168 ‎你扮演受害者吗? 215 00:12:03,584 --> 00:12:05,293 ‎他们是如何选择角色的? 216 00:12:05,376 --> 00:12:07,501 ‎随机的 就像在现实生活中一样 217 00:12:10,376 --> 00:12:13,668 ‎你们的教练邓肯 218 00:12:13,751 --> 00:12:17,209 ‎他跟我说 你对其他孩子很友善 219 00:12:17,293 --> 00:12:20,376 ‎我只是不喜欢人们对彼此很刻薄 220 00:12:24,293 --> 00:12:27,084 ‎你不应该跟成年人一起去洗手间 221 00:12:27,168 --> 00:12:28,584 ‎单独去 你懂吧 222 00:12:29,626 --> 00:12:33,918 ‎不要单独跟成年人待在洗手间里 223 00:12:35,209 --> 00:12:37,084 ‎艾伯特 我不是在开玩笑 224 00:12:37,168 --> 00:12:41,501 ‎你不能跟别人的爸爸一起去洗手间 225 00:12:41,584 --> 00:12:45,126 ‎或者…教练或牧师 还有电影制片人 226 00:12:45,209 --> 00:12:48,543 ‎妈妈 邓肯教练有三个孩子 227 00:12:49,126 --> 00:12:51,418 ‎他不是恋童癖 好吗? 228 00:12:52,168 --> 00:12:53,834 ‎就算有三个孩子… 229 00:12:53,918 --> 00:12:56,918 ‎妈妈 我怎么可能跟牧师 230 00:12:57,001 --> 00:12:59,251 ‎或者电影制片人一起去洗手间呢? 231 00:13:00,668 --> 00:13:01,668 ‎好吧 你说得对 232 00:13:02,293 --> 00:13:03,668 ‎“所以你觉得怎么样?” 233 00:13:03,751 --> 00:13:07,418 ‎“我觉得很棒 设计得太赞了 234 00:13:07,501 --> 00:13:09,043 ‎你的设计太酷了” 235 00:13:09,126 --> 00:13:11,751 ‎“你看到瀑布了吗?”“瀑布太美了 236 00:13:11,834 --> 00:13:14,834 ‎我觉得太酷了 但对我们来说还不够 237 00:13:14,918 --> 00:13:18,043 ‎我们去他老婆的餐厅大吃一顿吧!” 238 00:13:37,918 --> 00:13:40,376 ‎-好吧 那现在呢? ‎-好的 很好 239 00:13:40,459 --> 00:13:42,959 ‎-玩得开心 爱你 ‎-谢谢 爱你 240 00:13:43,043 --> 00:13:45,418 ‎抱歉我没接电话 241 00:13:46,084 --> 00:13:48,418 ‎我和我妈的心腹 ‎开了一次非常折磨的会议 242 00:13:48,918 --> 00:13:50,459 ‎你收到我的短信了 对吧? 243 00:13:50,543 --> 00:13:53,459 ‎是的 就在我出洋相的十分钟后 244 00:13:53,543 --> 00:13:56,126 ‎-不是吧 抱歉了 ‎-我给你打了十次 你都不接吗? 245 00:13:56,209 --> 00:13:58,293 ‎-想象一下 如果真发生严重的事情呢 ‎-抱歉 246 00:13:58,376 --> 00:14:01,668 ‎是的 你知道你是什么吗? ‎你是变态自恋狂 247 00:14:01,751 --> 00:14:03,834 ‎-是的 就是这样 ‎-谢谢 248 00:14:03,918 --> 00:14:06,209 ‎-就像特朗普 是的 ‎-比他还严重 249 00:14:06,293 --> 00:14:08,501 ‎也许你应该看看你的邮件 250 00:14:08,584 --> 00:14:10,001 ‎我又不是你的助理 251 00:14:10,084 --> 00:14:11,501 ‎好吧 真好 252 00:14:11,584 --> 00:14:12,668 ‎约书亚 等等 伙计 253 00:14:12,751 --> 00:14:14,501 ‎去吧 加油 你们好呀 254 00:14:14,584 --> 00:14:15,709 ‎发生什么事了? 255 00:14:16,668 --> 00:14:18,501 ‎-好吧 你们吵架了吗? ‎-没有 256 00:14:18,584 --> 00:14:20,793 ‎好吧 那就好 因为我有一个好消息 257 00:14:20,876 --> 00:14:22,918 ‎我不想被其他事情搅和了 258 00:14:23,001 --> 00:14:27,543 ‎在你们面前的是艾尔霍洛维茨 ‎小天才管理公司的新任首席执行官 259 00:14:28,376 --> 00:14:29,376 ‎你们来看看吧 260 00:14:33,501 --> 00:14:35,459 ‎你是在特拉华州注册的? 261 00:14:36,501 --> 00:14:37,876 ‎-是的 ‎-那是哪里? 262 00:14:37,959 --> 00:14:38,876 ‎特拉华州 263 00:14:39,418 --> 00:14:42,459 ‎三分之二的财富500强公司 ‎都是在特拉华州注册成立的 264 00:14:42,543 --> 00:14:44,876 ‎我不是在开玩笑 我是认真的 265 00:14:44,959 --> 00:14:46,043 ‎我要合法经营 266 00:14:46,126 --> 00:14:47,751 ‎-好厉害 ‎-非常厉害 267 00:14:47,834 --> 00:14:51,251 ‎安妮 如果你看到经纪人们 ‎对待孩子们的方式 真是太可怕了 268 00:14:51,334 --> 00:14:54,709 ‎我跟你一样 看到虐待儿童 ‎和雇佣童工 我不会袖手旁观的 269 00:14:54,793 --> 00:14:56,418 ‎-我就是做不到 ‎-是的 就应该这样 270 00:14:56,501 --> 00:14:57,376 ‎谢谢 271 00:14:57,459 --> 00:15:00,626 ‎所以我制定了宏伟计划 ‎想开始先从小处做起 272 00:15:00,709 --> 00:15:03,126 ‎逐步建立我的客户群 273 00:15:03,209 --> 00:15:07,418 ‎但在来的路上 我在想艾伯特的外形 274 00:15:07,501 --> 00:15:10,793 ‎他很浪漫诗意 ‎很有诗人兰波的气质 你们懂的 275 00:15:10,876 --> 00:15:11,959 ‎肯定会受欢迎的 276 00:15:12,043 --> 00:15:14,168 ‎-尤其是在国际市场 ‎-等等 277 00:15:14,251 --> 00:15:18,043 ‎还有塞巴 你知道的 ‎他那种…他那种“情况” 278 00:15:18,126 --> 00:15:20,543 ‎现在非常流行这样 孩子们都这么做… 279 00:15:20,626 --> 00:15:22,168 ‎你说他的情况是什么意思? 280 00:15:22,251 --> 00:15:23,959 ‎对于他的“情况” 我没别的意思 281 00:15:24,043 --> 00:15:27,418 ‎我是说 这孩子很酷 ‎我愿意做他的经纪人 282 00:15:28,626 --> 00:15:30,543 ‎好的 我会去找亚斯谈谈俄里翁的事 283 00:15:30,626 --> 00:15:32,959 ‎因为那孩子很上相的 对吧? 284 00:15:33,043 --> 00:15:36,959 ‎所以你的好消息 ‎就是你要给你的孩子们拉皮条 285 00:15:37,043 --> 00:15:39,751 ‎然后还要拉上我们的孩子们 286 00:15:39,834 --> 00:15:41,668 ‎你太坏了 我不是在给孩子们拉皮条 287 00:15:41,751 --> 00:15:44,918 ‎我的孩子们很乐意这么做 好吧? ‎我会让你知道的 288 00:15:45,876 --> 00:15:48,834 ‎嘿!孩子们 ‎去远一点的地方玩好吗? 289 00:15:49,376 --> 00:15:50,543 ‎-谢谢 ‎-拜托 290 00:15:50,626 --> 00:15:51,709 ‎-我需要你们 ‎-怎么? 291 00:15:51,793 --> 00:15:55,168 ‎我不能只把我家孩子的照片放到网上 ‎这样似乎不太正规 292 00:15:55,251 --> 00:15:56,293 ‎我得去问问马丁 293 00:15:56,376 --> 00:15:59,459 ‎不用 我不发他的照片你就不用问 294 00:15:59,543 --> 00:16:03,209 ‎我当然要去问问他 ‎那是他的儿子 我能怎么办呢? 295 00:16:03,876 --> 00:16:04,834 ‎不用的 296 00:16:04,918 --> 00:16:09,126 ‎等等 你孩子的爸爸们 ‎对你的新公司有什么看法呢? 297 00:16:09,209 --> 00:16:11,709 ‎-是啊 他们是怎么想的? ‎-他们是怎么想的? 298 00:16:12,543 --> 00:16:15,584 ‎好吧 姐妹们 我马上回来 ‎我去打个电话 299 00:16:17,126 --> 00:16:18,293 ‎她还没问过他们 300 00:16:19,918 --> 00:16:21,626 ‎搞什么? 301 00:16:21,709 --> 00:16:23,459 ‎你打到我的眼睛了 302 00:16:23,543 --> 00:16:25,043 ‎你在做什么 小…? 303 00:16:25,126 --> 00:16:27,501 ‎是啊 你还没道歉呢 就那么跑了 304 00:16:27,584 --> 00:16:30,209 ‎你们这群小猪崽子 ‎怎么不懂礼貌呢? 305 00:16:30,293 --> 00:16:32,168 ‎-亲爱的 别这样 ‎-谁把你养大的? 306 00:16:32,251 --> 00:16:34,501 ‎在这个国家 不能跟孩子们这样说话 307 00:16:34,584 --> 00:16:37,126 ‎-真的吗? ‎-我是说 也许在法国可以 但是… 308 00:16:37,209 --> 00:16:38,168 ‎太不可思议了 309 00:16:38,668 --> 00:16:40,626 ‎我的天啊 你快坐下吧 310 00:16:40,709 --> 00:16:42,459 ‎这只眼睛看不清了 你知道吗? 311 00:16:42,543 --> 00:16:45,793 ‎这只眼睛已经没法看东西了 ‎现在还模糊着呢 312 00:16:46,334 --> 00:16:48,876 ‎嘿 那只小猪崽 是我养大的 313 00:16:49,376 --> 00:16:52,126 ‎就是那孩子 ‎你对他的行为有意见吗? 314 00:16:52,209 --> 00:16:53,459 ‎-你很厉害呢 ‎-别这样 315 00:16:53,543 --> 00:16:55,501 ‎不不 干得好 因为你知道吗? 316 00:16:55,584 --> 00:16:59,543 ‎在我的家乡 如果把球踢到 ‎一位女士的脸上 那就要道歉的 317 00:16:59,626 --> 00:17:02,043 ‎-这要求很过分吗? ‎-好吧 女士? 318 00:17:02,126 --> 00:17:03,543 ‎什么女士?我没看到女士 319 00:17:04,583 --> 00:17:06,918 ‎好吧 女士 说白了吧 320 00:17:07,001 --> 00:17:10,333 ‎在任何情况下 ‎你都没有权利对孩子们大喊大叫 321 00:17:10,418 --> 00:17:13,043 ‎-好吗? ‎-真的吗?我什么都不能说吗? 322 00:17:13,126 --> 00:17:14,751 ‎就算被他们踢到脸? 323 00:17:14,833 --> 00:17:17,293 ‎事实上 如果你不向孩子们道歉 324 00:17:17,376 --> 00:17:19,043 ‎我就向美国青年足球组织举报你 325 00:17:19,126 --> 00:17:20,083 ‎好啊 去啊 326 00:17:20,168 --> 00:17:23,501 ‎你以为嗓门大块头大 ‎就能吓到我吗? 327 00:17:23,583 --> 00:17:24,501 ‎就能威胁我吗? 328 00:17:24,583 --> 00:17:27,793 ‎你知道吗?我不怕你 ‎也不怕任何男人 329 00:17:27,876 --> 00:17:29,168 ‎我什么男人都不怕 330 00:17:31,126 --> 00:17:33,043 ‎真不敢相信 你也是位母亲 331 00:17:33,126 --> 00:17:35,584 ‎实在是…你想打架吗? 332 00:17:35,668 --> 00:17:38,584 ‎-你想跟我打一架吗? ‎-好了 贾斯汀 别这样 333 00:17:38,668 --> 00:17:40,459 ‎-你已经失控了 ‎-害怕了吧 334 00:17:41,709 --> 00:17:44,834 ‎是的 快滚吧 ‎看他走远了吧 他害怕了 335 00:17:44,918 --> 00:17:46,793 ‎-刚才是很可怕啊 ‎-是的 他害怕了 336 00:17:46,876 --> 00:17:50,334 ‎我不会对半分的 ‎九月份买学习用品时再见吧 337 00:17:50,418 --> 00:17:53,084 ‎-真是混蛋 我真希望… ‎-真是一群小气鬼 338 00:17:53,168 --> 00:17:55,584 ‎他们都想从自己的孩子身上分一杯羹 ‎怎么了? 339 00:17:55,668 --> 00:17:56,751 ‎我的压力太大了 340 00:17:56,834 --> 00:17:59,584 ‎真想拿根棒球棍敲破他的头 341 00:17:59,668 --> 00:18:01,501 ‎让他的脑浆从鼻子里流出来 342 00:18:01,584 --> 00:18:02,418 ‎这是怎么了? 343 00:18:02,501 --> 00:18:04,584 ‎跟那个爸爸闹了一大出 344 00:18:04,668 --> 00:18:05,501 ‎哪一个? 345 00:18:05,584 --> 00:18:08,709 ‎-天啊 我知道在哪里见过他了 ‎-该死 346 00:18:08,793 --> 00:18:10,584 ‎他会去我们的学校 贾斯汀 347 00:18:10,668 --> 00:18:11,959 ‎-那个光头? ‎-是的 348 00:18:12,584 --> 00:18:13,959 ‎我不在乎 349 00:18:14,043 --> 00:18:15,459 ‎这样可不好 350 00:18:16,959 --> 00:18:18,793 ‎好了 你还好吗? 351 00:18:19,459 --> 00:18:22,251 ‎最近 我有好多心事 352 00:18:22,334 --> 00:18:24,709 ‎所以我才说 你该去找心理医生谈谈 353 00:18:25,501 --> 00:18:26,834 ‎我给你号码了 是吧? 354 00:18:28,876 --> 00:18:30,168 ‎是的 我会打电话的 355 00:18:34,293 --> 00:18:35,709 ‎…说出我的秘密吗? 356 00:18:35,793 --> 00:18:38,209 ‎看好了 看看他的表演 ‎他几乎什么都没做 357 00:18:38,293 --> 00:18:41,876 ‎但这样让他的表演很有张力 ‎全都在他的眼神里了 358 00:18:41,959 --> 00:18:43,168 ‎他怎么这么白呢? 359 00:18:44,084 --> 00:18:47,418 ‎-我想变成那么白 ‎-别担心 只是化妆而已 360 00:18:47,501 --> 00:18:49,626 ‎重点关注他的表演 卡伊 拜托 361 00:18:49,709 --> 00:18:51,959 ‎他要说出他能看见鬼魂的事了 362 00:18:52,959 --> 00:18:53,918 ‎鬼魂? 363 00:18:56,001 --> 00:18:57,751 ‎他们想让我为他们做事 364 00:18:59,001 --> 00:19:01,751 ‎妈妈 去接电话或者改成静音 ‎现在正是关键时刻 365 00:19:01,834 --> 00:19:03,209 ‎什么?你说得对 366 00:19:03,293 --> 00:19:06,543 ‎天啊 我没想到 ‎也许是选角的电话 抱歉 367 00:19:06,626 --> 00:19:07,751 ‎你觉得我是怪胎吗? 368 00:19:10,793 --> 00:19:14,209 ‎卡伊 应该是选角的电话 祈祷吧 369 00:19:14,793 --> 00:19:16,126 ‎艾尔霍洛维茨管理公司 370 00:19:16,209 --> 00:19:18,709 ‎艾尔 我是琳达谢尔曼 你好吗? 371 00:19:19,209 --> 00:19:21,209 ‎嘿 琳达 你好吗? 372 00:19:21,293 --> 00:19:24,876 ‎我听说卡伊去试镜 ‎妙味葡萄干的广告了? 373 00:19:25,376 --> 00:19:26,626 ‎你怎么知道的? 374 00:19:26,709 --> 00:19:28,168 ‎这行业圈子很小的 艾尔 375 00:19:28,251 --> 00:19:30,459 ‎是吗?好吧 376 00:19:30,543 --> 00:19:33,168 ‎艾尔 我想提醒你 377 00:19:33,251 --> 00:19:36,001 ‎你跟经纪公司签过合同了 378 00:19:36,084 --> 00:19:38,293 ‎没有 琳达 其实我什么都没签 379 00:19:39,418 --> 00:19:40,709 ‎我刚给你发短信了 380 00:19:47,959 --> 00:19:49,959 ‎那是签到表吧 381 00:19:50,043 --> 00:19:51,793 ‎底部有一行小字 382 00:19:51,876 --> 00:19:54,543 ‎声明如果经纪公司选择继续 383 00:19:54,626 --> 00:19:58,293 ‎我们有权获得客户所有收入的20% 384 00:19:59,959 --> 00:20:03,251 ‎琳达 我再打给你吧 385 00:20:04,293 --> 00:20:05,543 ‎回头再打给你吧 琳达? 386 00:20:06,793 --> 00:20:08,709 ‎该死 可恶 387 00:20:12,209 --> 00:20:13,084 ‎天啊 388 00:20:15,501 --> 00:20:16,418 ‎妈妈? 389 00:20:17,209 --> 00:20:18,459 ‎-怎么了? ‎-你没事吧? 390 00:20:18,543 --> 00:20:21,834 ‎是啊 今天很不顺 ‎明天就好了 不用担心 391 00:20:21,918 --> 00:20:23,918 ‎-怎么了? ‎-好吧 但你总是这么说 392 00:20:24,001 --> 00:20:28,751 ‎如果你找一个男朋友 ‎也许不顺的日子就会少一点了 393 00:20:28,834 --> 00:20:31,543 ‎艾米的妈妈刚找到新男友 ‎我觉得你也应该找一个 394 00:20:31,626 --> 00:20:34,209 ‎-你没那么老 ‎-我替艾米的妈妈感到开心 395 00:20:34,293 --> 00:20:35,709 ‎真是太棒了 396 00:20:35,793 --> 00:20:39,084 ‎但是 莎拉 我现在想专心做事业 397 00:20:39,751 --> 00:20:41,043 ‎好吗?你知道吗? 398 00:20:41,126 --> 00:20:43,709 ‎我每次交男友 都没什么好结果 399 00:20:43,793 --> 00:20:46,126 ‎-就是这样 ‎-我们爸爸不是你的男朋友吗? 400 00:20:47,834 --> 00:20:49,918 ‎显然我不是在说你们的爸爸 401 00:20:50,001 --> 00:20:52,376 ‎你们是我的人生中最美好的事情了 402 00:20:53,084 --> 00:20:54,501 ‎我能问你一个问题吗? 403 00:20:54,584 --> 00:20:57,501 ‎你为什么要跟三个不同肤色的爸爸 ‎生三个孩子? 404 00:20:57,584 --> 00:21:00,793 ‎每次我们全家一起出门 ‎大家都会认为我们是被领养的 405 00:21:01,293 --> 00:21:02,584 ‎除了奥利弗 406 00:21:02,668 --> 00:21:04,584 ‎你的替身 你的最爱 407 00:21:04,668 --> 00:21:07,334 ‎瞎说 好吗?我对你们的爱是均等的 408 00:21:07,418 --> 00:21:08,334 ‎我没有偏爱谁 409 00:21:08,418 --> 00:21:10,751 ‎我觉得 你想要一个不正常的家庭 410 00:21:10,834 --> 00:21:13,543 ‎因为你本身就不正常 ‎你希望孩子们都像你一样 411 00:21:13,626 --> 00:21:14,834 ‎你很爱用这个词呢 412 00:21:14,918 --> 00:21:17,584 ‎“不正常”快变成口头禅了 413 00:21:17,668 --> 00:21:20,126 ‎我想告诉你 这些都不是我选的 414 00:21:20,209 --> 00:21:22,501 ‎我爱上了三个不同肤色的男人 415 00:21:22,584 --> 00:21:25,168 ‎我觉得我们的家庭很美好 好吗? 416 00:21:25,251 --> 00:21:27,209 ‎我们就像玛氏巧克力豆和彩虹糖 417 00:21:27,293 --> 00:21:30,293 ‎我们的外表不一样 ‎不同的外壳 不同的颜色 418 00:21:30,376 --> 00:21:32,418 ‎但我们内心都是一样的 419 00:21:32,501 --> 00:21:36,168 ‎我们都是美味可口的糖果 420 00:21:36,251 --> 00:21:38,334 ‎-跟卡伊说这些吧 别跟我说 ‎-好吧 421 00:21:38,876 --> 00:21:41,293 ‎你知道做我这样的黑人混血 ‎是什么感觉吗? 422 00:21:41,376 --> 00:21:44,959 ‎你也有一半白人血统呀 ‎为什么非要站队呢 不能都做吗? 423 00:21:45,043 --> 00:21:48,793 ‎你从来不懂 ‎有一次让我黑着膝盖就去上学了 424 00:21:48,876 --> 00:21:51,126 ‎天啊 那事你这辈子都不会放下吗? 425 00:21:51,209 --> 00:21:53,126 ‎-你觉得这很有趣吗? ‎-不是的 但是我… 426 00:21:53,209 --> 00:21:56,251 ‎我已经尽力了 你要知道 我在努力… 427 00:21:56,334 --> 00:21:57,501 ‎妈妈 结束了 428 00:21:57,584 --> 00:21:59,251 ‎我们可以看其他节目吗? 429 00:21:59,334 --> 00:22:01,418 ‎奥利弗 你能给他放史酷比狗吗? 430 00:22:01,501 --> 00:22:02,334 ‎好的 431 00:22:02,418 --> 00:22:05,293 ‎-我只想说 莎拉… ‎-不行 我想让你来 妈妈 432 00:22:05,376 --> 00:22:06,376 ‎快来吧 433 00:22:07,001 --> 00:22:09,793 ‎-等一下 卡伊 ‎-妈妈! 434 00:22:09,876 --> 00:22:10,793 ‎我来了 435 00:22:10,876 --> 00:22:13,293 ‎快去吧 你的小祖宗在叫你呢 436 00:22:13,376 --> 00:22:15,251 ‎好吧 要看什么 卡伊? 437 00:22:25,959 --> 00:22:27,459 ‎你昨天为什么不回我电话? 438 00:22:27,543 --> 00:22:29,376 ‎我给你留了一堆留言 439 00:22:30,001 --> 00:22:32,334 ‎我很担心学校的紧急情况 440 00:22:32,418 --> 00:22:35,626 ‎那是演习 我们收到25封邮件了 441 00:22:36,418 --> 00:22:37,709 ‎而且我在开会 442 00:22:37,793 --> 00:22:40,418 ‎我知道是演习 但你还是可以… 443 00:22:45,209 --> 00:22:47,209 ‎我希望我们能去见一个人 马丁 444 00:22:47,918 --> 00:22:49,376 ‎去做什么? 445 00:22:50,001 --> 00:22:51,751 ‎解决我们的问题… 446 00:22:52,376 --> 00:22:54,668 ‎你懂的 我们的问题… 447 00:22:55,793 --> 00:22:57,126 ‎我们的感情问题! 448 00:22:58,209 --> 00:22:59,918 ‎你又开始说这些了 449 00:23:06,293 --> 00:23:09,834 ‎好吧 如果你想 ‎我们就去看看婚姻咨询吧 450 00:23:10,418 --> 00:23:11,543 ‎谢谢 马丁 451 00:23:15,834 --> 00:23:16,959 ‎怎么了? 452 00:23:19,418 --> 00:23:20,918 ‎没人理解我的工作 453 00:23:22,043 --> 00:23:23,084 ‎什么意思? 454 00:23:30,543 --> 00:23:32,834 ‎没人理解我的工作 其实我没在工作 455 00:23:32,918 --> 00:23:34,918 ‎我找不到工作 我只是在原地踏步 456 00:23:35,001 --> 00:23:36,251 ‎我感觉糟透了 457 00:23:37,418 --> 00:23:39,043 ‎我感觉自己不像男人 458 00:23:39,709 --> 00:23:41,668 ‎你是男人的 马丁 你是我的男人 459 00:23:43,543 --> 00:23:45,043 ‎不工作的男人 就不是男人 460 00:23:45,126 --> 00:23:47,876 ‎不是的 胡说八道 ‎已经2020年了 马丁! 461 00:23:47,959 --> 00:23:50,418 ‎马丁!对不起 462 00:23:53,376 --> 00:23:54,418 ‎马丁… 463 00:23:56,001 --> 00:23:57,043 ‎太不公平了 464 00:23:58,168 --> 00:23:59,876 ‎我明明比你更有才华 465 00:24:12,001 --> 00:24:15,001 ‎不好意思 还有绿色亚马逊牌的吗? 466 00:24:15,084 --> 00:24:19,043 ‎绿色亚马逊牌已经卖完了 ‎我们还有绿色美人牌 467 00:24:19,126 --> 00:24:21,293 ‎没什么区别 只是没有甜味 468 00:24:22,043 --> 00:24:24,584 ‎-好的 谢谢 ‎-别客气 469 00:24:24,668 --> 00:24:26,751 ‎我也在找绿色亚马逊牌 470 00:24:27,418 --> 00:24:29,501 ‎太可惜了 总是卖光 471 00:24:30,084 --> 00:24:33,334 ‎是啊 肯定是因为 ‎他们的零废弃物政策 472 00:24:33,418 --> 00:24:38,209 ‎我很尊重这一点 ‎不过我觉得更主要是包装原因 473 00:24:39,376 --> 00:24:40,209 ‎我叫亚当 474 00:24:40,876 --> 00:24:42,043 ‎我叫安妮 475 00:24:43,001 --> 00:24:44,668 ‎-很高兴认识你 ‎-很高兴认识你 476 00:24:46,251 --> 00:24:49,126 ‎我可以问你一个奇怪的问题吗? 477 00:24:49,709 --> 00:24:51,209 ‎可以 问吧 478 00:24:51,709 --> 00:24:53,126 ‎你身上是什么味道? 479 00:24:56,584 --> 00:24:58,834 ‎我没有喷什么香水 480 00:24:59,418 --> 00:25:01,793 ‎好吧 不管你用什么了 ‎都应该装进瓶里 481 00:25:01,876 --> 00:25:03,001 ‎太醉人了 482 00:25:05,334 --> 00:25:06,709 ‎-我得走了 ‎-好的 483 00:25:07,668 --> 00:25:09,876 ‎等等 你有电子信箱吗? 484 00:25:11,334 --> 00:25:12,959 ‎谁没有电子信箱呢? 485 00:25:13,043 --> 00:25:16,168 ‎我要去参加几个画廊的开幕式 486 00:25:16,251 --> 00:25:19,626 ‎你看起来很懂艺术 487 00:25:20,334 --> 00:25:21,876 ‎你是搞艺术的? 488 00:25:21,959 --> 00:25:24,834 ‎是的 我还搞很多东西 ‎艺术是其中之一 489 00:25:27,126 --> 00:25:30,251 ‎给我留个电话吧 我回头给你发信息… 490 00:25:31,418 --> 00:25:34,001 ‎我的电子信箱不是很容易记 491 00:25:34,084 --> 00:25:36,251 ‎我没有手机 我不相信手机 492 00:25:36,334 --> 00:25:38,501 ‎手机会让我没法活在当下 493 00:25:39,168 --> 00:25:40,084 ‎你介意吗? 494 00:25:41,793 --> 00:25:42,876 ‎太酷了 495 00:25:44,501 --> 00:25:47,001 ‎好的 你能看清吗? 496 00:25:47,918 --> 00:25:48,793 ‎是的 497 00:25:49,584 --> 00:25:51,584 ‎-可以 ‎-太好了 别不联系我啊 498 00:25:51,668 --> 00:25:53,168 ‎-好的 ‎-回头见 安妮 499 00:25:53,251 --> 00:25:54,501 ‎-再见 亚当 ‎-再见 500 00:26:01,334 --> 00:26:02,251 ‎(汽车旅馆) 501 00:26:02,334 --> 00:26:04,959 ‎(成人电影 彩电 收音机 水床) 502 00:26:35,793 --> 00:26:36,626 ‎请进 503 00:26:43,543 --> 00:26:45,501 ‎你来得正是时候 504 00:26:45,584 --> 00:26:46,918 ‎旅途顺利吗? 505 00:26:47,501 --> 00:26:48,418 ‎很好 506 00:26:49,209 --> 00:26:50,293 ‎第一次来洛杉矶吗? 507 00:26:51,543 --> 00:26:52,918 ‎我是来问问题的 508 00:26:53,584 --> 00:26:55,043 ‎是哦 当然 抱歉 509 00:26:56,251 --> 00:26:58,793 ‎你原来叫亚斯敏戴安娜沙里菲吗? 510 00:26:59,334 --> 00:27:00,168 ‎是的 511 00:27:00,668 --> 00:27:02,501 ‎你怎么形容你的家庭生活? 512 00:27:02,584 --> 00:27:03,501 ‎稳定 513 00:27:04,376 --> 00:27:06,126 ‎你在你老公前有秘密吗? 514 00:27:06,709 --> 00:27:07,543 ‎当然了 515 00:27:08,168 --> 00:27:09,543 ‎他知道你的过去吗? 516 00:27:10,209 --> 00:27:11,876 ‎他知道我以前是翻译 517 00:27:13,376 --> 00:27:14,876 ‎有过婚外情吗? 518 00:27:15,543 --> 00:27:16,376 ‎没有 519 00:27:17,501 --> 00:27:18,834 ‎你有好朋友吗? 520 00:27:19,334 --> 00:27:21,793 ‎有一些 但她们什么都不知道 521 00:27:22,334 --> 00:27:23,418 ‎你有敌人吗? 522 00:27:23,918 --> 00:27:25,543 ‎据我所知没有 523 00:27:26,459 --> 00:27:27,543 ‎你确定吗? 524 00:27:29,709 --> 00:27:31,543 ‎-嗨 ‎-是的 525 00:27:33,668 --> 00:27:35,959 ‎-你是如何应对挑战的? ‎-冷静面对 526 00:27:36,834 --> 00:27:38,876 ‎-你是一个人来的? ‎-当然 527 00:27:38,959 --> 00:27:40,751 ‎-有人知道你来这里吗? ‎-没有 528 00:27:41,668 --> 00:27:43,418 ‎你如何应对危险? 529 00:27:43,501 --> 00:27:47,001 ‎我在交战前会评估形势 ‎然后迅速行动 530 00:27:47,084 --> 00:27:50,126 ‎是啊 但你来这里前 ‎并不清楚到底是怎么回事 531 00:27:50,209 --> 00:27:51,668 ‎我相信我的表哥 532 00:27:51,751 --> 00:27:53,501 ‎-完全相信吗? ‎-是的 533 00:27:55,543 --> 00:27:57,459 ‎你如何描述你的心理状况? 534 00:27:59,626 --> 00:28:00,459 ‎纯粹 535 00:29:52,001 --> 00:29:57,001 ‎字幕翻译:Zeo Niu