1 00:00:06,584 --> 00:00:08,876 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:01:07,626 --> 00:01:11,043 -Du klär i morgonsol. -Jag är inte intresserad, sa jag. 3 00:01:11,626 --> 00:01:12,543 Jag förstår. 4 00:01:14,668 --> 00:01:17,126 -Får jag ställa en fråga? -Om du måste. 5 00:01:18,209 --> 00:01:19,543 Vad gör du om dagarna? 6 00:01:20,001 --> 00:01:21,501 Jag lägger in citroner. 7 00:01:22,709 --> 00:01:24,209 -Lustigt. -Jag menar det. 8 00:01:24,293 --> 00:01:28,126 Citronerna är så goda så här års. Jag lägger in dem. 9 00:01:28,209 --> 00:01:29,918 Lata händer är djävulens redskap. 10 00:01:30,001 --> 00:01:33,501 Den delen av mitt liv är över. Jag är gift och har barn nu. 11 00:01:34,209 --> 00:01:38,043 -Jag menar inte fältet. -Jag skriver faktiskt på en bok. 12 00:01:38,126 --> 00:01:42,543 Du kan arbeta hemifrån. Kombinera det. Jag sa att jag hade en kandidat 13 00:01:42,626 --> 00:01:45,584 med oöverträffad lingvistisk och analytisk skärpa. 14 00:01:46,293 --> 00:01:49,626 -Nej, jag… -Du krossar din fars och mitt hjärta. 15 00:01:49,709 --> 00:01:53,376 Den där manipulationen funkar inte på mig längre. 16 00:01:53,459 --> 00:01:58,293 -Jag är inte din dumma lilla kusin. -Yas, du är en grymt intelligent kvinna. 17 00:01:59,084 --> 00:02:00,709 Men du lägger in citroner. 18 00:02:02,418 --> 00:02:04,626 Jag tror att det räcker nu. 19 00:02:05,209 --> 00:02:06,376 Fundera lite. 20 00:02:07,084 --> 00:02:11,876 Tänk på saken. Du kanske ändrar dig när citronerna inte är lika utsökta. 21 00:02:11,959 --> 00:02:13,459 Dra åt helvete, Darien. 22 00:02:13,543 --> 00:02:14,668 Jag är trött. 23 00:02:15,126 --> 00:02:17,001 Jag hittar ut själv. 24 00:02:19,959 --> 00:02:20,793 Fint hus. 25 00:02:25,251 --> 00:02:28,168 AVSNITT 6 SAKER HAR HÄNT 26 00:02:31,418 --> 00:02:33,126 PROVFILMNING 27 00:02:35,251 --> 00:02:37,626 Jag gillar inte russin i mina flingor. 28 00:02:37,709 --> 00:02:42,293 Kai, sänk rösten. Vi har ju pratat om det. Låtsas att det är godis. 29 00:02:42,376 --> 00:02:45,668 Det kallas substitution. Alla bra skådisar gör så. 30 00:02:45,751 --> 00:02:46,834 -Kai? -Kai. 31 00:02:48,334 --> 00:02:50,126 -Vill du följa med mig? -Ja. 32 00:02:50,209 --> 00:02:52,918 Jag älskar dig. 33 00:02:54,459 --> 00:02:55,793 Den här vägen, kompis. 34 00:02:56,584 --> 00:02:58,709 Den kan du ge till henne där borta. 35 00:03:00,751 --> 00:03:02,209 Tackar. 36 00:03:04,626 --> 00:03:08,584 Ell Horowitz Agentur. Den var ny. Är de advokater? 37 00:03:09,709 --> 00:03:10,793 Nu? 38 00:03:10,876 --> 00:03:13,084 -Vad menar du? -Ska jag säga det nu? 39 00:03:13,168 --> 00:03:14,959 Oj, ja. Ställ dig där. 40 00:03:15,834 --> 00:03:16,751 Är du beredd? 41 00:03:18,043 --> 00:03:19,043 Varsågod. 42 00:03:20,834 --> 00:03:26,793 Russindrömmar! Vilket bra val. Jag älskar saftiga russin. 43 00:03:29,501 --> 00:03:30,376 Jättebra. 44 00:03:30,459 --> 00:03:32,709 Vi testar en gång till. 45 00:03:33,251 --> 00:03:36,251 Men försök att säga som du skulle göra på riktigt. 46 00:03:36,334 --> 00:03:38,876 Om du satt och åt frukost med din familj. 47 00:03:38,959 --> 00:03:40,584 Pappa bor inte hos oss. 48 00:03:40,668 --> 00:03:44,334 -Okej. Men… -Russindrömmar! 49 00:03:44,418 --> 00:03:48,293 Vilket bra val. Jag älskar saftiga russin. 50 00:03:50,459 --> 00:03:52,293 -Dags för donuts! -Hur gick det? 51 00:03:52,418 --> 00:03:54,084 -Jättebra. -Visst är han bra? 52 00:03:55,668 --> 00:03:59,876 Eftersom han läspar är det svårt att förstå vad han säger. 53 00:03:59,959 --> 00:04:02,543 Han läspar bara när han är nervös. 54 00:04:02,626 --> 00:04:06,209 -När hör ni av er? -Om ett par dagar. Vi ringer er. 55 00:04:06,293 --> 00:04:07,543 -Tack. -Ingen orsak. 56 00:04:07,626 --> 00:04:08,751 Kom nu. 57 00:04:11,126 --> 00:04:13,501 Hejsan. Kom in. 58 00:04:13,584 --> 00:04:19,168 Kai? Har någon sett min son? Ursäkta. 59 00:04:19,251 --> 00:04:20,126 Kai! 60 00:04:22,751 --> 00:04:24,876 Gör inte så här. Jag älskar dig. 61 00:04:28,376 --> 00:04:31,334 Rebecca, jag känner henne knappt. 62 00:04:35,626 --> 00:04:39,084 Märks det inte att jag älskar dig när jag kysser dig? 63 00:04:40,126 --> 00:04:41,876 När jag luktar dig i nacken? 64 00:04:42,668 --> 00:04:44,376 När jag smeker din hud? 65 00:04:46,001 --> 00:04:48,376 Okej, förlåt. Det är för svårt nu. 66 00:04:48,459 --> 00:04:51,543 Jag kan inte. Jag får ringa dig när jag är lugnare. 67 00:04:51,626 --> 00:04:53,168 Jag älskar dig. Hej då. 68 00:04:54,834 --> 00:04:55,959 Läget? 69 00:04:56,043 --> 00:04:59,168 Jag undrar bara om jag får sitta i rummet här bakom? 70 00:04:59,251 --> 00:05:03,668 -Jag måste skriva och de bygger hemma. -Ja, det är lite stökigt, men… 71 00:05:03,751 --> 00:05:07,793 Jag behöver plats. Jag kvävs och kan inte skriva. 72 00:05:07,876 --> 00:05:10,376 -Ska jag stänga? -Varför? 73 00:05:17,084 --> 00:05:21,459 Yas, du är en grymt intelligent kvinna, men du lägger in citroner. 74 00:05:34,959 --> 00:05:38,043 -Fatima? -Ja, det är jag som är Fatima. 75 00:05:38,126 --> 00:05:39,834 -Välkommen. -Hej. 76 00:05:40,418 --> 00:05:42,293 -Sätt dig. -Tack. 77 00:05:49,209 --> 00:05:52,126 Se upp för mellanrummet när ni stiger av. 78 00:05:52,209 --> 00:05:55,251 Se upp för mellanrummet mellan tåget och perrongen. 79 00:06:01,209 --> 00:06:04,668 -Sandrine? -Det är jag. Hur är citronerna? 80 00:06:04,751 --> 00:06:05,751 Inlagda. 81 00:06:16,584 --> 00:06:21,251 Vissa av oss har haft turen att äta bläckfisk vid Egeiska havet. 82 00:06:21,334 --> 00:06:25,168 Hittar man ingen levande bläckfisk att slå ihjäl med egna händer 83 00:06:25,251 --> 00:06:28,501 kan man använda frusen bläckfisk från Medelhavet. 84 00:06:28,584 --> 00:06:33,834 Den har antagligen slagits ihjäl av en snygg, hårig, grekisk fiskare. 85 00:06:49,626 --> 00:06:51,626 GRAND OAKS GRUNDSKOLA NÖDKOD BLÅ 86 00:06:51,709 --> 00:06:53,459 GÅ TILL NÄRMASTE SÄKERHETSZON 87 00:06:56,626 --> 00:07:00,043 -Hej, det är Martin. Lämna ett meddelande. -Hej, det är jag. 88 00:07:00,126 --> 00:07:04,293 Jag fick just ett meddelande om en nödsituation. Kan du ringa mig? 89 00:07:07,418 --> 00:07:12,334 Du har kommit till Grand Oaks grundskola. Tyvärr kan ingen ta ditt samtal just nu. 90 00:07:12,418 --> 00:07:13,251 Fan. 91 00:07:14,501 --> 00:07:16,543 Lämna ett meddelande efter pipet. 92 00:07:16,626 --> 00:07:17,876 Anne, det är jag. 93 00:07:17,959 --> 00:07:22,126 Jag fick något slags nödsignal på mobilen om skolan. 94 00:07:22,209 --> 00:07:23,501 Kan du ringa mig? 95 00:07:26,334 --> 00:07:27,959 Yasmin, det är jag. 96 00:07:28,043 --> 00:07:31,293 Det kom en varning från… Fan, Orion är ju bortrest. 97 00:07:31,376 --> 00:07:32,751 Jag glömde det. Fan. 98 00:07:34,501 --> 00:07:40,584 Jag inspirerades av huset i Le Mepris när jag ritade den här trappan, 99 00:07:40,668 --> 00:07:42,418 som leder upp på terrassen. 100 00:07:42,501 --> 00:07:45,834 Känslan är slutet på 60-talet i södra Frankrike. 101 00:07:46,334 --> 00:07:51,751 I köket strilar ljuset in genom ett litet vattenfall 102 00:07:51,834 --> 00:07:54,709 som ger rummet en unik känsla 103 00:07:54,793 --> 00:07:58,168 av att befinna sig i regn och solsken samtidigt. 104 00:07:58,251 --> 00:08:01,543 För vem saknar inte regnet i Los Angeles? 105 00:08:07,001 --> 00:08:08,001 Jag menar… 106 00:08:08,084 --> 00:08:12,459 Vem är inte trött på det här evigt vackra vädret? 107 00:08:15,168 --> 00:08:16,001 Häftigt. 108 00:08:16,501 --> 00:08:19,584 Tack för att du kom, och för allt du har gjort. 109 00:08:20,334 --> 00:08:23,043 Det är fortfarande väldigt tidigt i processen. 110 00:08:23,126 --> 00:08:28,043 Vi håller kommunikationen öppen och hör av oss när vi vet mer. 111 00:08:28,668 --> 00:08:31,334 Det låter bra. Tack för att jag fick komma. 112 00:08:31,418 --> 00:08:34,293 -Ja, vi gör vad som helst för Jerry. -Okej. 113 00:08:34,376 --> 00:08:38,001 Förresten fyller min fru 35 på söndag. 114 00:08:38,084 --> 00:08:42,876 Jag hade tänkt ringa Jerry, men du kan ju fixa ett bord åt oss. 115 00:08:45,751 --> 00:08:48,501 -Absolut. Visst. -Är det okej? 116 00:08:48,584 --> 00:08:50,001 Nej, det är klart. 117 00:08:50,084 --> 00:08:53,251 Jag skickar ett sms till Justine nu… 118 00:08:53,334 --> 00:08:56,751 Eller så fort jag har gått härifrån. 119 00:08:57,293 --> 00:08:58,293 -Jättebra. -Okej. 120 00:08:58,376 --> 00:08:59,709 Tack för intresset. 121 00:08:59,793 --> 00:09:01,834 -Tack så mycket. -Ha en bra. 122 00:09:01,918 --> 00:09:03,084 -Hej då. -Okej. 123 00:09:05,376 --> 00:09:08,418 -Hur är det med alla? Mår alla bra? -Jättebra. 124 00:09:08,501 --> 00:09:11,001 Så ska det låta. Går det bra med poolen? 125 00:09:11,084 --> 00:09:14,001 Ja, äntligen. Det tog hur lång tid som helst. 126 00:09:14,084 --> 00:09:18,876 -Och blev dubbelt så dyrt som ni trodde? -Ja, det var nåt med jorden i Venice. 127 00:09:18,959 --> 00:09:20,084 Venice… 128 00:09:21,209 --> 00:09:23,959 När din mamma sa vad hon fått ge för huset… 129 00:09:24,043 --> 00:09:27,793 Det är ju… Jag har hört att ni har problem med hemlösa nu. 130 00:09:27,876 --> 00:09:30,334 Ja, någonstans måste de ju bo. 131 00:09:30,418 --> 00:09:32,043 De valde ett fint område. 132 00:09:33,751 --> 00:09:40,293 Jag har börjat ta fram några plagg  för kvinnor och fått fantastisk respons. 133 00:09:40,376 --> 00:09:44,834 Därför tänkte jag att det nu är dags att expandera. 134 00:09:45,376 --> 00:09:48,543 Hade du tid att titta på siffrorna jag skickade? 135 00:09:50,543 --> 00:09:51,834 Jag tittar nu. 136 00:09:55,168 --> 00:09:59,168 -Det ser ju jättefint ut. -Tack. 137 00:09:59,251 --> 00:10:05,043 Om vi ställer förlusterna mot avkastningen får du en mycket lägre skatteräkning. 138 00:10:06,584 --> 00:10:08,001 Ursäkta, jag… 139 00:10:08,084 --> 00:10:11,668 Ju mer du förlorar, desto mindre betalar du i skatt. 140 00:10:12,584 --> 00:10:15,751 Som din företagsrådgivare säger jag ja. 141 00:10:15,834 --> 00:10:20,543 Expandera och lägg ut så mycket du bara vill. Tacka Trump. 142 00:10:21,626 --> 00:10:23,459 Jag vet hur ni är. 143 00:10:23,543 --> 00:10:28,209 Ni hatar killen, men det han har gjort för ekonomin… 144 00:10:29,626 --> 00:10:34,251 -Jag trodde att det gick bra för mig. -Tänk bara inte på det som ett "företag". 145 00:10:34,334 --> 00:10:37,043 Är du med? Ha kul med det bara. 146 00:10:37,959 --> 00:10:40,959 Var kreativ. Det har du ju råd med. 147 00:10:50,251 --> 00:10:53,709 -Vad är det som händer? Var är min son? -Lugna dig. 148 00:10:53,793 --> 00:10:55,543 -Säg sanningen. -Vem är din son? 149 00:10:55,626 --> 00:10:57,876 Albert! 150 00:10:57,959 --> 00:11:01,376 Jag heter Duncan och är gympalärare. Vi har en övning. 151 00:11:02,459 --> 00:11:07,209 -Den var ju för två veckor sedan. -Den flyttades. Vi har skickat e-post. 152 00:11:07,293 --> 00:11:09,501 Nödmeddelandet var ett test. 153 00:11:10,209 --> 00:11:12,418 Varför skickar ni e-post hela tiden? 154 00:11:14,876 --> 00:11:15,793 Fan. 155 00:11:17,126 --> 00:11:21,209 Där stod jag som en idiot. Albert skulle tycka att det var så pinsamt. 156 00:11:21,293 --> 00:11:24,876 Han får inte veta det och han skulle förstå. 157 00:11:25,668 --> 00:11:29,293 -Han är speciell. Det vet du väl? -Ja. 158 00:11:29,376 --> 00:11:33,043 Varje gång någon grälar på gården är det han som medlar. 159 00:11:35,001 --> 00:11:35,918 Vad fint. 160 00:11:36,501 --> 00:11:39,668 -Ni är bra föräldrar. -Tack. 161 00:11:39,751 --> 00:11:42,834 Jag älskar verkligen den ungen. 162 00:11:55,168 --> 00:11:57,501 Hur var det på övningen? 163 00:11:57,584 --> 00:12:02,168 -Skumt. Jag gillade inte att spela offer. -Fick du spela offer? 164 00:12:03,584 --> 00:12:07,501 -Hur valdes rollerna? -Slumpmässigt. Som om det var på riktigt. 165 00:12:10,376 --> 00:12:13,668 Din gympalärare, Duncan, 166 00:12:13,751 --> 00:12:17,209 sa att du är väldigt snäll mot de andra barnen. 167 00:12:17,293 --> 00:12:20,376 Jag gillar inte när folk är taskiga mot varandra. 168 00:12:24,293 --> 00:12:27,084 Du får aldrig gå på toa med en vuxen. 169 00:12:27,168 --> 00:12:28,584 Ensam, du vet. 170 00:12:29,626 --> 00:12:33,918 När du går på toa ska du inte vara ensam med en vuxen. 171 00:12:35,209 --> 00:12:37,084 Albert, jag skojar inte. 172 00:12:37,168 --> 00:12:41,501 Du får inte gå på toa med någons pappa, typ. 173 00:12:41,584 --> 00:12:45,126 Eller med en gympalärare eller präst eller filmproducent. 174 00:12:45,209 --> 00:12:48,543 Mamma, Duncan har tre barn. 175 00:12:49,126 --> 00:12:51,418 Han är inte pedofil, okej? 176 00:12:52,126 --> 00:12:53,834 Man kan ha tre barn och ändå… 177 00:12:53,918 --> 00:12:59,251 Mamma, varför skulle jag gå på toa med en filmproducent eller präst? 178 00:13:00,668 --> 00:13:01,668 Du har rätt. 179 00:13:02,293 --> 00:13:03,668 "Så, vad tycker du?" 180 00:13:03,751 --> 00:13:07,418 "Jag tycker att det är en helt fantastisk design." 181 00:13:07,501 --> 00:13:09,043 "Vilken jättecool design." 182 00:13:09,126 --> 00:13:11,751 "Såg du vattenfallet?" "Ja, det var fint." 183 00:13:11,834 --> 00:13:14,834 "Det är coolt, men inte tillräckligt coolt för oss." 184 00:13:14,918 --> 00:13:18,043 "Vi går och vräker i oss mat på fruns restaurang!" 185 00:13:37,918 --> 00:13:40,376 -Okej. Nu då? -Okej. 186 00:13:40,459 --> 00:13:42,959 -Ha det så roligt. Jag älskar dig. -Tack. 187 00:13:43,043 --> 00:13:45,418 Förlåt att jag inte svarade. 188 00:13:46,084 --> 00:13:50,459 Jag var på möte med mammas kumpan. Men du fick väl mitt sms? 189 00:13:50,543 --> 00:13:53,459 Ja, tio minuter efter att jag hade skämt ut mig. 190 00:13:53,543 --> 00:13:56,126 Jag ringde tio gånger. Varför svarade du inte? 191 00:13:56,209 --> 00:13:58,793 -Tänk om nåt hemskt hade hänt. -Förlåt. 192 00:13:58,876 --> 00:14:01,668 Vet du vad du är? En pervers narcissist. 193 00:14:01,751 --> 00:14:03,834 -Ja, det är du. -Tack. 194 00:14:03,918 --> 00:14:06,209 -Som Trump. -Ännu bättre. 195 00:14:06,293 --> 00:14:10,001 Du borde kanske läsa dina mejl. Jag är inte din assistent. 196 00:14:10,084 --> 00:14:12,668 -Vad trevligt. -Joshua, vänta. 197 00:14:12,751 --> 00:14:15,709 På dem, gubben. Hej, tjejer. Hur är läget? 198 00:14:16,668 --> 00:14:18,501 -Bråkar ni? -Nej. 199 00:14:18,584 --> 00:14:22,918 Bra, för jag har goda nyheter. Jag vill inte att ni förstör det. 200 00:14:23,001 --> 00:14:27,543 Här ser ni den nya VD:n på Ell Horowitz ungdomsagentur. 201 00:14:28,376 --> 00:14:29,376 Kolla här. 202 00:14:33,501 --> 00:14:35,459 Driver du företag i Delaware? 203 00:14:36,501 --> 00:14:38,876 -Ja. -Var ligger det? Delaware. 204 00:14:39,418 --> 00:14:42,418 Många företag på Fortune 500 drivs från Delaware. 205 00:14:42,501 --> 00:14:46,043 Jag skojar inte. Det här är på riktigt. Det är fullt lagligt. 206 00:14:46,126 --> 00:14:47,751 -Imponerande. -Verkligen. 207 00:14:47,834 --> 00:14:51,251 Anne, om du såg hur de behandlar de unga… Det är hemskt. 208 00:14:51,334 --> 00:14:54,709 Jag är som du. Jag tänker inte se på när barn utnyttjas. 209 00:14:54,793 --> 00:14:56,418 -Det går bara inte. -Bra. 210 00:14:56,501 --> 00:14:57,376 Tack. 211 00:14:57,459 --> 00:15:00,626 Jag har stora planer, men jag ska börja litet. 212 00:15:00,709 --> 00:15:03,126 Jag ska bygga upp min klientbas. 213 00:15:03,209 --> 00:15:07,418 På väg hit funderade jag på att Alberts stil 214 00:15:07,501 --> 00:15:10,793 och hans romantiska, poetiska Rimbaud-känsla. 215 00:15:10,876 --> 00:15:11,959 Det skulle sälja. 216 00:15:12,043 --> 00:15:14,168 -Speciellt internationellt. -Vänta. 217 00:15:14,251 --> 00:15:18,043 Och Seb… Du vet hela hans…"grej". 218 00:15:18,126 --> 00:15:20,626 Det är så inne nu. Alla unga håller på med… 219 00:15:20,709 --> 00:15:23,959 -Vilken "grej"? -Jag menar ingenting med det. 220 00:15:24,043 --> 00:15:27,418 Han är bara cool, och jag skulle gärna representera honom. 221 00:15:28,626 --> 00:15:32,751 Okej. Jag ska fråga Yas om Orion, för han blir ju bra på varenda bild. 222 00:15:32,834 --> 00:15:36,959 Så din goda nyhet är att du tänker sälja ut dina barn, 223 00:15:37,043 --> 00:15:39,751 och ber oss att sälja ut våra också. 224 00:15:39,834 --> 00:15:44,918 Vad taskiga ni är. Jag säljer inte ut dem. Mina barn är faktiskt glada för det här. 225 00:15:45,876 --> 00:15:48,834 Hör ni, kan ni spela lite längre bort? 226 00:15:49,376 --> 00:15:50,501 -Tack. -Kom igen. 227 00:15:50,584 --> 00:15:51,709 -Jag behöver er. -Va? 228 00:15:51,793 --> 00:15:55,168 Jag kan inte bara ha mina egna barn på hemsidan. 229 00:15:55,251 --> 00:15:59,459 -Jag får fråga Martin. -Nej, inte om jag inte använder honom. 230 00:15:59,543 --> 00:16:03,209 Det är klart att jag måste fråga. Det är ju hans son. 231 00:16:03,876 --> 00:16:04,834 Inte då. 232 00:16:04,918 --> 00:16:09,126 Vad tycker dina barns pappor om din företagsidé? 233 00:16:09,209 --> 00:16:11,709 -Ja, vad tycker de? -Vad tycker de? 234 00:16:12,543 --> 00:16:15,584 Okej, jag kommer snart. Jag måste ringa ett samtal. 235 00:16:17,126 --> 00:16:18,543 Hon har inte frågat dem. 236 00:16:19,918 --> 00:16:23,459 Va? Ni träffade mig i ögat! 237 00:16:23,543 --> 00:16:27,501 Vad sysslar du med, din lilla… Springer du utan att be om ursäkt? 238 00:16:27,584 --> 00:16:30,209 Hur uppför ni er, era små…grisar? 239 00:16:30,293 --> 00:16:32,168 -Vännen… -Vem har uppfostrat er? 240 00:16:32,251 --> 00:16:34,501 Så kan du inte prata med barn i USA. 241 00:16:34,584 --> 00:16:37,126 -Jaså? -I Frankrike gör man kanske det, men… 242 00:16:37,209 --> 00:16:38,168 Otroligt. 243 00:16:38,668 --> 00:16:42,459 -Jösses, sätt dig ner bara. -Jag är blind på ena ögat, ju. 244 00:16:42,543 --> 00:16:45,793 Jag ser inte ens något här. Det är alldeles suddigt. 245 00:16:46,334 --> 00:16:48,918 Du, det är jag som uppfostrat den grisen. 246 00:16:49,334 --> 00:16:52,126 Den där borta. Har du problem med honom? 247 00:16:52,209 --> 00:16:53,459 -Bra jobbat. -Nej. 248 00:16:53,543 --> 00:16:55,501 Bra jobbat. Vet du vad? 249 00:16:55,584 --> 00:17:00,584 Där jag kommer ifrån ber man om ursäkt när man sparkar en boll i en dams ansikte. 250 00:17:00,668 --> 00:17:03,543 Okej, var är damen? Jag ser ingen dam. 251 00:17:04,584 --> 00:17:06,918 Okej, damen. Jag ska hjälpa dig. 252 00:17:07,001 --> 00:17:10,334 Du har ingen rätt att skrika på barn vad som än händer. 253 00:17:10,418 --> 00:17:13,043 -Okej? -Inte? Får jag inte prata? 254 00:17:13,126 --> 00:17:17,293 -Inte ens om de sparkar mig? -Du borde faktiskt be barnen om ursäkt. 255 00:17:17,376 --> 00:17:20,084 -Annars anmäler jag dig. -Gör du det 256 00:17:20,168 --> 00:17:24,501 Tror du att du skrämmer mig med din stora röst och dina hot? 257 00:17:24,584 --> 00:17:29,168 Jag är inte rädd för dig, och inte för några män. 258 00:17:31,126 --> 00:17:35,584 -Och du ska vara en mamma. -Det var… Vill du slåss? 259 00:17:35,668 --> 00:17:38,584 -Vill du slåss? -Okej, Justine. Nej. 260 00:17:38,668 --> 00:17:40,459 -Det räcker. -Du är feg. 261 00:17:41,709 --> 00:17:44,834 Ja, stick du. Han sticker, han blev rädd. 262 00:17:44,918 --> 00:17:46,793 -Herregud. -Han blev rädd. 263 00:17:46,876 --> 00:17:50,334 Vi delar ingenting. Vi hörs i september om skolmaterial. 264 00:17:50,418 --> 00:17:53,084 -Vilken idiot, jag… -Vilka snåla jävlar. 265 00:17:53,168 --> 00:17:56,376 De vill ha andelar av sina barn. Vad hände? 266 00:17:56,459 --> 00:17:59,584 Jag skulle vilja ta ett bollträ och slå honom i skallen 267 00:17:59,668 --> 00:18:01,501 tills hjärnan kommer ut ur näsan. 268 00:18:01,584 --> 00:18:04,584 -Vad har hänt? -Stor dramatik med pappan där. 269 00:18:04,668 --> 00:18:05,501 Vilken? 270 00:18:05,584 --> 00:18:10,584 Herregud, nu känner jag igen honom. Han går på vår skola, Justine. 271 00:18:10,668 --> 00:18:11,959 -Flinten? -Ja. 272 00:18:12,584 --> 00:18:15,459 -Jag bryr mig inte. -Det var inte bra. 273 00:18:16,959 --> 00:18:18,793 Kom igen, är allt bra? 274 00:18:19,459 --> 00:18:24,709 -Jag har mycket att tänka på just nu. -Jag sa ju åt dig att ringa terapeuten. 275 00:18:25,501 --> 00:18:26,834 Du fick väl numret? 276 00:18:28,876 --> 00:18:30,168 Ja, jag ska ringa. 277 00:18:34,293 --> 00:18:35,709 …berätta hemligheter. 278 00:18:35,793 --> 00:18:38,209 Kolla nu. Han gör nästan ingenting. 279 00:18:38,293 --> 00:18:41,876 Det är det som gör det så bra. Han gör allt med ögonen. 280 00:18:41,959 --> 00:18:43,251 Varför är han så vit? 281 00:18:44,084 --> 00:18:47,418 -Jag vill vara så vit. -Det är bara smink. 282 00:18:47,501 --> 00:18:49,918 Se på hans skådespeleri, Kai. Kolla nu. 283 00:18:50,001 --> 00:18:53,918 -Snart berättar han att han ser spöken. -Spöken? 284 00:18:56,001 --> 00:18:57,959 De vill att jag gör saker åt dem. 285 00:18:59,001 --> 00:19:02,501 Mamma, svara eller stäng av ljudet. Det är en viktig scen. 286 00:19:02,584 --> 00:19:06,543 Du har rätt. Herregud, det kan ju vara från provspelningen. Ursäkta. 287 00:19:06,626 --> 00:19:07,751 Är jag konstig? 288 00:19:10,793 --> 00:19:14,209 Kai, det är nog från provspelningen. Håll tummarna! 289 00:19:14,793 --> 00:19:16,126 Ell Horowitz agentur. 290 00:19:16,209 --> 00:19:18,709 Ell, det är Linda Sherman. Hur är det? 291 00:19:19,209 --> 00:19:21,293 Hej, Linda. Hur mår du? 292 00:19:21,376 --> 00:19:25,251 Jag hörde att Kai har provspelat för Russindrömmar-reklamen. 293 00:19:25,334 --> 00:19:28,168 -Hur hörde du det? -Det är en liten bransch, Ell. 294 00:19:28,251 --> 00:19:30,459 Är det? Okej. 295 00:19:30,543 --> 00:19:36,001 Jag ville bara påminna dig om att du har skrivit under med vår agentur. 296 00:19:36,084 --> 00:19:38,293 Nej, jag skrev faktiskt inte på nåt. 297 00:19:39,418 --> 00:19:40,709 Du har fått sms. 298 00:19:47,959 --> 00:19:51,793 -Det var bara när vi kom dit. -Det stod något längst ner. 299 00:19:51,876 --> 00:19:54,543 Det står att om agenturen vill gå vidare 300 00:19:54,626 --> 00:19:58,293 har vi rätt till 20 procent av alla pengar som klienten tjänar. 301 00:19:59,959 --> 00:20:03,251 Linda… Jag ringer tillbaka. 302 00:20:04,293 --> 00:20:05,918 Får jag ringa dig senare? 303 00:20:06,793 --> 00:20:08,709 Helvete. Skit också. 304 00:20:12,209 --> 00:20:13,084 Herregud. 305 00:20:15,501 --> 00:20:16,418 Mamma? 306 00:20:17,209 --> 00:20:18,459 -Ja. -Mår du bra? 307 00:20:18,543 --> 00:20:21,834 Jag har bara en dålig dag. Imorgon är det säkert bättre. 308 00:20:21,918 --> 00:20:23,918 -Vad är det? -Du säger jämt det. 309 00:20:24,001 --> 00:20:28,751 Du kanske skulle ha färre dåliga dagar om du skaffade en pojkvän eller nåt. 310 00:20:28,834 --> 00:20:31,501 Amys mamma har en nu, och du borde också det. 311 00:20:31,584 --> 00:20:35,709 -Du är inte så gammal. -Det var ju jättekul för Amys mamma. 312 00:20:35,793 --> 00:20:39,084 Fast just nu vill jag bara fokusera på min karriär. 313 00:20:39,751 --> 00:20:43,751 Och vet du vad? Inget bra i mitt liv har kommit från pojkvänner. 314 00:20:43,834 --> 00:20:46,126 -Så är det. -Våra pappor, då? 315 00:20:47,834 --> 00:20:52,376 Jag menar inte era pappor. Ni är ju det bästa som någonsin hänt mig. 316 00:20:53,084 --> 00:20:54,501 Får jag fråga en sak? 317 00:20:54,584 --> 00:20:57,834 Varför skaffar man barn med pappor i tre olika färger? 318 00:20:57,918 --> 00:21:02,584 Varje gång vi går någonstans tror alla att vi är adopterade, utom Oliver. 319 00:21:02,668 --> 00:21:04,584 Din klon. Din favorit. 320 00:21:04,668 --> 00:21:08,334 Skitsnack. Jag älskar er lika mycket. Jag har ingen favorit. 321 00:21:08,418 --> 00:21:10,668 Du ville ha en dysfunktionell familj. 322 00:21:10,751 --> 00:21:13,543 Du ville göra oss lika dysfunktionella som du. 323 00:21:13,626 --> 00:21:17,751 Du gillar det ordet. "Dysfunktionell" är ditt nya ord. 324 00:21:17,834 --> 00:21:22,501 Jag har faktiskt inte valt någonting. Jag blev kär i män av tre olika färger. 325 00:21:22,584 --> 00:21:25,168 Jag tycker att vår familj är vacker. 326 00:21:25,251 --> 00:21:27,209 Vi är som olika godisar. 327 00:21:27,293 --> 00:21:32,418 Vi är olika färg på utsidan, men på insidan är vi likadana. 328 00:21:32,501 --> 00:21:36,168 Vi är lika mumsiga, utsökta, mumsiga godisar. 329 00:21:36,251 --> 00:21:41,293 Säg det till Kai, inte till mig. Du vet inte hur det är att vara halvsvart. 330 00:21:41,376 --> 00:21:44,959 Du är också halvvit. Måste du välja? Kan du inte vara båda? 331 00:21:45,043 --> 00:21:48,793 Du fattar inte. Du har skickat mig till skolan med fnasiga knän. 332 00:21:48,876 --> 00:21:51,126 Herregud, glömmer du aldrig det? 333 00:21:51,209 --> 00:21:53,126 -Är det roligt? -Nej, jag bara… 334 00:21:53,209 --> 00:21:56,251 Jag gör mitt bästa. Jag gör mitt… 335 00:21:56,334 --> 00:21:59,251 Mamma, den är slut. Kan vi se på något annat? 336 00:21:59,334 --> 00:22:02,334 -Oliver, kan du sätta på Scooby-Doo? -Ja. 337 00:22:02,418 --> 00:22:05,334 -Vad jag menar är… -Du ska göra det, mamma. 338 00:22:05,418 --> 00:22:06,418 Kom nu. 339 00:22:07,001 --> 00:22:09,793 -Strax, Kai. -Mamma! 340 00:22:09,876 --> 00:22:13,293 -Jag kommer. -Gå du. Din fångvaktare ropar. 341 00:22:13,376 --> 00:22:15,251 Okej. Vad är det, Kai? 342 00:22:25,959 --> 00:22:29,918 Varför ringde du mig inte igår? Jag lämnade flera meddelanden. 343 00:22:30,001 --> 00:22:32,334 Jag var orolig för nödläget i skolan. 344 00:22:32,418 --> 00:22:37,709 Det var övningen. Vi fick 25 mejl om den. Dessutom var jag på ett möte. 345 00:22:37,793 --> 00:22:40,418 Jag vet att det var övningen, men du kunde… 346 00:22:45,209 --> 00:22:49,376 -Jag vill att vi ska gå till någon. -Gå till någon för vad? 347 00:22:50,001 --> 00:22:54,459 Om våra problem. Du vet. Våra problem med… 348 00:22:55,793 --> 00:22:57,126 Våra parproblem. 349 00:22:58,209 --> 00:22:59,918 Börja inte med det nu igen. 350 00:23:06,293 --> 00:23:09,834 Okej, om du vill det så går vi till någon. 351 00:23:10,418 --> 00:23:11,543 Tack, Martin. 352 00:23:15,834 --> 00:23:16,959 Vad står på? 353 00:23:19,418 --> 00:23:21,126 Ingen förstår mitt arbete. 354 00:23:22,043 --> 00:23:23,084 Vad menar du? 355 00:23:30,543 --> 00:23:33,793 Ingen förstår mitt arbete. Eller, jag arbetar ju inte. 356 00:23:33,876 --> 00:23:36,251 Jag går bara runt och mår skit. 357 00:23:37,418 --> 00:23:41,668 -Jag känner mig inte som en man. -Du är en man, Martin. Du är min man. 358 00:23:43,543 --> 00:23:47,876 -En man utan arbete är ingen man. -Det är inte sant. Det är 2020 nu. 359 00:23:47,959 --> 00:23:50,418 Martin! Åh, jag är så ledsen. 360 00:23:53,418 --> 00:23:54,459 Martin… 361 00:23:56,001 --> 00:23:57,293 Det är så orättvist. 362 00:23:58,168 --> 00:24:00,084 Jag har mycket mer talang än du. 363 00:24:12,001 --> 00:24:15,001 Ursäkta mig. Har ni Green Amazon? 364 00:24:15,084 --> 00:24:19,043 Vi har slut på Green Amazon, men vi har Green Beauty. 365 00:24:19,126 --> 00:24:21,293 Den är liknande, men inte så söt. 366 00:24:22,043 --> 00:24:23,751 -Tack. -Varsågod. 367 00:24:24,668 --> 00:24:26,751 Jag ville också ha Green Amazon. 368 00:24:27,418 --> 00:24:29,501 De får alltid slut på den. 369 00:24:30,043 --> 00:24:33,334 Ja, det måste ha med nollavfallspolicyn att göra. 370 00:24:33,418 --> 00:24:38,209 Den respekterar jag, men det handlar nog mer om förpackningarna. 371 00:24:39,376 --> 00:24:42,043 -Adam heter jag. -Anne heter jag. 372 00:24:43,001 --> 00:24:44,668 -Angenämt. -Detsamma. 373 00:24:46,251 --> 00:24:51,209 -Får jag ställa en konstig fråga? -Det är klart. 374 00:24:51,709 --> 00:24:53,126 Vad bär du för parfym? 375 00:24:56,584 --> 00:24:58,834 Jag har ingen parfym på mig. 376 00:24:59,418 --> 00:25:03,001 Du borde tappa upp din doft på flaska, för den är berusande. 377 00:25:05,334 --> 00:25:06,709 -Jag måste gå. -Okej. 378 00:25:07,668 --> 00:25:09,876 Vänta. Har du någon e-postadress? 379 00:25:11,334 --> 00:25:12,959 Det har väl alla? 380 00:25:13,043 --> 00:25:19,626 Jag ska gå på några vernissager snart, och du ser ut som en konstkännare. 381 00:25:20,334 --> 00:25:21,876 Är du i konstbranschen? 382 00:25:21,959 --> 00:25:24,834 Jag är i många branscher, men det är en av dem. 383 00:25:27,126 --> 00:25:30,376 Ge mig ditt telefonnummer, så skickar jag ett sms och… 384 00:25:31,418 --> 00:25:33,959 Min e-post är svår att komma ihåg. 385 00:25:34,043 --> 00:25:37,918 Jag har ingen mobil. Jag tycker att de stjäl närvaron i stunden. 386 00:25:39,168 --> 00:25:40,084 Får jag? 387 00:25:41,793 --> 00:25:42,876 Det var coolt. 388 00:25:44,501 --> 00:25:47,001 Okej. Kan du läsa det? 389 00:25:47,918 --> 00:25:48,793 Ja. 390 00:25:49,584 --> 00:25:51,584 -Det kan jag. -Okej. Hör av dig. 391 00:25:51,668 --> 00:25:53,168 -Okej. -Vi ses, Anne. 392 00:25:53,251 --> 00:25:54,626 -Hej då, Adam. -Hej då. 393 00:26:01,334 --> 00:26:04,334 MOTELL VUXENFILMER, FÄRG-TV, RADIO, VATTENSÄNG 394 00:26:35,793 --> 00:26:36,626 Kom in. 395 00:26:43,543 --> 00:26:45,501 Det var på tiden att du kom. 396 00:26:45,584 --> 00:26:48,418 -Hur var flygresan? -Bra. 397 00:26:49,209 --> 00:26:52,918 -Har du varit i Los Angeles förut? -Jag ställer frågorna. 398 00:26:53,584 --> 00:26:55,043 Okej, ursäkta. 399 00:26:56,251 --> 00:27:00,168 -Hette du Yasmin Diana Sharifi som ogift? -Det stämmer. 400 00:27:00,668 --> 00:27:03,501 -Hur är ditt familjeliv? -Stabilt. 401 00:27:04,376 --> 00:27:07,543 -Har du hemligheter för din make? -Självklart. 402 00:27:08,168 --> 00:27:11,876 -Känner han till din bakgrund? -Han vet att jag var tolk. 403 00:27:13,376 --> 00:27:16,043 -Har du varit otrogen någon gång? -Nej. 404 00:27:17,501 --> 00:27:21,793 -Har du nära vänner? -Ja, några, men de vet ingenting. 405 00:27:22,334 --> 00:27:25,543 -Har du några fiender? -Inte vad jag vet. 406 00:27:26,459 --> 00:27:27,543 Är du säker? 407 00:27:29,709 --> 00:27:31,543 -Hej. -Ja. 408 00:27:33,668 --> 00:27:36,293 -Hur hanterar du utmaningar? -Med sinneslugn. 409 00:27:36,834 --> 00:27:38,876 -Är du här ensam? -Självklart. 410 00:27:38,959 --> 00:27:40,751 -Vet någon att du är här? -Nej. 411 00:27:41,668 --> 00:27:43,418 Hur reagerar du i fara? 412 00:27:43,501 --> 00:27:47,001 Jag bedömer situationen innan jag agerar snabbt. 413 00:27:47,084 --> 00:27:50,126 Du kom hit utan att veta vad det här handlar om. 414 00:27:50,209 --> 00:27:51,668 Jag litar på min kusin. 415 00:27:51,751 --> 00:27:53,501 -Utan tvekan? -Ja. 416 00:27:55,543 --> 00:27:57,459 Hur är din psykiska hälsa? 417 00:27:59,626 --> 00:28:00,626 Oklanderlig. 418 00:29:52,001 --> 00:29:57,001 Undertexter: Sara Palmer