1 00:00:06,584 --> 00:00:08,876 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:07,626 --> 00:01:11,043 - Tu es belle comme le jour. - Je suis pas intéressée. 3 00:01:11,584 --> 00:01:12,793 Je comprends. 4 00:01:14,626 --> 00:01:15,751 Juste une question. 5 00:01:15,834 --> 00:01:17,376 Si tu y tiens. 6 00:01:18,126 --> 00:01:21,501 - Que fais-tu de tes journées ? - Des citrons confits. 7 00:01:22,626 --> 00:01:24,209 - Très drôle. - Vraiment. 8 00:01:24,293 --> 00:01:26,876 Les citrons sont divins en cette saison. 9 00:01:26,959 --> 00:01:28,168 Je confis des citrons. 10 00:01:28,251 --> 00:01:30,001 L'oisiveté est mère de tous les vices. 11 00:01:30,084 --> 00:01:31,834 C'est du passé, tout ça. 12 00:01:31,918 --> 00:01:33,501 J'ai un mari et un fils. 13 00:01:34,126 --> 00:01:35,876 Tu n'irais pas sur le terrain. 14 00:01:35,959 --> 00:01:37,959 Et puis j'écris un livre. 15 00:01:38,043 --> 00:01:40,168 Tu pourrais faire les deux d'ici. 16 00:01:40,251 --> 00:01:43,251 Écoute, je leur ai dit que j'avais une experte 17 00:01:43,334 --> 00:01:45,584 en traduction et analyse de données. 18 00:01:46,793 --> 00:01:48,501 Ça brisera le cœur de ton père 19 00:01:48,584 --> 00:01:49,709 et le mien, aussi. 20 00:01:50,626 --> 00:01:53,376 Ta manipulation ne marche plus sur moi. 21 00:01:53,459 --> 00:01:56,126 Je ne suis plus ta cousine jeune et naïve. 22 00:01:56,209 --> 00:02:00,709 Tu es d'une intelligence redoutable et tu confis des citrons. 23 00:02:02,418 --> 00:02:04,626 Je crois qu'on s'est tout dit. 24 00:02:05,251 --> 00:02:06,543 Prends ton temps. 25 00:02:07,084 --> 00:02:08,584 Réfléchis-y. 26 00:02:08,668 --> 00:02:11,876 Attends que la saison des citrons soit terminée. 27 00:02:11,959 --> 00:02:13,459 Je t'emmerde, Darien. 28 00:02:13,543 --> 00:02:15,043 Je suis fatiguée. 29 00:02:15,126 --> 00:02:16,251 Je connais 30 00:02:16,334 --> 00:02:17,501 le chemin. 31 00:02:19,959 --> 00:02:21,209 Belle baraque. 32 00:02:25,251 --> 00:02:28,168 LES CHOSES DU PASSÉ 33 00:02:35,251 --> 00:02:37,626 J'aime pas les céréales aux raisins secs. 34 00:02:37,709 --> 00:02:40,501 Kai, moins fort. Je t'ai déjà expliqué. 35 00:02:40,584 --> 00:02:44,251 Imagine que c'est des Skittles. Ça s'appelle la substitution. 36 00:02:44,334 --> 00:02:45,668 Les acteurs le font. 37 00:02:45,751 --> 00:02:46,834 Kai ? 38 00:02:48,293 --> 00:02:49,543 Tu viens avec moi ? 39 00:02:50,168 --> 00:02:51,543 Je t'aime ! 40 00:02:54,459 --> 00:02:56,043 Par ici, mon grand. 41 00:02:56,626 --> 00:02:58,834 Donne ça à la dame là-bas. 42 00:03:00,793 --> 00:03:02,293 Merci. 43 00:03:04,543 --> 00:03:06,459 "Ell Horowitz Management". 44 00:03:06,543 --> 00:03:08,584 Connais pas. C'est des avocats ? 45 00:03:09,709 --> 00:03:10,834 Maintenant ? 46 00:03:10,918 --> 00:03:13,084 - Quoi ? - Je parle maintenant ? 47 00:03:13,168 --> 00:03:14,959 Va te mettre là-bas. 48 00:03:15,793 --> 00:03:17,209 Tu es prête ? 49 00:03:18,084 --> 00:03:19,043 Quand tu veux. 50 00:03:20,793 --> 00:03:24,001 Des Charms aux raisins secs, génial ! 51 00:03:24,084 --> 00:03:26,918 Trop délicieux, les raisins secs moelleux. 52 00:03:29,459 --> 00:03:30,376 Super ! 53 00:03:30,459 --> 00:03:33,168 On va recommencer, d'accord ? 54 00:03:33,251 --> 00:03:36,251 Cette fois, dis-le comme dans la vraie vie. 55 00:03:36,334 --> 00:03:38,876 Comme si tu petit-déjeunais en famille. 56 00:03:38,959 --> 00:03:40,584 Mon père vit pas avec nous. 57 00:03:42,876 --> 00:03:44,334 Des Charms aux raisins secs ! 58 00:03:44,418 --> 00:03:45,751 Génial ! 59 00:03:45,834 --> 00:03:48,834 Trop délicieux, les raisins secs moelleux ! 60 00:03:50,418 --> 00:03:51,334 Donuts ! 61 00:03:51,418 --> 00:03:53,043 - Alors ? - Super. 62 00:03:53,126 --> 00:03:54,584 Il est doué, pas vrai ? 63 00:03:55,751 --> 00:03:57,668 Avec son zozotement, 64 00:03:57,751 --> 00:03:59,793 on a du mal à le comprendre. 65 00:03:59,876 --> 00:04:02,543 C'est rien, c'est juste le trac. 66 00:04:02,626 --> 00:04:04,459 - On saura quand ? - Bientôt. 67 00:04:04,543 --> 00:04:06,209 - On appelle ? - C'est nous. 68 00:04:06,293 --> 00:04:07,876 - Merci. - De rien. 69 00:04:07,959 --> 00:04:09,376 Viens, c'est à toi. 70 00:04:11,126 --> 00:04:13,376 Bonjour. Par ici. 71 00:04:13,459 --> 00:04:14,543 Kai ? 72 00:04:16,584 --> 00:04:18,668 Quelqu'un a vu mon fils ? 73 00:04:22,751 --> 00:04:24,876 Fais pas ça, bébé, je t'aime ! 74 00:04:28,876 --> 00:04:31,334 Je t'assure, je la connais à peine ! 75 00:04:35,668 --> 00:04:39,293 Tu vois pas à quel point je t'aime quand je t'embrasse ? 76 00:04:40,001 --> 00:04:42,001 Quand je plonge dans ton cou ? 77 00:04:42,543 --> 00:04:44,668 Quand je caresse ta peau ? 78 00:04:45,959 --> 00:04:47,043 Excuse-moi. 79 00:04:47,126 --> 00:04:49,293 C'est trop dur, pas maintenant. 80 00:04:49,376 --> 00:04:52,209 Je te rappelle quand je suis calmé. Je t'aime. 81 00:04:54,918 --> 00:04:55,959 Quoi de neuf ? 82 00:04:56,584 --> 00:04:59,168 Je peux utiliser la pièce du fond ? 83 00:04:59,251 --> 00:05:02,418 Je dois écrire et j'ai un chantier près de chez moi. 84 00:05:02,501 --> 00:05:03,668 Elle est encombrée. 85 00:05:03,751 --> 00:05:05,834 J'ai juste besoin d'un lieu. 86 00:05:05,918 --> 00:05:07,793 J'étouffe, j'arrive pas à écrire. 87 00:05:07,876 --> 00:05:09,376 Je ferme ? 88 00:05:09,459 --> 00:05:10,376 Pourquoi ? 89 00:05:17,084 --> 00:05:21,584 Tu es d'une intelligence redoutable et tu confis des citrons. 90 00:05:34,959 --> 00:05:36,209 Fatima ? 91 00:05:36,293 --> 00:05:38,126 Oui, c'est moi. 92 00:05:38,209 --> 00:05:39,834 Bienvenue. 93 00:05:40,418 --> 00:05:41,334 Asseyez-vous. 94 00:05:41,418 --> 00:05:42,293 Merci. 95 00:06:16,584 --> 00:06:18,501 Certains ont eu la chance 96 00:06:18,584 --> 00:06:21,168 de manger du poulpe au bord de la mer Égée. 97 00:06:21,251 --> 00:06:23,376 À défaut d'avoir un poulpe vivant 98 00:06:23,459 --> 00:06:25,084 que vous êtes prêt à tuer, 99 00:06:25,168 --> 00:06:28,418 prenez du poulpe surgelé de Méditerranée. 100 00:06:28,501 --> 00:06:32,209 Il aura probablement été battu à mort par un sublime 101 00:06:32,293 --> 00:06:34,334 pêcheur grec velu à souhait. 102 00:06:49,626 --> 00:06:53,043 PLAN DE MISE EN SÛRETÉ AU COLLÈGE GRAND OAK 103 00:06:56,334 --> 00:06:58,709 Ici Martin. Laissez un message. 104 00:07:07,418 --> 00:07:09,834 Merci d'appeler le collège Grand Oak. 105 00:07:09,918 --> 00:07:13,251 Nous sommes désolés, personne ne peut vous répondre. 106 00:07:14,459 --> 00:07:16,584 Laissez un message après le bip. 107 00:07:16,668 --> 00:07:17,959 Anne, c'est moi. 108 00:07:18,043 --> 00:07:22,209 J'ai reçu un message d'alerte, il y a un problème au collège. 109 00:07:22,293 --> 00:07:23,501 Rappelle-moi. 110 00:07:26,334 --> 00:07:29,043 Yasmin, c'est moi ! J'ai reçu un... 111 00:07:29,126 --> 00:07:32,001 Merde, Orion est pas là. J'avais oublié ! 112 00:07:34,501 --> 00:07:35,334 J'ai pensé 113 00:07:35,418 --> 00:07:38,751 à la maison du film Le Mépris quand j'ai conçu 114 00:07:38,834 --> 00:07:42,334 cet escalier qui mène au toit-terrasse. 115 00:07:42,418 --> 00:07:46,168 Ambiance fin des années 60 sur la Côte d'Azur. 116 00:07:46,251 --> 00:07:48,376 Pour ce qui est de la cuisine, 117 00:07:48,459 --> 00:07:51,626 la lumière percera à travers une petite cascade, 118 00:07:51,709 --> 00:07:54,876 ce qui conférera à l'espace la sensation unique 119 00:07:54,959 --> 00:07:58,709 d'être sous la pluie et au soleil en même temps. 120 00:07:58,793 --> 00:08:01,876 Qui n'est pas en manque de pluie à Los Angeles ? 121 00:08:07,043 --> 00:08:08,584 Qui n'en a pas assez 122 00:08:08,668 --> 00:08:11,876 de cette météo éternellement au beau fixe ? 123 00:08:11,959 --> 00:08:12,959 N'est-ce pas ? 124 00:08:15,126 --> 00:08:16,418 Cool. 125 00:08:17,001 --> 00:08:18,501 Merci d'être venu 126 00:08:18,584 --> 00:08:20,209 et pour ce travail. 127 00:08:20,293 --> 00:08:22,918 On est encore en phase de réflexion. 128 00:08:23,001 --> 00:08:25,043 On reste en contact. 129 00:08:25,709 --> 00:08:28,626 On vous préviendra quand on en saura plus. 130 00:08:28,709 --> 00:08:31,334 C'est parfait. Merci de m'avoir reçu. 131 00:08:31,418 --> 00:08:33,251 On ne refuse rien à Jerry. 132 00:08:34,334 --> 00:08:35,793 À ce propos, 133 00:08:35,876 --> 00:08:38,084 ma femme fête ses 35 ans dimanche. 134 00:08:38,168 --> 00:08:41,334 J'allais appeler Jerry, mais puisque vous êtes là, 135 00:08:41,418 --> 00:08:42,876 on aimerait une table. 136 00:08:45,793 --> 00:08:46,709 Bien sûr. 137 00:08:46,793 --> 00:08:47,959 J'abuse pas ? 138 00:08:48,543 --> 00:08:49,959 Non, pas du tout. 139 00:08:50,043 --> 00:08:53,251 J'envoie un message à Justine tout de suite. 140 00:08:53,334 --> 00:08:55,709 Je vais plutôt attendre... 141 00:08:55,793 --> 00:08:57,543 d'être sorti d'ici. 142 00:08:57,626 --> 00:09:00,001 Bien, merci de votre attention. 143 00:09:00,709 --> 00:09:03,084 Bonne journée à vous. Au revoir. 144 00:09:05,376 --> 00:09:07,418 Comment va la famille ? 145 00:09:07,501 --> 00:09:09,459 - Tout le monde va super. - Bien. 146 00:09:10,043 --> 00:09:11,001 Et la piscine ? 147 00:09:11,084 --> 00:09:14,001 Elle est enfin finie. Ça a pris du temps. 148 00:09:14,084 --> 00:09:16,459 Et elle a coûté le double du prix prévu. 149 00:09:16,543 --> 00:09:18,876 Oui, à cause du sol à Venice. 150 00:09:18,959 --> 00:09:23,293 Venice... Dire que votre mère a payé cette maison une fortune. 151 00:09:24,918 --> 00:09:26,209 Et il paraît 152 00:09:26,293 --> 00:09:28,376 que ça pullule de SDF là-bas. 153 00:09:28,459 --> 00:09:30,334 Ils doivent vivre quelque part. 154 00:09:30,418 --> 00:09:31,918 Ils ont bon goût. 155 00:09:33,668 --> 00:09:38,376 Je me suis lancée dans la création de vêtements pour femmes, 156 00:09:38,459 --> 00:09:40,293 et ça plaît énormément. 157 00:09:40,876 --> 00:09:45,293 Je me dis que c'est le moment idéal pour développer mon entreprise. 158 00:09:45,376 --> 00:09:49,001 Vous avez regardé les chiffres que je vous ai envoyés ? 159 00:09:50,626 --> 00:09:52,251 Je les ai sous les yeux. 160 00:09:54,959 --> 00:09:57,459 C'est pas mal du tout, dites donc. 161 00:09:58,334 --> 00:09:59,168 Merci. 162 00:09:59,251 --> 00:10:01,876 En déduisant vos pertes de vos revenus, 163 00:10:01,959 --> 00:10:05,043 on pourra vous faire une belle réduction d'impôts. 164 00:10:07,084 --> 00:10:08,668 Pardon, je... 165 00:10:08,751 --> 00:10:11,668 Plus vous perdez, moins vous payez d'impôts. 166 00:10:12,668 --> 00:10:15,751 En tant que conseiller fiscal, je dis oui ! 167 00:10:15,834 --> 00:10:19,459 Développez et dépensez autant que vous voulez. 168 00:10:19,543 --> 00:10:20,543 Merci, Trump. 169 00:10:21,543 --> 00:10:23,459 Les bobos dans votre genre 170 00:10:23,543 --> 00:10:25,501 aiment le vilipender, mais... 171 00:10:26,126 --> 00:10:28,209 il chouchoute notre économie. 172 00:10:29,584 --> 00:10:32,126 Moi qui croyais que je m'en sortais. 173 00:10:32,209 --> 00:10:34,876 Oubliez l'aspect commercial. 174 00:10:34,959 --> 00:10:37,168 Amusez-vous, simplement ! 175 00:10:38,126 --> 00:10:39,876 Soyez créative. 176 00:10:39,959 --> 00:10:41,626 Vous pouvez vous le permettre. 177 00:10:49,751 --> 00:10:50,918 C'est quoi ? 178 00:10:51,001 --> 00:10:52,709 Mon fils ! Où est-il ? 179 00:10:52,793 --> 00:10:54,376 - Du calme. - Répondez ! 180 00:10:54,459 --> 00:10:56,459 - Qui est votre fils ? - Albert. 181 00:10:58,251 --> 00:10:59,751 Je suis son prof d'EPS. 182 00:10:59,834 --> 00:11:01,376 On fait une simulation. 183 00:11:02,501 --> 00:11:05,584 - C'était il y a 15 jours. - On avait reporté. 184 00:11:05,668 --> 00:11:07,209 On a envoyé des mails. 185 00:11:07,293 --> 00:11:09,501 Le SMS était un test. 186 00:11:10,209 --> 00:11:12,418 Pourquoi vous envoyez tant de mails ? 187 00:11:14,834 --> 00:11:16,543 Merde, ils vont bien. 188 00:11:17,126 --> 00:11:21,126 J'ai débarqué comme une furie, Albert va avoir trop honte. 189 00:11:21,209 --> 00:11:22,709 Il n'en saura rien. 190 00:11:22,793 --> 00:11:25,584 Et il est super, il comprendrait. 191 00:11:25,668 --> 00:11:27,584 Il est unique, vous savez. 192 00:11:28,168 --> 00:11:29,293 Oui. 193 00:11:29,376 --> 00:11:33,251 À chaque bagarre dans la cour, c'est lui qui calme le jeu. 194 00:11:34,918 --> 00:11:36,418 C'est chouette. 195 00:11:36,501 --> 00:11:38,126 Vous faites du bon boulot. 196 00:11:38,834 --> 00:11:39,668 Merci. 197 00:11:39,751 --> 00:11:41,543 Pour ma part, 198 00:11:41,626 --> 00:11:43,251 j'adore ce gosse. 199 00:11:55,168 --> 00:11:57,459 C'était comment, cette simulation ? 200 00:11:57,543 --> 00:11:58,668 Bizarre. 201 00:11:58,751 --> 00:12:00,751 J'ai pas aimé jouer une victime. 202 00:12:00,834 --> 00:12:02,418 Tu as joué une victime ? 203 00:12:03,501 --> 00:12:05,793 - Comment ils ont choisi ? - Au hasard. 204 00:12:05,876 --> 00:12:07,501 C'est plus réaliste. 205 00:12:10,376 --> 00:12:12,418 Ton prof de sport... 206 00:12:13,209 --> 00:12:17,209 Duncan, il m'a dit que tu étais gentil avec les autres. 207 00:12:17,293 --> 00:12:20,793 Les gens méchants entre eux, j'aime pas ça. 208 00:12:24,293 --> 00:12:27,084 Ne va jamais aux toilettes avec un adulte. 209 00:12:27,168 --> 00:12:28,584 Enfin, seul avec lui. 210 00:12:29,543 --> 00:12:30,793 Dans les toilettes, 211 00:12:31,376 --> 00:12:33,918 évite d'être seul avec un adulte. 212 00:12:35,459 --> 00:12:38,084 Je suis sérieuse. Ne va pas aux toilettes 213 00:12:38,168 --> 00:12:40,543 avec le papa de quelqu'un, 214 00:12:40,626 --> 00:12:43,501 ou avec un professeur de sport, 215 00:12:43,584 --> 00:12:45,626 un prêtre ou un producteur. 216 00:12:45,709 --> 00:12:49,043 Maman, M. Duncan a trois enfants. 217 00:12:49,126 --> 00:12:51,418 C'est pas un pédophile, d'accord ? 218 00:12:52,084 --> 00:12:53,793 Avoir trois enfants ne... 219 00:12:53,876 --> 00:12:55,751 C'est peu probable que j'aille 220 00:12:55,834 --> 00:12:59,251 aux toilettes avec un producteur ou un prêtre. 221 00:13:00,668 --> 00:13:02,168 OK, tu as raison. 222 00:13:02,251 --> 00:13:03,668 "Alors, votre avis ?" 223 00:13:03,751 --> 00:13:07,293 "Je trouve ça génial. Quelle création incroyable !" 224 00:13:07,376 --> 00:13:08,959 "Vraiment très beau." 225 00:13:09,043 --> 00:13:10,251 "Et la cascade !" 226 00:13:10,334 --> 00:13:11,793 "Oui, c'est superbe." 227 00:13:11,876 --> 00:13:14,793 "C'est cool, mais pas assez cool pour nous. 228 00:13:14,876 --> 00:13:18,043 Allons plutôt nous bâfrer au resto de sa femme !" 229 00:13:38,209 --> 00:13:40,334 - Ta gourde est dedans. - Super. 230 00:13:40,418 --> 00:13:42,834 - Éclate-toi. - Merci. Je t'aime. 231 00:13:42,918 --> 00:13:45,959 Désolée de pas avoir pu te répondre. 232 00:13:46,043 --> 00:13:48,793 J'étais avec le sbire de ma mère. 233 00:13:48,876 --> 00:13:50,459 T'as eu mon texto ? 234 00:13:50,543 --> 00:13:53,459 Dix minutes après mon esclandre au collège. 235 00:13:53,543 --> 00:13:55,959 Je t'ai appelée dix fois ! 236 00:13:56,043 --> 00:13:58,793 - Et si ça avait été grave ? - Désolée. 237 00:13:58,876 --> 00:14:01,668 T'es qu'une perverse narcissique. 238 00:14:02,668 --> 00:14:03,834 - Merci ! - Voilà. 239 00:14:04,418 --> 00:14:05,334 Comme Trump. 240 00:14:05,418 --> 00:14:06,376 Encore mieux. 241 00:14:06,459 --> 00:14:10,043 T'as qu'à lire tes mails, je suis pas ton assistante. 242 00:14:10,126 --> 00:14:11,584 OK, super. 243 00:14:11,668 --> 00:14:12,584 Attends ! 244 00:14:12,668 --> 00:14:14,501 Mets-leur la pâtée ! Salut ! 245 00:14:14,584 --> 00:14:16,126 Il se passe quoi ? 246 00:14:16,668 --> 00:14:18,501 Vous vous disputez ? 247 00:14:18,584 --> 00:14:20,793 Tant mieux, j'ai une super nouvelle. 248 00:14:20,876 --> 00:14:22,834 Et rien ne doit la gâcher. 249 00:14:22,918 --> 00:14:25,084 Vous avez devant vous la PDG 250 00:14:25,168 --> 00:14:27,751 de l'agence d'acteurs Ell Horowitz. 251 00:14:28,376 --> 00:14:29,376 Matez-moi ça. 252 00:14:33,501 --> 00:14:35,459 Immatriculée dans le Delaware ? 253 00:14:36,501 --> 00:14:39,293 - Tout à fait. - C'est où, le Delaware ? 254 00:14:39,376 --> 00:14:43,293 Deux tiers des grosses boîtes sont immatriculées là-bas. 255 00:14:43,376 --> 00:14:46,043 Je fais les choses bien, légalement. 256 00:14:46,126 --> 00:14:47,584 Impressionnant. 257 00:14:47,668 --> 00:14:51,293 Il faut voir comment les agents traitent les enfants. 258 00:14:51,376 --> 00:14:54,668 Moi aussi, je hais l'exploitation des enfants. 259 00:14:54,751 --> 00:14:56,418 - C'est pas possible. - Bien. 260 00:14:57,293 --> 00:15:00,543 J'ai donc prévu de commencer petit au début 261 00:15:00,626 --> 00:15:03,168 et de me construire une clientèle. 262 00:15:03,251 --> 00:15:07,459 Mais en chemin pour venir ici, j'ai pensé à Albert. 263 00:15:07,543 --> 00:15:10,709 Son allure de poète romantique à la Rimbaud 264 00:15:10,793 --> 00:15:12,709 pourrait cartonner à mort. 265 00:15:12,793 --> 00:15:14,168 À l'international. 266 00:15:14,251 --> 00:15:18,043 Quant à Seb, son côté un peu... particulier, 267 00:15:18,126 --> 00:15:20,418 ça devient très à la mode. 268 00:15:20,501 --> 00:15:22,168 Comment ça, particulier ? 269 00:15:22,251 --> 00:15:23,918 Y a aucun sous-entendu. 270 00:15:24,001 --> 00:15:27,418 C'est un enfant super et j'adorerais le représenter. 271 00:15:28,584 --> 00:15:31,209 Je vais aussi parler à Yas d'Orion. 272 00:15:31,293 --> 00:15:33,001 Il est super photogénique. 273 00:15:33,084 --> 00:15:34,168 En gros, 274 00:15:34,834 --> 00:15:37,584 tu vas prostituer tes enfants 275 00:15:37,668 --> 00:15:39,709 et les nôtres avec. 276 00:15:39,793 --> 00:15:42,084 Arrête, je les prostitue pas ! 277 00:15:42,168 --> 00:15:45,334 Ils sont ravis de faire ça, je te signale. 278 00:15:46,418 --> 00:15:49,209 Vous pouvez jouer plus loin, s'il vous plaît ? 279 00:15:49,293 --> 00:15:50,376 Merci. 280 00:15:50,459 --> 00:15:51,709 Aidez-moi. 281 00:15:51,793 --> 00:15:55,084 Mes enfants suffisent pas. Mon site fera pas pro. 282 00:15:55,168 --> 00:15:57,126 - Je dois demander à Martin. - Non. 283 00:15:57,209 --> 00:15:59,543 Pour l'instant, c'est pas la peine. 284 00:15:59,626 --> 00:16:02,418 Bien sûr que si, c'est son fils ! 285 00:16:02,501 --> 00:16:04,793 - Je dois lui demander. - Non. 286 00:16:04,876 --> 00:16:09,084 Que pensent les pères de tes enfants de ton nouveau projet ? 287 00:16:09,168 --> 00:16:11,376 - Ils en disent quoi ? - Alors ? 288 00:16:12,543 --> 00:16:13,584 D'accord. 289 00:16:13,668 --> 00:16:16,001 Je reviens. Un coup de fil à passer. 290 00:16:17,084 --> 00:16:18,626 Elle leur a pas demandé. 291 00:16:19,959 --> 00:16:21,626 Quoi ? Quoi ? 292 00:16:21,709 --> 00:16:25,001 Je l'ai pris dans l'œil, espèce de... 293 00:16:25,084 --> 00:16:27,501 Tu t'enfuis sans t'excuser ? 294 00:16:27,584 --> 00:16:30,209 C'est quoi, ces manières de cochon ? 295 00:16:31,084 --> 00:16:32,168 Qui t'a élevé ? 296 00:16:32,251 --> 00:16:35,043 On parle pas aux enfants comme ça ici. 297 00:16:35,126 --> 00:16:36,418 Peut-être en France... 298 00:16:37,168 --> 00:16:38,501 Incroyable ! 299 00:16:38,584 --> 00:16:39,668 Quelle histoire. 300 00:16:39,751 --> 00:16:42,459 - Assieds-toi. - Je suis borgne, là. 301 00:16:42,543 --> 00:16:46,084 Je vois plus de cet œil. C'est tout flou. 302 00:16:47,418 --> 00:16:50,793 C'est moi qui élève le cochon qui est là-bas. 303 00:16:50,876 --> 00:16:52,126 Y a un problème ? 304 00:16:52,209 --> 00:16:53,543 Bravo ! 305 00:16:54,043 --> 00:16:56,793 Vraiment. Parce que dans mon pays, 306 00:16:56,876 --> 00:17:00,584 on s'excuse auprès des dames. C'est trop demander ? 307 00:17:01,168 --> 00:17:03,543 Les dames ? Je vois pas de dame, ici. 308 00:17:04,459 --> 00:17:05,376 Ma p'tite dame, 309 00:17:05,459 --> 00:17:06,876 je vais être clair. 310 00:17:06,959 --> 00:17:10,334 On ne crie pas sur les enfants. Jamais. D'accord ? 311 00:17:10,418 --> 00:17:13,043 Ah oui ? Je peux pas m'exprimer ? 312 00:17:13,126 --> 00:17:14,626 Même si on me frappe ? 313 00:17:14,709 --> 00:17:17,209 Si vous leur présentez pas des excuses, 314 00:17:17,293 --> 00:17:19,043 je vous dénonce au club. 315 00:17:19,126 --> 00:17:20,001 Allez-y. 316 00:17:20,084 --> 00:17:23,501 J'ai pas peur de votre grosse voix et de vos grosses... 317 00:17:23,584 --> 00:17:25,084 menaces. 318 00:17:25,168 --> 00:17:27,876 J'ai pas peur de vous, ni d'aucun homme. 319 00:17:27,959 --> 00:17:29,168 Aucun homme ! 320 00:17:31,168 --> 00:17:33,043 Dire que vous êtes mère... 321 00:17:34,168 --> 00:17:35,584 Je rêve ! On se bat ? 322 00:17:35,668 --> 00:17:36,626 On se bat ? 323 00:17:36,709 --> 00:17:38,584 C'est ça que vous voulez ? 324 00:17:38,668 --> 00:17:40,334 - Assieds-toi. - Dégonflé ! 325 00:17:41,668 --> 00:17:43,418 C'est ça, allez-vous-en. 326 00:17:43,501 --> 00:17:46,626 Regarde-le, il a flippé. Si, il a flippé. 327 00:17:46,709 --> 00:17:48,251 On fait 50/50 sur tout. 328 00:17:48,334 --> 00:17:50,834 À la rentrée, on parlera fournitures. 329 00:17:51,418 --> 00:17:53,043 Quels radins ! 330 00:17:53,126 --> 00:17:55,459 Ils veulent du fric. Y a un souci ? 331 00:17:55,543 --> 00:17:58,084 J'aimerais le frapper avec une batte 332 00:17:58,168 --> 00:18:01,501 jusqu'à ce que sa cervelle lui sorte par le nez. 333 00:18:01,584 --> 00:18:04,501 - J'ai raté quoi ? - Une scène avec le père là-bas. 334 00:18:04,584 --> 00:18:05,751 Lequel ? 335 00:18:06,501 --> 00:18:08,668 Je savais que je le connaissais. 336 00:18:08,751 --> 00:18:10,626 C'est un papa du collège. 337 00:18:10,709 --> 00:18:12,501 - Le chauve ? - Oui. 338 00:18:12,584 --> 00:18:15,459 - Je m'en fous. - C'est pas bon. 339 00:18:16,918 --> 00:18:17,918 Allez... 340 00:18:18,001 --> 00:18:19,418 Ça va ? 341 00:18:19,501 --> 00:18:22,251 Je cogite pas mal, en ce moment. 342 00:18:22,334 --> 00:18:24,668 C'est pour ça, appelle la psy. 343 00:18:25,418 --> 00:18:27,084 Je t'ai filé le numéro, non ? 344 00:18:28,876 --> 00:18:30,543 Oui, je l'appellerai. 345 00:18:34,293 --> 00:18:36,001 ... mes secrets ? 346 00:18:36,626 --> 00:18:39,251 Regardez-le, il bouge quasiment pas. 347 00:18:39,334 --> 00:18:41,668 Tout est dans le regard. 348 00:18:41,751 --> 00:18:43,543 Pourquoi il est si blanc ? 349 00:18:44,126 --> 00:18:46,043 Je veux être blanc comme lui. 350 00:18:46,126 --> 00:18:47,418 C'est du maquillage. 351 00:18:47,501 --> 00:18:49,584 Concentre-toi sur son jeu. 352 00:18:49,668 --> 00:18:52,168 Il va dire qu'il voit des fantômes. 353 00:18:52,918 --> 00:18:53,918 Des fantômes ? 354 00:18:54,001 --> 00:18:55,376 Des fantômes, Cole ? 355 00:18:55,876 --> 00:18:57,959 Ils me demandent des services. 356 00:18:59,668 --> 00:19:02,459 Réponds ou éteins. On est en plein suspense. 357 00:19:02,543 --> 00:19:04,793 Oui, c'est peut-être le casting. 358 00:19:04,876 --> 00:19:06,459 Pardon. 359 00:19:06,543 --> 00:19:07,751 Je suis anormal ? 360 00:19:10,793 --> 00:19:14,584 Je crois que c'est le casting. On croise les doigts. 361 00:19:14,668 --> 00:19:16,126 Ell Horowitz Management. 362 00:19:16,209 --> 00:19:19,126 Ell, c'est Linda Sherman. Comment ça va ? 363 00:19:19,209 --> 00:19:21,209 Bonsoir, Linda. Ça va ? 364 00:19:21,293 --> 00:19:22,334 Il paraît que Kai 365 00:19:22,418 --> 00:19:25,209 a passé un casting pour Charms. 366 00:19:25,293 --> 00:19:26,626 Qui vous l'a dit ? 367 00:19:26,709 --> 00:19:28,168 C'est un petit milieu. 368 00:19:28,251 --> 00:19:30,418 Ah oui ? D'accord. 369 00:19:31,043 --> 00:19:33,084 Ell, je vous rappelle 370 00:19:33,168 --> 00:19:36,001 que vous avez signé un contrat avec nous. 371 00:19:36,084 --> 00:19:38,293 Non, Linda, j'ai rien signé. 372 00:19:39,501 --> 00:19:40,709 Regardez vos textos. 373 00:19:48,001 --> 00:19:49,959 C'est la feuille de présence. 374 00:19:50,043 --> 00:19:51,751 Il est spécifié en bas 375 00:19:51,834 --> 00:19:54,459 que si l'agence accepte l'enfant, 376 00:19:54,543 --> 00:19:58,293 elle a droit à 20 % de tout ce qu'il gagne par ailleurs. 377 00:19:59,959 --> 00:20:01,126 Linda... 378 00:20:02,126 --> 00:20:03,668 je vous rappelle. 379 00:20:04,251 --> 00:20:05,876 Je peux vous rappeler ? 380 00:20:06,793 --> 00:20:07,959 Merde ! 381 00:20:08,043 --> 00:20:09,209 Fait chier ! 382 00:20:12,168 --> 00:20:13,084 C'est pas vrai. 383 00:20:15,626 --> 00:20:16,709 Maman ? 384 00:20:17,543 --> 00:20:18,459 Ça va ? 385 00:20:18,543 --> 00:20:20,584 J'ai une journée de merde. 386 00:20:20,668 --> 00:20:22,626 C'est rien. Je t'écoute. 387 00:20:22,709 --> 00:20:24,209 Tu dis toujours ça. 388 00:20:24,293 --> 00:20:28,751 T'aurais moins de journées de merde si tu te trouvais un mec. 389 00:20:28,834 --> 00:20:30,876 La mère d'Amy en a un. 390 00:20:30,959 --> 00:20:34,209 - Fais pareil. T'es pas si vieille. - Ravie pour elle. 391 00:20:34,293 --> 00:20:35,709 C'est merveilleux. 392 00:20:35,793 --> 00:20:39,084 Mais ma priorité du moment, c'est ma carrière. 393 00:20:39,709 --> 00:20:41,043 OK ? Et franchement, 394 00:20:41,126 --> 00:20:43,709 les mecs m'ont jamais rien apporté. 395 00:20:43,793 --> 00:20:46,126 - Donc bon. - Et nos pères ? 396 00:20:47,751 --> 00:20:49,959 Je parle pas de vos pères. 397 00:20:50,043 --> 00:20:52,376 Vous êtes ce qui m'est arrivé de meilleur. 398 00:20:53,126 --> 00:20:54,459 J'ai une question. 399 00:20:54,543 --> 00:20:57,751 Pourquoi trois enfants de trois pères de couleurs différentes ? 400 00:20:57,834 --> 00:21:01,043 Quand on est ensemble, on passe pour des adoptés. 401 00:21:01,126 --> 00:21:02,543 Sauf Oliver. 402 00:21:02,626 --> 00:21:04,584 Ton clone. Ton préféré. 403 00:21:04,668 --> 00:21:06,293 C'est n'importe quoi. 404 00:21:06,376 --> 00:21:08,834 Je vous aime pareil. J'ai pas de préféré. 405 00:21:08,918 --> 00:21:12,043 Je crois que tu voulais une famille dysfonctionnelle 406 00:21:12,126 --> 00:21:13,543 qui soit à ton image. 407 00:21:13,626 --> 00:21:17,668 C'est ton nouveau mot préféré ! Dysfonctionnel... 408 00:21:17,751 --> 00:21:20,001 Sache que je n'ai rien choisi. 409 00:21:20,084 --> 00:21:22,501 J'ai aimé trois hommes de couleurs différentes. 410 00:21:22,584 --> 00:21:27,209 Et notre famille est magnifique. On est des M&M's, des Skittles. 411 00:21:27,293 --> 00:21:32,334 On est différents à l'extérieur, mais à l'intérieur, on est pareils. 412 00:21:32,418 --> 00:21:36,168 Chacun de nous est un délicieux bonbon. 413 00:21:36,251 --> 00:21:38,709 Dis ça à Kai, pas à moi. 414 00:21:38,793 --> 00:21:41,293 Tu sais ce que c'est d'être à moitié noire ? 415 00:21:41,376 --> 00:21:44,918 Et à moitié blanche. Pourquoi choisir ? Tu es les deux ! 416 00:21:45,001 --> 00:21:48,793 T'as jamais rien compris. Tu m'envoyais à l'école en boubou. 417 00:21:48,876 --> 00:21:51,126 Je vais le payer encore longtemps ? 418 00:21:51,209 --> 00:21:53,126 - Tu trouves ça drôle ? - Non. 419 00:21:54,043 --> 00:21:56,209 J'ai toujours fait de mon mieux... 420 00:21:56,293 --> 00:21:57,501 Maman, c'est fini ! 421 00:21:57,584 --> 00:21:59,168 On met autre chose ? 422 00:21:59,251 --> 00:22:02,334 Oliver, tu peux mettre Scooby-Doo pour ton frère ? 423 00:22:02,418 --> 00:22:03,584 Je dis juste... 424 00:22:03,668 --> 00:22:05,293 Fais-le toi, maman. 425 00:22:05,376 --> 00:22:06,918 Allez ! 426 00:22:07,001 --> 00:22:08,251 Une minute. 427 00:22:08,334 --> 00:22:10,793 - Maman ! - J'arrive. 428 00:22:10,876 --> 00:22:13,251 Vas-y. Ton tyran te réclame. 429 00:22:13,334 --> 00:22:15,584 D'accord. Qu'est-ce que tu veux ? 430 00:24:12,084 --> 00:24:15,001 Excusez-moi, vous avez du Green Amazon ? 431 00:24:15,084 --> 00:24:19,126 On n'en a plus, mais il nous reste du Green Beauty. 432 00:24:19,209 --> 00:24:21,293 C'est pareil, en moins sucré. 433 00:24:22,043 --> 00:24:23,668 - Merci. - De rien. 434 00:24:24,668 --> 00:24:27,334 Je voulais du Green Amazon aussi. 435 00:24:27,418 --> 00:24:29,501 Ils sont toujours en rupture. 436 00:24:30,959 --> 00:24:33,334 Sûrement leur politique zéro gaspi. 437 00:24:33,418 --> 00:24:37,376 Très respectable. Mais ici, c'est plutôt pour... 438 00:24:37,459 --> 00:24:38,793 les emballages. 439 00:24:39,376 --> 00:24:40,209 Adam. 440 00:24:41,293 --> 00:24:42,376 Anne. 441 00:24:43,043 --> 00:24:45,126 - Enchanté. - Également. 442 00:24:46,293 --> 00:24:49,126 J'ai une question bizarre. Ça vous gêne ? 443 00:24:49,709 --> 00:24:51,626 Non, allez-y. 444 00:24:51,709 --> 00:24:53,126 Quel est votre parfum ? 445 00:24:56,501 --> 00:24:58,834 Je ne porte rien du tout. 446 00:24:59,418 --> 00:25:03,001 Mettez votre odeur en bouteille, elle est enivrante. 447 00:25:05,334 --> 00:25:06,501 Je dois y aller. 448 00:25:07,626 --> 00:25:10,209 Attendez, vous avez une adresse mail ? 449 00:25:11,293 --> 00:25:12,959 Qui n'en a pas ? 450 00:25:13,043 --> 00:25:17,001 Il y a quelques vernissages auxquels j'ai prévu d'aller... 451 00:25:18,043 --> 00:25:19,626 Vous aimez l'art, je sens. 452 00:25:20,251 --> 00:25:23,626 - Vous êtes du monde de l'art ? - Entre autres. 453 00:25:23,709 --> 00:25:25,751 L'art en fait partie. 454 00:25:27,084 --> 00:25:30,418 Donnez-moi votre numéro, je vous enverrai un message. 455 00:25:31,209 --> 00:25:33,668 Mon mail est compliqué à retenir. 456 00:25:33,751 --> 00:25:34,834 J'ai pas de portable. 457 00:25:35,418 --> 00:25:37,918 Ça m'empêche de vivre dans le présent. 458 00:25:39,084 --> 00:25:40,126 Je peux ? 459 00:25:41,834 --> 00:25:43,251 C'est original. 460 00:25:44,501 --> 00:25:46,001 Alors... 461 00:25:46,084 --> 00:25:47,501 vous arrivez à lire ? 462 00:25:49,709 --> 00:25:51,584 - Oui. - Super. Contactez-moi. 463 00:25:52,168 --> 00:25:54,459 - À bientôt, Anne. - Au revoir, Adam. 464 00:26:35,793 --> 00:26:36,959 Entrez. 465 00:26:45,543 --> 00:26:47,501 Vous avez fait bon voyage ? 466 00:26:47,584 --> 00:26:48,543 Oui. 467 00:26:49,168 --> 00:26:50,793 Première fois à LA ? 468 00:26:51,543 --> 00:26:53,459 C'est moi qui pose les questions. 469 00:26:53,543 --> 00:26:55,126 Oui, bien sûr. Pardon. 470 00:26:56,209 --> 00:26:59,168 Vous êtes bien Yasmin Diana Sharifi ? 471 00:26:59,251 --> 00:27:00,543 Oui, c'est moi. 472 00:27:00,626 --> 00:27:02,501 Décrivez votre vie de famille. 473 00:27:02,584 --> 00:27:03,918 Stable. 474 00:27:04,501 --> 00:27:06,584 Vous cachez des choses à votre mari ? 475 00:27:06,668 --> 00:27:08,084 Évidemment. 476 00:27:08,168 --> 00:27:10,043 Il connaît votre passé ? 477 00:27:10,126 --> 00:27:11,876 De traductrice, oui. 478 00:27:13,334 --> 00:27:14,876 Vous l'avez déjà trompé ? 479 00:27:17,501 --> 00:27:20,459 - Vous avez des amis proches ? - Quelques-uns. 480 00:27:20,543 --> 00:27:22,209 Mais ils ne savent rien. 481 00:27:22,293 --> 00:27:23,793 Des ennemis ? 482 00:27:23,876 --> 00:27:25,543 Pas que je sache. 483 00:27:26,543 --> 00:27:27,543 Vous êtes sûre ? 484 00:27:30,959 --> 00:27:31,834 Oui. 485 00:27:33,626 --> 00:27:36,418 - Comment gérez-vous les défis ? - Avec sang-froid. 486 00:27:37,084 --> 00:27:38,834 - Vous êtes venue seule ? - Oui. 487 00:27:38,918 --> 00:27:40,751 - Quelqu'un sait où vous êtes ? - Non. 488 00:27:41,709 --> 00:27:43,418 Votre attitude face au danger ? 489 00:27:43,501 --> 00:27:47,001 J'analyse la situation, puis je passe à l'action. 490 00:27:47,084 --> 00:27:50,084 Vous êtes venue sans savoir de quoi il s'agissait. 491 00:27:50,168 --> 00:27:51,626 J'ai confiance en mon cousin. 492 00:27:51,709 --> 00:27:53,709 - Sans réserve ? - Oui. 493 00:27:55,584 --> 00:27:57,709 Comment est votre santé mentale ? 494 00:27:59,626 --> 00:28:01,084 Excellente. 495 00:29:55,793 --> 00:29:58,793 Sous-titres : Karine Adjadji