1 00:00:06,584 --> 00:00:08,876 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:01:21,626 --> 00:01:25,751 Ell wpadnie z Sarah około 14.00. 3 00:01:25,834 --> 00:01:29,834 Przejrzy mój Instagram i Facebooka. 4 00:01:30,459 --> 00:01:32,084 Potem idziemy na wycieczkę. 5 00:01:32,168 --> 00:01:34,834 Obiecaj, że nie umieścisz tam Alberta. 6 00:01:34,918 --> 00:01:36,626 Oczywiście, że nie. 7 00:01:36,709 --> 00:01:39,293 Jej córka nie chodzi do szkoły? 8 00:01:39,376 --> 00:01:41,793 Kiedy ma okres, to nie. 9 00:01:43,543 --> 00:01:46,126 Zaproś je do gabinetu. 10 00:01:46,209 --> 00:01:48,001 Nie chcę hałasu. Mam robotę. 11 00:01:48,584 --> 00:01:51,084 Nie wytrzymamy we trójkę w tym gorącu. 12 00:01:51,668 --> 00:01:53,543 W gabinecie czy nie, 13 00:01:53,626 --> 00:01:55,251 tobie zawsze jest gorąco. 14 00:01:56,126 --> 00:01:57,584 Masz rację. 15 00:01:57,668 --> 00:01:59,334 Nie masz spinningu o 14.00? 16 00:01:59,418 --> 00:02:01,709 Nie mogę iść, bo pracuję. 17 00:02:01,793 --> 00:02:04,418 W tym tygodniu mam spotkanie w Studio Beta, 18 00:02:04,501 --> 00:02:07,001 - nie mam wyjścia. - Nie było tydzień temu? 19 00:02:07,084 --> 00:02:10,834 Przenieśli na ten tydzień. Mówiłem ci. Nie pamiętasz? 20 00:02:12,209 --> 00:02:13,626 - Nie. - Nie pamiętasz? 21 00:02:13,709 --> 00:02:17,168 To dlaczego nie pytasz, jak mi poszło tak ważne spotkanie? 22 00:02:17,876 --> 00:02:20,543 Nie chciałam cię nagabywać głupimi pytaniami. 23 00:02:20,626 --> 00:02:22,709 Czekałam, aż sam mi powiesz. 24 00:02:23,876 --> 00:02:26,668 Czy ty czasem słuchasz, jak do ciebie mówię? 25 00:02:26,751 --> 00:02:29,126 Masz gdzieś, co się dzieje w moim życiu. 26 00:02:29,709 --> 00:02:31,959 Jasne, że interesuję się twoim życiem. 27 00:02:32,043 --> 00:02:34,084 Martwię się, czy znajdziesz pracę. 28 00:02:34,668 --> 00:02:36,626 Ja też. I znajdę. 29 00:02:36,709 --> 00:02:39,751 To tylko kwestia czasu. 30 00:02:41,168 --> 00:02:44,459 - Tak. - Jestem facetem, który pracuje, 31 00:02:44,543 --> 00:02:48,668 stara się mieć jak największy wkład i jest dobrym ojcem. To wszystko. 32 00:02:49,543 --> 00:02:51,876 Nie patrz na mnie przerażonym wzrokiem. 33 00:02:52,334 --> 00:02:53,209 Oczywiście. 34 00:03:00,834 --> 00:03:04,376 - Obserwują ją 134 osoby? Jak to możliwe? - Mówiłam jej. 35 00:03:04,459 --> 00:03:06,793 Powinnaś mieć 10 razy tyle. 36 00:03:06,876 --> 00:03:08,209 - Jakieś 10 000. - Tak. 37 00:03:08,293 --> 00:03:12,501 Restauracja jest na Instagramie, ale Jerry każe mi założyć własne konto. 38 00:03:12,584 --> 00:03:14,418 Trzeba się niby eksponować. 39 00:03:14,501 --> 00:03:17,334 Ludzie są ciekawi, co dajesz synowi na śniadanie. 40 00:03:17,418 --> 00:03:18,584 Tym żyją. 41 00:03:18,668 --> 00:03:20,959 Moja pralnia chemiczna ma 2000. 42 00:03:21,043 --> 00:03:24,334 Każ im się oznaczyć, jak będziesz odbierać ciuchy. 43 00:03:26,251 --> 00:03:28,084 Pisali o tobie w prasie? 44 00:03:28,168 --> 00:03:29,001 Tak. 45 00:03:30,043 --> 00:03:32,834 Jeszcze zanim założyłam restaurację, potem też. 46 00:03:32,918 --> 00:03:33,959 O rany. 47 00:03:34,459 --> 00:03:35,876 Jesteś wszędzie. 48 00:03:36,751 --> 00:03:39,126 O Boże, jesteś sławna. Jest sławna. 49 00:03:39,209 --> 00:03:41,209 Mamy może mleko owsiane? 50 00:03:41,293 --> 00:03:42,459 U mnie w gabinecie. 51 00:03:43,084 --> 00:03:45,334 To obrzydliwe, gdy kot leży na stole. 52 00:03:45,418 --> 00:03:47,668 Musisz dostać niebieski znaczek. 53 00:03:47,751 --> 00:03:48,959 Jak to zrobić? 54 00:03:49,043 --> 00:03:51,584 Instagram musi cię zweryfikować, 55 00:03:51,668 --> 00:03:53,251 co zajmie tylko kilka dni. 56 00:03:53,334 --> 00:03:55,793 Potem połączymy się z twoim Facebookiem. 57 00:03:55,876 --> 00:03:58,459 - Z tym, że Facebook jest martwy. - Martwy? 58 00:03:59,376 --> 00:04:01,584 Hej, gdzie ono jest? 59 00:04:01,668 --> 00:04:02,751 Na półce. 60 00:04:02,834 --> 00:04:06,168 Muszą cię oznaczać, ale chyba znasz sporo sławnych osób? 61 00:04:06,251 --> 00:04:07,876 Niezupełnie. 62 00:04:07,959 --> 00:04:11,334 Nie mogę znaleźć. Masz tu tylko papier toaletowy. 63 00:04:11,418 --> 00:04:13,543 Za bulionem z kurczaka! 64 00:04:14,293 --> 00:04:16,959 Widzisz te kartony z bulionem? Tam. 65 00:04:17,043 --> 00:04:18,584 Znasz wiele sławnych osób. 66 00:04:18,668 --> 00:04:20,668 A spotkanie z Bradem tydzień temu? 67 00:04:20,751 --> 00:04:24,751 Przyszedł do restauracji i się przywitaliśmy. 68 00:04:24,834 --> 00:04:27,293 Świetnie. Na tym polega spotykanie się. 69 00:04:27,376 --> 00:04:30,418 O Boże. Przywitanie się w sumie wystarczy, 70 00:04:30,501 --> 00:04:33,334 ale lepiej zrobić wspólne zdjęcie i się oznaczyć. 71 00:04:33,418 --> 00:04:34,834 A najlepiej dać się oznaczyć. 72 00:04:34,918 --> 00:04:38,584 Nie mogę robić zdjęć znanym osobom i prosić o oznaczanie. 73 00:04:38,668 --> 00:04:40,959 Żartujesz? Oni tym żyją. 74 00:04:41,876 --> 00:04:42,709 Na szczęście. 75 00:04:43,334 --> 00:04:45,626 Dobra. Jeśli ty ich będziesz oznaczać, 76 00:04:45,709 --> 00:04:47,168 to pójdzie wolniej. 77 00:04:47,251 --> 00:04:48,584 Zendaya czasem wpada? 78 00:04:49,918 --> 00:04:50,918 Nie. 79 00:04:51,001 --> 00:04:52,001 Billie Eilish? 80 00:04:52,084 --> 00:04:54,334 Nie. Nie wiem. 81 00:04:54,418 --> 00:04:58,001 Jestem głównie w kuchni, więc nie wiem, co się dzieje. 82 00:04:58,084 --> 00:05:00,501 Chyba muszę się bardziej interesować. 83 00:05:00,584 --> 00:05:01,459 Tak. 84 00:05:01,543 --> 00:05:04,501 Przepraszam. Czy możesz nie przewracać oczami, 85 00:05:04,584 --> 00:05:08,001 jakbyś była w serialu dla nastolatków? 86 00:05:09,959 --> 00:05:13,709 Przepraszam. Nie spóźnisz się po Alberta? Jest 15.15. 87 00:05:13,793 --> 00:05:14,793 Nie. 88 00:05:14,876 --> 00:05:18,543 Yasmin odbierze go razem z Orionem i spotkamy się na wycieczce. 89 00:05:24,293 --> 00:05:25,959 Jesteście pokłóceni? 90 00:05:26,043 --> 00:05:29,876 Nie. Francuski to szorstki język. 91 00:05:31,959 --> 00:05:34,418 No to zbierajmy się. 92 00:05:34,501 --> 00:05:35,334 Chodźmy. 93 00:05:37,043 --> 00:05:40,084 Pamiętasz tę świetną psychiatrę, 94 00:05:40,168 --> 00:05:43,626 do której chodziliśmy z Jeffem przed rozstaniem? 95 00:05:43,709 --> 00:05:45,293 - Nie. - Była fantastyczna. 96 00:05:45,376 --> 00:05:50,126 Gdybyśmy mieli na nią forsę, to nadal byliśmy razem. 97 00:05:50,209 --> 00:05:51,751 Czemu o tym mówisz? 98 00:05:52,584 --> 00:05:56,084 - Mamo, ja nie idę. - Idziesz z nami, Sarah. 99 00:05:56,168 --> 00:05:58,376 Nie mogę, mam normalnie krwotok. 100 00:05:58,459 --> 00:05:59,959 To popilnujesz brata. 101 00:06:00,043 --> 00:06:04,043 - Nie ma mowy. - Albo to, albo wycieczka. 102 00:06:06,334 --> 00:06:09,543 Prześlę ci numer, 103 00:06:09,626 --> 00:06:11,251 żebyś go po prostu miała. 104 00:06:11,334 --> 00:06:12,876 Dobra. Dzięki. 105 00:06:27,876 --> 00:06:29,168 Uważaj. 106 00:06:29,251 --> 00:06:30,376 Ścigamy się! 107 00:06:31,001 --> 00:06:31,834 Ostrożnie. 108 00:06:31,918 --> 00:06:33,043 Wyprowadza się? 109 00:06:33,126 --> 00:06:35,709 Tak, jutro. Ma odjazdowe mieszkanie. 110 00:06:36,209 --> 00:06:38,543 Przypomina mi Nolitę z lat 90. 111 00:06:38,626 --> 00:06:40,793 To całkiem nowy początek. 112 00:06:41,459 --> 00:06:42,959 Jak to? Dla George’a? 113 00:06:43,043 --> 00:06:44,501 Dla ciebie i George’a. 114 00:06:44,584 --> 00:06:48,168 Odwiedzisz go i zostaniecie kochankami. 115 00:06:48,251 --> 00:06:51,459 To będzie wasza kryjówka. Wszystko okryte tajemnicą. 116 00:06:51,543 --> 00:06:53,626 Wprowadź element niebezpieczeństwa. 117 00:06:53,709 --> 00:06:57,043 Kiedy ja zaczynam się nudzić z Willem, 118 00:06:57,126 --> 00:06:59,543 wsiadam do auta i po prostu jadę. 119 00:06:59,626 --> 00:07:02,543 Wyłączam telefon na cały dzień i znikam. 120 00:07:02,626 --> 00:07:05,543 A jak wracam, to pieprzymy się jak króliki. 121 00:07:05,626 --> 00:07:07,668 Ty wyłączasz telefon? 122 00:07:07,751 --> 00:07:11,626 Tak. Co kwadrans sprawdzam, czy u Oriona wszystko w porządku. 123 00:07:11,709 --> 00:07:14,418 Jesteś zatem ukryta, ale w pełni obecna. 124 00:07:14,501 --> 00:07:17,168 Tak, i to naprawdę się sprawdza. 125 00:07:17,251 --> 00:07:21,876 Pieprzenie nie było naszym problemem. Robiliśmy to minimum dwa razy w tygodniu. 126 00:07:21,959 --> 00:07:25,001 Dwa razy? To okropnie wyczerpujące. 127 00:07:25,084 --> 00:07:28,376 Martin i ja robimy to jakieś dwa razy w roku. 128 00:07:28,459 --> 00:07:30,084 No co ty, Justine! 129 00:07:30,168 --> 00:07:31,584 To prawda… 130 00:07:31,668 --> 00:07:33,459 Jestem wkurzona na Jerry’ego. 131 00:07:33,543 --> 00:07:36,001 Byłam królową banku SCF. 132 00:07:36,084 --> 00:07:39,543 Uwielbiali mnie, a teraz traktują mnie jak śmiecia. 133 00:07:39,626 --> 00:07:41,751 George się jutro wyprowadza. 134 00:07:41,834 --> 00:07:43,918 Boże, Anne. Tak mi przykro. 135 00:07:44,001 --> 00:07:45,043 Jest w porządku. 136 00:07:45,126 --> 00:07:46,418 Jak przyjął to Seb? 137 00:07:46,501 --> 00:07:49,209 Jest trochę smutny, ale wie, że to chwilowe. 138 00:07:49,293 --> 00:07:50,376 A jeśli nie? 139 00:07:50,459 --> 00:07:52,709 Powiedziała, że chwilowe, Ell. 140 00:07:52,793 --> 00:07:54,168 Przepraszam, po prostu… 141 00:07:54,251 --> 00:07:56,251 Wiesz, czym się martwię? 142 00:07:56,334 --> 00:07:59,543 Dzieci wyczuwają, gdy ich rodzice są nieszczęśliwi. 143 00:07:59,626 --> 00:08:00,751 Nie wszystkie. 144 00:08:00,834 --> 00:08:03,709 U George’a nic nie spostrzegłam, to Seb też nie. 145 00:08:03,793 --> 00:08:05,501 Bo cały czas byłaś na haju. 146 00:08:05,584 --> 00:08:07,918 Właśnie. Byłam taka szczęśliwa. 147 00:08:11,709 --> 00:08:15,209 Tak. Może tak świętowałam swoje poczucie szczęścia. 148 00:08:15,293 --> 00:08:18,668 A on w ten sposób uciekał przed swoim nieszczęściem. 149 00:08:21,543 --> 00:08:22,876 Głębokie, Anne. 150 00:08:24,001 --> 00:08:25,793 Kogo wybierzesz? 151 00:08:26,334 --> 00:08:28,751 Nie wiem. Kocham ich tak samo. 152 00:08:29,251 --> 00:08:31,751 I tak zdecydują za mnie. 153 00:08:32,543 --> 00:08:33,876 O wszystkim decydują. 154 00:08:34,501 --> 00:08:38,334 Szkoda mi Sir Gagi. Nie spodoba mu się jeżdżenie wte i wewte. 155 00:08:38,834 --> 00:08:42,084 Będzie zdezorientowany tym, że ma dwa domy. 156 00:08:42,168 --> 00:08:43,376 Chomik da radę. 157 00:08:43,459 --> 00:08:46,168 I tak pewnie wybiorą wam dom główny. 158 00:08:46,251 --> 00:08:47,668 Tak się teraz robi. 159 00:08:48,584 --> 00:08:51,709 Pamiętacie, jak Kev zawsze ładował się w kłopoty, 160 00:08:51,793 --> 00:08:55,584 bo zapominał zabrać zadania domowego od mamy albo taty? 161 00:08:55,668 --> 00:08:56,834 To było nie fair. 162 00:08:58,043 --> 00:09:02,626 Naciskaj na dom główny. Na szczęście mój tata może do nas wróci. 163 00:09:02,709 --> 00:09:06,668 Mieli separację na próbę, a teraz się schodzą? 164 00:09:06,751 --> 00:09:09,834 Bardziej chodzi o kasę. Przywiezie sobie namiot. 165 00:09:13,751 --> 00:09:17,834 Nie jestem pewien, czy moi rodzice nadal się lubią. 166 00:09:19,418 --> 00:09:21,251 Oby tak było, gdy mnie poczęli. 167 00:09:21,334 --> 00:09:23,376 Na pewno dlatego to zrobili. 168 00:09:24,293 --> 00:09:27,418 Mama mówi, że jestem jej najwspanialszą niespodzianką. 169 00:09:28,209 --> 00:09:30,584 O Kaiu też tak mówi. 170 00:09:30,668 --> 00:09:33,918 Al, kogo byś wybrał, gdyby twoi rodzice się rozwiedli? 171 00:09:34,001 --> 00:09:35,668 Jasne, że mamę. 172 00:09:35,751 --> 00:09:38,334 Z mamą świat jest taki. 173 00:09:38,834 --> 00:09:41,959 A z tatą – taki. 174 00:09:49,293 --> 00:09:51,751 Jutro jadę z tatą do Palo Alto. 175 00:09:52,751 --> 00:09:56,001 Myślicie, że moi rodzice też się rozwiodą? 176 00:09:57,334 --> 00:09:58,293 Bardzo możliwe. 177 00:09:59,459 --> 00:10:02,418 Co się z nami stanie? Co oni wyrabiają? 178 00:10:03,043 --> 00:10:06,293 Raz mama się wściekła na Jerry’ego, 179 00:10:06,376 --> 00:10:08,459 bo twoja mama zrobiła mu loda. 180 00:10:10,959 --> 00:10:14,543 Stary. Pszczoły wymierają, topią się domy pingwinów 181 00:10:14,626 --> 00:10:17,168 i wszyscy bzikują. 182 00:10:17,251 --> 00:10:19,251 Wszystko nam zniszczyli. 183 00:10:20,084 --> 00:10:21,001 Nienawidzę ich. 184 00:10:22,043 --> 00:10:25,543 Wszyscy musimy umrzeć, żeby planeta się odrodziła. 185 00:10:30,084 --> 00:10:32,126 Patrzcie na te króliczki! 186 00:10:32,959 --> 00:10:33,793 Super. 187 00:10:38,584 --> 00:10:39,751 Albert, łap. 188 00:10:39,834 --> 00:10:41,126 Patrz na nich. 189 00:10:41,626 --> 00:10:42,834 Słodcy. 190 00:10:43,709 --> 00:10:46,209 - To wciąż dzieci. - Tak. 191 00:10:46,293 --> 00:10:50,084 Nie zapominajcie, że wychowujemy mężczyzn przyszłości. 192 00:10:50,168 --> 00:10:51,251 Tak. 193 00:10:51,334 --> 00:10:53,376 Boże, czy to wąż? 194 00:10:53,459 --> 00:10:54,668 - Co? - Nie. 195 00:10:54,751 --> 00:10:57,001 - To królik. - Orion! 196 00:11:48,459 --> 00:11:49,334 - Halo? - Ell. 197 00:11:49,918 --> 00:11:51,834 Jest tu Michael Fassbender. 198 00:11:51,918 --> 00:11:54,668 - Poproś, żeby cię oznaczył. - Mamo! 199 00:11:54,751 --> 00:11:55,709 Co? 200 00:11:55,793 --> 00:11:58,626 Muszę kończyć. Myśl o tych 10 tysiącach… 201 00:11:58,709 --> 00:12:00,043 Dobra. Pa. 202 00:12:00,126 --> 00:12:01,668 Dziesięć tysięcy… 203 00:12:28,043 --> 00:12:29,126 Fred. 204 00:12:30,251 --> 00:12:32,626 Myślisz, że to Michael Fassbender? 205 00:12:32,709 --> 00:12:33,626 Michael…? 206 00:12:34,876 --> 00:12:36,793 Pamiętasz scenę ze Zniewolonego? 207 00:12:36,876 --> 00:12:37,959 - O tak. - Z… 208 00:12:38,084 --> 00:12:40,043 Kocham Lupitę, ale to było straszne. 209 00:12:41,459 --> 00:12:43,334 To aktor. Po prostu grał. 210 00:12:43,418 --> 00:12:46,543 Wiem. Po prostu… ja bym mu nie przeszkadzał. 211 00:12:49,626 --> 00:12:52,084 - Proszę pani? - Wiesz co? To nie on. 212 00:13:04,751 --> 00:13:08,209 Nie wierzę, że wybierasz się jutro w dorosłą podróż z tatą. 213 00:13:10,418 --> 00:13:14,168 Wiesz, że gdybyś się bał, zawsze możesz do mnie zadzwonić. 214 00:13:14,251 --> 00:13:17,543 Kiedy chcesz. Nawet w środku nocy. Wiesz o tym, prawda? 215 00:13:18,168 --> 00:13:19,501 Nie będę się bał. 216 00:13:20,209 --> 00:13:23,001 Wiem. Jesteś dużym chłopcem. 217 00:13:24,418 --> 00:13:26,959 Śpijmy już, dobrze? 218 00:13:27,584 --> 00:13:28,418 Dobrze. 219 00:13:35,293 --> 00:13:36,168 Mamo? 220 00:13:37,584 --> 00:13:40,918 Dziś powinienem spróbować zasnąć sam. 221 00:13:45,209 --> 00:13:46,543 To nasza ostatnia noc. 222 00:13:46,626 --> 00:13:49,418 Wiem, ale muszę ćwiczyć. 223 00:13:51,334 --> 00:13:53,501 Dobrze. Jesteś pewien? 224 00:13:54,293 --> 00:13:55,126 Tak, mamo. 225 00:13:57,376 --> 00:13:58,668 Dobrze, kochanie. 226 00:13:59,376 --> 00:14:00,751 Śpij dobrze. 227 00:14:09,168 --> 00:14:10,793 Baw się dobrze. 228 00:14:12,501 --> 00:14:15,084 Bądź grzeczny i słuchaj taty. Jasne? 229 00:14:15,168 --> 00:14:16,043 Dobrze. 230 00:14:16,751 --> 00:14:18,918 Na pewno sam sobie poradzisz? 231 00:14:19,001 --> 00:14:20,209 Tak. 232 00:14:20,293 --> 00:14:22,668 No bo konferencja trwa cały dzień… 233 00:14:22,751 --> 00:14:23,834 Już to omówiliśmy. 234 00:14:23,918 --> 00:14:27,126 Będą tam inne dzieci i już zaplanowali im czas. 235 00:14:27,209 --> 00:14:29,543 - Wiem, ale kto zaplanował? - Yasmin. 236 00:14:29,626 --> 00:14:32,251 - No dobra. Nic mu nie będzie. - Tak. 237 00:14:33,001 --> 00:14:34,876 - Zajmą się tym. - Tak. 238 00:14:34,959 --> 00:14:36,501 Wyślę SMS-a, jak dotrzemy. 239 00:14:36,584 --> 00:14:38,543 Po drodze obejrzymy lwy morskie, 240 00:14:38,626 --> 00:14:40,209 więc pewnie około 19.00. 241 00:14:40,293 --> 00:14:41,543 - Dobra. - Kocham cię. 242 00:14:41,626 --> 00:14:43,626 - Bawcie się dobrze. - Dobrze. 243 00:14:49,334 --> 00:14:51,751 Pas. Orion, skarbie, pas. 244 00:14:51,834 --> 00:14:54,959 Will, nie zapomnij jego balsamu. 245 00:14:55,543 --> 00:14:56,709 Dobrze. 246 00:14:56,793 --> 00:14:57,834 Kocham cię. 247 00:14:58,501 --> 00:15:00,709 Pa. Dobrej zabawy! 248 00:15:01,626 --> 00:15:02,751 - Pa. - Pa, skarbie. 249 00:15:04,751 --> 00:15:06,334 Dobra, jedziemy. 250 00:15:08,293 --> 00:15:09,126 Pa! 251 00:15:09,793 --> 00:15:10,709 Pa! 252 00:15:20,293 --> 00:15:22,001 - Połóżmy to tutaj. - Tak. 253 00:15:22,918 --> 00:15:24,084 Żeby mieć widok. 254 00:15:28,418 --> 00:15:30,543 Napisze pan tu wspaniałą muzykę. 255 00:15:30,626 --> 00:15:32,918 Popatrz na to. 256 00:15:33,834 --> 00:15:35,293 - Niesamowite. - Tak. 257 00:15:35,959 --> 00:15:37,626 W Venice takiego nie ma. 258 00:15:38,209 --> 00:15:40,209 Ale tu nie ma plaży. 259 00:15:41,209 --> 00:15:42,334 Nie ma plaży. 260 00:15:42,418 --> 00:15:44,293 Wspaniale! 261 00:15:44,376 --> 00:15:46,834 Najlepsza zupa ze ślimaków. Seventh and Flower. 262 00:15:46,918 --> 00:15:49,418 Świetnie. Wiem już, gdzie zjem kolację. 263 00:15:50,334 --> 00:15:53,001 Myślę, że już sobie poradzimy. 264 00:15:53,084 --> 00:15:54,418 Dziękuję, Jesus. 265 00:15:54,501 --> 00:15:56,501 Wpadnę w sobotę w sprawie marakui. 266 00:15:56,584 --> 00:15:58,668 - Świetnie. - Wymagają dbałości. 267 00:16:00,168 --> 00:16:01,626 - No dobrze. - Dziękuję. 268 00:16:03,126 --> 00:16:04,001 Na razie. 269 00:16:12,834 --> 00:16:15,084 Można się poczuć jak w Nowym Jorku. 270 00:16:21,334 --> 00:16:23,459 Myślałem, że tylko ja tak się czuję. 271 00:16:23,543 --> 00:16:25,084 Straszny tu gorąc. 272 00:16:29,293 --> 00:16:30,418 Tak, bardzo gorąco. 273 00:16:31,709 --> 00:16:32,876 Bardzo. 274 00:16:35,168 --> 00:16:38,043 Jeśli chcesz się przenieść do Nowego Jorku, 275 00:16:38,126 --> 00:16:40,543 to nie mam nic przeciwko. 276 00:16:40,626 --> 00:16:43,751 Dwieście dolców za granie muzy dzieciakom po ekstazy. 277 00:16:43,834 --> 00:16:46,876 - W Nowym Jorku potrzeba forsy. - Masz forsę. 278 00:16:46,959 --> 00:16:49,209 Nie, to ty masz forsę. 279 00:16:49,709 --> 00:16:50,876 To nasze pieniądze. 280 00:16:53,001 --> 00:16:53,834 Tak jest. 281 00:16:55,793 --> 00:16:58,709 Super. Gość od Internetu będzie tu między 14 a 17. 282 00:16:59,209 --> 00:17:00,501 - Co? - No tak. 283 00:17:01,876 --> 00:17:02,876 Nie rób tego. 284 00:17:02,959 --> 00:17:05,293 Umiem podłączyć sobie Internet. 285 00:17:05,793 --> 00:17:08,251 Jasne? Mam prawie 45 lat. 286 00:17:09,293 --> 00:17:12,501 Boże, no i cóż to takiego. 287 00:17:12,584 --> 00:17:16,918 Ja skończyłam 55 i bez przerwy o tym nie gadałam. 288 00:17:17,001 --> 00:17:21,543 Nie masz takich samych lęków egzystencjalnych jak inni. 289 00:17:21,626 --> 00:17:23,418 Serio? A lęk przed śmiercią? 290 00:17:23,501 --> 00:17:26,751 A przed śmiercią głodową? Przed brakiem dachu nad głową? 291 00:17:27,501 --> 00:17:31,709 Nie dałabym ci umrzeć z głodu. Zawsze będziesz miał dach nad głową. 292 00:17:31,793 --> 00:17:33,001 - Dość. - Jesteś rodziną. 293 00:17:33,084 --> 00:17:36,084 Ten ton, Anne. Dokładnie ten. 294 00:17:36,168 --> 00:17:38,334 Mówisz do mnie jak do Sebastiana, 295 00:17:38,418 --> 00:17:41,334 kiedy był niemowlęciem i miał wysypkę. Nie możesz… 296 00:17:41,418 --> 00:17:42,459 Przepraszam. 297 00:17:43,293 --> 00:17:47,418 Ja przepraszam. Jestem dupkiem. Muszę się położyć, głowa mi pęka. 298 00:17:47,501 --> 00:17:48,668 Przepraszam. 299 00:17:49,834 --> 00:17:53,709 No to chyba… 300 00:17:55,126 --> 00:17:56,209 Chyba już pójdę. 301 00:17:58,043 --> 00:18:00,126 Zobaczymy się w piątek. 302 00:18:00,209 --> 00:18:02,209 Tak, w piątek. 303 00:18:03,834 --> 00:18:04,918 Baw się dobrze. 304 00:19:06,709 --> 00:19:07,543 To mama. 305 00:19:08,918 --> 00:19:09,751 Cześć, mamo. 306 00:19:10,251 --> 00:19:11,876 Jak się masz, kochanie? 307 00:19:12,001 --> 00:19:14,584 Dobrze. Słuchamy muzyki i śpiewamy. 308 00:19:14,668 --> 00:19:15,793 Cześć, kochanie! 309 00:19:16,668 --> 00:19:17,501 Wszystko gra. 310 00:19:17,584 --> 00:19:20,251 Super. Zadzwońcie, jak dotrzecie na miejsce. 311 00:19:20,334 --> 00:19:21,543 Dobrze. Pa. 312 00:19:21,626 --> 00:19:22,501 Kocham was. 313 00:19:33,084 --> 00:19:37,209 Chciałam pokazać jego wszechstronność. Liczę, że to widać na zdjęciach. 314 00:19:42,959 --> 00:19:44,834 Kai, podoba ci się ten pomysł? 315 00:19:45,668 --> 00:19:47,126 Kai? Podoba ci się? 316 00:19:47,209 --> 00:19:48,501 Bardzo! 317 00:19:48,584 --> 00:19:50,126 Jest dzieckiem, 318 00:19:50,209 --> 00:19:52,876 które umie naśladować głosy 319 00:19:52,959 --> 00:19:55,209 i lubi przymierzać różne kostiumy. 320 00:19:55,293 --> 00:19:59,668 Błagał mnie o to, odkąd skończył roczek. 321 00:20:06,834 --> 00:20:08,668 Nie musisz tego robić, skarbie. 322 00:20:09,168 --> 00:20:11,959 Chcę z tobą pomówić o mojej pozostałej dwójce. 323 00:20:12,043 --> 00:20:14,918 Mam 14-letnią córkę Mulatkę. 324 00:20:15,001 --> 00:20:18,043 Zendaya w połączeniu z Ruth Bader Ginsburg. 325 00:20:18,126 --> 00:20:22,043 Oraz neuroróżnorodnego 12-latka, 326 00:20:22,126 --> 00:20:25,001 białego, ale posiadającego egzotyczne cechy. 327 00:20:25,084 --> 00:20:26,876 Można go wziąć za Latynosa. 328 00:20:27,459 --> 00:20:29,668 Tu łatwo upodobnić się do Latynosa. 329 00:20:29,751 --> 00:20:31,001 Tak. Rozumiem. 330 00:20:31,084 --> 00:20:32,668 Chciałam pokazać opcje. 331 00:20:32,751 --> 00:20:35,084 Jesteśmy jak United Colors of Benetton. 332 00:20:36,501 --> 00:20:37,418 Jak co? 333 00:20:38,418 --> 00:20:39,543 Nic takiego. 334 00:20:40,959 --> 00:20:41,918 Przejdźmy dalej. 335 00:20:42,959 --> 00:20:45,209 Kai, chcemy z mamą chwilę porozmawiać. 336 00:20:45,293 --> 00:20:47,251 Zaczekasz na nią w poczekalni? 337 00:20:47,334 --> 00:20:49,543 - Lubisz kolorowanki? - Nie. 338 00:20:50,543 --> 00:20:52,251 Nic się nie martw. 339 00:20:53,001 --> 00:20:56,209 Jessico! Masz tu kolegę, który chce się z tobą pobawić. 340 00:20:57,251 --> 00:20:59,709 Mamy dużo różnych zabawek. 341 00:20:59,793 --> 00:21:01,543 Mama porozmawia o interesach. 342 00:21:03,751 --> 00:21:06,459 Cześć, Kai. Pokoloruję z tobą. 343 00:21:07,209 --> 00:21:10,334 Dobrze nam idzie współpraca z azjatyckimi klientami. 344 00:21:10,418 --> 00:21:12,543 Oczywiście, oni są przyszłością. 345 00:21:12,626 --> 00:21:15,543 Chce pani wiedzieć czemu? Oni mogą całą noc. 346 00:21:15,626 --> 00:21:17,751 Tyle mają energii. 347 00:21:17,834 --> 00:21:19,501 Wystarczy spojrzeć na Chiny. 348 00:21:20,501 --> 00:21:24,251 Wyjaśnię, jak pracujemy. 349 00:21:24,334 --> 00:21:27,209 Bierzemy 20% od zlecenia. Standardowo. 350 00:21:27,293 --> 00:21:31,084 Nasi klienci biorą kilka lekcji aktorstwa, zanim ich wyślemy. 351 00:21:31,168 --> 00:21:33,959 Waszą sesję musimy powtórzyć. Okropne zdjęcia. 352 00:21:34,043 --> 00:21:35,001 - Tak? - Tak. 353 00:21:35,084 --> 00:21:37,626 Zwykle pobieramy 3000 za całość, 354 00:21:37,709 --> 00:21:39,543 czyli za lekcje i zdjęcia, 355 00:21:39,626 --> 00:21:41,334 ale ponieważ wierzymy w Kaia, 356 00:21:41,418 --> 00:21:43,293 zejdziemy do 2500. 357 00:21:51,793 --> 00:21:57,376 Od dziś jesteście klientami Zarządzania Młodymi Talentami Ell Horowitz! 358 00:21:58,834 --> 00:22:00,418 - Nie chcieli go? - Nie. 359 00:22:00,501 --> 00:22:02,459 My ich nie chcieliśmy! 360 00:22:03,001 --> 00:22:04,459 Będę w telewizji, 361 00:22:04,543 --> 00:22:06,959 będziemy z mamą bogaci 362 00:22:07,043 --> 00:22:08,459 i kupimy miliony Lego. 363 00:22:08,543 --> 00:22:10,001 - Prawda, mamo? - Tak. 364 00:22:10,084 --> 00:22:11,876 Główka penisa! 365 00:22:11,959 --> 00:22:14,418 Mamo, on mnie przezywa „główka penisa”! 366 00:22:14,501 --> 00:22:16,251 Przestań tak mówić na brata. 367 00:22:17,501 --> 00:22:20,251 - To tytuł mojej piosenki. - Ty skurwywuju! 368 00:22:20,334 --> 00:22:21,293 Dość tego! 369 00:22:21,376 --> 00:22:23,626 Od dziś koniec z South Parkiem. 370 00:22:23,709 --> 00:22:25,876 Oliver, on cię naśladuje. 371 00:22:25,959 --> 00:22:27,376 Wyrzucą go ze szkoły. 372 00:22:27,459 --> 00:22:31,168 To nie moja wina. Czemu to zawsze moja wina? 373 00:22:31,251 --> 00:22:33,918 Możecie ciszej? Słyszę was w słuchawkach. 374 00:22:34,501 --> 00:22:35,334 Ukarz go. 375 00:22:35,418 --> 00:22:37,501 To przez niego mówię brzydko. 376 00:22:37,584 --> 00:22:39,709 Zakaż mu grać w Fortnite! 377 00:22:39,793 --> 00:22:44,376 Dobra, Oliver. Od dzisiaj koniec z Fortnite. 378 00:22:47,751 --> 00:22:50,251 Jesteś zakładniczką sześciolatka. 379 00:22:50,751 --> 00:22:52,043 Wiesz o tym? 380 00:22:56,251 --> 00:23:00,918 Główka penisa 381 00:23:01,001 --> 00:23:02,084 Skurwywuj! 382 00:23:25,584 --> 00:23:26,876 Cześć, to ja. 383 00:23:29,209 --> 00:23:30,251 Tak, jestem sama. 384 00:23:31,376 --> 00:23:33,709 Nie, pojechali rano do Palo Alto. 385 00:24:51,459 --> 00:24:53,084 Cholera. Dobra. 386 00:24:58,334 --> 00:24:59,834 Czterysta dwa. 387 00:25:04,043 --> 00:25:05,584 Tato, jak się masz? 388 00:25:05,668 --> 00:25:07,293 Martwiłem się. 389 00:25:07,376 --> 00:25:08,751 Nie mogłam zadzwonić. 390 00:25:08,834 --> 00:25:11,459 Byłam zajęta Facebookiem i Instagramem. 391 00:25:11,543 --> 00:25:13,584 Zawsze mówiłaś, że to głupoty. 392 00:25:13,668 --> 00:25:18,376 Ale teraz bez tego nie zrobisz kariery. Restauracja zbankrutuje. 393 00:25:18,459 --> 00:25:20,876 Źle wyglądasz. 394 00:25:20,959 --> 00:25:24,584 Usnęłam w ubraniu, byłam wyczerpana, późno wróciłam do domu. 395 00:25:25,876 --> 00:25:28,376 Nie przysłałeś mi przepisu na gulasz cielęcy. 396 00:25:28,459 --> 00:25:30,876 Ach, gulasz cielęcy. 397 00:25:30,959 --> 00:25:33,959 Zaczynałem go pisać, 398 00:25:34,043 --> 00:25:37,334 ale to długo trwa, bo piszę jednym palcem. 399 00:25:37,418 --> 00:25:39,293 - Jednym palcem! - Tylko jednym? 400 00:25:40,459 --> 00:25:43,793 O Boże, brakuje mi ciebie, tato. Nie wpadłbyś z wizytą? 401 00:25:43,876 --> 00:25:46,001 Mam dużo mil, wystarczy na bilet. 402 00:25:46,084 --> 00:25:50,001 USA są teraz przygnębiające z tym typkiem u władzy. 403 00:25:50,084 --> 00:25:53,543 Tu przynajmniej mam swoją kawę za rogiem. 404 00:25:54,459 --> 00:25:55,293 Ale… 405 00:25:56,209 --> 00:25:58,918 z Martinem nie układa nam się teraz najlepiej. 406 00:25:59,001 --> 00:26:01,834 Jasne, skoro się nie pieprzycie… 407 00:26:02,626 --> 00:26:07,418 Jednak ponieważ sypiasz w spodniach, 408 00:26:08,043 --> 00:26:09,959 to musi być macerowanie, co nie? 409 00:26:11,793 --> 00:26:13,501 Nie, nie o to chodzi. 410 00:26:13,584 --> 00:26:15,834 On ciągle mnie wyśmiewa i krytykuje. 411 00:26:15,918 --> 00:26:18,709 Jest narcyzem? 412 00:26:19,209 --> 00:26:21,959 We Francji dużo się teraz mówi o narcyzmie. 413 00:26:22,959 --> 00:26:25,084 Tato, wstał. Muszę kończyć. 414 00:26:25,168 --> 00:26:27,584 Kocham cię, całusy. Zadzwonię. 415 00:26:27,668 --> 00:26:29,834 Kocham cię! Nie daj mu się. 416 00:26:33,084 --> 00:26:34,959 Jak się masz? Znowu twój tata? 417 00:26:35,043 --> 00:26:36,918 Tak, rozmawiamy o przepisach. 418 00:26:43,793 --> 00:26:45,334 Zaczekaj, Gaston. 419 00:26:46,709 --> 00:26:48,334 O rany, pycha. 420 00:26:48,418 --> 00:26:52,543 - Dajesz mu drogiego tuńczyka? - Tylko to jest w stanie strawić. 421 00:27:00,918 --> 00:27:01,918 Gaston? 422 00:27:05,918 --> 00:27:07,459 Martin, możemy pogadać? 423 00:27:08,459 --> 00:27:09,834 O czym? 424 00:27:09,918 --> 00:27:11,584 Moglibyśmy pogadać o… 425 00:27:11,668 --> 00:27:12,918 O czym? 426 00:27:13,584 --> 00:27:15,626 O nas. O… 427 00:27:15,709 --> 00:27:19,459 Z kimś, kto pomógłby nam… 428 00:27:22,251 --> 00:27:24,959 Jeśli chcesz jak ci wszyscy amerykańscy idioci 429 00:27:25,043 --> 00:27:27,876 zatrudnić terapeutę, to proszę bardzo, 430 00:27:27,959 --> 00:27:30,126 ale beze mnie, bo ja nie mam czasu. 431 00:27:30,209 --> 00:27:32,251 Kto ci to doradził? 432 00:27:32,334 --> 00:27:34,293 Najlepsza przyjaciółka Ell? 433 00:27:34,834 --> 00:27:37,084 Jej życie to katastrofa. 434 00:27:37,626 --> 00:27:39,001 Zgodzisz się ze mną? 435 00:27:39,584 --> 00:27:40,418 Cóż… 436 00:27:40,501 --> 00:27:43,168 Powinnaś się od niej trochę zdystansować. 437 00:27:43,251 --> 00:27:46,376 A skoro o tym mowa, to zdystansuj się też od Ann 438 00:27:46,459 --> 00:27:47,793 na wiecznym haju 439 00:27:47,876 --> 00:27:50,626 i od Yasmin, która jest bardzo skomplikowana. 440 00:27:51,376 --> 00:27:54,709 Mogłabyś sobie znaleźć normalne przyjaciółki. 441 00:27:54,793 --> 00:27:57,126 Powinnaś spróbować. Nic cię nie trzyma. 442 00:28:05,126 --> 00:28:07,668 Kotku, nie bądź taka zdołowana! 443 00:28:08,168 --> 00:28:09,043 Nie, ale… 444 00:28:09,126 --> 00:28:12,626 W porównaniu z innymi u nas w domu jest raj. 445 00:28:13,168 --> 00:28:16,418 Chyba tego nie widzisz. 446 00:28:16,501 --> 00:28:18,418 Już w porządku… Jestem zmęczona. 447 00:28:18,501 --> 00:28:19,459 Pocałuj mnie. 448 00:28:32,001 --> 00:28:36,793 Pyszny gulasz. Diabeł tkwi w szczegółach, prawda? 449 00:28:38,084 --> 00:28:41,459 Mój tata jest fanatykiem, jeśli chodzi o szczegóły. 450 00:28:41,543 --> 00:28:42,543 Papa Justine! 451 00:28:44,334 --> 00:28:46,876 W każdym razie to, jak podsmażasz mięso 452 00:28:46,959 --> 00:28:50,209 i jak grubo kroisz marchew, to jedno. 453 00:28:50,293 --> 00:28:53,501 Ale najważniejszy sekret 454 00:28:53,584 --> 00:28:55,709 idealnego veau aux carottes 455 00:28:55,793 --> 00:28:58,209 to masowanie mięsa. 456 00:28:59,751 --> 00:29:04,501 Zdecydowanym, ale miękkim ruchem. 457 00:29:05,001 --> 00:29:06,001 O tak. 458 00:29:08,459 --> 00:29:13,501 Pocieraj wolno i głęboko, 459 00:29:15,293 --> 00:29:21,668 aby oliwa i przyprawy przeniknęły do środka. 460 00:29:36,209 --> 00:29:37,126 W każdym razie… 461 00:29:43,709 --> 00:29:46,501 „Nie zawsze łatwo rozpoznać narcyza, 462 00:29:46,584 --> 00:29:49,918 bo często udaje on rozważnego przyjaciela lub męża. 463 00:29:50,584 --> 00:29:56,626 Narcyz deprecjonuje rodzinę i przyjaciół i tworzy wokół ciebie pustkę”. 464 00:31:52,543 --> 00:31:57,543 Napisy: Dorota Nowakówna