1 00:00:06,584 --> 00:00:08,876 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:02:57,293 --> 00:02:59,584 ABONNÉS 3 00:03:00,834 --> 00:03:03,168 134 abonnés ? Comment c'est possible ? 4 00:03:03,251 --> 00:03:06,668 Exactement Tu devrais en avoir dix fois plus. 5 00:03:06,751 --> 00:03:08,209 Genre 10 000. 6 00:03:08,293 --> 00:03:10,376 Le restaurant est sur Insta, 7 00:03:10,459 --> 00:03:14,418 mais Jerry veut que j'aie mon compte pour que ce soit personnel. 8 00:03:14,501 --> 00:03:17,334 Les gens veulent te voir cuisiner pour ton fils. 9 00:03:17,418 --> 00:03:19,084 Ils adorent ces conneries. 10 00:03:19,168 --> 00:03:21,209 Mon pressing a 2 000 abonnés. 11 00:03:21,293 --> 00:03:24,334 Dis-leur de te taguer quand tu récupères tes fringues. 12 00:03:26,751 --> 00:03:28,043 Tu as de la presse ? 13 00:03:30,001 --> 00:03:32,834 Ça date d'avant le resto, et pendant. 14 00:03:32,918 --> 00:03:34,209 J'hallucine ! 15 00:03:34,709 --> 00:03:35,876 Tu es partout. 16 00:03:36,709 --> 00:03:37,793 Tu es célèbre. 17 00:03:37,876 --> 00:03:39,084 Elle est célèbre ! 18 00:03:45,418 --> 00:03:47,668 D'abord, ton compte doit être validé. 19 00:03:47,751 --> 00:03:48,918 C'est-à-dire ? 20 00:03:49,001 --> 00:03:53,168 Instagram doit vérifier qui tu es, mais ça prend que 2-3 jours. 21 00:03:53,251 --> 00:03:57,084 Et on mettra un lien Facebook. Même si Facebook, c'est mort. 22 00:03:57,168 --> 00:03:58,709 Facebook, c'est mort ? 23 00:04:02,834 --> 00:04:06,168 Faut que les gens te taguent. Tu connais des stars, non ? 24 00:04:06,251 --> 00:04:07,959 Pas vraiment, non. 25 00:04:16,959 --> 00:04:20,584 Tu connais plein de stars. Tu traînais pas avec Brad ? 26 00:04:20,668 --> 00:04:23,418 Il est venu au resto. J'ai dit : "Bonjour." 27 00:04:23,501 --> 00:04:24,751 Il a dit : "Bonjour." 28 00:04:24,834 --> 00:04:26,751 Voilà, c'est ça. 29 00:04:28,001 --> 00:04:30,293 Se dire bonjour, ça peut suffire. 30 00:04:30,376 --> 00:04:33,251 L'idéal, c'est de faire un selfie et de les taguer. 31 00:04:33,334 --> 00:04:34,834 Ou mieux : on te tague. 32 00:04:34,918 --> 00:04:38,501 Je peux pas faire un selfie et demander de me taguer. 33 00:04:38,584 --> 00:04:41,043 Les gens adorent ces conneries ! 34 00:04:41,876 --> 00:04:42,709 Synchro ! 35 00:04:43,376 --> 00:04:47,084 Si tu es la seule à les taguer, tant pis. 36 00:04:47,168 --> 00:04:48,584 Zendaya vient parfois ? 37 00:04:49,918 --> 00:04:52,001 - Zendaya ? Non. - Billie Eilish ? 38 00:04:53,751 --> 00:04:55,418 Je sais pas. 39 00:04:55,501 --> 00:04:57,209 Je suis surtout en cuisine, 40 00:04:57,293 --> 00:05:00,293 je suis pas au courant, faudrait que je le sois. 41 00:05:01,543 --> 00:05:04,376 Tu peux éviter de lever les yeux au ciel 42 00:05:04,459 --> 00:05:08,001 comme si tu jouais dans une série Disney pour ados ? 43 00:05:24,209 --> 00:05:25,959 Vous êtes en froid ? 44 00:05:27,251 --> 00:05:29,876 Le français est une langue dure. 45 00:05:31,918 --> 00:05:32,751 Très bien. 46 00:05:33,584 --> 00:05:35,334 Bon, on va y aller. 47 00:05:37,043 --> 00:05:40,334 Tu te souviens de la psy géniale 48 00:05:40,418 --> 00:05:43,709 que Jeff et moi, on a consulté avant de se séparer ? 49 00:05:44,209 --> 00:05:45,209 Elle était top. 50 00:05:45,293 --> 00:05:47,918 Je suis sûre qu'on serait encore ensemble 51 00:05:48,001 --> 00:05:50,126 si on avait eu les moyens de continuer. 52 00:05:50,209 --> 00:05:52,001 Pourquoi tu me parles de ça ? 53 00:05:52,501 --> 00:05:54,793 Maman, je peux pas venir à la balade. 54 00:05:54,876 --> 00:05:56,084 Si, tu viens. 55 00:05:56,168 --> 00:05:58,376 Impossible, je pisse le sang. 56 00:05:58,459 --> 00:06:00,668 - Alors, garde ton frère. - Tu rêves ! 57 00:06:00,751 --> 00:06:03,459 Soit tu gardes Kai, soit tu viens te balader. 58 00:06:06,334 --> 00:06:09,876 Ce que je vais faire, c'est t'envoyer le numéro, 59 00:06:09,959 --> 00:06:11,126 au cas où. 60 00:06:12,168 --> 00:06:13,251 Merci. 61 00:06:27,834 --> 00:06:29,168 Fais gaffe ! 62 00:06:29,251 --> 00:06:30,793 On fait la course ! 63 00:06:30,876 --> 00:06:31,834 Attention ! 64 00:06:31,918 --> 00:06:33,043 Il déménage ? 65 00:06:33,126 --> 00:06:36,001 Oui, demain. Son appart est trop stylé. 66 00:06:36,084 --> 00:06:38,376 Genre NoLita dans les années 90. 67 00:06:39,293 --> 00:06:40,876 C'est un nouveau départ. 68 00:06:41,418 --> 00:06:42,918 Pour George ? 69 00:06:43,001 --> 00:06:44,459 Pour George et toi. 70 00:06:44,543 --> 00:06:48,459 Tu vas pouvoir aller chez lui, comme si vous étiez amants. 71 00:06:48,543 --> 00:06:51,459 Vous aurez votre tanière, il y aura du mystère. 72 00:06:51,543 --> 00:06:53,584 Le danger pimente les choses. 73 00:06:53,668 --> 00:06:56,959 Quand je commence à m'ennuyer avec Will, 74 00:06:57,043 --> 00:06:59,501 je prends ma voiture, je roule, 75 00:06:59,584 --> 00:07:02,459 je coupe mon portable, et je disparais. 76 00:07:02,543 --> 00:07:05,584 Quand je rentre, on baise comme des lapins ! 77 00:07:05,668 --> 00:07:07,668 Toi, tu coupes ton portable ? 78 00:07:07,751 --> 00:07:11,626 Enfin, toutes les 15 minutes, je vérifie qu'Orion va bien. 79 00:07:11,709 --> 00:07:14,668 Tu es mystérieuse, mais totalement connectée. 80 00:07:14,751 --> 00:07:17,168 Une chose est sûre : ça marche pour nous. 81 00:07:17,251 --> 00:07:19,584 Le cul, c'était pas un problème. 82 00:07:19,668 --> 00:07:22,793 - On baisait deux fois par semaine. - Deux fois par semaine ? 83 00:07:22,876 --> 00:07:24,959 Punaise, c'est crevant ! 84 00:07:25,043 --> 00:07:27,793 Avec Martin, on doit être à deux fois par an. 85 00:07:28,376 --> 00:07:30,084 Arrête un peu, Justine ! 86 00:07:30,168 --> 00:07:31,543 C'est vrai ! 87 00:07:31,626 --> 00:07:33,459 Je suis furax contre Jerry. 88 00:07:33,543 --> 00:07:35,959 J'étais respectée par ma banque. 89 00:07:36,043 --> 00:07:39,543 Maintenant, ils me traitent comme de la merde. 90 00:07:40,334 --> 00:07:41,751 George déménage demain. 91 00:07:42,334 --> 00:07:43,793 Je suis désolée. 92 00:07:43,876 --> 00:07:44,959 T'inquiète. 93 00:07:45,043 --> 00:07:47,501 - Et Seb ? - Il est triste, mais... 94 00:07:47,584 --> 00:07:49,209 il sait que c'est temporaire. 95 00:07:49,293 --> 00:07:52,751 - Et si ça l'est pas ? - Elle dit que c'est temporaire. 96 00:07:52,834 --> 00:07:54,043 Désolée. 97 00:07:54,126 --> 00:07:56,168 Vous savez ce qui m'inquiète ? 98 00:07:56,251 --> 00:07:59,543 Les enfants sentent quand leurs parents vont mal. 99 00:07:59,626 --> 00:08:00,459 Pas tous. 100 00:08:00,543 --> 00:08:03,709 J'avais rien vu pour George, Seb doit se douter de rien. 101 00:08:03,793 --> 00:08:05,501 Tu planais en permanence. 102 00:08:05,584 --> 00:08:08,126 Exactement ! J'étais super heureuse. 103 00:08:12,876 --> 00:08:15,209 Je célébrais mon bien-être en planant, 104 00:08:15,293 --> 00:08:18,918 et lui, il fuyait son mal-être en planant. 105 00:08:21,501 --> 00:08:22,876 C'est profond. 106 00:08:23,918 --> 00:08:26,209 Alors, lequel tu vas choisir ? 107 00:08:26,293 --> 00:08:28,709 Je sais pas, je les aime tous les deux. 108 00:08:29,209 --> 00:08:31,959 De toute façon, ils décideront pour moi. 109 00:08:32,459 --> 00:08:33,876 Ils décident de tout. 110 00:08:34,376 --> 00:08:36,376 Je suis triste pour Sir Gaga. 111 00:08:36,459 --> 00:08:38,668 Il va détester être trimballé. 112 00:08:38,751 --> 00:08:41,959 Ça va le perturber d'avoir deux maisons. 113 00:08:42,043 --> 00:08:43,376 Ton hamster s'en remettra. 114 00:08:43,459 --> 00:08:46,126 Tu vas sûrement rester chez toi avec Sir Gaga. 115 00:08:46,209 --> 00:08:47,918 La plupart des parents font ça. 116 00:08:48,501 --> 00:08:52,334 Vous vous souvenez quand Kev se faisait engueuler 117 00:08:52,418 --> 00:08:55,543 à cause des devoirs oubliés chez sa mère ou son père ? 118 00:08:55,626 --> 00:08:57,001 C'était pas juste. 119 00:08:58,001 --> 00:09:00,376 Insiste pour rester au même endroit. 120 00:09:00,459 --> 00:09:02,626 Moi, mon père va peut-être revenir. 121 00:09:02,709 --> 00:09:06,668 C'était une séparation temporaire, et ils se remettent ensemble ? 122 00:09:06,751 --> 00:09:09,834 C'est pour l'argent. Il va apporter sa tente. 123 00:09:13,751 --> 00:09:14,876 Tu sais, 124 00:09:15,668 --> 00:09:18,293 je me demande si mes parents s'aiment encore. 125 00:09:19,209 --> 00:09:21,251 J'espère qu'ils m'ont fait par amour. 126 00:09:21,334 --> 00:09:23,626 Je parie qu'ils l'ont fait pour ça ! 127 00:09:24,293 --> 00:09:27,001 Ma mère dit que je suis sa plus belle surprise. 128 00:09:28,209 --> 00:09:30,584 Elle dit la même chose de Kai. 129 00:09:30,668 --> 00:09:33,959 Al, tu choisiras qui si tes parents divorcent ? 130 00:09:34,043 --> 00:09:35,668 Ma mère, sans hésiter. 131 00:09:35,751 --> 00:09:38,668 Quand je suis avec ma mère, le monde est comme ça. 132 00:09:38,751 --> 00:09:42,376 Mais quand je suis avec mon père, le monde est comme ça. 133 00:09:49,251 --> 00:09:52,043 Avec mon père, on va à Palo Alto demain. 134 00:09:52,709 --> 00:09:56,001 Ça veut dire que mes parents vont aussi divorcer ? 135 00:09:57,293 --> 00:09:58,543 Très possible. 136 00:09:59,459 --> 00:10:02,418 Et nous, alors ? Qu'est-ce qui leur prend ? 137 00:10:03,043 --> 00:10:05,626 L'autre jour, ma mère a engueulé Jerry 138 00:10:05,709 --> 00:10:08,459 parce que ta mère lui a donné une banane. 139 00:10:11,251 --> 00:10:15,376 Les abeilles meurent, les maisons des pingouins fondent 140 00:10:15,459 --> 00:10:17,168 et personne a la banane ! 141 00:10:17,251 --> 00:10:19,418 Ils nous pourrissent la vie. 142 00:10:20,043 --> 00:10:21,209 Je les déteste. 143 00:10:21,918 --> 00:10:23,501 Il faut qu'on meure tous, 144 00:10:24,126 --> 00:10:25,876 pour que la planète guérisse. 145 00:10:30,043 --> 00:10:32,043 Regardez ! Il y a des lapins ! 146 00:10:38,501 --> 00:10:39,751 Par ici ! 147 00:10:39,834 --> 00:10:41,543 Regardez-les ! 148 00:10:41,626 --> 00:10:43,126 Ils sont trop mignons. 149 00:10:43,626 --> 00:10:45,418 Ce sont encore des bébés. 150 00:10:46,293 --> 00:10:50,209 Mais n'oubliez pas : on élève les hommes de demain. 151 00:10:51,251 --> 00:10:53,709 C'est pas vrai ! C'est un serpent ? 152 00:10:54,626 --> 00:10:55,459 Orion ! 153 00:10:55,543 --> 00:10:57,001 C'est un lapin. 154 00:11:48,751 --> 00:11:51,834 Ell ! Je crois que Michael Fassbender est là. 155 00:11:51,918 --> 00:11:53,334 Qu'il te tague. 156 00:11:53,418 --> 00:11:55,709 - Maman ! - Quoi ? 157 00:11:55,793 --> 00:11:57,626 Je te laisse. N'oublie pas : 158 00:11:57,709 --> 00:12:00,084 objectif 10 000, d'accord ? Salut. 159 00:12:00,168 --> 00:12:01,834 10 000, 10 000... 160 00:12:28,126 --> 00:12:29,126 Fred ! 161 00:12:30,168 --> 00:12:32,668 Tu crois que c'est Michael Fassbender ? 162 00:12:32,751 --> 00:12:33,834 Michael... 163 00:12:34,918 --> 00:12:38,001 Tu te souviens de la scène de 12 Years quand... 164 00:12:38,084 --> 00:12:40,043 Je l'adore, mais c'était flippant. 165 00:12:41,459 --> 00:12:44,709 - Mais c'est un acteur, il jouait. - Je sais... 166 00:12:45,376 --> 00:12:46,834 Je le dérangerais pas. 167 00:12:50,418 --> 00:12:52,251 Tu sais quoi ? C'est pas lui. 168 00:13:04,751 --> 00:13:08,168 J'en reviens pas que tu partes comme un grand avec papa. 169 00:13:10,334 --> 00:13:14,084 Tu peux m'appeler si jamais tu as peur. 170 00:13:14,168 --> 00:13:17,501 N'importe quand, même en pleine nuit, tu sais ? 171 00:13:18,126 --> 00:13:20,126 J'aurai pas peur. 172 00:13:20,209 --> 00:13:22,876 Je sais, tu es mon grand garçon. 173 00:13:25,834 --> 00:13:27,293 Il faut dormir. 174 00:13:35,209 --> 00:13:36,209 Maman ? 175 00:13:37,543 --> 00:13:40,918 Je voudrais essayer de m'endormir tout seul ce soir. 176 00:13:45,251 --> 00:13:46,543 C'est notre dernier soir. 177 00:13:46,626 --> 00:13:49,668 Je sais, mais il faut que je m'habitue. 178 00:13:52,834 --> 00:13:54,209 Tu es sûr ? 179 00:13:54,293 --> 00:13:55,501 Oui, maman. 180 00:13:56,793 --> 00:13:58,251 D'accord, mon cœur. 181 00:13:59,334 --> 00:14:00,626 Dors bien. 182 00:14:09,376 --> 00:14:11,459 Amuse-toi bien, mon amour. 183 00:14:12,459 --> 00:14:15,293 Sois sage et écoute papa, d'accord ? 184 00:14:17,043 --> 00:14:19,168 Tu es sûr de t'en sortir seul ? 185 00:14:20,793 --> 00:14:22,668 Même pendant la conférence ? 186 00:14:22,751 --> 00:14:25,376 On en a parlé. Il y aura d'autres enfants. 187 00:14:25,459 --> 00:14:26,959 Ils ont prévu des trucs. 188 00:14:27,043 --> 00:14:28,626 Oui, mais qui ça, "ils" ? 189 00:14:28,709 --> 00:14:29,543 Yasmin ! 190 00:14:30,668 --> 00:14:32,251 D'accord, ça va aller. 191 00:14:33,043 --> 00:14:34,918 Ils s'occupent de tout. 192 00:14:35,001 --> 00:14:36,501 Je t'envoie un SMS. 193 00:14:36,584 --> 00:14:40,584 On s'arrêtera pour voir les otaries. Disons vers 19 h. 194 00:14:40,668 --> 00:14:41,543 Je t'aime. 195 00:14:41,626 --> 00:14:43,501 À plus, amusez-vous bien. 196 00:14:48,459 --> 00:14:51,751 Mon amour ! Ta ceinture, chéri. Ta ceinture ! 197 00:14:51,834 --> 00:14:54,959 Will, n'oublie pas sa lotion ! 198 00:14:55,543 --> 00:14:56,459 Ça marche ! 199 00:14:56,959 --> 00:14:57,834 Je t'aime. 200 00:14:58,501 --> 00:15:00,709 Au revoir ! Amusez-vous bien ! 201 00:15:01,584 --> 00:15:02,793 Au revoir ! 202 00:15:04,751 --> 00:15:06,418 Allez, c'est parti. 203 00:15:20,293 --> 00:15:21,543 Je pose ça là ? 204 00:15:22,793 --> 00:15:24,168 Pour admirer la vue. 205 00:15:28,334 --> 00:15:30,376 Vous ferez de la bonne musique ici. 206 00:15:30,459 --> 00:15:32,918 Non mais, regardez-moi ça ! 207 00:15:33,751 --> 00:15:35,126 C'est dingue. 208 00:15:35,876 --> 00:15:37,418 On a pas ça à Venice. 209 00:15:38,126 --> 00:15:40,501 Mais ici, il y a pas la plage. 210 00:15:41,209 --> 00:15:42,668 Il y a pas la plage. 211 00:15:43,709 --> 00:15:47,209 Meilleure soupe de coques de LA : angle 7e et Flower. 212 00:15:47,293 --> 00:15:49,668 Je sais où je vais dîner, alors ! 213 00:15:50,293 --> 00:15:52,959 Je crois qu'on peut s'occuper du reste. 214 00:15:53,043 --> 00:15:54,418 Merci, Jesus. 215 00:15:54,501 --> 00:15:57,168 - Samedi, fruits de la passion ? - Parfait. 216 00:15:57,251 --> 00:15:58,668 Il faut en prendre soin. 217 00:16:00,168 --> 00:16:01,043 Merci. 218 00:16:12,834 --> 00:16:15,251 On se croirait à New York, non ? 219 00:16:22,209 --> 00:16:25,126 Je croyais que c'était moi. On crève de chaleur. 220 00:16:29,293 --> 00:16:30,793 Oui, il fait super chaud. 221 00:16:31,751 --> 00:16:33,168 Il fait super chaud. 222 00:16:35,168 --> 00:16:36,793 Tu sais, je me disais, 223 00:16:36,876 --> 00:16:40,834 si tu veux t'installer à New York, aucun problème pour moi. 224 00:16:40,918 --> 00:16:43,668 Deux-cents dollars comme DJ pour des gamins défoncés. 225 00:16:43,751 --> 00:16:46,876 - Il faut du fric pour vivre là-bas. - Tu en as. 226 00:16:46,959 --> 00:16:49,209 Non, c'est toi qui en as. 227 00:16:49,709 --> 00:16:50,876 C'est notre argent. 228 00:16:52,918 --> 00:16:54,043 C'est vrai. 229 00:16:55,709 --> 00:16:58,668 Super, le type du wifi sera là entre 14 et 17 h. 230 00:16:59,168 --> 00:17:00,251 Quoi ? 231 00:17:01,876 --> 00:17:06,334 Arrête un peu, je suis capable de gérer l'installation de mon wifi. 232 00:17:06,834 --> 00:17:08,376 J'ai bientôt 45 ans. 233 00:17:09,293 --> 00:17:13,168 Quarante-cinq ans... Punaise ! Pas de quoi en faire tout un plat. 234 00:17:13,251 --> 00:17:16,293 J'ai eu 55 ans, je l'ai pas crié sur les toits. 235 00:17:16,918 --> 00:17:20,959 Tu as pas les mêmes peurs existentielles que les autres. 236 00:17:21,043 --> 00:17:24,418 - Et la peur de mourir ? - Et la peur de crever de faim ? 237 00:17:24,501 --> 00:17:26,751 De pas avoir de toit sur la tête ? 238 00:17:27,459 --> 00:17:28,334 Chéri, 239 00:17:28,418 --> 00:17:31,918 tu auras toujours de quoi manger et un toit. 240 00:17:32,001 --> 00:17:33,001 Tu es ma famille. 241 00:17:33,084 --> 00:17:35,168 Ce ton, Anne ! 242 00:17:35,251 --> 00:17:36,084 Voilà. 243 00:17:36,168 --> 00:17:38,834 Tu me parles comme tu parlais à Sebastian 244 00:17:38,918 --> 00:17:41,334 quand il était bébé. Arrête... 245 00:17:41,418 --> 00:17:42,459 Désolée. 246 00:17:43,209 --> 00:17:44,626 Excuse-moi. 247 00:17:44,709 --> 00:17:47,418 Je suis con. Je vais m'allonger, j'ai la migraine. 248 00:17:47,501 --> 00:17:48,834 Vraiment désolé. 249 00:17:49,834 --> 00:17:51,959 D'accord. Dans ce cas, 250 00:17:52,751 --> 00:17:54,001 je crois que... 251 00:17:55,084 --> 00:17:56,376 je vais y aller. 252 00:17:59,126 --> 00:18:00,376 À vendredi. 253 00:18:01,001 --> 00:18:02,418 Oui, à vendredi. 254 00:18:03,751 --> 00:18:04,959 Profite ! 255 00:19:06,793 --> 00:19:07,959 C'est maman ! 256 00:19:09,001 --> 00:19:10,168 Coucou, maman ! 257 00:19:10,251 --> 00:19:12,418 - Comment ça va, mon amour ? - Bien. 258 00:19:12,501 --> 00:19:14,626 On écoute de la musique et on chante. 259 00:19:14,709 --> 00:19:15,793 Salut, chérie ! 260 00:19:16,751 --> 00:19:18,168 - Tout va bien. - Super. 261 00:19:18,251 --> 00:19:20,543 Appelez-moi en arrivant. 262 00:19:21,501 --> 00:19:22,501 Je t'aime ! 263 00:19:33,168 --> 00:19:37,209 Je voulais montrer sa polyvalence. J'espère que les photos le prouvent. 264 00:19:42,959 --> 00:19:45,168 Alors, Kai, tu es content de faire ça ? 265 00:19:45,709 --> 00:19:47,168 Kai, alors ? 266 00:19:47,251 --> 00:19:48,501 Super content ! 267 00:19:48,584 --> 00:19:50,126 C'est le genre d'enfant 268 00:19:50,209 --> 00:19:52,793 qui prend toujours des voix bizarres, 269 00:19:52,876 --> 00:19:55,626 qui se déguise en permanence. 270 00:19:55,709 --> 00:19:58,876 Il me supplie de faire ça depuis qu'il a 271 00:19:58,959 --> 00:20:00,001 un an ! 272 00:20:06,751 --> 00:20:09,001 Pas la peine de faire ça, chéri. 273 00:20:09,084 --> 00:20:09,959 Linda, 274 00:20:10,043 --> 00:20:11,959 j'ai deux autres enfants. 275 00:20:12,043 --> 00:20:14,918 Une fille de 14 ans, père noir, mère blanche. 276 00:20:15,001 --> 00:20:18,543 Un mélange de Zendaya et Ruth Bader Ginsburg. 277 00:20:18,626 --> 00:20:22,209 Et j'ai un fils hyperactif de 12 ans, 278 00:20:22,293 --> 00:20:25,084 blanc, mais avec des traits exotiques. 279 00:20:25,168 --> 00:20:26,876 Il peut passer pour latino. 280 00:20:26,959 --> 00:20:29,584 Les Latinos ont pas la cote en ce moment. 281 00:20:29,668 --> 00:20:31,001 Oui, je comprends. 282 00:20:31,084 --> 00:20:35,084 Vous avez le choix. On est comme une pub Benetton. 283 00:20:36,459 --> 00:20:37,418 Pardon ? 284 00:20:38,418 --> 00:20:39,543 Peu importe. 285 00:20:40,918 --> 00:20:42,043 On oublie. 286 00:20:43,084 --> 00:20:45,168 Kai, maman et moi, on va discuter. 287 00:20:45,251 --> 00:20:48,293 Tu peux l'attendre à côté. Tu aimes colorier ? 288 00:20:51,459 --> 00:20:52,834 C'est pas grave. 289 00:20:52,918 --> 00:20:56,334 Jessica ! Il y a quelqu'un qui veut jouer avec toi. 290 00:20:57,293 --> 00:20:59,709 On a plein de jouets géniaux. 291 00:20:59,793 --> 00:21:01,459 Maman va parler affaires. 292 00:21:03,584 --> 00:21:04,418 Salut, Kai. 293 00:21:05,001 --> 00:21:06,459 Viens, on va colorier. 294 00:21:07,126 --> 00:21:10,251 On travaille beaucoup avec des clients asiatiques. 295 00:21:10,334 --> 00:21:11,334 Bien sûr. 296 00:21:11,418 --> 00:21:12,459 C'est l'avenir. 297 00:21:12,543 --> 00:21:15,543 Vous savez pourquoi ? Ils tiennent toute la nuit. 298 00:21:15,626 --> 00:21:17,751 Ils débordent d'énergie. 299 00:21:17,834 --> 00:21:19,376 Regardez la Chine. 300 00:21:21,084 --> 00:21:24,251 Bon, je vous explique comment on fonctionne. 301 00:21:24,334 --> 00:21:26,501 On prend 20 % sur chaque mission. 302 00:21:26,584 --> 00:21:28,959 Classique. On aime que nos clients 303 00:21:29,043 --> 00:21:31,084 prennent quelques cours de théâtre. 304 00:21:31,168 --> 00:21:33,959 On refera les photos, qui sont nulles. 305 00:21:34,043 --> 00:21:35,251 - Vraiment ? - Oui. 306 00:21:35,334 --> 00:21:36,209 En principe, 307 00:21:36,293 --> 00:21:39,459 on facture 3 000 pour le tout, photos et cours inclus. 308 00:21:39,543 --> 00:21:43,459 Mais comme on croit en Kai, on peut descendre jusqu'à 2 500. 309 00:21:51,793 --> 00:21:54,834 Les enfants, à partir de maintenant, vous êtes clients 310 00:21:54,918 --> 00:21:57,376 de mon agence artistique pour jeunes ! 311 00:21:58,751 --> 00:22:00,418 - Ils l'ont pas voulu ? - Non ! 312 00:22:00,501 --> 00:22:02,876 On a pas voulu d'eux ! 313 00:22:02,959 --> 00:22:06,334 Je vais passer à la télé, et maman et moi, 314 00:22:06,418 --> 00:22:08,668 on va devenir riches et acheter des Lego. 315 00:22:08,751 --> 00:22:10,001 Pas vrai, maman ? 316 00:22:10,084 --> 00:22:11,876 Tête de nœud... 317 00:22:11,959 --> 00:22:14,418 Maman, il m'a traité de tête de nœud. 318 00:22:14,501 --> 00:22:16,584 Ne le traite pas de tête de nœud. 319 00:22:17,459 --> 00:22:18,876 C'est le titre de ma chanson. 320 00:22:18,959 --> 00:22:20,251 Nique ton oncle ! 321 00:22:21,376 --> 00:22:23,751 Arrête tout de suite avec South Park ! 322 00:22:23,834 --> 00:22:25,876 Arrête, Oliver. Il t'imite. 323 00:22:25,959 --> 00:22:27,376 L'école va le renvoyer. 324 00:22:27,459 --> 00:22:30,334 C'est pas ma faute ! Pourquoi on m'accuse toujours ? 325 00:22:31,001 --> 00:22:33,918 Moins fort ! Je vous entends avec mon casque. 326 00:22:34,501 --> 00:22:35,334 Punis-le ! 327 00:22:35,418 --> 00:22:39,709 Il dit des gros mots, maman. Privé de Fortnite ! 328 00:22:39,793 --> 00:22:41,043 Écoute, Oliver, 329 00:22:41,126 --> 00:22:44,376 à partir de maintenant, tu es privé de Fortnite ! 330 00:22:48,251 --> 00:22:52,043 Tu es l'otage d'un enfant de six ans, tu t'en rends compte ? 331 00:22:56,376 --> 00:22:58,209 Tête de nœud... 332 00:23:00,876 --> 00:23:02,084 Nique ton oncle ! 333 00:23:25,584 --> 00:23:26,751 C'est moi. 334 00:23:29,209 --> 00:23:30,584 Oui, je suis seule. 335 00:23:31,376 --> 00:23:33,709 Ils sont partis à Palo Alto, ce matin. 336 00:24:58,334 --> 00:24:59,834 Quatre-cent-deux. 337 00:28:32,001 --> 00:28:36,084 C'est un délicieux plat mijoté dont le secret est dans les détails. 338 00:28:36,168 --> 00:28:37,168 D'accord ? 339 00:28:38,001 --> 00:28:41,376 Et mon père est très à cheval sur les détails. 340 00:28:41,459 --> 00:28:42,543 Papa Justine ! 341 00:28:44,334 --> 00:28:46,876 Bref, la façon de faire sauter la viande 342 00:28:46,959 --> 00:28:50,209 et de couper les carottes, c'est une chose. 343 00:28:50,293 --> 00:28:53,459 Mais le plus important et le véritable secret 344 00:28:53,543 --> 00:28:55,626 du veau aux carottes parfait, 345 00:28:55,709 --> 00:28:58,209 c'est la façon de masser la viande. 346 00:28:59,709 --> 00:29:01,793 Toujours avec fermeté, 347 00:29:02,543 --> 00:29:04,501 mais aussi avec douceur. 348 00:29:05,001 --> 00:29:06,126 Comme ça. 349 00:29:08,418 --> 00:29:09,543 Malaxez 350 00:29:10,376 --> 00:29:11,626 en profondeur, 351 00:29:12,168 --> 00:29:13,543 avec lenteur. 352 00:29:15,209 --> 00:29:17,626 Pour que l'huile et les épices... 353 00:29:19,501 --> 00:29:21,251 pénètrent vraiment. 354 00:29:36,293 --> 00:29:37,126 Bref... 355 00:29:43,834 --> 00:29:46,418 "Pas facile de repérer un narcissique. 356 00:29:46,501 --> 00:29:50,501 Il se fait souvent passer pour un bon ami ou un bon mari. 357 00:29:50,584 --> 00:29:54,793 Le narcissique dénigre la famille, les amis. 358 00:29:54,876 --> 00:29:56,626 Il fait le vide autour de vous." 359 00:31:55,209 --> 00:31:58,209 Sous-titres : Odile Manforti