1 00:00:06,584 --> 00:00:08,918 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:01:08,501 --> 00:01:13,376 Und an diesem wunderbaren, schönen Morgen war mein Geruchssinn wieder da. 3 00:01:16,709 --> 00:01:19,418 -Mommy, Code Braun! -Wo? 4 00:01:19,501 --> 00:01:22,793 Wohnzimmer, drei Ost vom Fernseher, zwei Süd vom Sofa. 5 00:01:22,876 --> 00:01:24,918 -Oh. Wo ist Daddy? -In der Küche. 6 00:01:25,001 --> 00:01:26,751 -Ok. Beschäftige ihn. -Ok. 7 00:01:27,668 --> 00:01:28,959 Scheiße. 8 00:01:31,209 --> 00:01:34,126 DER KATER, DER SCHISS 9 00:01:37,043 --> 00:01:38,584 Machst du Kräuter rein? 10 00:01:38,668 --> 00:01:39,584 Ja, klar. 11 00:01:40,834 --> 00:01:42,543 Nein, frische Kräuter. 12 00:01:44,126 --> 00:01:46,459 Ja, natürlich. Der Sohn einer Köchin. 13 00:01:52,709 --> 00:01:56,084 Zwei Süd vom Sofa… Scheiße, wo ist die Scheiße? 14 00:02:06,959 --> 00:02:09,168 -So, fertig. -Danke! 15 00:02:09,251 --> 00:02:12,793 -Ich habe Frühstück gemacht! -Super. Das ist ja toll. 16 00:02:12,876 --> 00:02:17,084 -Geht's dir gut, Schatz? -Ja, sehr gut. So. 17 00:02:21,959 --> 00:02:22,918 Guten Appetit. 18 00:02:23,459 --> 00:02:27,001 Ja. Also, etwas Toast… 19 00:02:30,918 --> 00:02:32,543 Ich rieche Zombie-Scheiße. 20 00:02:32,626 --> 00:02:36,168 -Ja? Ich rieche nichts. -Ich rieche die Scheiße deiner Katze. 21 00:02:37,126 --> 00:02:40,209 Ich rieche gar nichts. Du auch nicht, oder? 22 00:02:40,293 --> 00:02:41,126 -Nein. -Nein. 23 00:02:41,209 --> 00:02:42,543 Du hast Schnupfen. 24 00:02:42,626 --> 00:02:46,709 Nein, meine Nase ist wieder frei. Ich rieche wieder alles. 25 00:02:46,793 --> 00:02:49,876 -Einfach so? -Einfach so. Die Medizin wirkt. 26 00:02:49,959 --> 00:02:55,626 Ok. Gehst du ins Restaurant? Jerry will, dass du dich aufs Buch konzentrierst. 27 00:02:55,709 --> 00:02:58,043 Ich muss aber nach dem Rechten sehen. 28 00:02:58,126 --> 00:02:59,376 Ok. 29 00:02:59,459 --> 00:03:03,459 Ich arbeite hier. Ich bereite meinen Präsentationstermin vor. 30 00:03:03,543 --> 00:03:06,668 Mit den Architekten, die Jerry dir vorgestellt hat? 31 00:03:07,418 --> 00:03:10,543 Ja. Sie kannten meine Arbeit schon vorher. 32 00:03:10,626 --> 00:03:12,168 -Aus Paris. -Natürlich. 33 00:03:12,251 --> 00:03:14,626 -Und sie lieben meine Arbeit. -Super. 34 00:03:15,126 --> 00:03:16,918 Im Ernst, irgendwas ist hier. 35 00:03:18,501 --> 00:03:20,626 Wir riechen nichts. Nur du. 36 00:03:23,168 --> 00:03:24,459 Riechst du was? 37 00:03:24,543 --> 00:03:26,084 -Irgendwas ist da. -Nichts. 38 00:03:26,168 --> 00:03:27,584 -Nein. -Es riecht nach Scheiße. 39 00:03:27,668 --> 00:03:28,751 -Nein. -Nein. 40 00:03:30,334 --> 00:03:31,959 Geht Daddy bald arbeiten? 41 00:03:32,751 --> 00:03:36,001 Ja. Er arbeitet daran, bald zu arbeiten. 42 00:03:36,084 --> 00:03:38,084 Wird er woanders arbeiten? 43 00:03:38,168 --> 00:03:41,418 Es täte ihm gut, mal aus dem Haus zu kommen. 44 00:03:42,126 --> 00:03:45,209 Ja, alle gehen woanders arbeiten. 45 00:03:45,293 --> 00:03:49,751 Er hat gesagt, wenn er in Frankreich wäre, wäre er der größte Architekt Europas. 46 00:03:49,834 --> 00:03:51,543 -Das hat er gesagt? Ja. 47 00:03:55,751 --> 00:03:58,293 KEIN KLOPAPIER. ICH MUSSTE PAPIERTÜCHER NEHMEN. 48 00:03:58,376 --> 00:03:59,918 BRING NACHHER WELCHES MIT. 49 00:04:00,043 --> 00:04:01,709 Handy weg, du dumme Bitch. 50 00:04:01,793 --> 00:04:04,459 Ok, fahr doch, ich sehe dich. Idiot! 51 00:04:05,459 --> 00:04:07,584 Mom, fahr kein Rennen mit ihm. 52 00:04:09,334 --> 00:04:11,668 Tut mir leid, Schatz. So ein… 53 00:04:12,168 --> 00:04:16,001 Mom, was bist du lieber, Mutter oder Köchin? 54 00:04:16,084 --> 00:04:19,459 Ich liebe es, deine Mom zu sein. Das liebe ich am meisten. 55 00:04:19,543 --> 00:04:23,834 -Dann bist du nicht gerne Köchin? -Doch, aber das ist mein Job. 56 00:04:26,084 --> 00:04:29,501 Das Haus brennt. Du kannst nur einen Menschen retten. 57 00:04:30,001 --> 00:04:32,918 Wen rettest du, mich oder Gaston? 58 00:04:33,001 --> 00:04:34,834 Gaston ist kein Mensch. 59 00:04:34,918 --> 00:04:38,709 Er ist ein sehr alter Kater und müsste längst tot sein. 60 00:04:38,793 --> 00:04:40,876 Tut mir leid. Nein, aber… 61 00:04:40,959 --> 00:04:42,418 Mich oder Dad? 62 00:04:42,501 --> 00:04:43,584 Dich. 63 00:04:43,668 --> 00:04:46,084 Und wenn es du oder ich wäre? 64 00:04:46,834 --> 00:04:47,668 Dich. 65 00:04:47,751 --> 00:04:49,834 -Ok, Mom. -Immer. 66 00:04:56,126 --> 00:04:59,751 Ich komme spät nach Hause. Ich habe viel im Restaurant zu tun. 67 00:04:59,834 --> 00:05:02,543 Du wirst schon schlafen, aber ich gebe dir einen Kuss. 68 00:05:02,626 --> 00:05:05,834 Das sagst du immer. Woher weiß ich, dass du es machst? 69 00:05:08,043 --> 00:05:12,709 Weißt du was? Deine kleine Puppe, das kleine weiße Kaninchen, weißt du? 70 00:05:12,793 --> 00:05:14,126 Finger im Po? 71 00:05:14,209 --> 00:05:17,168 Ja. Finger im Po. 72 00:05:18,793 --> 00:05:19,668 Also… 73 00:05:19,751 --> 00:05:24,126 Ich lege sie auf dein Kissen. Dann weißt du, dass ich da war. Ok? 74 00:05:24,209 --> 00:05:26,251 -Ok. Finde ich gut. -Ok, gut. 75 00:05:26,334 --> 00:05:28,209 -Kuss. -Ich liebe dich, Mama. 76 00:05:32,043 --> 00:05:36,001 Berufswechsel in den 40ern. Als Frau. 77 00:05:36,584 --> 00:05:39,001 Berufswechsel in den 40ern, als Frau. 78 00:05:39,084 --> 00:05:44,043 Erstens: Zahnarzthelferin. Zweitens: Sprechstundenhilfe. 79 00:05:44,126 --> 00:05:46,543 Drittens: Versicherungsvertreterin. 80 00:05:50,626 --> 00:05:52,043 5000 DOLLAR 81 00:05:52,168 --> 00:05:53,001 Nächster. 82 00:05:53,084 --> 00:05:56,293 Hi. Ja, ich möchte diesen Scheck einlösen. 83 00:06:04,001 --> 00:06:05,418 -Bin gleich zurück. -Ok. 84 00:06:12,709 --> 00:06:13,959 -Danke. -Ja. 85 00:06:15,918 --> 00:06:19,584 Mrs. Horowitz. Ich bin Baron Johnson, der Filialleiter. 86 00:06:19,668 --> 00:06:22,584 -Wie geht's? -Fantastisch. Danke der Nachfrage. 87 00:06:22,668 --> 00:06:25,334 -Und Ihnen? -Die Lollis müssen nachgefüllt werden. 88 00:06:26,251 --> 00:06:30,251 Ich möchte Ihnen für Ihre 24 Jahre Treue danken. 89 00:06:30,334 --> 00:06:31,793 Oh mein Gott, 24 Jahre. 90 00:06:31,876 --> 00:06:34,668 Ich war ein Kind, als ich das Konto eröffnete. 91 00:06:34,751 --> 00:06:36,043 Die Lollis sind alle. 92 00:06:36,126 --> 00:06:38,709 Gladys, wie gesagt, ein Lolli pro Kunde. 93 00:06:38,793 --> 00:06:39,709 Geizkragen. 94 00:06:39,793 --> 00:06:43,459 Gladys, wenn Sie stören, muss ich Sie bitten, zu gehen. 95 00:06:44,751 --> 00:06:46,126 -Tut mir leid. -Ist ok. 96 00:06:47,001 --> 00:06:49,751 Es liegt sicher ein Missverständnis vor. 97 00:06:49,834 --> 00:06:52,876 Ihr Scheck wurde einige Tage nach Ausstellung storniert. 98 00:06:52,959 --> 00:06:55,043 Was? Das ist unmöglich. 99 00:06:55,126 --> 00:06:56,751 Ich weiß, aber so ist es. 100 00:06:56,834 --> 00:07:00,084 Glauben Sie diesem Mann kein Wort. 101 00:07:00,168 --> 00:07:02,251 Als treue Kundin seit 24 Jahren 102 00:07:02,334 --> 00:07:05,043 versichere ich Ihnen, Sie machen einen großen Fehler. 103 00:07:05,126 --> 00:07:06,959 Ich möchte den Scheck einlösen. 104 00:07:07,043 --> 00:07:08,543 Ich verstehe Ihren Frust, 105 00:07:08,626 --> 00:07:10,959 aber stornierte Schecks können wir nicht einlösen. 106 00:07:11,043 --> 00:07:16,334 Und dann ist da die Diskrepanz zwischen Stiftfarbe und Handschrift. 107 00:07:16,418 --> 00:07:18,251 Was? Darf ich mal? 108 00:07:18,334 --> 00:07:23,168 Empfängerin und Unterschrift sind in Blau, und der Betrag ist in Schwarz. 109 00:07:23,251 --> 00:07:26,876 -Ist mir nicht aufgefallen. -Auch nicht die Unterschrift mit diesem… 110 00:07:26,959 --> 00:07:29,543 Genug. Ich will sofort mein Konto schließen. 111 00:07:29,626 --> 00:07:32,251 -Mrs. Horowitz. -Ich will mein Konto schließen. 112 00:07:32,334 --> 00:07:35,834 Holen Sie die Formulare. Ich wimmle ständig Anrufer ab. 113 00:07:35,918 --> 00:07:38,584 HSBC, Citibank, Chase, alle wollen mich. 114 00:07:38,668 --> 00:07:41,668 Ich sage: "Nein, ich will Ihr Gratisgeld nicht. 115 00:07:41,751 --> 00:07:44,918 Geben Sie es anderen. Ich bleibe bei Southern California Financial." 116 00:07:45,001 --> 00:07:46,834 So ein Mensch bin ich. 117 00:07:46,918 --> 00:07:49,751 Ich bin ein loyaler Mensch. Ok? 118 00:07:51,543 --> 00:07:53,959 Wie Sie wünschen. Folgen Sie mir. 119 00:07:54,043 --> 00:07:54,876 Sehr gern. 120 00:08:05,126 --> 00:08:09,376 Ihr Konto ist um 1278 Dollar und 67 Cent überzogen, 121 00:08:09,459 --> 00:08:11,626 -plus Überziehungsgebühren. -Was? 122 00:08:11,709 --> 00:08:15,168 -Wie begleichen Sie das? -Im Ernst? Sie sind unglaublich. 123 00:08:15,251 --> 00:08:18,168 Lösen Sie den Scheck ein, dann begleiche ich es jetzt. 124 00:08:18,251 --> 00:08:21,293 -Mrs. Horowitz. -Nennen Sie mich nicht Mrs. Horowitz! 125 00:08:23,126 --> 00:08:27,459 Zeigen Sie es denen, Mädel. Diese Filiale wird immer beschissener. 126 00:08:28,834 --> 00:08:30,084 Ja. 127 00:08:31,918 --> 00:08:32,751 Ich weiß. 128 00:08:32,834 --> 00:08:34,168 Das habe ich davon, 129 00:08:34,251 --> 00:08:38,418 dass ich einen zehn Jahre jüngeren Mann geheiratet habe. 130 00:08:38,501 --> 00:08:41,043 Kann ich früher aus dem Mietvertrag raus? 131 00:08:41,709 --> 00:08:44,834 Toll. Ok, dann werde ich… 132 00:08:45,626 --> 00:08:47,959 Ich schicke Ihnen das Geld morgen. 133 00:08:49,668 --> 00:08:52,626 Ok. Vielen Dank. Das ist wirklich nett. 134 00:08:53,793 --> 00:08:55,001 Ok. Tschüss. 135 00:08:56,793 --> 00:09:00,293 Hast du Sir Gagas Käfig nicht gereinigt? Das Ding stinkt. 136 00:09:00,376 --> 00:09:05,084 Ich kann nicht. Ich habe meine Periode. Bei dem Geruch wird mir schlecht, Anne. 137 00:09:05,168 --> 00:09:08,334 -Ich dachte, die hattest du letzte Woche? -Dachte ich auch. 138 00:09:08,418 --> 00:09:11,168 Sebastian sollte Gagas Käfig saubermachen. 139 00:09:11,251 --> 00:09:12,668 -Es ist sein Tier. -Ich weiß. 140 00:09:12,751 --> 00:09:16,334 Laut Studien werden Kinder, die mithelfen, nicht drogensüchtig. 141 00:09:16,418 --> 00:09:18,709 -Ok. -Ich zeige dir den Artikel. 142 00:09:18,793 --> 00:09:20,168 Gut, ich rede mit ihm. 143 00:09:20,251 --> 00:09:23,918 -Kannst du das aufmachen? -Mir ist gerade sehr übel. 144 00:09:25,376 --> 00:09:26,584 Ich brauche Luft. 145 00:09:28,334 --> 00:09:29,168 Ok. 146 00:09:33,959 --> 00:09:35,209 Hola, Jesus. 147 00:09:35,293 --> 00:09:38,918 -Hey. -Schöner neuer Truck. Tolle Farbe. 148 00:09:39,001 --> 00:09:40,959 Meine eigene Farbe. 149 00:09:41,043 --> 00:09:44,001 Könnten Sie am Wochenende wohl George helfen? 150 00:09:44,084 --> 00:09:47,209 Er hat eine kleine Wohnung in Downtown, eher ein Büro, 151 00:09:47,293 --> 00:09:51,459 und muss ein paar Sachen hinbringen. Ich würde Sie natürlich bezahlen. 152 00:09:51,543 --> 00:09:55,376 Nein. Es freut mich, Ihnen zu helfen, Ms. Anne. 153 00:09:56,293 --> 00:09:58,918 Meine Scheidung war so schwierig. 154 00:09:59,001 --> 00:10:01,334 Ich lasse mich nicht scheiden. 155 00:10:01,918 --> 00:10:06,084 Ich erinnere mich daran, dass Ihre Scheidung ziemlich hart war. 156 00:10:06,168 --> 00:10:08,043 Aber jetzt ist es besser, oder? 157 00:10:09,251 --> 00:10:13,876 Na ja. "Nach dem ersten Tod gibt es keinen zweiten." 158 00:10:14,459 --> 00:10:15,709 Das ist wunderschön. 159 00:10:15,793 --> 00:10:19,709 Ich habe die Erdbeeren und die Passionsfrucht-Reben 160 00:10:19,793 --> 00:10:20,959 hinten im Truck. 161 00:10:21,043 --> 00:10:25,459 -Ich kann sie heute pflanzen. -Toll. Ja. Sebastian wird sich freuen. 162 00:10:25,543 --> 00:10:29,043 -Schreiben Sie es auf die Rechnung. -Nein, es ist mein Geschenk für Sie. 163 00:10:29,126 --> 00:10:30,793 Das kann ich nicht annehmen. 164 00:10:30,876 --> 00:10:33,501 -Ich bestehe darauf. Gar kein Problem. -Nein. 165 00:10:34,168 --> 00:10:35,001 Darf ich? 166 00:10:35,668 --> 00:10:36,918 Danke. 167 00:10:41,168 --> 00:10:42,584 Ok. Das war leicht. 168 00:10:43,834 --> 00:10:45,084 Vielen Dank. 169 00:10:47,418 --> 00:10:52,168 -Ich mag nicht, wie er zu dir ist, Anne. -Komm schon, er ist nur nett. 170 00:10:53,209 --> 00:10:55,793 Er will es mit dir tun. Ganz eindeutig. 171 00:10:55,876 --> 00:10:58,501 Danke für deine Sorge, aber komm schon. 172 00:10:58,584 --> 00:11:03,501 Er riecht, dass du jetzt verfügbar bist. Männer riechen so was. Wie Hunde. 173 00:11:04,751 --> 00:11:07,793 -Das riecht er nicht. -Er riecht es. 174 00:11:07,876 --> 00:11:09,376 Ich bin nicht verfügbar. 175 00:11:09,459 --> 00:11:12,793 -Keine Sorge. Ich habe ihn im Auge. -Ich muss zur Arbeit. 176 00:11:12,876 --> 00:11:16,209 Hol Hühnchen fürs Abendessen, wenn du Seb abholst. 177 00:11:16,293 --> 00:11:17,668 Ja, ja. 178 00:11:22,334 --> 00:11:23,168 Hi. 179 00:11:23,668 --> 00:11:27,251 Wissen Sie noch? Ihre Nachbarin. Mir gehört Patrick, der Hund. 180 00:11:28,126 --> 00:11:31,959 Hi. Patrick, klar. Ich bin so froh, dass Sie ihn gefunden haben. 181 00:11:32,043 --> 00:11:35,126 -Vermutlich, weil ich ihn hörte. -Wir haben ihn nicht gefunden. 182 00:11:35,709 --> 00:11:37,584 Nein, aber er hat Sie gefunden. 183 00:11:38,168 --> 00:11:39,876 Wir wissen, Sie waren es. 184 00:11:40,626 --> 00:11:44,293 Sie riefen die Tierfänger an und ließen Patrick abholen. 185 00:11:46,251 --> 00:11:48,418 Warum sollte ich so etwas tun? 186 00:11:48,501 --> 00:11:50,668 Ich weiß es nicht. Warum? 187 00:11:50,751 --> 00:11:55,584 Was für ein Mensch nimmt zwei Kindern den Hund weg, den sie lieben, 188 00:11:55,668 --> 00:11:58,209 nur weil er zu viel bellt, wenn er aufgeregt ist? 189 00:11:58,293 --> 00:12:00,959 Ich glaube, das ist ein Missverständnis. 190 00:12:01,043 --> 00:12:05,084 Ich liebe Hunde. Wir haben nur keinen, weil mein Mann allergisch ist. 191 00:12:05,168 --> 00:12:09,668 -Aber ich wuchs mit Hunden auf… -Ihr Sohn hat es meinen Kindern gesagt. 192 00:12:09,751 --> 00:12:10,709 Ok? 193 00:12:10,793 --> 00:12:12,501 -Das hat er nicht getan. -Doch. 194 00:12:12,584 --> 00:12:15,626 Er sagte, Sie warfen Patrick über den Zaun, 195 00:12:15,709 --> 00:12:18,251 in eine Decke gewickelt wie ein Burrito. 196 00:12:19,043 --> 00:12:22,584 Wir haben große, spitze Eisenzacken auf unserem Zaun. 197 00:12:22,668 --> 00:12:27,001 Können Sie sich vorstellen, wie meine Kinder aufwachen, 198 00:12:27,084 --> 00:12:30,126 und ihr geliebter Hund ist auf dem Zaun aufgespießt? 199 00:12:31,126 --> 00:12:36,376 Mein Sohn Orion ist eine sehr kreative, sensible Seele. 200 00:12:37,043 --> 00:12:38,793 Für mich ist er ein Poet. 201 00:12:38,876 --> 00:12:43,334 -Seine Fantasie… -Was er sagte, war nicht sehr poetisch. 202 00:12:43,418 --> 00:12:47,543 Schön. Danke, dass Sie Ihre Bedenken geäußert haben. 203 00:12:47,626 --> 00:12:49,168 Ich rede mit ihm. 204 00:12:49,251 --> 00:12:51,084 -Ok? -Ja, reden Sie mit ihm. 205 00:12:51,168 --> 00:12:55,251 Aber entscheiden Sie vorher, ob Sie ein ehrliches Kind wollen, 206 00:12:55,334 --> 00:12:57,959 das weiß, was richtig und falsch ist, 207 00:12:58,043 --> 00:12:59,293 oder einen Lügner, 208 00:12:59,376 --> 00:13:01,959 der das abartige Verhalten seiner Mutter deckt. 209 00:13:14,793 --> 00:13:16,168 ER HAT DEN SCHECK STORNIERT! 210 00:13:16,251 --> 00:13:17,251 Was? 211 00:13:22,209 --> 00:13:23,793 SAG IHM, ER SOLL MICH ANRUFEN 212 00:13:27,584 --> 00:13:30,168 ICH VERSUCHE ES 213 00:13:37,459 --> 00:13:38,876 SEI NICHT WIE MARILYN MONROE 214 00:13:38,959 --> 00:13:40,584 Marilyn Monroe? 215 00:13:53,293 --> 00:13:57,001 "Ich träumte, ich war eine Gans auf einer Foie-gras-Farm, 216 00:13:57,084 --> 00:13:59,418 aber statt mir Getreide in den Hals zu stopfen, 217 00:13:59,501 --> 00:14:02,126 schüttete der Farmer Beton rein. 218 00:14:02,209 --> 00:14:04,751 Als er in meinen inneren Organen trocknete, 219 00:14:04,834 --> 00:14:06,793 explodierte ich von innen." 220 00:14:06,876 --> 00:14:07,709 Ok. 221 00:14:11,876 --> 00:14:15,834 Wir wollten das Existenzielle doch runterfahren. 222 00:14:15,918 --> 00:14:18,334 Und was sind das für irre neue Rezepte?  223 00:14:18,418 --> 00:14:23,376 Baby-Wachtel an einer Reduktion von Uni und Granatapfel? 224 00:14:23,459 --> 00:14:28,001 Ok, Babys werden nicht erwähnt. Amerikaner essen nicht gern Babys. 225 00:14:28,084 --> 00:14:29,876 Sie wollen die Klassiker, ok? 226 00:14:29,959 --> 00:14:31,793 Sie wollen ein Poule au pot 227 00:14:31,876 --> 00:14:36,334 oder eine Bouillabaisse mit nachhaltigen Zutaten. 228 00:14:36,418 --> 00:14:39,876 -Etwas Vertrautes. Irgendwas… -Weiblich. 229 00:14:39,959 --> 00:14:42,876 Ja, weiblich. Mütterlich. 230 00:14:42,959 --> 00:14:45,918 Maman! Ok? Aber vielleicht etwas heißer. 231 00:14:46,001 --> 00:14:49,751 Kinder in der Küche machen am großen Holztisch Hausaufgaben. 232 00:14:50,668 --> 00:14:53,418 Stell dir vor: Der kleine Albert kommt rein, 233 00:14:53,501 --> 00:14:56,709 und eine Quiche wartet im Ofen auf ihn. 234 00:14:56,793 --> 00:14:59,626 Und du hattest gerade einen Quickie mit Martin. 235 00:14:59,709 --> 00:15:03,418 Als wäre ich je zu Hause, wenn Albert aus der Schule kommt, 236 00:15:03,501 --> 00:15:05,543 und als hätte ich Zeit für Quickies. 237 00:15:05,626 --> 00:15:08,459 In der Branche hat keiner Zeit für Sex oder sieht die Kinder. 238 00:15:08,543 --> 00:15:09,834 Du hast ständig Sex. 239 00:15:09,918 --> 00:15:12,043 -Was? -Oder? Täusche ich mich? 240 00:15:13,918 --> 00:15:15,126 Du hast Zeit für… 241 00:15:15,209 --> 00:15:18,084 Ich habe keine Kinder. 242 00:15:18,751 --> 00:15:21,459 Ich bin ein kranker Mann, ok? 243 00:15:21,543 --> 00:15:24,209 Es kostete mich die Liebe meines Lebens. 244 00:15:24,293 --> 00:15:27,001 Ich darf das Wort "Sex" nicht mal sagen. 245 00:15:27,084 --> 00:15:31,626 Ich will nicht privat werden. Jedenfalls kennst du diese Branche. 246 00:15:31,709 --> 00:15:36,001 Weibliche Köchinnen, reife Köchinnen, wollen gute alte Oldies. 247 00:15:36,084 --> 00:15:39,418 Toll. Sag das Food and Wine. Sie wählten mich zur besten neuen Köchin. 248 00:15:39,501 --> 00:15:42,668 Vor fünf Jahren. Hundejahre in dieser Branche. 249 00:15:42,751 --> 00:15:44,459 Wäre der Verlag innovativ, 250 00:15:44,543 --> 00:15:49,251 würden die einen jungen, heißen Typen aus Island anrufen, 251 00:15:49,334 --> 00:15:51,668 der Tausende Instagram-Follower hat. 252 00:15:51,751 --> 00:15:57,084 Es gab übrigens Bedenken wegen deiner "belanglosen" Social-Media-Präsenz. 253 00:15:57,168 --> 00:16:00,876 -Aber das ist ein anderes Gespräch. -Nein. Ich habe Facebook. 254 00:16:01,751 --> 00:16:03,168 Facebook? 255 00:16:04,168 --> 00:16:05,709 Ok. Justine… 256 00:16:07,709 --> 00:16:10,584 Wir alle wollen das Beste für dich, ok? 257 00:16:10,668 --> 00:16:15,209 Du bist an einem blinden Fleck, und wir wollen dich ins Licht stoßen. 258 00:16:15,293 --> 00:16:19,709 Ohne Instagram gibt es kein Licht. Du bist ein kultureller blinder Fleck. 259 00:16:19,793 --> 00:16:22,918 Ins Licht mit einem Post über mein Poule au pot? 260 00:16:23,001 --> 00:16:26,459 Denk an Ratatouille. Was machte ihn zum Star? 261 00:16:26,543 --> 00:16:29,543 Ein simples Rezept, das seine Maman ihm beibrachte. 262 00:16:29,626 --> 00:16:32,084 Meine Mutter hat mir nichts beigebracht. 263 00:16:32,168 --> 00:16:34,418 Sie lief mit einem palästinensischen Poeten weg. 264 00:16:34,501 --> 00:16:37,293 Gott, das ist so französisch. Ich liebe das. 265 00:16:38,751 --> 00:16:40,001 Riechst du was? 266 00:16:40,084 --> 00:16:43,084 Eine männliche Disney-Ratte soll mich inspirieren? 267 00:16:43,168 --> 00:16:46,459 Nein. Ich will nur schnell einen ersten Entwurf. 268 00:16:46,543 --> 00:16:47,709 -Gut. -Mehr nicht. 269 00:16:47,793 --> 00:16:50,043 -Ja. -Tut mir leid. 270 00:16:50,126 --> 00:16:52,251 Da es gerade um Ratten geht… 271 00:16:52,334 --> 00:16:55,209 -Ok. -Hast du Ells Scheck storniert? 272 00:16:57,293 --> 00:16:58,168 Hast du? 273 00:16:58,251 --> 00:16:59,168 Ja, habe ich. 274 00:17:00,126 --> 00:17:03,334 -Stilvoll. Wie kannst du ihr das antun? -Nein. Sorry. 275 00:17:03,418 --> 00:17:05,626 Es gab den moralischen Aufschrei, 276 00:17:05,709 --> 00:17:08,584 ich würde unsere Freundin zur Prostituierten machen. 277 00:17:08,668 --> 00:17:11,584 Die Stornierung sollte absolut klarstellen, 278 00:17:11,668 --> 00:17:16,959 dass Ells und mein gemeinsamer Moment keine Transaktion war, ok? 279 00:17:18,751 --> 00:17:23,418 Du und ich helfen unserer Freundin, sofern es nicht wohltätig wirkt. 280 00:17:23,501 --> 00:17:26,959 -Das ist alles. -Ok. Wir helfen ihr. Du und ich. 281 00:17:31,834 --> 00:17:32,709 Was? 282 00:17:37,751 --> 00:17:39,126 -Du bist zurück. -Ja. 283 00:17:39,209 --> 00:17:40,334 Du hast uns gefehlt. 284 00:17:40,418 --> 00:17:44,209 Fred, machen Sie die köstliche Mango-Coulis? Für die Poularde. 285 00:17:44,293 --> 00:17:45,209 Ja, Chefin. 286 00:17:45,918 --> 00:17:50,959 Joy, geben Sie heute etwas Klippfisch in den Potaufeu, ok? 287 00:17:51,043 --> 00:17:55,668 -Fisch im Potaufeu. Neues Rezept? Jetzt? -Wenn nicht jetzt, wann dann? 288 00:17:55,751 --> 00:17:59,709 Die alte Dame muss raus aus dem blinden Fleck und rein ins Licht. 289 00:17:59,793 --> 00:18:01,668 Mischen wir alles mal auf. 290 00:18:02,376 --> 00:18:06,959 -Denkt dran, das hier ist das Chez Juste. -Ok. Ihr habt die Frau gehört. 291 00:18:08,084 --> 00:18:11,376 Ich bin die Frau. 292 00:18:18,668 --> 00:18:21,334 -Du hast so hart getreten. Cool! -Mommy? 293 00:18:22,126 --> 00:18:23,668 Hi, Schatz. 294 00:18:25,126 --> 00:18:28,168 -Du bist so süß. -Nicht süß, Mom. 295 00:18:28,251 --> 00:18:31,334 Meine furchterregenden Ninja-Moves töten jeden Erwachsenen. 296 00:18:31,418 --> 00:18:36,001 Ok, bitte verschone mein Leben, gruselige Ninja-Person. 297 00:18:36,501 --> 00:18:40,834 Vor deinem Snack will ich kurz mit dir reden. 298 00:18:40,918 --> 00:18:42,334 -So. -Ok. 299 00:18:43,834 --> 00:18:46,209 Also, Orion… 300 00:18:46,293 --> 00:18:51,084 Mommy hat neulich was gemacht, was nicht gerade toll war, 301 00:18:51,168 --> 00:18:54,834 und du sollst wissen, dass sie ihr Bestes gegeben hat, 302 00:18:54,918 --> 00:18:56,793 um es zu beheben. 303 00:18:58,334 --> 00:19:02,668 Und… Mommy hat sich Sorgen um Patrick gemacht. 304 00:19:02,751 --> 00:19:07,168 Ständig heult er draußen in der Sonne und will fressen. 305 00:19:07,251 --> 00:19:12,834 Und Mommy hatte gehofft, wenn sie die Tierfänger anruft, 306 00:19:12,918 --> 00:19:14,918 könnten die kommen und ihm helfen. 307 00:19:15,918 --> 00:19:21,793 Aber sie… Ich hatte keine Ahnung, dass sie tatsächlich herkommen 308 00:19:21,876 --> 00:19:23,918 und ihn mitnehmen würden. 309 00:19:24,001 --> 00:19:28,834 Und als ich es erfuhr, war ich sehr aufgewühlt. 310 00:19:30,126 --> 00:19:34,501 Und ich raste hin, um ihn zu finden, 311 00:19:34,584 --> 00:19:37,668 damit er zu seiner Familie zurückkommt. 312 00:19:38,626 --> 00:19:43,084 Was ich sagen will: Das hast du neulich nachts gesehen. 313 00:19:43,626 --> 00:19:49,418 Ich habe wirklich geglaubt, ich tue das Beste für den kleinen Hund. 314 00:19:49,501 --> 00:19:53,501 Warum hast du der Mom dann gesagt, du weißt nicht, wo er ist? 315 00:19:53,584 --> 00:19:57,626 Ich fürchtete wohl, dass die Mom sauer auf mich sein würde. 316 00:19:57,709 --> 00:20:01,084 Ich hatte gehofft, dass die Lüge mir Zeit verschafft, 317 00:20:01,168 --> 00:20:05,043 damit ich… Oh Gott. Um diesen Schlamassel zu bereinigen. 318 00:20:05,126 --> 00:20:07,959 Schon ok, Mom. Patrick ist in Sicherheit. 319 00:20:08,043 --> 00:20:10,793 -Du musst nicht weinen. -Danke, Schatz. 320 00:20:11,543 --> 00:20:14,001 In der Schule sagen sie, man soll seine Wahrheit leben. 321 00:20:15,543 --> 00:20:17,209 Das ist sehr schön. 322 00:20:21,501 --> 00:20:26,126 Hey, soll ich dir einen Kurkuma-Mandel-Smoothie machen? 323 00:20:26,209 --> 00:20:28,751 Für deine Farsi-Hausaufgaben. 324 00:20:29,501 --> 00:20:30,376 Ja, bitte. 325 00:20:31,168 --> 00:20:32,001 Ok. 326 00:20:41,334 --> 00:20:43,751 Das ist toll, Kai. Du bist so gut. 327 00:20:43,834 --> 00:20:47,834 Jetzt zwinkere mir mal zu. Als hättest du ein Ass im Ärmel. 328 00:20:48,376 --> 00:20:51,501 Und jetzt guck richtig ernst, als ob du denkst: 329 00:20:51,584 --> 00:20:55,293 "Mom, wen magst du lieber, Oliver oder Sarah?" 330 00:20:55,793 --> 00:20:57,209 Nein, aber leise. Los. 331 00:20:57,293 --> 00:20:59,418 -Mom, ist das bald vorbei? -Ja? 332 00:20:59,501 --> 00:21:01,334 Wann kriege ich Donuts? 333 00:21:01,418 --> 00:21:05,168 Noch ein Look. Dann gehen wir zu Krispy Kreme, versprochen. 334 00:21:05,251 --> 00:21:07,293 Wie wäre das? Schnell, umziehen. 335 00:21:07,376 --> 00:21:09,084 -Sportlicher Kai. -Ja, Baby. 336 00:21:09,168 --> 00:21:13,543 Auf geht's. Komm. Schnell. Zieh dein T-Shirt aus. Ok. 337 00:21:19,584 --> 00:21:22,126 Net-A-Porter war gerade am Telefon. 338 00:21:22,209 --> 00:21:25,043 Das Yasmin war in drei Tagen ausverkauft. 339 00:21:25,126 --> 00:21:26,501 Fantastisch. 340 00:21:26,584 --> 00:21:29,084 Heute Morgen hat Moda Operandi angefragt, 341 00:21:29,168 --> 00:21:31,959 ob wir was für eine sofortige Lieferung dahaben. 342 00:21:32,043 --> 00:21:34,209 Es passiert wirklich. 343 00:21:34,293 --> 00:21:38,376 -Wir expandieren in Damenkleidung. -Voll verdient, Anne. 344 00:21:39,084 --> 00:21:42,459 -Ich freue mich so. -Ich mich auch. So aufregend. 345 00:21:47,751 --> 00:21:50,876 Schatz, hey, Kopf hoch. 346 00:21:50,959 --> 00:21:53,793 Wach auf. Du hast einen Albtraum. Alles ok? 347 00:21:54,834 --> 00:21:55,751 Ja? 348 00:21:55,834 --> 00:22:00,209 Ich hab geträumt, der Ayatollah Khomeini wollte mich fressen. 349 00:22:00,293 --> 00:22:03,668 Es war schrecklich. Er hatte große, verfaulte Zähne. 350 00:22:04,209 --> 00:22:08,168 Schatz, Khomeini ist tot. Er kann dich nicht holen. 351 00:22:08,793 --> 00:22:12,626 Du bist in Sicherheit. Mommy und Daddy sind hier, ok? 352 00:22:13,584 --> 00:22:14,626 Ok. 353 00:22:15,543 --> 00:22:20,168 Er hatte einen Albtraum, dass Khomeini ihn fressen wollte. 354 00:22:20,751 --> 00:22:21,834 Was? 355 00:22:21,918 --> 00:22:24,334 Er schläft wieder ein. Alles ok. 356 00:22:25,626 --> 00:22:28,584 -Hey, können wir kurz reden? -Ja. 357 00:22:31,834 --> 00:22:35,043 Letzten Monat hast du mit Orion lange diskutiert, 358 00:22:35,126 --> 00:22:38,501 welche Kekse ihr für den Weihnachtsmann backen wollt. 359 00:22:39,376 --> 00:22:43,209 Ja. Bist du nicht froh, dass er noch an ihn glaubt? So süß. 360 00:22:43,293 --> 00:22:45,834 Denk an den Artikel in The Atlantic. Es ist gut. 361 00:22:45,918 --> 00:22:47,293 Ja. Aber… 362 00:22:49,001 --> 00:22:54,501 Heute hatte er einen Albtraum, dass Khomeini ihn fressen will? 363 00:22:55,293 --> 00:22:57,418 Er glaubt noch an den Weihnachtsmann 364 00:22:57,501 --> 00:23:01,126 und träumt von Khomeini. Das sind zwei Extreme. 365 00:23:01,793 --> 00:23:02,959 Ich weiß nicht. 366 00:23:03,043 --> 00:23:06,918 Was wäre dir lieber? Dass er nicht an den Weihnachtsmann glaubt 367 00:23:07,001 --> 00:23:09,918 oder dass er keine Angst vor Khomeini hat? 368 00:23:10,001 --> 00:23:10,876 Ich… 369 00:23:11,959 --> 00:23:15,876 Ich denke nur, er muss nicht alles wissen. 370 00:23:16,376 --> 00:23:18,418 -Noch nicht. -Er ist fast 12. 371 00:23:18,501 --> 00:23:22,793 In einem Jahr ist er online und sieht, wie die echte Welt ist. 372 00:23:22,876 --> 00:23:26,626 Und wenn er unvorbereitet ist, könnte ihn das kaputtmachen. 373 00:23:26,709 --> 00:23:31,793 Ich meine, ich bin Schwarz und persisch, das Kind von Überlebenden beider Seiten, 374 00:23:31,876 --> 00:23:33,876 und unser Sohn ist das auch. 375 00:23:34,459 --> 00:23:38,001 Wach auf, Ire, die Welt ist sehr anders für manche. 376 00:23:38,084 --> 00:23:39,834 Wow. 377 00:23:39,918 --> 00:23:42,709 Das war gut, Yasmin. 378 00:23:42,793 --> 00:23:45,251 Das war sehr gut. Wirklich toll. 379 00:23:45,334 --> 00:23:49,084 Du kannst nicht so was sagen und dann einfach einschlafen. 380 00:23:49,168 --> 00:23:50,751 Was ist los? 381 00:23:51,876 --> 00:23:53,251 Ok. Alles klar. 382 00:23:53,751 --> 00:23:58,001 Da ist noch was anderes. Ich wusste nicht, wie ich es sagen soll, 383 00:23:58,084 --> 00:24:01,626 aber ich konnte meine Doktorarbeit nicht zu Ende bringen. 384 00:24:01,709 --> 00:24:03,251 Ich will wieder arbeiten. 385 00:24:03,334 --> 00:24:05,334 Ich muss wieder arbeiten, Will, 386 00:24:05,418 --> 00:24:10,334 und ich habe das Gefühl, mir dreht sich ständig der Kopf. 387 00:24:10,418 --> 00:24:12,876 Als wäre irgendwas mit meinem Gehirn. 388 00:24:12,959 --> 00:24:16,209 Ich weiß nicht, soll ich eine MRT machen lassen? 389 00:24:17,084 --> 00:24:21,126 Ich weiß, ich bin in letzter Zeit zu fixiert auf Orion. 390 00:24:21,209 --> 00:24:25,543 Und ich habe das Gefühl, ich ersticke ihn. Er erstickt mich. 391 00:24:25,626 --> 00:24:26,959 Wie wäre es damit? 392 00:24:27,043 --> 00:24:31,043 Ich nehme Orion mit auf diese Konferenz in Palo Alto. 393 00:24:32,043 --> 00:24:35,168 Dann hast du Zeit für dich und kannst schreiben. 394 00:24:35,959 --> 00:24:39,126 Aber das geht nicht. Das ist eine ganze Woche. 395 00:24:39,209 --> 00:24:41,668 Er ist in der sechsten Klasse. Die ist entscheidend. 396 00:24:41,751 --> 00:24:45,584 Es ist ein langes Wochenende, also verpasst er zwei Schultage. 397 00:24:46,501 --> 00:24:47,501 Wie wäre das? 398 00:24:47,584 --> 00:24:51,709 Er wäre die ganze Zeit nicht bei mir. Er ist nicht mal 12. 399 00:25:01,126 --> 00:25:05,501 KAUF CHARMIN, NICHT DIE STANDARDMARKE. DIE MACHT KLÜMPCHEN IM SCHAMHAAR. 400 00:25:29,043 --> 00:25:32,626 Guten Abend. Entschuldigung. Fahren Sie zufällig weg? 401 00:25:32,709 --> 00:25:33,959 Eine Minute. 402 00:25:34,043 --> 00:25:35,834 Super. Kann ich da parken? 403 00:25:36,709 --> 00:25:37,668 Ja, sicher. 404 00:25:37,751 --> 00:25:39,043 Toll. Danke. 405 00:25:53,126 --> 00:25:53,959 Ok. 406 00:25:54,043 --> 00:25:57,001 Das haben Sie schon probiert. Der Kofferraum ist nicht groß genug. 407 00:25:58,084 --> 00:26:00,501 Wissen Sie, was auch nicht groß genug ist? 408 00:26:00,584 --> 00:26:01,959 Ihr kleiner Schwanz. 409 00:26:03,293 --> 00:26:06,001 -Was ist Ihr Problem? -Ich fahre nicht… 410 00:26:06,084 --> 00:26:08,168 -Echt? -…so bald weg. 411 00:26:09,626 --> 00:26:10,751 Wie ist das? 412 00:26:11,209 --> 00:26:12,084 Schön. 413 00:26:12,168 --> 00:26:14,418 -Los. -Viel Spaß mit dem Klopapier. 414 00:26:57,126 --> 00:27:00,459 Jetzt das Rezept meiner Mutter für Oeufs à la neige. 415 00:27:00,543 --> 00:27:04,668 Nein, falsch. Nicht von meiner Mutter, denn die hat nie gekocht. 416 00:27:05,584 --> 00:27:09,543 Ich lernte alles über Essen und das Leben von meinem Dad. 417 00:27:12,418 --> 00:27:15,959 Es gibt ein Geheimnis für eine perfekte Crème Anglaise. 418 00:27:16,043 --> 00:27:20,168 Vollfette Milch zum Kochen bringen und Kristallzucker einrühren. 419 00:27:20,251 --> 00:27:25,126 Aber lassen Sie die Milch abkühlen, bevor Sie die Vanilleschote zugeben. 420 00:27:25,209 --> 00:27:30,168 Wenn Sie diese Reihenfolge einhalten, hinterlässt die Schote nichts Bitteres. 421 00:27:30,709 --> 00:27:35,043 Beim Kochen wie im Leben macht Bitteres alles Süße kaputt. 422 00:29:37,043 --> 00:29:41,959 Untertitel von: Irina Janke